All language subtitles for Personal Taste e16 end

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:09,970 The way I see it, you've cast your feelings of guilt... 2 00:00:10,430 --> 00:00:13,050 onto your daughter. 3 00:00:19,260 --> 00:00:21,080 Impertinent punk. 4 00:00:21,510 --> 00:00:24,650 How dare you talk as if you know anything! 5 00:00:25,440 --> 00:00:26,690 Go! 6 00:00:28,470 --> 00:00:31,080 I suppose the reason you turned down the project... 7 00:00:31,990 --> 00:00:34,490 was that Sanggojae was a failure? 8 00:00:38,740 --> 00:00:40,940 Isn't that true? 9 00:00:44,060 --> 00:00:46,500 You called Sanggojae "a small universe... 10 00:00:46,610 --> 00:00:49,630 that will inspire my wife and child to dream." 11 00:00:50,270 --> 00:00:52,360 But here... 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,780 you lost your wife, 13 00:00:55,370 --> 00:00:57,550 and scarred your child. 14 00:00:59,420 --> 00:01:03,060 But do you know what really made Sanggojae a failure? 15 00:01:03,740 --> 00:01:06,240 You, yourself. 16 00:01:07,700 --> 00:01:09,896 The man, wallowing in his own pain, 17 00:01:09,920 --> 00:01:13,110 who neglected a hurting daughter until she was ridden with scars. 18 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 You, yourself, Professor. 19 00:01:15,980 --> 00:01:17,286 That's enough. 20 00:01:17,310 --> 00:01:18,816 Who the hell are you? 21 00:01:18,840 --> 00:01:22,180 Who the hell are you to blather on as though you knew everything about our family?! 22 00:01:22,300 --> 00:01:25,110 How long are you going to crumble in front of your father? 23 00:01:25,950 --> 00:01:28,196 How long are you going to live like a criminal who killed her mother?! 24 00:01:28,220 --> 00:01:30,246 What does it matter to you how I live? 25 00:01:30,270 --> 00:01:32,530 You're someone who tried to use me. 26 00:01:34,290 --> 00:01:38,690 Why are you acting like... you're on my side?! 27 00:01:43,360 --> 00:01:44,680 Please go. 28 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 Go! 29 00:01:46,340 --> 00:01:48,860 I don't even want to see your face! 30 00:01:48,980 --> 00:01:50,480 So quickly go. 31 00:01:59,160 --> 00:02:01,330 Don't... 32 00:02:02,110 --> 00:02:04,850 ever come near my house again. 33 00:02:23,120 --> 00:02:28,440 [Final Episode Today's Weather Forecast] 34 00:02:29,490 --> 00:02:31,886 Hey. Is this all the furniture? 35 00:02:31,910 --> 00:02:34,660 Yeah. The big furniture is in the workroom. 36 00:02:34,770 --> 00:02:37,730 I'm going to finish them up, and then move them. 37 00:02:38,070 --> 00:02:39,516 You're going to move them yourself? 38 00:02:39,540 --> 00:02:41,350 I'll call someone. 39 00:02:41,720 --> 00:02:44,540 And if I can't find anyone, you're strong, right? 40 00:02:44,660 --> 00:02:48,760 Oh shoot, I can't. I have to take Joon Hyuk to get his shots tomorrow. 41 00:02:49,580 --> 00:02:51,126 Well, then that can't be helped. 42 00:02:51,150 --> 00:02:52,376 Aigoo, my Unnis. 43 00:02:52,400 --> 00:02:54,430 - Oh, you've come? - You're hungry, right? 44 00:02:54,550 --> 00:02:56,700 - You didn't have to buy this. - Here. 45 00:02:56,720 --> 00:02:58,766 Ah. Thank you. 46 00:02:58,790 --> 00:03:00,840 You don't have anything to do tomorrow, do you? 47 00:03:00,960 --> 00:03:02,446 Tomorrow, why? 48 00:03:02,470 --> 00:03:05,310 Can you move Gae In's furniture with her? 49 00:03:07,530 --> 00:03:09,696 Shoot, tomorrow, there's... 50 00:03:09,720 --> 00:03:10,386 What? 51 00:03:10,410 --> 00:03:12,176 Hey, never mind. 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,820 It's fine. I can just call someone. 53 00:03:15,380 --> 00:03:17,120 Ah, well... 54 00:03:17,250 --> 00:03:19,920 Don't do that. Why don't you call Jin Ho? 55 00:03:21,440 --> 00:03:25,716 He just looks like some aristocrat, but where heavy lifting is concerned, 56 00:03:25,740 --> 00:03:27,646 he's got the strength of a manservant. 57 00:03:27,670 --> 00:03:29,486 Right, that's a good solution. 58 00:03:29,510 --> 00:03:31,460 This is really tasty. 59 00:03:32,660 --> 00:03:34,960 Please have some. You eat too. 60 00:03:43,660 --> 00:03:44,370 Oh right, right. 61 00:03:44,390 --> 00:03:45,976 When is the announcement your firm's waiting for? 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,746 In about 2 or 3 days. 63 00:03:47,770 --> 00:03:50,310 I'm so worried these days, I can't sleep. 64 00:03:50,750 --> 00:03:52,950 We have to pay the suit settlement too. 65 00:03:54,360 --> 00:03:56,396 At this rate, if we don't get the project, 66 00:03:56,420 --> 00:03:58,406 we're totally bankrupt. 67 00:03:58,430 --> 00:04:02,396 If this misunderstanding about stealing Professor Park's design isn't cleared up, 68 00:04:02,420 --> 00:04:04,806 Jin Ho may be disqualified from participating in the bid. 69 00:04:04,830 --> 00:04:07,940 Oh no, what to do, that's terrible. 70 00:04:09,350 --> 00:04:12,350 I just really can't understand it. 71 00:04:12,840 --> 00:04:16,080 Even though it looks like he's absolutely miserable over Gae In, 72 00:04:16,200 --> 00:04:20,130 I just can't understand the reason he's determined to break up with her. 73 00:04:20,840 --> 00:04:24,146 At times like this, it would be so good for him to have her by his side, 74 00:04:24,170 --> 00:04:25,596 giving him strength. 75 00:04:25,620 --> 00:04:26,996 That's what I'm saying. 76 00:04:27,020 --> 00:04:30,070 I think Jin Ho's pride is really too strong. 77 00:04:31,260 --> 00:04:32,450 What I'm sensing is that... 78 00:04:32,460 --> 00:04:35,480 since his business is having problems, he's even more unwilling to see her. 79 00:04:35,600 --> 00:04:37,890 I guess that has something to do with it. 80 00:04:38,690 --> 00:04:42,576 But, as an onlooker, the frustration is killing me. 81 00:04:42,600 --> 00:04:45,690 Really, I just don't get what they're doing. 82 00:06:52,260 --> 00:06:53,870 Gae In. 83 00:06:54,140 --> 00:06:55,610 Gae In! 84 00:06:58,820 --> 00:07:01,380 Why are you sleeping here? 85 00:07:03,200 --> 00:07:05,670 Did someone come by here? 86 00:07:06,180 --> 00:07:07,590 Who? 87 00:07:08,540 --> 00:07:09,980 No. 88 00:07:13,900 --> 00:07:16,630 But... what are you doing here? 89 00:07:16,940 --> 00:07:20,356 Oh... I was passing by and saw the lights on, 90 00:07:20,380 --> 00:07:22,456 so I dropped by thinking maybe you were here. 91 00:07:22,480 --> 00:07:24,630 Do you really still have that much to do? 92 00:07:25,930 --> 00:07:27,186 I'm going to go now. 93 00:07:27,210 --> 00:07:29,360 Okay, I'll give you a ride. Let's go. 94 00:07:32,270 --> 00:07:36,320 Did you... put this... on me? 95 00:07:36,850 --> 00:07:38,140 No. 96 00:07:42,300 --> 00:07:43,710 Hurry up. 97 00:07:44,900 --> 00:07:47,346 I told you I'm just going to take a taxi. 98 00:07:47,370 --> 00:07:48,286 Gae In. 99 00:07:48,310 --> 00:07:51,196 Do you know how dangerous it is for a woman to take a taxi alone at night? 100 00:07:51,220 --> 00:07:54,550 Can't you just let me help at times like this? 101 00:07:56,170 --> 00:07:57,710 Come on. 102 00:08:17,100 --> 00:08:19,466 This is a little different sort of design. 