All language subtitles for Non-Stop (2014) 720p BluRay x264 .Dual Audio. .HIND-ENG._Invincible (HDDR)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,880 --> 00:01:39,640 REPORTER: (ON RADIO) People have to realize, we cannot make everybody totally safe, 2 00:01:39,800 --> 00:01:43,520 even if we allocated the entire federal budget towards security. 3 00:01:43,600 --> 00:01:46,080 I promise you there is not an easier job... 4 00:01:46,160 --> 00:01:47,080 (CELL PHONE RINGING) 5 00:01:47,160 --> 00:01:51,240 ...in the whole federal government than riding first class in airplanes from... 6 00:01:55,200 --> 00:01:56,320 Yeah. 7 00:01:56,400 --> 00:01:58,000 I know. I'm sorry. 8 00:01:58,800 --> 00:02:01,960 No, no, you can trust me. I'm fine. 9 00:02:02,040 --> 00:02:03,000 (PLANE APPROACHING) 10 00:02:03,120 --> 00:02:04,960 What? I can't hear you. 11 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 I can't hear you! 12 00:02:26,480 --> 00:02:27,440 (CAR HORN) 13 00:02:31,200 --> 00:02:32,880 MAN: Hey, man, you got a light? 14 00:02:33,640 --> 00:02:35,280 Sir. Excuse me. 15 00:02:36,080 --> 00:02:38,080 Excuse me, sir. You got a light? 16 00:02:38,160 --> 00:02:39,520 Yeah. Sorry. 17 00:02:43,160 --> 00:02:45,200 WOMAN: (ON PA) May I have your attention, please? 18 00:02:46,760 --> 00:02:48,520 MAN: So, where you off to? 19 00:02:54,200 --> 00:02:55,480 Where you headed? 20 00:03:01,680 --> 00:03:03,560 I'm headed to Amsterdam. 21 00:03:04,760 --> 00:03:06,480 WOMAN: (ON PA) May I have your attention, please? 22 00:03:06,760 --> 00:03:09,000 The white zone is for the immediate loading 23 00:03:09,120 --> 00:03:11,360 and unloading of passengers only. 24 00:03:16,760 --> 00:03:18,960 Here you go, sir. Enjoy your flight. 25 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 MAN: Everyone and their mother's in the game right now. 26 00:03:20,960 --> 00:03:24,640 You got Korean phones, Japanese phones, Scandinavian phones. 27 00:03:24,720 --> 00:03:27,760 OS is trying to keep up with the hardware from 15 different manufacturers. 28 00:03:28,080 --> 00:03:29,560 Right! 29 00:03:30,000 --> 00:03:32,840 That's what I've been saying. No one listens to me! 30 00:03:32,920 --> 00:03:37,200 Dude, you're preaching to the choir! It makes absolutely no sense. 31 00:03:39,280 --> 00:03:41,320 Really? I guess I'm in your way. 32 00:03:41,920 --> 00:03:44,440 New Yorkers, man, I swear to God. Give me two minutes. 33 00:03:53,840 --> 00:03:55,040 Clear. 34 00:03:55,640 --> 00:03:56,800 Right this way, sir. Please. 35 00:03:56,880 --> 00:04:01,280 Listen to me. Listen to me. I cannot stay in London for three days. 36 00:04:01,360 --> 00:04:02,920 Get me on the next flight back. 37 00:04:03,920 --> 00:04:06,160 Please, look. This is... 38 00:04:06,240 --> 00:04:08,200 This is a bad time for... 39 00:04:10,160 --> 00:04:13,680 "You have to do what you have to do." Well, guess what? So do I. 40 00:04:26,800 --> 00:04:27,920 Here. 41 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Long flights are the worst. 42 00:04:30,640 --> 00:04:31,760 No, thanks. 43 00:04:47,280 --> 00:04:48,640 Hi, baby. 44 00:04:50,000 --> 00:04:51,440 MAN: (ON PA) Good evening, passengers. 45 00:04:57,200 --> 00:04:58,880 WOMAN: There's a mix-up with my reservation. 46 00:04:58,960 --> 00:05:01,960 I was supposed to have a window seat and they put me in an aisle. 47 00:05:02,440 --> 00:05:03,800 Maybe you could move some people around, 48 00:05:03,880 --> 00:05:05,040 'cause I was guaranteed the window seat. 49 00:05:05,120 --> 00:05:06,320 I'm sorry about that, Ms. Summers. 50 00:05:15,440 --> 00:05:18,320 MAN: (ON PA) At this time we are inviting passengers with small children, 51 00:05:18,400 --> 00:05:20,720 or who require assistance, to board at this time. 52 00:05:27,720 --> 00:05:29,080 Once again, in the boarding area, 53 00:05:29,160 --> 00:05:32,120 we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London. 54 00:05:32,200 --> 00:05:33,920 We'll begin general boarding in just a few minutes. 55 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 WOMAN: Are you all set to board? 56 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 GIRL: So we have to go on the runway? 57 00:05:36,560 --> 00:05:38,120 Come on, sweetheart. Is this everything? 58 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 Yeah. My mom checked my big bag for me. 59 00:05:40,280 --> 00:05:41,960 Have you flown by yourself before? 60 00:05:42,080 --> 00:05:43,760 No. This is my first time. 61 00:05:44,400 --> 00:05:46,440 WOMAN: You're gonna have a lovely time. 62 00:05:47,040 --> 00:05:50,480 NANCY: Welcome aboard. Yes, just through there and down to the left. 63 00:05:50,560 --> 00:05:53,080 Nancy, this is Becca. It's her first time on an airplane. 64 00:05:53,160 --> 00:05:55,400 Wonderful. Who's waiting for you in London? 65 00:05:55,480 --> 00:05:56,560 My dad. 66 00:05:56,640 --> 00:05:58,960 Well, we've a seat by the window all picked out for you. 67 00:06:07,040 --> 00:06:11,280 Look, I know it may seem scary, but flying's really quite fun. 68 00:06:12,720 --> 00:06:15,520 I believe this little guy made a run for it. 69 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 What's his name? 70 00:06:18,600 --> 00:06:19,840 Henry. 71 00:06:19,920 --> 00:06:22,440 Yeah, he looks like a Henry. That's a good name. 72 00:06:22,520 --> 00:06:24,000 Well... Becca. 73 00:06:24,520 --> 00:06:27,200 Becca, I think Henry's a little scared. 74 00:06:27,320 --> 00:06:30,040 Maybe you can show him how it's done. 75 00:06:32,880 --> 00:06:34,080 Good girl. 76 00:06:50,280 --> 00:06:52,120 I'm sorry, am I in your way? 77 00:06:52,440 --> 00:06:53,600 Again? 78 00:06:54,680 --> 00:06:56,120 We are right up here. 79 00:06:56,760 --> 00:06:58,480 ATTENDANT: (ON PA) Good evening, ladies and gentlemen. 80 00:06:58,560 --> 00:07:01,440 As a reminder, all carry-on luggage must fit in the overhead bin 81 00:07:01,520 --> 00:07:04,200 or be safely stowed under the seat in front of you. 82 00:07:04,880 --> 00:07:06,480 If you're having trouble fitting your luggage, 83 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 we'll be happy to check it for you. 84 00:07:08,880 --> 00:07:12,080 Thank you for choosing British Aqualantic. Enjoy the flight. 85 00:07:13,560 --> 00:07:14,880 JEN: Do you know, is there somebody sitting there? 86 00:07:14,960 --> 00:07:16,640 Do you know who has that seat? No, sorry. 87 00:07:16,720 --> 00:07:18,360 WOMAN: Is somebody sitting here? 88 00:07:19,080 --> 00:07:22,240 Hey, I'm on the plane. And guess what? They effed up my reservation. 89 00:07:22,320 --> 00:07:25,000 We land at 7:35. Did they book a car? 90 00:07:25,080 --> 00:07:26,040 Hang on. Hang on. 91 00:07:26,120 --> 00:07:30,120 Excuse me. Sir? I'm here in 3B. 92 00:07:30,200 --> 00:07:31,520 I was wondering if maybe you'd switch seats 93 00:07:31,600 --> 00:07:32,880 with me so I could have the window? 