103 00:08:19,490 --> 00:08:20,996 Please take a look. 104 00:08:21,020 --> 00:08:22,420 I see. 105 00:08:43,350 --> 00:08:45,060 What do you think? 106 00:08:45,290 --> 00:08:47,500 Who submitted it? 107 00:08:47,860 --> 00:08:50,800 Architecture Firm M's Jeon Jin Ho. 108 00:09:05,030 --> 00:09:09,376 Allowing an unscrupulous firm who has stolen someone else's design 109 00:09:09,400 --> 00:09:11,326 to advance to the main bid selection... 110 00:09:11,350 --> 00:09:13,970 Is that even conceivable? 111 00:09:14,120 --> 00:09:16,640 Whatever happened before, 112 00:09:16,760 --> 00:09:21,260 there are no problems with the current design, are there? 113 00:09:21,380 --> 00:09:24,800 But it's a company that's already bankrupt. 114 00:09:24,920 --> 00:09:27,626 What are you talking about? 115 00:09:27,650 --> 00:09:30,190 There was a problem in their last construction project, 116 00:09:30,310 --> 00:09:32,556 and workers have filed a suit. 117 00:09:32,580 --> 00:09:37,310 And, I hear the settlement they need to pay is extremely high. 118 00:09:37,410 --> 00:09:41,420 Their situation is also such that a bank loan is impossible. 119 00:09:42,080 --> 00:09:44,590 Is that true? 120 00:09:53,950 --> 00:09:56,160 Until my father is done with his conversation, 121 00:09:56,390 --> 00:09:58,410 let's wait in the next room. 122 00:09:59,780 --> 00:10:01,250 All right. 123 00:10:05,190 --> 00:10:07,330 This is something I wasn't aware of. 124 00:10:07,940 --> 00:10:09,446 If this is the case, 125 00:10:09,470 --> 00:10:11,806 The possibility of Jeon Jin Ho's design 126 00:10:11,830 --> 00:10:15,270 advancing to the main bid selection becomes uncertain. 127 00:10:15,390 --> 00:10:17,010 But... 128 00:10:17,480 --> 00:10:21,320 why are you are so supportive of this young man? 129 00:10:21,800 --> 00:10:23,510 I'm curious. 130 00:10:23,700 --> 00:10:29,200 If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, 131 00:10:29,680 --> 00:10:31,960 he wouldn't have designed that sort of plan. 132 00:10:33,530 --> 00:10:37,706 Your faith in that young man is immense, I see. 133 00:10:37,730 --> 00:10:39,376 That man, 134 00:10:39,400 --> 00:10:42,606 as he submitted this new design plan, 135 00:10:42,630 --> 00:10:44,990 he never made one excuse regarding your plan. 136 00:10:46,150 --> 00:10:47,426 Why do you think that is? 137 00:10:47,450 --> 00:10:51,326 What do you want... from me? 138 00:10:51,350 --> 00:10:53,910 Please review Jeon Jin Ho's design plan... 139 00:10:54,780 --> 00:10:56,970 without prejudice. 140 00:11:02,640 --> 00:11:04,546 No, don't worry about it. 141 00:11:04,570 --> 00:11:07,110 I'm more sorry for having to ask you such a favor. 142 00:11:08,280 --> 00:11:10,580 Yes. Goodbye. 143 00:11:12,810 --> 00:11:14,766 It was another refusal, right? 144 00:11:14,790 --> 00:11:16,706 No, there's still a few others left to try. 145 00:11:16,730 --> 00:11:18,450 Never mind. 146 00:11:18,680 --> 00:11:21,880 A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. 147 00:11:23,050 --> 00:11:26,290 Even if you don't say anything I know you feel like you want to die. 148 00:11:26,940 --> 00:11:29,440 Let's not do this and just this once... 149 00:11:29,560 --> 00:11:32,600 let's suck it up and ask Tae Hoon's father for a loan, huh? 150 00:11:32,720 --> 00:11:34,070 Let's do that. 151 00:11:40,260 --> 00:11:42,180 Yes, Director Choi. 152 00:11:50,580 --> 00:11:52,450 Mmm, welcome. 153 00:11:52,890 --> 00:11:54,430 Come meet some people, Jin Ho. 154 00:11:55,030 --> 00:11:58,146 This is an old Dam employee that I know well, 155 00:11:58,170 --> 00:12:01,150 and this is an investment expert. 156 00:12:01,260 --> 00:12:03,060 Please say hello. 157 00:12:04,610 --> 00:12:06,370 I'll see you later. 158 00:12:08,880 --> 00:12:10,350 Please sit. 159 00:12:15,980 --> 00:12:17,660 But... 160 00:12:18,810 --> 00:12:20,446 what is this about? 161 00:12:20,470 --> 00:12:23,730 After I returned to Korea at my father's request, 162 00:12:24,000 --> 00:12:27,110 a salary was deposited into my account for quite a while. 163 00:12:27,580 --> 00:12:29,936 I didn't really have anything to spend it on so I left it alone, 164 00:12:29,960 --> 00:12:33,250 but because of those people, it's become quite a sizeable sum. 165 00:12:35,820 --> 00:12:37,780 I heard about your business situation. 166 00:12:38,210 --> 00:12:39,960 I'd like to help. 167 00:12:40,830 --> 00:12:42,396 You don't need to do this. 168 00:12:42,420 --> 00:12:44,130 Isn't a friend... 169 00:12:44,280 --> 00:12:47,030 someone who can help you once in a while? 170 00:12:47,560 --> 00:12:49,700 From the recipient's standpoint, someone always receiving help 171 00:12:49,820 --> 00:12:51,496 is not what I'd call a friend. 172 00:12:51,520 --> 00:12:54,840 You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else's design plan, 173 00:12:55,610 --> 00:12:57,566 and yet, you can't accept help like this. 174 00:12:57,590 --> 00:13:00,710 Well... I just can't understand it. 175 00:13:01,560 --> 00:13:04,390 Entering your bid despite the incident... 176 00:13:04,490 --> 00:13:07,830 wasn't that to prove you are a man of honor? 177 00:13:08,930 --> 00:13:11,296 If I pass the preliminary screening in this manner, 178 00:13:11,320 --> 00:13:13,330 I don't feel like I could be a man of honor. 179 00:13:14,590 --> 00:13:17,180 I will just gratefully accept your intentions and go now. 180 00:13:19,220 --> 00:13:20,950 What do you mean in this manner?! 181 00:13:23,110 --> 00:13:24,546 More than anyone, 182 00:13:24,570 --> 00:13:27,490 I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial. 183 00:13:27,590 --> 00:13:28,950 However... 184 00:13:29,060 --> 00:13:31,086 because of your other problems, 185 00:13:31,110 --> 00:13:34,820 I'm just afraid your skills will not be allowed to unfold. 186 00:13:38,530 --> 00:13:40,810 If you turn down this last offer... 187 00:13:41,360 --> 00:13:43,310 I don't think I can stand it any longer. 188 00:13:47,240 --> 00:13:49,046 Are you really... 189 00:13:49,070 --> 00:13:51,270 not going to accept my help. 190 00:13:58,990 --> 00:14:01,106 Even after you've already passed the preliminary screening, 191 00:14:01,130 --> 00:14:03,316 if you get stripped of your qualification to participate 192 00:14:03,340 --> 00:14:04,940 and don't get the chance to advance to the main selection, 193 00:14:04,960 --> 00:14:07,010 how unjust would that be? 194 00:14:08,090 --> 00:14:10,596 What do you... mean by that? 195 00:14:10,620 --> 00:14:12,900 The announcement hasn't been made yet, 196 00:14:13,860 --> 00:14:16,360 but internally, they came to a decision today. 197 00:14:17,150 --> 00:14:18,840 Congratulations. 198 00:14:19,040 --> 00:14:22,800 You've passed... the preliminary screening. 199 00:14:24,560 --> 00:14:26,046 Is that true? 200 00:14:26,070 --> 00:14:28,620 This is now the beginning. You're not going to give up are you? 201 00:14:31,020 --> 00:14:32,106 Right... 202 00:14:32,130 --> 00:14:36,180 Your head must be dizzy with all the things going on. 203 00:14:36,590 --> 00:14:38,640 Go rest somewhere for a day. 204 00:14:39,470 --> 00:14:40,256 Right... 205 00:14:40,280 --> 00:14:43,510 You know the villa where I was fishing that time? 206 00:14:43,640 --> 00:14:45,150 That would be good. 207 00:14:47,320 --> 00:14:49,900 I'm not asking you to go with me... 208 00:14:50,570 --> 00:14:54,310 so don't look so tense. 209 00:15:00,370 --> 00:15:01,776 Oh right... 210 00:15:01,800 --> 00:15:05,636 Please call the villa management and have them clean it up nicely. 211 00:15:05,660 --> 00:15:07,476 Are you going down to the villa? 212 00:15:07,500 --> 00:15:09,810 President Jeon will be going for a brief stay. 213 00:15:19,600 --> 00:15:20,776 You've done a great job. 214 00:15:20,800 --> 00:15:22,340 Thank you. 215 00:15:22,470 --> 00:15:23,790 Please look around. 216 00:15:28,710 --> 00:15:30,966 Nice work, Miss Park Gae In. 217 00:15:30,990 --> 00:15:34,460 It's better than... what I'd expected. 218 00:15:35,040 --> 00:15:36,550 Thanks. 219 00:15:38,080 --> 00:15:39,516 Aigoo! 220 00:15:39,540 --> 00:15:41,526 Aigoo, wow! 221 00:15:41,550 --> 00:15:43,956 Wow, it's impressive. 222 00:15:43,980 --> 00:15:47,690 This is all due to the happy presence you brought. 223 00:15:48,580 --> 00:15:50,880 You even brought flowers. 224 00:15:51,180 --> 00:15:56,150 Aigoo, on a day like this, it would have been so nice if Jin Ho came to congratulate you too. 225 00:16:10,500 --> 00:16:12,150 Father. 226 00:16:22,580 --> 00:16:26,090 I wasn't that way to be cruel. 227 00:16:28,050 --> 00:16:30,950 You, who had to grow up without a mother... 228 00:16:31,780 --> 00:16:34,240 I just couldn't face you. 229 00:16:36,880 --> 00:16:38,766 I... 230 00:16:38,790 --> 00:16:41,890 always just thought you were angry with me. 231 00:16:43,160 --> 00:16:48,120 I didn't remember that what happened to mom was because of me, 232 00:16:49,500 --> 00:16:51,076 but subconsciously... 233 00:16:51,100 --> 00:16:54,140 I worried you would hate me and was always sensitive to your reactions. 234 00:16:54,520 --> 00:16:57,300 So I always wanted to do well in front of you, 235 00:16:58,320 --> 00:17:01,840 but I was always making mistakes. 236 00:17:03,690 --> 00:17:06,800 I must have been really selfish. 237 00:17:09,190 --> 00:17:13,160 I was so lost... in my own feelings, 238 00:17:15,680 --> 00:17:18,480 I guess I never once... 239 00:17:19,010 --> 00:17:26,570 really thought about how you were feeling. 240 00:17:29,830 --> 00:17:32,020 I understand. 241 00:17:32,890 --> 00:17:35,660 Mom... 242 00:17:36,240 --> 00:17:39,370 You loved her very much. 243 00:17:44,030 --> 00:17:45,760 You too. 244 00:17:46,050 --> 00:17:48,560 I loved you as much as I loved your mom. 245 00:17:54,260 --> 00:17:57,046 The reason I got rid of your mother's pictures... 246 00:17:57,070 --> 00:17:59,630 and boarded up the basement... 247 00:18:01,240 --> 00:18:06,200 was that I hoped you wouldn't remember anything. 248 00:18:10,660 --> 00:18:13,020 It may sound like an excuse, 249 00:18:13,320 --> 00:18:17,690 but getting angry at you doing the same work as your mother, 250 00:18:20,350 --> 00:18:22,980 was also because it broke my heart... 251 00:18:24,140 --> 00:18:28,240 to see your hands... always getting hurt. 252 00:18:33,290 --> 00:18:35,350 Father. 253 00:18:45,330 --> 00:18:47,540 Those little hands... 254 00:18:49,160 --> 00:18:52,460 have already grown up so. 255 00:18:58,030 --> 00:19:00,000 You did a great job. 256 00:19:05,540 --> 00:19:07,830 Dad. 257 00:19:29,280 --> 00:19:31,500 Now... 258 00:19:34,110 --> 00:19:36,310 that's enough, huh? 259 00:19:36,610 --> 00:19:38,900 Today's a happy day. 260 00:19:40,340 --> 00:19:42,300 Let's go. 261 00:19:58,410 --> 00:20:01,266 Dad... go on in. 262 00:20:01,290 --> 00:20:03,330 I'll be right in. 263 00:20:30,690 --> 00:20:33,980 Why do you keep hanging around me in hiding? 264 00:20:35,800 --> 00:20:38,016 I haven't been hanging around you. 265 00:20:38,040 --> 00:20:39,950 I know all of it. 266 00:20:40,910 --> 00:20:43,160 When I fell asleep working... 267 00:20:43,270 --> 00:20:45,470 the person who covered me with my own sweater... 268 00:20:46,330 --> 00:20:48,320 was you. 269 00:20:49,610 --> 00:20:51,840 But you say you haven't been hanging around? 270 00:20:51,950 --> 00:20:53,770 Total liar. 271 00:20:54,090 --> 00:20:56,336 From the moment you first appeared in front of me... 272 00:20:56,360 --> 00:20:58,770 up until now... it's all been lies. 273 00:21:00,010 --> 00:21:01,630 That's right. 274 00:21:02,780 --> 00:21:04,640 It was all lies. 275 00:21:06,750 --> 00:21:09,340 So, my being here right now... 276 00:21:10,380 --> 00:21:12,690 think of that as a lie too. 277 00:21:16,380 --> 00:21:19,130 Since it's probably better that we don't run into each other, 278 00:21:19,760 --> 00:21:22,330 I'll go and pick up my things from the house while you're here. 279 00:21:26,050 --> 00:21:28,050 Now... 280 00:21:30,530 --> 00:21:32,940 there will really be no reason to see each other. 281 00:22:20,710 --> 00:22:22,366 Ah! Don't even lift that up. 282 00:22:22,390 --> 00:22:25,746 I almost died of a heart attack because of that when I first moved in. 283 00:22:25,770 --> 00:22:27,290 So, why mess with my pride... 284 00:22:27,300 --> 00:22:29,186 Ah! Put that down. 285 00:22:29,210 --> 00:22:31,156 - So, what about my pride? - It's awesome. 286 00:22:31,180 --> 00:22:33,240 - Okay okay. - Put it down now. 287 00:22:48,930 --> 00:22:51,420 Father's hand is medicine. 288 00:22:52,320 --> 00:22:54,960 Baby's got a potbelly. 289 00:23:02,200 --> 00:23:04,730 Why is this guy's name Jin Ho? 290 00:23:07,280 --> 00:23:09,670 Do you feel better now that you've beaten him? 291 00:23:47,860 --> 00:23:49,880 Congratulations, Park Gae In. 292 00:23:50,010 --> 00:23:51,316 You were so apprehensive in the beginning, 293 00:23:51,340 --> 00:23:52,776 but in the end, you made it excellent. 294 00:23:52,800 --> 00:23:54,546 Thank you... 295 00:23:54,570 --> 00:23:57,300 for giving me the opportunity to test myself. 296 00:23:58,570 --> 00:23:59,936 Actually... 297 00:23:59,960 --> 00:24:03,670 I didn't think I could really do it. 298 00:24:05,470 --> 00:24:07,240 Please sit. 299 00:24:12,890 --> 00:24:17,140 But, I didn't see President Jeon Jin Ho. 300 00:24:20,210 --> 00:24:21,966 We broke up. 301 00:24:21,990 --> 00:24:24,230 It would be stranger if he had come. 302 00:24:26,280 --> 00:24:29,640 But, you still waited for him, didn't you? 303 00:24:32,840 --> 00:24:36,000 If you truly decided to break up with him, do it. 304 00:24:36,410 --> 00:24:37,746 However... 305 00:24:37,770 --> 00:24:40,230 if you still have lingering feelings... 306 00:24:40,460 --> 00:24:42,700 I can help you just once. 307 00:24:44,890 --> 00:24:47,040 Right now, Jeon Jin Ho... 308 00:24:47,200 --> 00:24:49,430 is probably down at my villa. 309 00:24:49,890 --> 00:24:52,730 I told him to go down to clear his head. 310 00:24:54,350 --> 00:24:58,990 There's no need for you to tell me such things. 