94 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 Do you care? 95 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Do you speak English? 96 00:07:37,520 --> 00:07:39,160 Okay. Thank you. 97 00:07:39,720 --> 00:07:42,280 Excuse me. Excuse me. Sir? 98 00:07:42,800 --> 00:07:44,880 Hi. I'm right here, I'm in 3B 99 00:07:44,960 --> 00:07:47,520 and I was just wondering if maybe you would prefer the aisle, 100 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 or if you don't care, if you would 101 00:07:49,680 --> 00:07:51,040 switch with me for the window seat? 102 00:07:51,120 --> 00:07:55,120 A lot of people just sleep anyway, so I was wondering if... 103 00:08:00,080 --> 00:08:01,480 Sure. Why not? 104 00:08:01,560 --> 00:08:04,400 Thank you so much. I really appreciate that. 105 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 Sorry, let me get out of your way. 106 00:08:06,920 --> 00:08:08,160 Let me help you. 107 00:08:11,280 --> 00:08:12,480 MAN: There's room right up here. 108 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 ATTENDANT: Aqualantic is pleased to offer extensive in-flight entertainment 109 00:08:19,400 --> 00:08:21,760 with hundreds of video and music programming at your fingertips. 110 00:08:21,840 --> 00:08:23,360 Oh, God. 111 00:08:23,880 --> 00:08:25,440 WOMAN: (ON CELL PHONE) Hello? Are you there? 112 00:08:25,520 --> 00:08:26,480 Your phone. 113 00:08:26,560 --> 00:08:27,520 What? Hello? 114 00:08:27,600 --> 00:08:28,640 Your phone. Oh, shit. 115 00:08:28,720 --> 00:08:30,040 Hello? Hi. Hi, hi. 116 00:08:30,120 --> 00:08:33,200 I'll call you when we land, okay? All right, bye. 117 00:08:33,560 --> 00:08:34,560 Rough day, huh? 118 00:08:34,640 --> 00:08:36,000 Yeah, you have no idea. 119 00:08:36,080 --> 00:08:37,520 Hi, excuse me. 120 00:08:37,600 --> 00:08:39,360 Could I get a gin and tonic, when you get a chance? 121 00:08:39,440 --> 00:08:41,880 Of course. Make that two, please. 122 00:08:48,480 --> 00:08:49,920 God. 123 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 Nancy, right? Gwen. Yeah. 124 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Thank God for you. 125 00:08:54,440 --> 00:08:55,880 Girl doesn't show up and leaves me 126 00:08:56,000 --> 00:08:57,440 to handle two cabins. You're a lifesaver. 127 00:08:57,520 --> 00:08:59,840 If I pass out, just promise to catch me before I hit the floor. 128 00:08:59,920 --> 00:09:01,400 Not if I do first. 129 00:09:02,160 --> 00:09:04,160 Can I get you gentlemen anything before we taxi? 130 00:09:04,240 --> 00:09:06,120 No, thanks, Nance, I'm fine. 131 00:09:13,200 --> 00:09:14,160 What? 132 00:09:14,240 --> 00:09:15,520 Nothing. 133 00:09:15,600 --> 00:09:19,400 Ground, this is AQ-10, we're ready to disconnect ground power. 134 00:09:19,480 --> 00:09:21,400 You naughty boy. 135 00:09:22,320 --> 00:09:23,600 (CHUCKLES) Naughty. 136 00:09:33,200 --> 00:09:34,480 Thank you. 137 00:09:37,480 --> 00:09:39,040 Didn't you order gin and tonic? 138 00:09:39,120 --> 00:09:40,160 Did I? 139 00:09:40,240 --> 00:09:41,840 'Cause she brought you a water. 140 00:09:43,000 --> 00:09:44,960 It's not my lucky day. 141 00:10:08,040 --> 00:10:09,320 CAPTAIN: (ON PA) Good evening, ladies and gentlemen, 142 00:10:09,400 --> 00:10:13,440 welcome aboard British Aqualantic Flight 10, non-stop service to London. 143 00:10:13,520 --> 00:10:15,360 I'm your captain, David McMillan, 144 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 flying with First Officer Kyle Rice. 145 00:10:17,240 --> 00:10:18,720 And we expect a smooth ride this evening 146 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 with a flight time of just over six hours. Seatbelts, thank you. 147 00:10:21,680 --> 00:10:23,960 We should have you in the air momentarily. 148 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 This is a beautiful picture they took of her. 149 00:10:26,840 --> 00:10:29,920 ATTENDANT: Sir, could you move your seat-back forward? Thank you. 150 00:10:30,480 --> 00:10:33,040 Flight attendants, please be seated for takeoff. 151 00:10:35,600 --> 00:10:37,840 What's that for? Is that for luck? 152 00:10:37,920 --> 00:10:39,960 Something like that. My daughter gave it to me. 153 00:10:40,040 --> 00:10:42,360 Better than a gin and tonic, I bet. 154 00:10:42,440 --> 00:10:43,480 It is. 155 00:10:55,200 --> 00:10:56,600 I'm Jen. 156 00:10:57,440 --> 00:10:58,400 Bill. 157 00:11:00,360 --> 00:11:02,560 You fly much? All the time, actually. 158 00:11:02,640 --> 00:11:04,160 Yeah, I can tell. 159 00:11:06,480 --> 00:11:09,520 It's just the takeoff. Once we're in the air, I'll... 160 00:11:14,520 --> 00:11:15,560 You'll have a seizure? 161 00:11:15,640 --> 00:11:16,800 I'll be fine. I promise. 162 00:11:19,240 --> 00:11:20,720 You actually fly all the time? 163 00:11:20,800 --> 00:11:23,320 Some things you never get used to. 164 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 How old's your daughter? 165 00:11:33,680 --> 00:11:35,640 Now, she's, uh, 17. 166 00:11:36,040 --> 00:11:37,000 What's her name? 167 00:11:37,120 --> 00:11:38,280 Olivia. 168 00:11:38,360 --> 00:11:39,560 That's nice. Yeah. 169 00:11:39,640 --> 00:11:41,800 I like that name, it's a nice name. 170 00:11:42,480 --> 00:11:44,480 So, why'd she give you the ribbon? 171 00:11:45,360 --> 00:11:50,400 Some kids have blankets, stuffed animals. Olivia had ribbons. 172 00:11:50,480 --> 00:11:53,120 This was hers when she was little. 173 00:11:59,440 --> 00:12:04,320 She'd tie it to a finger or toe before going to bed. 174 00:12:05,120 --> 00:12:06,720 And then in the morning, she'd make me guess. 175 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 Where she put it? Yeah. 176 00:12:07,880 --> 00:12:09,520 That's cute. That's really cute. 177 00:12:09,600 --> 00:12:11,840 Yeah, and then she grew up. 178 00:12:11,920 --> 00:12:14,240 I suppose I need it more than she did. 179 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 Anyway. 180 00:12:20,080 --> 00:12:22,280 So, what do you do for a living? 181 00:12:24,560 --> 00:12:25,840 Well... 182 00:12:27,560 --> 00:12:28,520 I fly a lot. 183 00:12:28,600 --> 00:12:29,680 Oh, yeah? 184 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 Yeah, but I think that 185 00:12:33,000 --> 00:12:35,160 I'm gonna try to get some sleep. 186 00:12:35,240 --> 00:12:37,080 Get some sleep, sure. Yeah, it's gonna be a long flight. 187 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 Yeah, yeah, yeah. Sleep well. 188 00:12:54,400 --> 00:12:55,800 WOMAN: Stop! MAN: Baby... 189 00:12:57,840 --> 00:12:59,360 (WOMAN SHUSHING AND LAUGHING) 190 00:12:59,560 --> 00:13:03,280 WOMAN: You're crazy! MAN: You're so hot, baby, I can't stop it! I can't! 191 00:13:03,360 --> 00:13:05,040 WOMAN: People are watching! 192 00:13:05,120 --> 00:13:08,440 MAN: No, no, no. Nobody's watching. Nobody. 193 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 MAN: Oh, my God. 194 00:13:13,160 --> 00:13:15,040 WOMAN: In front of my mom, with no pants on 195 00:13:15,120 --> 00:13:16,960 and half a Toblerone in his mouth. 