311 00:24:59,430 --> 00:25:02,760 Park Gae In, I'm rather disappointed. 312 00:25:03,270 --> 00:25:07,330 When I gave up on Jeon Jin Ho, the one thing that I found comfort in... 313 00:25:07,470 --> 00:25:10,990 was that it was you at his side. 314 00:25:11,980 --> 00:25:14,010 Because if it were you... 315 00:25:14,110 --> 00:25:16,316 you would probably love him very much... 316 00:25:16,340 --> 00:25:18,066 care for him very much... 317 00:25:18,090 --> 00:25:20,080 and trust him, I thought. 318 00:25:20,190 --> 00:25:22,490 Even if you say those things... 319 00:25:22,590 --> 00:25:25,060 there's nothing that can be done now. 320 00:25:25,820 --> 00:25:30,190 Because I'm no longer... a person he needs. 321 00:25:30,440 --> 00:25:33,680 I guess that's the extent of your trust in him. 322 00:25:34,060 --> 00:25:35,560 All right. 323 00:25:35,850 --> 00:25:40,280 Then, I will no longer concern myself over the two of you. 324 00:25:46,400 --> 00:25:47,700 Kid. 325 00:25:47,830 --> 00:25:49,900 I see you apple eating habits are the same. 326 00:25:51,360 --> 00:25:53,970 It tastes better to me like this. 327 00:25:55,230 --> 00:25:56,616 Give me one too. 328 00:25:56,640 --> 00:25:57,930 Okay. 329 00:26:06,690 --> 00:26:08,400 This... 330 00:26:08,530 --> 00:26:10,040 What? 331 00:26:15,090 --> 00:26:17,230 So that was it! 332 00:26:18,250 --> 00:26:23,530 I thought that Jeon Jin Ho's design looked familiar. 333 00:26:24,860 --> 00:26:27,010 It was this apple. 334 00:26:29,460 --> 00:26:35,480 Jin Ho's design concept... wasn't Sanggojae... 335 00:26:35,830 --> 00:26:37,940 but this apple? 336 00:26:38,100 --> 00:26:40,650 Please accept my apology. 337 00:26:42,840 --> 00:26:46,050 Whatever the reason was for his entering Sanggojae in the beginning, 338 00:26:46,170 --> 00:26:50,170 I think that young man created a new plan after meeting you. 339 00:26:53,260 --> 00:26:54,806 Father... 340 00:26:54,830 --> 00:26:57,130 I need to go somewhere. 341 00:26:57,230 --> 00:26:58,800 Where? 342 00:26:59,990 --> 00:27:01,716 I might be late, 343 00:27:01,740 --> 00:27:03,640 so don't wait up and just go to sleep. 344 00:27:18,880 --> 00:27:22,640 I was worried that you might just jump in the lake. 345 00:27:25,510 --> 00:27:27,480 What are you doing here? 346 00:27:27,900 --> 00:27:31,540 I was going to bring some necessary items to the villa. 347 00:27:33,930 --> 00:27:36,020 There's no need. 348 00:27:45,770 --> 00:27:47,946 Director. 349 00:27:47,970 --> 00:27:50,670 Can you give me the address to your villa? 350 00:27:56,830 --> 00:27:58,106 What's the matter? 351 00:27:58,130 --> 00:27:59,610 Are you all right? 352 00:28:00,850 --> 00:28:02,980 Yes. I'm all right. 353 00:28:06,140 --> 00:28:08,320 You have a high fever. 354 00:28:09,620 --> 00:28:11,680 I'll be better after I rest. 355 00:28:12,800 --> 00:28:14,756 It's late. You should go. 356 00:28:14,780 --> 00:28:17,200 How can I leave a sick person alone? 357 00:28:17,570 --> 00:28:20,370 There's probably no fever reducer here either. This is a problem. 358 00:28:22,730 --> 00:28:24,620 Of course, you'd be sick. 359 00:28:24,770 --> 00:28:28,320 You've overworked yourself in too many ways. 360 00:28:29,620 --> 00:28:30,726 Just wait a moment. 361 00:28:30,750 --> 00:28:32,800 I'll look for a fever reducer. 362 00:28:33,650 --> 00:28:35,180 Kim In Hee. 363 00:28:37,480 --> 00:28:39,320 Please go back. 364 00:28:41,770 --> 00:28:44,080 Even if you're with me... 365 00:28:45,380 --> 00:28:48,240 there's no room in my thoughts for me to see you. 366 00:28:50,200 --> 00:28:52,470 And the reason I'm sick right now... 367 00:28:52,740 --> 00:28:54,460 might also be... 368 00:28:54,650 --> 00:28:59,220 because of my heart that's unable to see anyone else. 369 00:28:59,600 --> 00:29:01,600 Please just go back. 370 00:29:02,990 --> 00:29:05,570 I'm not asking for your heart right away. 371 00:29:05,870 --> 00:29:07,870 Whether it's a year or 2 years, 372 00:29:07,990 --> 00:29:11,840 If I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, 373 00:29:11,960 --> 00:29:13,900 who knows... 374 00:29:14,210 --> 00:29:16,370 it may become a love-hate relationship. 375 00:29:16,770 --> 00:29:21,340 I might become someone you'll miss when I'm not around. 376 00:29:26,390 --> 00:29:28,340 Where are you going? 377 00:29:29,230 --> 00:29:31,380 I'm going to sleep in my car. 378 00:29:46,900 --> 00:29:48,820 You came to see Jin Ho? 379 00:29:48,960 --> 00:29:51,556 Why are you here? 380 00:29:51,580 --> 00:29:52,776 What do you mean why? 381 00:29:52,800 --> 00:29:56,060 It's possible for me to take the place you left open. 382 00:29:56,980 --> 00:29:59,180 And, you and Jin Ho broke up. 383 00:29:59,410 --> 00:30:01,980 Between me and Jin Ho... 384 00:30:02,650 --> 00:30:04,700 there's no place for you. 385 00:30:05,010 --> 00:30:07,230 I really can't stand you. 386 00:30:07,810 --> 00:30:09,350 From the moment I first saw your goody-goody act, 387 00:30:09,370 --> 00:30:11,140 I thought you were bad luck. 388 00:30:11,310 --> 00:30:12,940 Tell me honestly. 389 00:30:13,050 --> 00:30:16,850 Didn't you live with me out of pity for a pitiful child, 390 00:30:17,200 --> 00:30:18,806 rather than as a friend? 391 00:30:18,830 --> 00:30:22,610 You were... family to me. 392 00:30:23,790 --> 00:30:25,980 - It was like that for you too. - No. 393 00:30:26,190 --> 00:30:29,000 I wanted to live at your place... 394 00:30:29,680 --> 00:30:31,366 so I just put on the act of being family to you. 395 00:30:31,390 --> 00:30:32,726 You put on an act? 396 00:30:32,750 --> 00:30:35,310 I resented you to death... 397 00:30:35,510 --> 00:30:37,900 but if I wanted to live at your house, I had no choice. 398 00:30:38,760 --> 00:30:41,330 Every time I got in trouble with my dad, 399 00:30:41,610 --> 00:30:43,630 you consoled me, 400 00:30:43,900 --> 00:30:46,010 and you said you'd find my mother's picture. 401 00:30:46,150 --> 00:30:49,020 You looked through the whole house, even the trash cans. 402 00:30:50,360 --> 00:30:52,350 That was you. 403 00:30:53,540 --> 00:30:55,920 You could do that as an act? 404 00:30:56,910 --> 00:30:58,250 Yeah. 405 00:30:58,990 --> 00:31:01,080 Doing crap I didn't even want to... 406 00:31:01,590 --> 00:31:03,490 was truly horrible. 407 00:31:03,610 --> 00:31:05,470 Don't lie. 408 00:31:06,320 --> 00:31:08,586 It's not horrible to say things you don't even mean? 409 00:31:08,610 --> 00:31:10,560 Those aren't things I don't mean. 410 00:31:11,350 --> 00:31:12,446 I hate you. 411 00:31:12,470 --> 00:31:14,870 I hate you so much it's killing me. 412 00:31:16,330 --> 00:31:18,446 I can't have anything. 413 00:31:18,470 --> 00:31:20,730 Even if I want it so much I could die. 414 00:31:22,160 --> 00:31:23,990 But why is it... 415 00:31:25,060 --> 00:31:26,476 you can have it all? 416 00:31:26,500 --> 00:31:28,800 I've never tried to have it all. 417 00:31:31,880 --> 00:31:34,070 You're really a fool. 418 00:31:34,920 --> 00:31:36,750 You're the only one that doesn't know. 419 00:31:37,920 --> 00:31:40,030 How much it is you really have. 420 00:32:12,020 --> 00:32:13,820 Jin Ho. 421 00:32:32,310 --> 00:32:34,410 Jin Ho is really sick right now. 422 00:32:37,180 --> 00:32:39,030 He's in his car. 423 00:32:39,260 --> 00:32:40,696 Sick where? 424 00:32:40,720 --> 00:32:42,530 How badly? 425 00:32:43,820 --> 00:32:45,930 You go see for yourself. 426 00:32:49,510 --> 00:32:51,700 He didn't want to be with me, 427 00:32:51,960 --> 00:32:54,000 so he said he'd sleep in the car. 428 00:32:55,810 --> 00:32:58,780 He said he couldn't see me even if I was in front of him. 429 00:32:59,720 --> 00:33:02,590 He said because he couldn't see anything else... 430 00:33:04,480 --> 00:33:06,610 he was hurting a lot, 431 00:33:08,630 --> 00:33:10,540 your Jin Ho. 432 00:33:34,870 --> 00:33:36,510 Jin Ho. 433 00:33:36,710 --> 00:33:38,290 Jin Ho. 434 00:33:38,890 --> 00:33:40,320 Jin Ho. 435 00:33:40,700 --> 00:33:42,240 Jin Ho. 436 00:33:43,010 --> 00:33:44,970 Jin Ho, get up. 437 00:33:49,700 --> 00:33:51,850 Do you think you can walk? 438 00:34:13,380 --> 00:34:15,110 Jin Ho... 439 00:34:15,290 --> 00:34:17,880 Do you feel your head clearing? 440 00:34:19,210 --> 00:34:21,190 Gae In? 441 00:34:22,560 --> 00:34:27,020 How can someone neglect his body until it gets to this point? 442 00:34:31,130 --> 00:34:32,936 Don't worry about a guy like me. 443 00:34:32,960 --> 00:34:34,660 Who's worried? 444 00:34:42,750 --> 00:34:44,870 I'm all right. 445 00:34:45,930 --> 00:34:47,990 So go now. 446 00:34:48,530 --> 00:34:51,470 You can really say you're all right in that state? 447 00:34:52,400 --> 00:34:54,570 Your father will be worried. 448 00:34:56,480 --> 00:34:58,340 So go. 449 00:34:59,690 --> 00:35:01,740 Did I say I was going to live here? 450 00:35:02,380 --> 00:35:03,980 Turn around! 451 00:35:04,100 --> 00:35:05,800 So I can change the towel. 452 00:35:13,570 --> 00:35:14,920 Go. 453 00:35:21,370 --> 00:35:22,860 I said go. 454 00:35:25,310 --> 00:35:26,870 All right. 455 00:35:28,100 --> 00:35:30,220 I think your fever has gone down now too. 456 00:35:36,920 --> 00:35:38,630 Don't go. 457 00:35:40,490 --> 00:35:41,920 Let go. 458 00:35:47,080 --> 00:35:48,610 Don't go. 459 00:35:52,870 --> 00:35:55,040 I'm just... 460 00:35:57,260 --> 00:35:59,690 going to choose to trust. 461 00:36:00,750 --> 00:36:05,400 Even if I get used... a hundred times, a thousand times, 462 00:36:06,650 --> 00:36:08,680 I'm just going to trust you. 463 00:36:11,130 --> 00:36:13,420 It may be foolish... 464 00:36:14,780 --> 00:36:17,860 but that's Park Gae In's strong point. 465 00:36:20,780 --> 00:36:26,850 Even if you... use me again... 466 00:36:28,060 --> 00:36:30,890 and I become sad. 467 00:36:34,260 --> 00:36:36,760 I'm just going to trust you. 468 00:36:38,930 --> 00:36:44,650 Because I just can't part... with you like this. 469 00:40:20,990 --> 00:40:23,290 I can tell you're not asleep. 470 00:40:27,350 --> 00:40:29,200 I told you. 471 00:40:29,310 --> 00:40:31,450 That you really can't act. 472 00:40:33,900 --> 00:40:36,030 Oh, whatever. 473 00:40:37,610 --> 00:40:39,180 Come here. 474 00:40:42,230 --> 00:40:43,560 Cut it out. 475 00:40:48,000 --> 00:40:49,460 Gae In. 476 00:40:50,010 --> 00:40:51,330 Thank you. 477 00:41:05,720 --> 00:41:08,040 I have a wish. 478 00:41:09,050 --> 00:41:10,530 What is it? 479 00:41:12,770 --> 00:41:14,970 That before I die... 480 00:41:15,230 --> 00:41:17,560 they invent a time machine. 481 00:41:18,930 --> 00:41:21,230 What kind of funny wish is that? 482 00:41:21,350 --> 00:41:25,420 There's a moment I want to return to in it. 483 00:41:26,770 --> 00:41:28,520 When? 484 00:41:31,460 --> 00:41:33,260 When you were 5. 485 00:41:39,130 --> 00:41:41,230 I'd go back to that time 486 00:41:42,150 --> 00:41:44,620 and appear before 5-year-old Gae In. 487 00:41:46,280 --> 00:41:48,060 And... 488 00:41:48,620 --> 00:41:50,690 I'd hold her as I tell her... 489 00:41:55,400 --> 00:41:57,660 "It was just an accident". 490 00:41:59,070 --> 00:42:01,260 "It's not your fault". 491 00:42:02,630 --> 00:42:08,860 "So don't have those foolish thoughts, hating yourself". 492 00:42:19,400 --> 00:42:23,090 It's okay if there are no time machines. 493 00:42:24,630 --> 00:42:27,290 I met you, didn't I? 494 00:42:27,710 --> 00:42:29,766 I met you... 495 00:42:29,790 --> 00:42:32,030 and you told me those things. 496 00:42:41,460 --> 00:42:44,736 You have to see my father and properly clear up the misunderstanding. 497 00:42:44,760 --> 00:42:45,796 Come on. 498 00:42:45,820 --> 00:42:47,690 Not yet. 499 00:42:49,880 --> 00:42:51,840 What are you doing? 500 00:43:00,450 --> 00:43:02,470 Why aren't you going in if you're here? 501 00:43:04,190 --> 00:43:06,520 Since you haven't explained... 502 00:43:06,620 --> 00:43:08,480 I'll ask. 503 00:43:09,630 --> 00:43:13,500 Were you the one that stole my design plan? 504 00:43:14,930 --> 00:43:16,310 Yes. 505 00:43:17,030 --> 00:43:19,056 What do you mean it was you? 506 00:43:19,080 --> 00:43:21,536 Sang Jun submitted it without you knowing? 507 00:43:21,560 --> 00:43:23,016 Was it you? 508 00:43:23,040 --> 00:43:25,550 Since it was someone who works with me... 509 00:43:25,980 --> 00:43:27,890 it's the same as if I did it. 510 00:43:30,840 --> 00:43:33,160 Your objective for moving into Sanggojae, 511 00:43:33,700 --> 00:43:36,360 was it really to use my daughter? 512 00:43:36,700 --> 00:43:39,136 I moved in with the objective of learning more about Sanggojae. 513 00:43:39,160 --> 00:43:40,730 That is true. 514 00:43:41,840 --> 00:43:44,010 My company was in crisis... 515 00:43:44,480 --> 00:43:46,456 so to protect my company and employees... 516 00:43:46,480 --> 00:43:48,030 I needed to. 517 00:43:49,140 --> 00:43:50,716 However... 518 00:43:50,740 --> 00:43:53,890 Later, because I wanted to be an upright man to Gae In... 519 00:43:54,210 --> 00:43:55,796 that changed! 520 00:43:55,820 --> 00:43:59,070 And that's how it came about that you prepared a new plan... 521 00:43:59,530 --> 00:44:02,040 To be upright for my daughter? 522 00:44:02,150 --> 00:44:03,150 Yes. 523 00:44:05,100 --> 00:44:08,930 Thankfully, that design plan passed the primary screening. 524 00:44:09,310 --> 00:44:11,200 It passed the preliminary screening? 525 00:44:11,320 --> 00:44:13,630 Then, why didn't you tell me? 526 00:44:14,540 --> 00:44:16,550 Because you might get your hopes up. 527 00:44:16,880 --> 00:44:19,780 If we were we were awarded the project in the main bid selection, I was going to tell you then. 528 00:44:19,890 --> 00:44:22,166 I told you I really don't like it when you do that, didn't I? 529 00:44:22,190 --> 00:44:24,370 I tell you every little thing. 530 00:44:25,280 --> 00:44:26,366 I'm sorry. 531 00:44:26,390 --> 00:44:28,650 That still doesn't come easy for me. 532 00:44:28,770 --> 00:44:30,140 I really hate that. 533 00:44:34,190 --> 00:44:37,530 What do you like about my daughter? 534 00:44:38,960 --> 00:44:40,060 What? 535 00:44:40,160 --> 00:44:42,220 Is it hard to answer? 