196 00:13:17,040 --> 00:13:18,600 MAN: He didn't. 197 00:13:19,200 --> 00:13:20,880 Do you know him? 198 00:14:18,840 --> 00:14:20,320 (SIGHS) 199 00:14:31,240 --> 00:17:07,280 (CELL PHONE DINGING) 200 00:17:36,520 --> 00:17:37,840 Excuse me. 201 00:17:37,920 --> 00:17:39,360 What kind of tea do you have? 202 00:17:40,400 --> 00:17:43,400 I'll have chamomile. Thanks. 203 00:17:43,480 --> 00:17:44,800 Certainly. 204 00:17:45,920 --> 00:17:46,880 (CELL PHONE DINGING) 205 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 This your idea of a joke? What're you talking about? 206 00:18:36,720 --> 00:18:38,440 If you have a problem with me, say it to my face. 207 00:18:38,520 --> 00:18:40,320 Don't play games on a flight in a secure network. 208 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 You need to calm down, partner. 209 00:18:41,560 --> 00:18:44,520 I was a cop for 25 years. I knew men like you. 210 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Men like me? 211 00:18:45,920 --> 00:18:47,240 Men like me follow goddamn protocol. 212 00:18:47,320 --> 00:18:48,600 We're not even supposed to be talking right now. 213 00:18:48,680 --> 00:18:50,320 It's a secure network, Jack! 214 00:18:51,000 --> 00:18:52,480 Bill, what the hell are you talking about? 215 00:18:55,920 --> 00:18:57,200 Don't deny you sent these. 216 00:19:00,600 --> 00:19:03,080 Bill, I didn't send these. 217 00:19:04,120 --> 00:19:05,280 See for yourself. 218 00:19:16,800 --> 00:19:18,880 Then someone on this flight is threatening to kill a passenger 219 00:19:18,960 --> 00:19:23,920 unless $150 million is transferred in the next 18 minutes. 220 00:19:24,000 --> 00:19:25,120 Who knows about this? 221 00:19:25,240 --> 00:19:26,360 You and me. 222 00:19:32,160 --> 00:19:34,120 I say no way. It's bullshit. 223 00:19:34,200 --> 00:19:36,360 Any threat to an aircraft requires immediate landing. 224 00:19:36,440 --> 00:19:39,880 Right, yeah, all right. If there is a threat. 225 00:19:39,960 --> 00:19:41,160 Come on, Bill. You wanna be the agent 226 00:19:41,240 --> 00:19:42,400 who lands an international flight 227 00:19:42,480 --> 00:19:43,920 because some asshole knows your personal problems? 228 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 Sends you a couple of joke texts? 229 00:19:45,720 --> 00:19:48,000 Bill, I gotta ask you, how many have you had today? 230 00:19:48,080 --> 00:19:49,560 A threat's a threat! 231 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Okay. 232 00:19:50,720 --> 00:19:52,760 You really need to think this through, partner, all right? 233 00:19:52,840 --> 00:19:54,120 Listen, how do you kill somebody aboard 234 00:19:54,240 --> 00:19:55,520 a crowded plane and get away with it? 235 00:19:56,760 --> 00:19:58,880 Pretty hard to pull that off, don't you think? 236 00:19:58,960 --> 00:20:03,600 Bill, if there's not a situation, you don't create one. 237 00:20:05,920 --> 00:20:07,640 I'm going to see the captain. 238 00:20:07,720 --> 00:20:08,880 You keep your eye on the main cabin. 239 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 Bill? Don't panic the cockpit. Bill? 240 00:20:18,360 --> 00:20:20,000 I tell you, it's five hours in 241 00:20:20,080 --> 00:20:22,840 and then, out of nowhere, he suddenly sits up and he says... 242 00:20:31,840 --> 00:20:34,680 How do we validate the threat? We can't. 243 00:20:34,760 --> 00:20:37,920 Captain? TSA says a full cross check on the passenger manifest 244 00:20:38,000 --> 00:20:40,080 could take 25 to 30 minutes. 245 00:20:43,920 --> 00:20:46,360 We can divert the flight, if this is for real. 246 00:20:46,440 --> 00:20:48,040 The nearest airport? 247 00:20:48,120 --> 00:20:49,960 Well, it's 95 minutes back to Halifax, 248 00:20:50,040 --> 00:20:53,000 two hours to Iceland, three to London. 249 00:20:53,080 --> 00:20:55,360 We're midway over the Atlantic. 250 00:21:02,360 --> 00:21:04,160 You okay? 251 00:21:04,240 --> 00:21:07,680 It's this juice fast I'm on. Gives me the shakes. 252 00:21:10,960 --> 00:21:12,320 It's your call, Bill. 253 00:21:13,520 --> 00:21:15,280 Do we have a situation? 254 00:21:19,400 --> 00:21:21,120 Can we review the footage? 255 00:21:21,200 --> 00:21:23,520 It's recorded directly to the black box. 256 00:21:23,600 --> 00:21:26,000 But I can watch all the camera feeds live from the galley? 257 00:21:26,080 --> 00:21:27,040 Yeah. 258 00:21:27,600 --> 00:21:28,800 Get back on the line with TSA. 259 00:21:28,880 --> 00:21:30,760 See if they can back trace this account number. 260 00:21:30,840 --> 00:21:33,840 In the meantime, I'll need the passenger manifest. 261 00:21:34,360 --> 00:21:35,320 I'll see if I can find him. 262 00:21:36,840 --> 00:21:39,920 But in 10 minutes, I'd like you to switch off the network system. 263 00:21:40,000 --> 00:21:42,840 We don't want him checking to see if a transfer's been made. 264 00:21:43,800 --> 00:21:45,360 Nancy, come with me. 265 00:21:56,880 --> 00:21:59,320 Two cameras in business, six in coach. 266 00:21:59,400 --> 00:22:00,520 We're gonna need more eyes. 267 00:22:00,600 --> 00:22:01,760 I'll get another attendant. 268 00:22:01,840 --> 00:22:03,360 How well do you know the crew? 269 00:22:03,440 --> 00:22:05,040 Not very well. 270 00:22:11,800 --> 00:22:13,160 Excuse me. Yeah? 271 00:22:13,240 --> 00:22:15,160 Will you come with me, please? 272 00:22:18,000 --> 00:22:19,120 Now? 273 00:22:21,160 --> 00:22:22,320 You want me to come right now? 274 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 This is a bad idea. 275 00:22:30,160 --> 00:22:31,640 She was sitting beside me when this started. 276 00:22:31,720 --> 00:22:34,280 The only two people I trust on this airplane are you and her. 277 00:22:34,360 --> 00:22:36,600 Trust me with what? What's going on? 278 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 I text, you circle any passenger with a phone 279 00:22:40,560 --> 00:22:42,520 or acting like they have a phone. 280 00:22:42,600 --> 00:22:44,440 I'm not sure I understand what it is you want me to do... 281 00:22:44,520 --> 00:22:46,120 Please, just do as I ask. 282 00:23:24,200 --> 00:23:25,280 DAVID: (ON PA) Ladies and gentlemen, looks like 283 00:23:25,360 --> 00:23:26,440 we've hit some unexpected turbulence. 284 00:23:26,520 --> 00:23:29,360 Please return to your seats and keep your seatbelts fastened 285 00:23:29,440 --> 00:23:30,800 until it's safe to move about the cabin. Thank you. 286 00:24:00,360 --> 00:24:02,640 There. 9B. 287 00:24:04,720 --> 00:24:06,840 Seat 9B. David Norton. 288 00:24:30,480 --> 00:24:31,760 22C. 289 00:24:34,640 --> 00:24:36,360 Austin Reilly. 290 00:24:43,760 --> 00:24:44,720 (PHONE RINGING) 291 00:24:49,560 --> 00:24:50,600 2F. 292 00:24:51,440 --> 00:24:52,480 NANCY: Jason Cole. 293 00:24:55,800 --> 00:24:56,760 14C. 294 00:24:57,200 --> 00:24:59,080 NANCY: 14C, Charles Wheeler. 295 00:25:01,360 --> 00:25:02,640 13B. 296 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 Fahim Nasir. 