536 00:44:42,340 --> 00:44:44,000 No... 537 00:44:44,830 --> 00:44:49,710 I just haven't thought specifically about what it is I like about her. 538 00:44:50,210 --> 00:44:52,800 I was just following my heart... 539 00:44:52,920 --> 00:44:54,760 and it led me to this point. 540 00:44:56,110 --> 00:44:58,426 But, if you're giving me the opportunity... 541 00:44:58,450 --> 00:45:02,000 I'll keep seeing her and think about what it is I like about her. 542 00:45:02,100 --> 00:45:03,746 Are you prepared? 543 00:45:03,770 --> 00:45:04,726 Excuse me? 544 00:45:04,750 --> 00:45:07,346 Prepared to drink all night with me? 545 00:45:07,370 --> 00:45:09,246 Father, you can't. 546 00:45:09,270 --> 00:45:11,486 Jin Ho was too sick yesterday. He has to rest today. 547 00:45:11,510 --> 00:45:13,590 Are you already taking his side? 548 00:45:13,950 --> 00:45:16,426 No... it... it's not that... 549 00:45:16,450 --> 00:45:19,040 I'll go and buy some liquor right now. 550 00:45:26,940 --> 00:45:29,460 I brought a snack for all you hard-working people. 551 00:45:29,770 --> 00:45:30,926 Wow. 552 00:45:30,950 --> 00:45:33,236 Gae In, when did you prepare all this? 553 00:45:33,260 --> 00:45:36,176 Oh, this sort of thing I can do any old time. 554 00:45:36,200 --> 00:45:37,080 Enjoy. 555 00:45:37,100 --> 00:45:39,506 Thank you. I will enjoy it. 556 00:45:39,530 --> 00:45:41,590 Jin Ho, you eat one too. 557 00:45:46,200 --> 00:45:47,880 Miss Jang Mi. 558 00:45:59,140 --> 00:46:01,350 Even though Jin Ho... 559 00:46:01,870 --> 00:46:04,840 has put out the initial fire... 560 00:46:05,290 --> 00:46:07,980 I still don't find you acceptable. 561 00:46:08,570 --> 00:46:11,196 Yes... I'm aware of that. 562 00:46:11,220 --> 00:46:12,906 My Jin Ho... 563 00:46:12,930 --> 00:46:17,170 is someone who doesn't know how to say things are hard even when they are. 564 00:46:17,830 --> 00:46:20,520 He always keeps it in and manages it alone. 565 00:46:22,650 --> 00:46:24,336 I'm his mother and yet... 566 00:46:24,360 --> 00:46:27,420 I'm always sorry that I can't be of more help. 567 00:46:27,980 --> 00:46:31,040 But Jin Ho loves you so much. 568 00:46:31,290 --> 00:46:33,636 When he first moved into our house... 569 00:46:33,660 --> 00:46:37,666 I heard him talking to you and I was really envious. 570 00:46:37,690 --> 00:46:41,390 I wondered how a mother and son could have such a tender relationship. 571 00:46:43,070 --> 00:46:44,840 I also would... 572 00:46:44,940 --> 00:46:46,706 If my mother were alive... 573 00:46:46,730 --> 00:46:49,020 we could have been like that. 574 00:46:52,150 --> 00:46:54,260 Just like Jin Ho. 575 00:46:54,390 --> 00:46:57,950 I want that kind of relationship with you. 576 00:46:58,920 --> 00:47:01,890 Couldn't you let me? 577 00:47:04,000 --> 00:47:06,290 Come and visit our home sometime. 578 00:47:06,740 --> 00:47:08,770 Let's have dinner together. 579 00:47:09,240 --> 00:47:11,256 As you can see, the exterior... 580 00:47:11,280 --> 00:47:14,036 is like our traditional Hanok villages. 581 00:47:14,060 --> 00:47:17,790 Houses connected to houses and yet are divided. 582 00:47:18,660 --> 00:47:23,030 Neighborhoods together create a single village. 583 00:47:23,130 --> 00:47:26,506 Each building will be connected by an interior bridge 584 00:47:26,530 --> 00:47:27,850 fashioned like a village street. 585 00:47:27,870 --> 00:47:30,750 A parking area designed to look like a forest, 586 00:47:31,470 --> 00:47:35,650 An art village conjuring up the layers of the Baekdu Mountain range. 587 00:47:36,280 --> 00:47:39,840 A main building in the creative shape of a shining apple. 588 00:47:40,120 --> 00:47:43,556 Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, 589 00:47:43,580 --> 00:47:46,716 within the man-made valley, lies yet another natural environment. 590 00:47:46,740 --> 00:47:49,926 Within this space, I hope that we can enjoy ourselves together, 591 00:47:49,950 --> 00:47:51,730 and singing of art, 592 00:47:52,290 --> 00:47:53,896 interact with one another. 593 00:47:53,920 --> 00:47:56,940 Of the total 6 designs in the final consideration, 594 00:47:57,530 --> 00:48:00,076 Mirae Construction's "The Sound of the Sky" and... 595 00:48:00,100 --> 00:48:02,730 Architecture Firm M's "Apple Dam" 596 00:48:02,850 --> 00:48:05,030 have advanced to the final round of selection. 597 00:48:05,280 --> 00:48:08,010 Mirae Construction's "The Sound of the Sky" 598 00:48:08,130 --> 00:48:11,160 with its fitting use of structure and space, 599 00:48:11,280 --> 00:48:13,800 in the category of Transcending Art, 600 00:48:13,900 --> 00:48:17,100 received the highest marks. 601 00:48:18,000 --> 00:48:19,410 Next, 602 00:48:19,640 --> 00:48:22,460 Architecture Firm M's "Apple Dam" 603 00:48:22,730 --> 00:48:27,450 in the category of Emphasizing a Collective Cultural Space, 604 00:48:27,570 --> 00:48:30,080 received the highest marks. 605 00:48:30,530 --> 00:48:33,440 We shall announce the final winning design. 606 00:48:38,390 --> 00:48:40,350 I shall now make the announcement. 607 00:48:40,470 --> 00:48:42,540 The final winning design 608 00:48:43,300 --> 00:48:45,980 is Architecture Firm M's "Apple Dam". 609 00:49:24,270 --> 00:49:26,730 As I was preparing for this project, 610 00:49:26,980 --> 00:49:28,780 I made a decision. 611 00:49:30,290 --> 00:49:32,766 To compete fair and square... 612 00:49:32,790 --> 00:49:35,310 and if I lost, to let it go, fair and square. 613 00:49:44,380 --> 00:49:46,886 This is... just in congratulations, 614 00:49:46,910 --> 00:49:48,980 so you can take it. 615 00:49:55,450 --> 00:49:58,350 I did all sorts of bad things... 616 00:49:59,650 --> 00:50:01,226 but this time... 617 00:50:01,250 --> 00:50:03,400 it is cleanly Jeon Jin Ho's victory. 618 00:50:07,370 --> 00:50:09,700 It's okay if you smile. 619 00:50:11,170 --> 00:50:12,960 I'm sorry. 620 00:50:13,160 --> 00:50:15,970 Even though I said I let you go... 621 00:50:16,670 --> 00:50:18,870 I guess in reality, I actually couldn't. 622 00:50:19,770 --> 00:50:24,580 Because I really wanted to believe that guy was a rotten guy. 623 00:50:26,310 --> 00:50:28,620 But this time, I really... 624 00:50:30,340 --> 00:50:32,450 I really am letting you go. 625 00:50:52,260 --> 00:50:54,520 Congratulations. 626 00:50:54,910 --> 00:50:56,580 Thank you. 627 00:50:56,920 --> 00:50:58,166 You know, don't you? 628 00:50:58,190 --> 00:51:01,229 For making you cry, this creation... was my apology. 629 00:51:01,230 --> 00:51:02,726 I like it. 630 00:51:02,750 --> 00:51:04,630 I'll accept that apology. 631 00:51:05,980 --> 00:51:09,310 Tonight is really a beautiful night. right? 632 00:51:11,030 --> 00:51:15,006 Before we hear from tonight's guest of honor, President Jeon Jin Ho... 633 00:51:15,030 --> 00:51:17,126 Shall we hear a song from our Park Gae In? 634 00:51:17,150 --> 00:51:18,350 Shall we? 635 00:51:18,830 --> 00:51:20,620 Sing a song! 636 00:51:20,720 --> 00:51:23,220 How strange... Why ask me to sing? 637 00:51:23,340 --> 00:51:24,546 If you can't sing, then you have to take a drink. 638 00:51:24,570 --> 00:51:25,596 Yeah, drink, drink, drink. 639 00:51:25,620 --> 00:51:27,856 - Take a drink. - Okay, I'll drink, I'll drink. 640 00:51:27,880 --> 00:51:29,790 No, no, just a second. 641 00:51:29,910 --> 00:51:31,566 Gae In... do you think it would be okay? 642 00:51:31,590 --> 00:51:32,880 You know I have a high tolerance? 643 00:51:32,890 --> 00:51:34,336 If not on a night like this, when should I drink? 644 00:51:34,360 --> 00:51:36,310 - I'm going to drink it all! - Ay, don't... 645 00:51:38,050 --> 00:51:39,266 Ah, that's right. 646 00:51:39,290 --> 00:51:41,556 - Let me mix it with some soju. Just a second. - Ay, Hyung, don't. 647 00:51:41,580 --> 00:51:42,746 She can't hold her liquor. 648 00:51:42,770 --> 00:51:44,960 I'm a great drinker. What are you talking about? 649 00:51:58,440 --> 00:52:00,470 You're very late. 650 00:52:01,050 --> 00:52:02,510 I'm sorry. 651 00:52:03,640 --> 00:52:05,940 - Give her to me. - I'll carry her. 652 00:52:06,160 --> 00:52:08,020 I said give her to me. 653 00:52:15,610 --> 00:52:16,910 Are you all right? 654 00:52:17,010 --> 00:52:19,130 Yeah, I'm all right. 655 00:52:19,890 --> 00:52:21,806 I'll just take her in. 656 00:52:21,830 --> 00:52:23,200 Yeah. 657 00:52:42,300 --> 00:52:45,220 Come see me for a moment. 658 00:52:59,430 --> 00:53:02,370 I wanted to say thank you. 659 00:53:04,100 --> 00:53:05,850 It's not necessary. 660 00:53:07,340 --> 00:53:09,450 30 years ago... 661 00:53:10,320 --> 00:53:13,280 when I got the request to design the art gallery, 662 00:53:14,620 --> 00:53:18,620 I incorporated a portion of that work into building Sanggojae. 663 00:53:20,560 --> 00:53:22,630 I thought it would be nice... 664 00:53:22,860 --> 00:53:27,030 for my wife to see my daughter play while she worked... 665 00:53:27,720 --> 00:53:29,810 But... 666 00:53:30,090 --> 00:53:35,910 My hope that my family could live together happily... 667 00:53:37,570 --> 00:53:42,530 broke in the blink of an eye because of my mistake. 668 00:53:44,730 --> 00:53:48,280 And that may have been why I couldn't face Gae In. 669 00:53:52,330 --> 00:53:57,220 I'm sure it was as hard for you as it was for Gae In. 670 00:54:00,100 --> 00:54:03,110 This feels like I'm in a confessional. 671 00:54:04,010 --> 00:54:05,750 I'm sorry. 672 00:54:08,310 --> 00:54:12,780 Please take good care... of my daughter. 673 00:54:15,380 --> 00:54:17,566 I have things I need to finish... 674 00:54:17,590 --> 00:54:19,370 so I need to return to England. 675 00:54:23,510 --> 00:54:28,200 However, if there's ever a day... you make Gae In sad... 676 00:54:28,300 --> 00:54:30,950 You'll be as good as dead in this industry. 677 00:54:31,460 --> 00:54:32,980 Okay. 678 00:54:34,140 --> 00:54:36,310 I'll take good care of Gae In. 679 00:54:46,430 --> 00:54:47,710 Cheese. 680 00:55:32,560 --> 00:55:34,570 I'm proposing right now. 681 00:55:35,660 --> 00:55:37,370 Jin Ho. 682 00:55:42,690 --> 00:55:45,000 How can you let go of that? 683 00:55:45,430 --> 00:55:48,046 Why are you getting mad? What's there to get mad for? 684 00:55:48,070 --> 00:55:49,960 Ah, I'm going nuts. 685 00:55:50,850 --> 00:55:52,376 Okay, get on. 686 00:55:52,400 --> 00:55:53,260 Excuse me? 687 00:55:53,270 --> 00:55:54,320 Where is it? 688 00:55:54,670 --> 00:55:56,266 A little to the right. 689 00:55:56,290 --> 00:55:57,666 - Here, here? - No, no. Right. 690 00:55:57,690 --> 00:55:58,826 Right? 691 00:55:58,850 --> 00:56:01,250 - To the back, back. - Back here, here? 692 00:56:01,360 --> 00:56:02,316 - Here? - Left, left. 693 00:56:02,340 --> 00:56:03,570 - Left? - Yeah. 694 00:56:06,540 --> 00:56:08,876 I can't reach. A little higher. 695 00:56:08,900 --> 00:56:10,790 No, to the front, the front. 696 00:56:11,740 --> 00:56:13,676 Oh, why'd you hang a ring on this?! 697 00:56:13,700 --> 00:56:16,176 I just wanted to propose in a special way. 698 00:56:16,200 --> 00:56:18,796 You could have just done it simply. Why... 699 00:56:18,820 --> 00:56:20,446 - Ah, I can't reach. - I'm going crazy. 700 00:56:20,470 --> 00:56:21,156 Where is it? 701 00:56:21,180 --> 00:56:23,350 To the left! Left. Left. 702 00:56:25,300 --> 00:56:27,230 I got it! I got it. 703 00:56:31,970 --> 00:56:33,486 Congratulations. 704 00:56:33,510 --> 00:56:36,306 I hear that you two are getting married. 705 00:56:36,330 --> 00:56:37,890 Thank you. 706 00:56:39,120 --> 00:56:43,486 Director Choi, you've really helped me in so many ways. 707 00:56:43,510 --> 00:56:44,930 No. 708 00:56:47,140 --> 00:56:51,200 I'm the one that's grateful to you for proving my judgment wasn't wrong. 709 00:56:52,560 --> 00:56:54,300 But, what am I going to do? 710 00:56:54,420 --> 00:56:56,006 After the two of you get married... 711 00:56:56,030 --> 00:56:59,040 there won't be anyone to hang out with me. It'll be lonely. 712 00:57:02,380 --> 00:57:04,476 When you feel like it, give me a call. 713 00:57:04,500 --> 00:57:06,380 I'll come visit from time to time. 714 00:57:06,770 --> 00:57:09,920 After I met you and Park Gae In, I've learned a lot of things. 715 00:57:10,450 --> 00:57:14,320 I'm talking about the courage to go out in the world and fight. 716 00:57:17,940 --> 00:57:19,760 Be happy. 717 00:57:22,930 --> 00:57:24,380 Thank you for everything. 718 00:57:46,030 --> 00:57:47,870 You're going to China? 719 00:57:49,610 --> 00:57:51,650 I'll be there for a couple of years. 720 00:57:51,810 --> 00:57:53,696 Or, I might not come back at all. 721 00:57:53,720 --> 00:57:55,540 Have a good trip. 722 00:57:56,030 --> 00:57:58,380 Thanks for giving us the project. 723 00:57:59,120 --> 00:58:01,820 The execution of the construction was going to be too much for our firm anyway. 724 00:58:01,930 --> 00:58:04,250 Still, you could have given it to someone else. 725 00:58:05,010 --> 00:58:06,910 Mirae Construction. 726 00:58:09,300 --> 00:58:12,270 Because it was where my father spent his life. 727 00:58:18,850 --> 00:58:20,630 Do you remember? 728 00:58:20,830 --> 00:58:24,240 When we were really young and went camping together? 729 00:58:25,450 --> 00:58:27,480 Your father, my father, 730 00:58:27,610 --> 00:58:29,590 and our entire families? 731 00:58:31,220 --> 00:58:32,940 I remember. 732 00:58:33,790 --> 00:58:36,036 You said you were going to be an entomologist back then, 733 00:58:36,060 --> 00:58:38,200 and we went around collecting bugs. 734 00:58:40,350 --> 00:58:43,320 That insect specimens we collected together then, 735 00:58:43,890 --> 00:58:46,650 I still have those, in my room. 736 00:58:48,686 --> 00:58:52,641 If our fathers hadn't been like they were, 737 00:58:52,776 --> 00:58:54,610 We could have been pretty good friends. 738 00:58:58,340 --> 00:59:00,226 When you get back from China, 739 00:59:00,250 --> 00:59:02,010 give me a call. 740 00:59:02,650 --> 00:59:04,120 Then what? 741 00:59:04,460 --> 00:59:05,850 Are you inviting me to your newlywed home? 742 00:59:05,970 --> 00:59:08,930 That might be... a little difficult. 743 00:59:10,000 --> 00:59:13,640 My wife-to-be... has some issues with cooking skills. 744 00:59:16,440 --> 00:59:17,960 Jeon Jin Ho. 745 00:59:18,110 --> 00:59:20,020 Congratulations on your wedding. 