297 00:25:08,200 --> 00:25:09,160 5B. 298 00:25:09,240 --> 00:25:10,720 NANCY: 5B. Iris Marianne. 299 00:25:10,800 --> 00:25:11,960 (PHONE RINGING) 300 00:25:13,840 --> 00:25:15,400 You better answer it. 301 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Hello? 302 00:25:20,760 --> 00:25:26,600 Bill? 303 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Who is this? This is Philip Marenick. 304 00:25:32,440 --> 00:25:35,240 I'm with TSA. I understand from the captain you have a situation. 305 00:25:35,320 --> 00:25:36,480 I need to speak to my supervisor. 306 00:25:36,560 --> 00:25:38,560 Listen, I'm calling from the DHS here in D.C. 307 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 From here on out, I am your supervisor. 308 00:25:40,720 --> 00:25:41,680 Now, Agent Marks, I need you... 309 00:25:41,760 --> 00:25:44,480 I'm going to run seat numbers by you. I need red flags and priors. 310 00:25:44,560 --> 00:25:46,400 That's a very serious request you put in. 20G. 311 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 Agent Marks, I need you to take me 312 00:25:47,720 --> 00:25:48,800 through the events from the beginning. 313 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 And we're looking into tracing the account number you gave us. 314 00:25:50,760 --> 00:25:51,720 20G again. 315 00:25:51,800 --> 00:25:53,480 And as you know, protocol dictates in these situations... 316 00:25:54,560 --> 00:25:56,360 ...we corroborate everything with the second officer on board. 317 00:25:56,440 --> 00:25:57,400 20G again. 318 00:25:57,480 --> 00:25:58,400 It's not him. 319 00:25:58,480 --> 00:26:00,840 It's not who? Look, I'd rather not jump to any conclusions. 320 00:26:01,680 --> 00:26:03,680 Listen, Bill, I don't think you're in a position to sort out 321 00:26:03,760 --> 00:26:05,320 who's a suspect or not at this point. 322 00:26:09,160 --> 00:26:10,120 Agent Marks? 323 00:26:12,720 --> 00:26:13,680 Bill? 324 00:26:14,120 --> 00:26:16,560 Agent Marks, I need some sort of acknowledgment from you. 325 00:26:16,640 --> 00:26:17,760 Bill? 326 00:26:18,640 --> 00:26:20,080 Agent Marks? 327 00:26:20,720 --> 00:26:21,800 Marks, you need to answer me. 328 00:26:21,880 --> 00:26:23,160 Hang on. 329 00:26:32,640 --> 00:26:34,080 Marks, are you there? 330 00:26:34,160 --> 00:26:35,640 Go back to your seat. 331 00:26:40,280 --> 00:26:41,520 You son-of-a-bitch! 332 00:26:41,600 --> 00:26:42,640 Keep your voice down. 333 00:26:42,720 --> 00:26:44,400 Hand it over! What're you... 334 00:26:45,240 --> 00:26:47,840 Bill, look at me, okay? I need this money. 335 00:26:47,920 --> 00:26:48,880 I can cut you in... 336 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 Give me the goddamn phone, Jack. Just listen to me. 337 00:26:50,320 --> 00:26:51,720 Give me the phone... 338 00:27:00,160 --> 00:27:01,840 Jack! You son-of-a-bitch. 339 00:27:01,920 --> 00:27:03,200 Give it up, Marks. Stop it! 340 00:27:03,280 --> 00:27:04,480 Give it up. Stop it. 341 00:27:08,640 --> 00:27:10,000 Damn it, Jack! 342 00:27:11,920 --> 00:27:13,680 Stop it. Stop it! 343 00:27:14,240 --> 00:27:15,640 Stop fighting! 344 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 Jack! 345 00:27:40,640 --> 00:27:41,880 Don't do this, Jack. 346 00:27:43,680 --> 00:27:45,360 Stop it! 347 00:27:47,360 --> 00:27:49,480 Don't. 348 00:27:49,560 --> 00:27:51,280 Don't do this, Jack! 349 00:27:54,160 --> 00:27:55,240 Don't! 350 00:28:12,400 --> 00:28:14,720 (WATCH ALARM RINGING) 351 00:28:55,120 --> 00:29:26,800 (CELL PHONE DINGING) 352 00:29:43,560 --> 00:29:45,520 DAVID: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 353 00:29:45,600 --> 00:29:46,800 I apologize for the inconvenience... 354 00:29:46,960 --> 00:29:48,160 Shit. 355 00:29:48,240 --> 00:29:49,760 ...but our network is down for the moment. 356 00:29:49,840 --> 00:29:52,200 If you just bear with us, we'll attempt to restart the Internet. 357 00:29:52,280 --> 00:29:53,760 Turn the network back on. What? 358 00:29:53,840 --> 00:29:55,200 The network, turn it on. 359 00:29:55,280 --> 00:29:57,040 We'll keep you posted. 360 00:29:57,680 --> 00:29:58,640 (KNOCKS ON DOOR) 361 00:29:59,760 --> 00:30:01,320 I need the network system back on. 362 00:30:02,320 --> 00:30:03,880 Go ahead, Nance. 363 00:30:11,600 --> 00:30:14,160 The account number you gave us. 364 00:30:15,000 --> 00:30:16,480 It's in your name. 365 00:30:17,040 --> 00:30:18,280 What? 366 00:30:18,360 --> 00:30:19,600 TSA just confirmed it. 367 00:30:21,600 --> 00:30:23,080 That doesn't make any sense. 368 00:30:24,160 --> 00:30:25,760 You know me. You know I'd never do... 369 00:30:25,880 --> 00:30:27,480 I know, I know. 370 00:30:28,240 --> 00:30:31,280 Look, the 20 minutes are up. Has anything happened? 371 00:30:36,040 --> 00:30:37,560 No. 372 00:30:37,640 --> 00:30:39,200 It's probably just a hoax. 373 00:30:39,280 --> 00:30:43,280 Some elaborate middle finger to the airline industry. 374 00:30:43,840 --> 00:30:45,920 Excuse me. Are you waiting? 375 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 No. Go ahead. 376 00:30:47,760 --> 00:30:48,880 Agent... 377 00:30:48,960 --> 00:30:50,240 Hi, ma'am. 378 00:30:53,040 --> 00:30:55,040 Agent Marenick, who you spoke with, 379 00:30:55,120 --> 00:30:58,000 will continue to handle the investigation from D.C. 380 00:30:58,080 --> 00:30:59,040 David... 381 00:30:59,120 --> 00:31:02,080 And they've asked me to take your badge and your gun. 382 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 BILL: No. DAVID: Bill. 383 00:31:05,200 --> 00:31:06,320 No. Bill... 384 00:31:07,680 --> 00:31:08,720 I don't have a choice here. 385 00:31:09,320 --> 00:31:10,680 I'm the air marshal. 386 00:31:10,880 --> 00:31:12,720 Bill... Okay. Okay. 387 00:31:16,040 --> 00:31:18,400 Look, just sit back, relax, 388 00:31:18,480 --> 00:31:19,720 and... Enjoy the flight. 389 00:31:19,800 --> 00:31:21,320 Enjoy the flight, yeah. 390 00:31:38,480 --> 00:31:40,160 Was it him? The guy in 20G? 391 00:31:40,240 --> 00:31:41,960 No, it was nothing. 392 00:31:42,240 --> 00:31:44,320 I dropped my stupid phone in the sink. 393 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 Oh, God, I do that all the time. 394 00:31:46,280 --> 00:31:48,400 I lost like five phones in six months, 395 00:31:48,520 --> 00:31:50,600 and then I learned this little trick. 396 00:31:50,680 --> 00:31:52,000 Here we go. 397 00:31:53,120 --> 00:31:55,520 So, should I be worried? 398 00:31:56,200 --> 00:31:57,480 No, not at all. 399 00:31:57,560 --> 00:31:59,600 It was a mistake to involve you, I'm sorry. 400 00:31:59,880 --> 00:32:02,640 So, if it's not him, then why do you have his phone? 401 00:32:03,840 --> 00:32:05,120 I have to be careful, even when 402 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 there's nothing to be concerned about. 403 00:32:06,480 --> 00:32:07,400 It's my job. 404 00:32:07,480 --> 00:32:10,760 As a passenger, don't I have the right to know what's going on? 405 00:32:11,080 --> 00:32:13,600 Listen... Jen, right? Yeah. 406 00:32:13,680 --> 00:32:15,920 It's an innocent prank. Some kid with a cell phone. 407 00:32:16,400 --> 00:32:18,040 If it was on the ground, I'd catch him 408 00:32:18,160 --> 00:32:19,800 in two seconds flat, but up here, 409 00:32:19,880 --> 00:32:22,080 traveling at 500 miles an hour, I can't track his phone. 410 00:32:22,160 --> 00:32:23,120 There's nothing I can do. 411 00:32:23,200 --> 00:32:25,200 There's nothing you can do? Aren't you an air marshal? 412 00:32:26,960 --> 00:32:28,120 Ma'am, please return to your seat. 413 00:32:28,200 --> 00:32:29,520 Did you just call me "ma'am"? 414 00:32:30,560 --> 00:32:31,960 Please return to your seat. 415 00:32:32,080 --> 00:32:33,480 Seriously? Did you call me "ma'am"? 416 00:32:33,560 --> 00:32:34,840 Now. 417 00:32:35,200 --> 00:32:36,760 Okay, Bill. 418 00:32:37,440 --> 00:32:38,640 I'm going. 419 00:32:38,720 --> 00:32:40,240 Thank you. Ugh. 420 00:33:59,120 --> 00:34:00,640 Agent Hammond? 421 00:34:00,720 --> 00:34:02,160 Just a moment. 422 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 Nancy. 423 00:34:25,280 --> 00:34:28,000 Sorry. The indicator must be broken. 424 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 I was looking for Agent Hammond. 425 00:34:31,320 --> 00:34:32,520 What's wrong? 426 00:34:44,200 --> 00:34:45,920 Nancy, wait. Wait! 427 00:34:47,560 --> 00:34:49,200 Nancy, please. 428 00:34:50,000 --> 00:34:50,920 Calm down, calm down. 429 00:34:51,000 --> 00:34:52,320 Calm down. 430 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 Please, I can explain this. 431 00:34:54,920 --> 00:34:56,080 Okay? 432 00:35:00,080 --> 00:35:01,640 This is a setup. 433 00:35:02,840 --> 00:35:04,200 The captain just told me that the account 434 00:35:04,280 --> 00:35:06,560 they want the money wired to is in my name. 435 00:35:06,640 --> 00:35:09,280 Do you think I would extort $150 million 436 00:35:09,680 --> 00:35:12,080 using an account in my own name? 437 00:35:12,280 --> 00:35:14,800 He was transporting cocaine, Nancy. 438 00:35:15,480 --> 00:35:18,000 Whoever we're looking for knew that. 439 00:35:18,080 --> 00:35:20,720 He threatened Hammond, made him paranoid. 440 00:35:21,520 --> 00:35:23,920 I found out, and Hammond tried to kill me. 441 00:35:24,680 --> 00:35:27,960 The person who's doing this, he wants it to look like this. 442 00:35:28,040 --> 00:35:31,440 Like two federal agents are the ones doing this, not him. 443 00:35:32,840 --> 00:35:35,920 Jack pulled a gun on me. I had no choice. 444 00:35:38,760 --> 00:35:39,920 Nancy? 445 00:35:40,920 --> 00:35:43,120 I had no choice. 446 00:35:45,360 --> 00:35:46,640 You know me. 447 00:35:48,200 --> 00:35:50,960 You know I could never do something like this. 448 00:35:52,560 --> 00:35:53,640 Look at me. 449 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 I need you to believe me. 450 00:36:04,720 --> 00:36:06,160 I believe you. 451 00:36:09,480 --> 00:36:12,400 In 13 minutes, someone else will die, unless I find him first. 452 00:36:14,560 --> 00:36:16,240 I need you to help me. 453 00:36:20,880 --> 00:36:23,360 BILL: (ON PA) Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 454 00:36:23,440 --> 00:36:25,120 My name is Bill Marks. 455 00:36:25,200 --> 00:36:27,840 I'm the federal air marshal assigned to this flight. 456 00:36:27,920 --> 00:36:30,040 I apologize for the disturbance. 457 00:36:30,120 --> 00:36:32,280 The TSA has recently instituted a policy 458 00:36:32,360 --> 00:36:34,720 of random searches aboard international flights. 459 00:36:34,800 --> 00:36:38,560 Unfortunately, this is one of three lucky flights this month. 460 00:36:38,640 --> 00:36:40,320 I'm gonna be coming through the cabin. 461 00:36:40,400 --> 00:36:42,120 If I call your name and seat number, 462 00:36:42,240 --> 00:36:44,000 please stand up and move into the aisle. 463 00:36:46,920 --> 00:36:49,880 If you're in possession of an illegal substance, item or weapon, 464 00:36:49,960 --> 00:36:51,200 it's best to just step forward now. 465 00:36:51,280 --> 00:36:53,880 Captain, you might want to hear this. 466 00:36:53,960 --> 00:36:57,120 BILL: I need everybody to place both hands on the seat in front of you. 467 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 What the hell is he doing? 468 00:36:59,920 --> 00:37:01,200 Right now! 469 00:37:01,280 --> 00:37:04,560 Contact TSA, tell them we have a possible hijacking. 470 00:37:05,520 --> 00:37:08,720 Nancy, what's going on? It's just a random search. 471 00:37:11,280 --> 00:37:12,600 Thank you. 472 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Excuse me. 473 00:37:14,160 --> 00:37:15,760 Jennifer Summers? 474 00:37:16,800 --> 00:37:18,720 Should I have told you about the bomb in my bag? 475 00:37:18,800 --> 00:37:21,560 Let's not use that word on a plane, please. 476 00:37:22,160 --> 00:37:24,760 When I move on to the main cabin, you watch business class. 477 00:37:24,840 --> 00:37:26,160 If you see anything suspicious, 478 00:37:26,280 --> 00:37:27,600 anything at all, get my attention. 479 00:37:27,680 --> 00:37:29,080 Scream, if you have to. Okay. 480 00:37:29,160 --> 00:37:31,000 American paranoia. 481 00:37:31,080 --> 00:37:33,920 Iris Marianne, 5B. Stand up, please. 482 00:37:36,520 --> 00:37:39,440 Is that how older men pick up younger women? 483 00:37:40,160 --> 00:37:41,760 Fondle first, talk later? 484 00:37:41,840 --> 00:37:43,120 Phone. 485 00:37:43,840 --> 00:37:45,840 Why don't you enter your number? 486 00:37:47,400 --> 00:37:49,000 You're a little young for me. (GIGGLES) 487 00:37:59,440 --> 00:38:01,280 Who does this guy think he is? 488 00:38:01,360 --> 00:38:03,600 WOMAN: It's all right. Just calm down! 489 00:38:04,560 --> 00:38:06,040 Just married? Yesterday. 490 00:38:06,120 --> 00:38:07,840 Congratulations. Thank you. 491 00:38:07,920 --> 00:38:09,120 Sit down. 492 00:38:09,200 --> 00:38:11,160 It's nothing to worry about. Happens all the time. 493 00:38:11,240 --> 00:38:13,040 13B, Fahim Nasir. Bullshit. 494 00:38:13,120 --> 00:38:14,960 Stand. Thank you, sir. 495 00:38:21,760 --> 00:38:22,880 Feeling okay? 496 00:38:22,960 --> 00:38:24,800 Flying is not my cup of tea. 497 00:38:24,880 --> 00:38:26,000 Tell me about it. 498 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 You're a doctor. How do you know? 499 00:38:27,880 --> 00:38:29,840 Your bag. Can you fetch it up, please? 500 00:38:29,920 --> 00:38:31,920 Sure. It's right down here. 501 00:38:37,960 --> 00:38:39,160 What kind of doctor? 502 00:38:39,280 --> 00:38:40,480 Molecular neuroscience. 503 00:38:40,560 --> 00:38:42,320 Sounds interesting. 504 00:38:42,800 --> 00:38:45,040 Hey, look, man, some of us need to get some sleep. 505 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 Sir, sit down. Be quiet. 506 00:38:47,760 --> 00:38:50,320 14C, Charles Wheeler? Stand. 507 00:38:53,200 --> 00:38:55,240 There was nothing in his bag? 508 00:38:57,520 --> 00:38:58,920 What's the purpose of your trip? 509 00:38:59,000 --> 00:39:01,360 I have a client in Brighton. I'm a bankruptcy attorney. 