746 00:59:25,510 --> 00:59:30,540 So this little guy has fingers and toes and everything. 747 00:59:30,660 --> 00:59:32,050 I think it looks like me. 748 00:59:32,170 --> 00:59:33,236 Maybe it's a daughter? 749 00:59:33,260 --> 00:59:34,956 If it's a daughter that looks like you, then... 750 00:59:34,980 --> 00:59:37,566 What, what, what?! What's wrong with me? Huh?! 751 00:59:37,590 --> 00:59:39,370 - Well... - Tell me straight. 752 00:59:39,480 --> 00:59:42,580 I'm just saying she'd be really cute. 753 00:59:45,500 --> 00:59:48,450 I hope it's a daughter too. 754 00:59:48,570 --> 00:59:49,286 Why? 755 00:59:49,310 --> 00:59:50,700 Why would you? 756 00:59:50,820 --> 00:59:52,410 Well, I... 757 00:59:55,560 --> 00:59:56,880 What? 758 01:00:02,340 --> 01:00:03,996 Oh! You've come. 759 01:00:04,020 --> 01:00:06,680 Honey, why are you here so late? 760 01:00:06,800 --> 01:00:09,626 Did I or did I not tell you I'm scared to get examined by myself?! 761 01:00:09,650 --> 01:00:12,220 I'm sorry. I'm sorry. 762 01:00:12,440 --> 01:00:13,596 Did you fill out the forms? 763 01:00:13,620 --> 01:00:15,950 How can I fill out the forms without you? 764 01:00:17,080 --> 01:00:19,440 Honey, you know I can't do anything without you. 765 01:00:20,480 --> 01:00:22,040 I'll go fill out the forms. 766 01:00:34,570 --> 01:00:35,936 You saw, you saw, right? 767 01:00:35,960 --> 01:00:38,420 You saw my husband get jealous of you, right? 768 01:00:38,540 --> 01:00:40,856 Our second was conceived because of you. 769 01:00:40,880 --> 01:00:44,110 It might be okay with you, but can I be honest? 770 01:00:44,450 --> 01:00:46,406 I'm really scared of that man. 771 01:00:46,430 --> 01:00:49,060 Why? He thinks you're gay. 772 01:00:49,510 --> 01:00:53,210 And I'm so thankful I'm setting you up on blind dates even. 773 01:00:54,770 --> 01:00:56,390 Right, the blind date. 774 01:00:57,980 --> 01:00:58,886 Fighting! 775 01:00:58,910 --> 01:01:00,906 Honey, let's go with this one. 776 01:01:00,930 --> 01:01:02,590 I think this one is the prettiest. 777 01:01:03,240 --> 01:01:04,310 Okay. 778 01:01:04,880 --> 01:01:07,520 Ah, and I'll order Mobile Internet for you. 779 01:01:07,640 --> 01:01:09,400 You're pretty cool. 780 01:01:09,520 --> 01:01:10,800 Then, 781 01:01:10,920 --> 01:01:12,570 how about a present? 782 01:01:15,680 --> 01:01:16,960 - One more time. - Hey! 783 01:01:16,980 --> 01:01:18,190 One more. 784 01:01:30,520 --> 01:01:31,890 Aigoo! 785 01:01:32,280 --> 01:01:33,390 Hello. 786 01:01:34,980 --> 01:01:36,730 Hello. 787 01:01:37,080 --> 01:01:38,486 What are you doing here? 788 01:01:38,510 --> 01:01:41,180 Ah... I'm... meeting someone. 789 01:01:45,380 --> 01:01:47,370 Okay then. 790 01:01:53,670 --> 01:01:56,160 You're not really my type, 791 01:01:56,260 --> 01:02:00,206 but I do want to start keeping company with a potential marriage partner, 792 01:02:00,230 --> 01:02:02,830 Oh, and don't worry, I do want a honeymoon. 793 01:02:02,850 --> 01:02:04,006 But, well, in case, 794 01:02:04,030 --> 01:02:08,630 I brought some questions. 795 01:02:08,750 --> 01:02:12,310 Just answer honestly starting from ♪1. 796 01:02:12,430 --> 01:02:13,610 What color do you like? 797 01:02:13,730 --> 01:02:17,150 It's a bit hectic for me these days because of the Greek economy. 798 01:02:17,690 --> 01:02:19,110 Ah, I'm sorry. 799 01:02:19,230 --> 01:02:21,040 Take one of my business cards. 800 01:02:22,900 --> 01:02:23,986 Ah, right. 801 01:02:24,010 --> 01:02:26,460 How many points did KOSPI* go up yesterday? (*Korea Composite Stock Price Index) 802 01:02:26,580 --> 01:02:28,590 Ah, I didn't have a chance to check that. 803 01:02:28,710 --> 01:02:30,730 Okay, then, I'll move onto question number 10. 804 01:02:30,850 --> 01:02:34,390 I think that real estate is better than stocks or bonds. 805 01:02:35,650 --> 01:02:36,650 Cheers. 806 01:02:42,620 --> 01:02:49,430 I just can't understand at all any man that wouldn't like someone like you. 807 01:02:49,550 --> 01:02:52,230 Jin Ho just has a unique taste. 808 01:02:52,540 --> 01:02:57,610 Even when you look at it, I'm not as good a choice as Gae In, right? 809 01:02:57,730 --> 01:03:00,196 I'm speaking in complete sincerity. 810 01:03:00,220 --> 01:03:02,080 Actually, In Hee... 811 01:03:02,670 --> 01:03:04,630 you're my ideal woman. 812 01:03:06,060 --> 01:03:07,860 Sang Jun. 813 01:03:08,890 --> 01:03:10,070 What? 814 01:03:10,080 --> 01:03:11,900 Do you want to date? 815 01:03:16,950 --> 01:03:18,830 You know something? 816 01:03:19,380 --> 01:03:21,330 "Sanggojae"... 817 01:03:21,450 --> 01:03:24,270 is a name my mother created. 818 01:03:24,900 --> 01:03:28,240 So that this place would be a place where we would cherish each other. 819 01:03:31,360 --> 01:03:36,750 From now on, let's live here happily for a long long time. 820 01:03:38,250 --> 01:03:39,990 Of course. 821 01:03:41,470 --> 01:03:43,940 For us and for your parent's lost time, 822 01:03:44,850 --> 01:03:46,200 all together. 823 01:03:49,460 --> 01:03:52,646 Park Gae In's weather forecast for tomorrow: 824 01:03:52,670 --> 01:03:56,340 It won't be a life where everyday is clear and mild, 825 01:03:56,810 --> 01:04:01,670 but even if a pitch black darkness passes, where nothing can be seen, 826 01:04:02,080 --> 01:04:04,010 if this man and I are together, 827 01:04:04,130 --> 01:04:07,840 I feel like can muster up the courage and continue walking. 828 01:04:09,020 --> 01:04:11,260 Jeon Jin Ho's weather forecast for tomorrow: 829 01:04:12,470 --> 01:04:14,750 I raced ahead up to now without rest, 830 01:04:15,280 --> 01:04:18,400 but I was always that child that circled around the same spot. 831 01:04:19,500 --> 01:04:21,860 But after meeting this woman, 832 01:04:22,030 --> 01:04:25,320 I learned that occasionally stopping to reflect 833 01:04:25,440 --> 01:04:27,910 would allow me... 834 01:04:28,130 --> 01:04:30,250 to go further. 835 01:05:13,220 --> 01:05:14,589 [I Live an Ordinary Life] 836 01:05:14,590 --> 01:05:17,020 Now, the one remaining month, 837 01:05:17,140 --> 01:05:19,400 More than anyone in the world, I want to make you happy. 838 01:05:19,410 --> 01:05:21,200 [In my life where nothing much happened...] 839 01:05:21,320 --> 01:05:24,010 If it hurts, scream that it hurts! 840 01:05:24,130 --> 01:05:25,850 If you want to cry, cry out loud! 841 01:05:26,300 --> 01:05:28,520 [you... entered.] 842 01:05:29,140 --> 01:05:30,320 Father, 843 01:05:30,440 --> 01:05:31,730 that woman's a vixen. 844 01:05:31,850 --> 01:05:33,240 You punk! 845 01:05:33,360 --> 01:05:34,830 Father, just cut me out. 846 01:05:34,950 --> 01:05:36,990 [Though my remaining time is short...] 847 01:05:37,310 --> 01:05:39,000 I'm going to ask you once more. 848 01:05:39,120 --> 01:05:40,930 Please, stay with me to the end. 849 01:05:41,050 --> 01:05:42,680 [I love you] 850 01:05:43,930 --> 01:05:45,440 I love you. 851 01:05:46,290 --> 01:05:47,800 Because I love you, 852 01:05:48,750 --> 01:05:50,230 I need to leave. 61349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.