510 00:39:01,440 --> 00:39:03,200 Yeah? You any good? 511 00:39:03,600 --> 00:39:06,480 Why? Oh, you need one? Sit down. 512 00:39:06,560 --> 00:39:10,800 Sir, you need to keep your hands on the seat in front of you. Thank you. 513 00:39:12,360 --> 00:39:13,800 MAN: This sucks. 514 00:39:19,360 --> 00:39:20,720 This is crazy. Are we next? 515 00:39:20,880 --> 00:39:22,240 Just relax. 516 00:39:22,320 --> 00:39:26,160 Okay, 22C. Austin Reilly. Stand. 517 00:39:28,080 --> 00:39:29,920 Hey, look. Can we move this along? Seriously, man. 518 00:39:30,000 --> 00:39:31,760 I'm not gonna tell you again. 519 00:39:33,160 --> 00:39:35,280 Mr. Reilly, what do you do for a living? 520 00:39:35,360 --> 00:39:36,840 NYPD. 521 00:39:37,200 --> 00:39:38,960 London your final destination? 522 00:39:39,040 --> 00:39:41,920 My fairy brother's getting married to a guy with a British accent. 523 00:39:42,000 --> 00:39:43,760 Mind if I take a look at your phone? 524 00:39:44,560 --> 00:39:46,680 MAN: Come on, man. Are you serious? 525 00:39:48,320 --> 00:39:50,800 This is some Big Brother-type shit. 526 00:39:51,720 --> 00:39:53,200 Take your seat. 527 00:39:53,840 --> 00:39:56,640 You, step into the aisle. Come on, up! 528 00:39:56,720 --> 00:39:57,920 Up! Right now! 529 00:39:58,000 --> 00:39:59,520 Nah, man, I'm good. 530 00:39:59,600 --> 00:40:01,720 I'm not asking. Shades off. 531 00:40:01,800 --> 00:40:03,120 Come on. What is it, like 2:00 a.m? 532 00:40:03,200 --> 00:40:05,080 Why don't you go back up there so I can go back to sleep, man? 533 00:40:05,160 --> 00:40:07,120 Shades. No, dude! 534 00:40:07,200 --> 00:40:09,520 Come on, man! Yo, chill! 535 00:40:11,720 --> 00:40:13,200 Let me see your phone. 536 00:40:13,360 --> 00:40:14,840 I don't have a phone, man. 537 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 WOMAN: Jesus. 538 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 This isn't yours? 539 00:40:18,680 --> 00:40:20,000 Man, I ain't never seen that before. 540 00:40:20,080 --> 00:40:22,960 Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate. 541 00:40:33,800 --> 00:40:34,760 MAN: This is ridiculous. 542 00:40:34,960 --> 00:40:36,200 Sit down. 543 00:40:37,840 --> 00:40:39,040 Gladly. 544 00:40:39,440 --> 00:40:40,400 (CELL PHONE DINGING) 545 00:41:04,640 --> 00:41:06,160 What happened to Amsterdam? 546 00:41:06,320 --> 00:41:07,840 I'm connecting to London. 547 00:41:07,920 --> 00:41:11,320 Show me your boarding pass. What's your name? 548 00:41:11,400 --> 00:41:13,480 Tom Bowen. Why? 549 00:41:13,560 --> 00:41:15,160 Man, take it easy. 550 00:41:15,240 --> 00:41:16,480 Move! 551 00:41:16,560 --> 00:41:18,440 I didn't do anything! 552 00:41:19,760 --> 00:41:20,960 Look, I have rights! 553 00:41:21,040 --> 00:41:22,560 Come here. (PHONE RINGING) 554 00:41:24,600 --> 00:41:26,160 Marenick? Marks, what the hell is going on there? 555 00:41:26,240 --> 00:41:27,200 Listen to me. The threat is real. 556 00:41:27,280 --> 00:41:29,280 I want you to stop doing whatever you're doing immediately. 557 00:41:29,360 --> 00:41:32,320 I have a suspect in custody. I need a background check. 558 00:41:32,400 --> 00:41:35,200 Seat 24E, Tom Bowen, B-O-W-E-N. 559 00:41:35,280 --> 00:41:38,200 You have unlawfully subdued innocent passengers, Marks. 560 00:41:38,280 --> 00:41:39,200 I don't have time for this. 561 00:41:39,280 --> 00:41:41,360 You called your supervisor before the flight and threatened him. 562 00:41:41,480 --> 00:41:43,040 What? He wouldn't book you an overtime flight 563 00:41:43,120 --> 00:41:44,440 and you said you'd do what you had to do. 564 00:41:44,520 --> 00:41:46,160 I didn't threaten anyone. Is that right? Marks? 565 00:41:46,240 --> 00:41:49,120 I need to run a full check on Tom Bowen, seat 24E. 566 00:41:49,200 --> 00:41:51,160 Marks, damn you! Now! You're wasting time. 567 00:41:51,240 --> 00:41:53,600 Marks... Agent Marks, you are hereby relieved of duty. Do you hear me? 568 00:41:53,680 --> 00:41:57,280 In three minutes, someone on this plane is gonna die. Do you hear me? 569 00:41:57,360 --> 00:42:00,720 Bowen is clean, Bill. He's a schoolteacher, for Christ's sake. 570 00:42:00,800 --> 00:42:02,720 He has family in London. 571 00:42:03,280 --> 00:42:06,760 Everyone on that flight is clean. Everyone except you. 572 00:42:08,320 --> 00:42:09,440 Marks? 573 00:42:11,720 --> 00:42:13,400 You said Amsterdam. 574 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 I never asked you where you were going. 575 00:42:15,560 --> 00:42:17,040 You volunteered that information. 576 00:42:17,120 --> 00:42:18,680 Why would you lie to a federal agent? 577 00:42:18,760 --> 00:42:20,640 Look, I didn't know you were a federal agent. 578 00:42:20,720 --> 00:42:22,840 Why would you lie to a stranger? 579 00:42:22,920 --> 00:42:26,760 You can answer questions now, or in federal custody when we land. 580 00:42:27,280 --> 00:42:28,280 Look. Okay, Jesus. 581 00:42:28,360 --> 00:42:30,520 He said he'd give me $100 if I asked you where you were flying. Okay? 582 00:42:30,600 --> 00:42:31,960 I don't know why I said Amsterdam. 583 00:42:32,040 --> 00:42:33,720 I swear to God, I didn't know you were a federal marshal. 584 00:42:33,800 --> 00:42:35,200 Bullshit! I swear to God! 585 00:42:35,280 --> 00:42:37,880 He said he wanted to play a prank on his friend. Will, right? 586 00:42:37,960 --> 00:42:39,360 Bill. 587 00:42:39,480 --> 00:42:40,920 Bill. Whatever, man. I did it for 100 bucks. 588 00:42:41,000 --> 00:42:42,880 Who was he? I don't know! 589 00:42:42,960 --> 00:42:43,920 What does he look like? 590 00:42:44,000 --> 00:42:47,960 He was white with brown hair, a European accent, like 30, 35 years old... 591 00:42:48,080 --> 00:42:50,080 Is he on this plane? I don't know, I didn't see him. 592 00:42:50,160 --> 00:42:52,080 When I went back, he didn't pay me, he was already gone. 593 00:42:52,160 --> 00:42:53,840 You'd know him if you saw him? I don't know! 594 00:42:53,920 --> 00:42:56,920 I never saw him get on the plane, man, I swear! 595 00:42:57,000 --> 00:42:58,640 Humor me. Look! 596 00:43:00,880 --> 00:43:02,680 God damn it! 597 00:43:02,760 --> 00:43:04,200 Come on, look. 598 00:43:05,200 --> 00:43:06,680 I don't see him. 599 00:43:06,760 --> 00:43:07,880 Look. 600 00:43:11,280 --> 00:43:14,120 Come on, look! God damn it! I don't see him! 601 00:43:16,080 --> 00:43:17,280 Right there. Where? 602 00:43:17,360 --> 00:43:19,120 Right there. The glasses. 603 00:43:19,200 --> 00:43:20,640 Come on, move. 604 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 MAN: This is crazy. 605 00:43:25,200 --> 00:43:27,440 You! You. Look at me. 606 00:43:28,080 --> 00:43:30,560 Look at me! What's your name? 607 00:43:30,640 --> 00:43:32,120 Michael. Michael Tate. 608 00:43:32,200 --> 00:43:33,880 Well? It's not him. 609 00:43:33,960 --> 00:43:36,680 You're sure? Yeah, God damn it, I'm sure! 610 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 Look, if I'd seen him get on the plane, 611 00:43:38,640 --> 00:43:40,800 I would've gone and asked him for my money. 612 00:43:40,880 --> 00:43:42,520 What's going on? 613 00:43:42,600 --> 00:43:44,680 Nancy, watch business class. 614 00:43:52,160 --> 00:43:53,520 Turn around. 615 00:43:55,280 --> 00:43:57,120 Are you serious? Don't talk. 616 00:43:59,440 --> 00:44:00,920 Now, sit down. 617 00:44:01,000 --> 00:44:02,320 Don't move. 618 00:44:31,400 --> 00:44:32,360 (CELL PHONE DINGING) 619 00:44:45,680 --> 00:44:46,720 Oh, God. 620 00:44:46,800 --> 00:44:47,920 Nancy! 621 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 ATTENDANT: Everybody remain in your seats. 622 00:45:05,960 --> 00:45:08,800 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 623 00:45:08,880 --> 00:45:10,280 and keep your seatbelts fastened. 624 00:45:17,840 --> 00:45:20,000 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 625 00:45:20,080 --> 00:45:22,400 and keep your seatbelts fastened. 626 00:45:24,840 --> 00:45:26,440 Nancy, are you okay? 627 00:45:26,520 --> 00:45:27,920 Yeah. You sure? 628 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 What's happened? 629 00:45:29,280 --> 00:45:31,760 (WATCH ALARM RINGING) 630 00:45:37,800 --> 00:45:41,080 He started having chest pains, then he just collapsed over the yoke! 631 00:45:41,160 --> 00:45:42,480 Come on, come on! Wake up! 632 00:45:43,760 --> 00:45:44,960 ATTENDANT: Sit down! MAN: What the hell was that? 633 00:45:45,040 --> 00:45:46,640 Everything's under control. 634 00:45:46,720 --> 00:45:48,400 Excuse me. Excuse me. 635 00:45:48,480 --> 00:45:49,640 Is the captain okay? 636 00:45:50,480 --> 00:45:51,600 Dr. Nasir? I didn't do anything, I... 637 00:45:51,680 --> 00:45:53,360 Come with me, now. 638 00:45:53,440 --> 00:45:57,240 Marshal! Is someone gonna tell us what the hell is going on? 639 00:45:57,320 --> 00:45:58,240 I need your help. 640 00:45:58,320 --> 00:45:59,600 Hey! People are scared! 641 00:46:00,240 --> 00:46:02,160 We have a right to know why you searched us. 642 00:46:02,240 --> 00:46:04,800 Why this plane almost went down! 643 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 Hey, Marshal, you and I are gonna have a conversation. 644 00:46:07,040 --> 00:46:09,600 Don't you walk away from me. 645 00:46:09,680 --> 00:46:10,880 Doctor, cockpit, now! 646 00:46:10,960 --> 00:46:12,320 You're letting that guy in the cockpit? 647 00:46:12,400 --> 00:46:14,320 Here's what's gonna happen. You're gonna get back to your seat, 648 00:46:14,400 --> 00:46:17,280 you're gonna sit down, and you're gonna shut up. 649 00:46:17,360 --> 00:46:18,280 Or what? 650 00:46:18,360 --> 00:46:19,520 From one cop to another, 651 00:46:20,560 --> 00:46:22,000 you know. 652 00:46:34,400 --> 00:46:36,520 There was nothing I could do. 653 00:47:06,800 --> 00:47:10,120 Excuse me, miss? You were sitting next to that guy, the marshal? 654 00:47:10,640 --> 00:47:12,560 You know what's happening? 655 00:47:13,040 --> 00:47:14,480 I have no idea. 656 00:47:17,480 --> 00:47:19,080 DR. NASIR: There's no evidence of assault. 657 00:47:19,760 --> 00:47:23,040 It could be poison. Induced anaphylaxis. 658 00:47:23,120 --> 00:47:24,720 What? Allergic reaction. 659 00:47:24,800 --> 00:47:26,760 Without an autopsy, I... 660 00:47:28,880 --> 00:47:29,840 Yeah. 661 00:47:29,920 --> 00:47:31,040 Doctor, would you mind seeing 662 00:47:31,120 --> 00:47:34,680 if any of the passengers in coach need medical assistance? 663 00:47:34,760 --> 00:47:35,720 This... 664 00:47:36,560 --> 00:47:39,040 This stays between us. Please. 665 00:47:42,000 --> 00:47:43,680 Nancy, go with him. 666 00:48:03,920 --> 00:48:05,280 Kyle. 667 00:48:05,360 --> 00:48:08,960 Kyle, did the captain leave the cockpit since I last spoke with him? 668 00:48:11,440 --> 00:48:13,280 You? No. 669 00:48:13,360 --> 00:48:14,640 Did anyone else enter? 670 00:48:14,760 --> 00:48:16,040 No. 671 00:48:17,000 --> 00:48:20,160 Has he had anything to eat or drink? 672 00:48:20,240 --> 00:48:21,400 I don't think so. 673 00:48:22,120 --> 00:48:24,600 Have you or the captain had any reason to unlock this door? 674 00:48:24,680 --> 00:48:25,600 Of course not. 675 00:48:25,680 --> 00:48:27,120 So you and he were both alone here, 676 00:48:27,240 --> 00:48:28,640 on the flight deck, for the past 20 minutes? 677 00:48:29,680 --> 00:48:30,640 You bastard. 678 00:48:30,800 --> 00:48:31,760 Don't get emotional. 679 00:48:31,840 --> 00:48:33,480 I'm getting emotional? Look at you! 680 00:48:33,560 --> 00:48:34,880 Rice, if you have a problem with me... 681 00:48:34,960 --> 00:48:36,480 I have a problem with my friend dying next to me. 682 00:48:36,560 --> 00:48:38,080 I have a problem with being accused 683 00:48:38,200 --> 00:48:39,720 of not only murder, but also hijacking. 684 00:48:39,800 --> 00:48:41,080 I didn't accuse you of hijacking. 685 00:48:41,160 --> 00:48:44,280 Christ, I've heard about you. About your problems with money. 686 00:48:44,360 --> 00:48:45,960 With drinking. TSA. 687 00:48:46,120 --> 00:48:48,640 They gave a paranoid alcoholic a gun and a badge 688 00:48:48,720 --> 00:48:50,240 and they put him on my plane. 689 00:48:50,320 --> 00:48:51,760 Brilliant. 690 00:48:52,040 --> 00:48:53,560 You're gonna hit me? 691 00:48:53,680 --> 00:48:55,880 Don't tell... Hey! Hey! What are you doing? 692 00:49:00,320 --> 00:49:04,240 This door stays locked until this plane lands safely. Okay? 693 00:49:10,960 --> 00:49:13,080 Marenick... Marks, God damn it, I thought I told you... 694 00:49:13,160 --> 00:49:15,000 The captain's dead. 695 00:49:15,080 --> 00:49:16,160 Excuse me? 696 00:49:16,240 --> 00:49:19,240 The cockpit was secured, locked from the inside. 697 00:49:19,320 --> 00:49:21,600 Let me guess, were you inside, Bill? 698 00:49:21,680 --> 00:49:23,960 The co-pilot said the man just collapsed beside him. 699 00:49:24,040 --> 00:49:27,640 It could be induced anaphylaxis, I think it's called. 700 00:49:27,720 --> 00:49:29,600 Induced... What are you talking about? 701 00:49:29,680 --> 00:49:31,720 Poisoning, I don't know how. 702 00:49:32,480 --> 00:49:36,000 It was just he and the co-pilot, and the co-pilot, I trust. 703 00:49:36,080 --> 00:49:37,040 For now. 704 00:49:37,120 --> 00:49:39,240 "For now"? I don't know about this, Bill. 705 00:49:39,320 --> 00:49:41,240 Marenick, you need to transfer the money. 706 00:49:41,320 --> 00:49:42,320 Where is Agent Hammond? 707 00:49:42,400 --> 00:49:44,080 I need to corroborate everything you're telling us. 708 00:49:44,840 --> 00:49:45,840 Hammond's dead. 709 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 What? 710 00:49:47,080 --> 00:49:48,800 He had cocaine in his carry-on. Jesus Christ! 711 00:49:48,880 --> 00:49:50,120 I confronted him, he pulled a gun. 712 00:49:50,200 --> 00:49:53,240 Are you serious? Marenick. Transfer the money. 713 00:49:53,320 --> 00:49:54,440 Buy me time. I'll find him. 714 00:49:54,560 --> 00:49:55,640 Transfer the money. 715 00:49:55,720 --> 00:49:58,080 $150 million into your account? 716 00:49:58,160 --> 00:50:00,200 Is that something you're seriously asking me to do, Bill? 717 00:50:00,480 --> 00:50:03,360 The moment we land, arrest me, freeze the funds. Just transfer it. 718 00:50:03,440 --> 00:50:04,760 I can't do that, Bill. 719 00:50:04,840 --> 00:50:06,200 The airline believes paying the demand 720 00:50:06,280 --> 00:50:08,040 will set a dangerous and irreversible precedent. 721 00:50:08,120 --> 00:50:10,160 Christ, there are 150 people on this plane. 722 00:50:10,240 --> 00:50:12,080 Which makes me wonder why you haven't cut the network. 723 00:50:12,160 --> 00:50:14,360 You have 150 people panicking, 724 00:50:14,440 --> 00:50:17,720 contacting their families, while we're trying to handle the situation. 725 00:50:17,800 --> 00:50:19,240 You attribute all this to a passenger, 726 00:50:19,320 --> 00:50:22,040 but you can give me no proof he actually exists. 727 00:50:22,120 --> 00:50:23,960 I won't cut the network. I need to communicate with this guy. 728 00:50:24,040 --> 00:50:26,240 Then, Agent Marks, I can't continue talking to you. 729 00:50:26,320 --> 00:50:27,280 What does that mean? 730 00:50:27,360 --> 00:50:30,320 It means we will not negotiate with a terrorist. 731 00:50:34,640 --> 00:50:35,600 Nancy. 732 00:50:37,680 --> 00:50:39,440 Who else in the crew has access to the cockpit? 733 00:50:40,440 --> 00:50:41,600 Just me. 734 00:50:45,320 --> 00:50:48,160 Would you like to see my phone, Agent Marks? 735 00:51:12,600 --> 00:51:13,960 Is your interview in the morning? 736 00:51:14,040 --> 00:51:15,440 Yeah. If we ever make it there. 737 00:51:15,600 --> 00:51:16,960 Yeah, if we ever land, right? 738 00:51:17,040 --> 00:51:18,320 Exactly. But it shouldn't... 739 00:51:18,480 --> 00:51:19,760 I'm sorry. I'll get up. 740 00:51:19,840 --> 00:51:22,040 No. Please, don't worry about it. Zack, this is Bill. 741 00:51:22,120 --> 00:51:23,120 Bill, Zack. 742 00:51:23,200 --> 00:51:25,280 We were just talking and Zack was telling me 743 00:51:25,400 --> 00:51:27,480 that he's a programmer for smart phones. 744 00:51:28,000 --> 00:51:28,960 Is that right? 745 00:51:29,880 --> 00:51:31,760 Yeah. I'm interviewing at Paige in the morning 746 00:51:31,880 --> 00:51:33,720 for a software analytics position. 747 00:51:33,800 --> 00:51:36,200 Which, technically, isn't programming. But... 748 00:51:36,280 --> 00:51:37,920 Look, I'm sorry for being such an asshole earlier... 749 00:51:38,000 --> 00:51:40,120 Yeah, but you were a programmer, right? 750 00:51:40,200 --> 00:51:42,920 I was telling him that I keep losing my phone, 751 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 and because I keep my ringer off... 752 00:51:44,080 --> 00:51:46,160 It'd be nice if there was a way to find it. 753 00:51:46,480 --> 00:51:49,000 Yeah, but apparently, it's pretty simple, right? 754 00:51:49,080 --> 00:51:51,040 I didn't say it was simple... GPS? 755 00:51:51,120 --> 00:51:52,400 Carrier signal triangulation? 756 00:51:52,480 --> 00:51:53,800 No. 757 00:51:53,880 --> 00:51:56,840 Basically, you just send an intrusion virus attached to a picture text 758 00:51:56,920 --> 00:51:59,160 that switches the phone from silent to ring. 759 00:51:59,240 --> 00:52:01,760 Most phones load images automatically, so if you... 760 00:52:01,840 --> 00:52:04,240 What if there's no cell phone coverage? 761 00:52:04,360 --> 00:52:06,720 If it's two phones on a smaller network? 762 00:52:06,800 --> 00:52:08,960 It's the same protocol. Even over Wi-Fi. 763 00:52:09,040 --> 00:52:11,240 How fast could you do something like that? 764 00:52:12,000 --> 00:52:12,960 What, like right now? 765 00:52:13,040 --> 00:52:14,000 Yes. 766 00:52:14,080 --> 00:52:15,440 There are variables. 767 00:52:15,520 --> 00:52:16,520 The phone and the network. 768 00:52:16,600 --> 00:52:18,440 If the other phone is even turned on or not. 769 00:52:18,520 --> 00:52:21,000 It's on. But the target number is anonymous. 770 00:52:21,160 --> 00:52:23,640 You have to send it from this phone. 771 00:52:27,200 --> 00:52:28,480 Jesus. 772 00:52:30,200 --> 00:52:31,480 Marshal, I don't know about this. 773 00:52:31,560 --> 00:52:32,600 Can you do it? 774 00:52:32,680 --> 00:52:35,280 This dude is talking about killing people. Can he see us right now? 775 00:52:35,360 --> 00:52:36,320 I'm here. 776 00:52:37,240 --> 00:52:39,560 I guess I can give it a shot. But I can't guarantee... 777 00:52:39,640 --> 00:52:40,840 How fast? 778 00:52:40,920 --> 00:52:42,240 Thirty minutes? 779 00:52:43,000 --> 00:52:43,960 Twenty? 780 00:52:45,120 --> 00:52:46,880 We have less than eight minutes. 781 00:52:47,400 --> 00:52:50,160 You can do it. That's why they want to hire you, right? 782 00:52:50,800 --> 00:52:52,120 Eight minutes. 783 00:52:52,960 --> 00:52:53,920 Okay. 784 00:52:55,480 --> 00:52:56,760 Tell me when it's ready. 785 00:52:57,320 --> 00:52:58,280 Thanks, ma'am. 786 00:53:06,720 --> 00:53:08,000 Hey, hey. 787 00:53:08,640 --> 00:53:10,160 What did you see up there? 788 00:53:10,240 --> 00:53:12,360 I'm really not at liberty to say. 789 00:53:12,440 --> 00:53:14,880 What, are you like a doctor or something? 790 00:53:18,960 --> 00:53:20,440 What the hell? 791 00:53:20,520 --> 00:53:23,560 BILL: Ladies and gentlemen, if I can have your attention. 792 00:53:23,640 --> 00:53:25,760 The business cabin is now closed. 793 00:53:26,560 --> 00:53:30,640 I repeat, the business cabin is now closed to everyone. 794 00:53:30,720 --> 00:53:32,560 Flight attendants, if you could do your best, 795 00:53:32,720 --> 00:53:34,560 please, to accommodate all passengers. 796 00:53:34,720 --> 00:53:35,840 Thank you. 797 00:53:41,680 --> 00:53:42,640 (ALL SHOUTING) 798 00:53:42,720 --> 00:53:44,280 MAN: I have a family, for Christ's sake! 799 00:53:44,360 --> 00:53:46,160 We have a situation. 800 00:53:46,280 --> 00:53:48,360 Hey, man, you gonna tell us what the hell is going on or not? 801 00:53:48,440 --> 00:53:50,440 Is the captain all right or not? 802 00:53:50,520 --> 00:53:54,840 The... The situation is quite complicated. 803 00:53:54,920 --> 00:53:56,040 Complicated? Come on! 804 00:53:56,120 --> 00:53:57,320 But I can assure you... 805 00:53:57,400 --> 00:53:58,480 This is bullshit! 806 00:53:58,600 --> 00:53:59,640 Everything's in hand! 807 00:53:59,720 --> 00:54:00,960 Everything is under control! 808 00:54:01,040 --> 00:54:02,840 Everyone, calm down! 809 00:54:02,920 --> 00:54:04,240 I want to see the captain. 810 00:54:04,320 --> 00:54:06,000 I'm gonna head up there myself. 811 00:54:07,840 --> 00:54:08,960 That's it. Move aside, Marshal. 812 00:54:09,040 --> 00:54:10,200 Wait, wait. Free travel. 813 00:54:10,840 --> 00:54:12,480 Free flights! 814 00:54:12,560 --> 00:54:13,800 Free travel. 815 00:54:13,880 --> 00:54:16,120 The airline company will guarantee 816 00:54:16,240 --> 00:54:18,440 one year's international free travel. 817 00:54:18,520 --> 00:54:22,480 If you sit down, remain quiet, and do what I say. 818 00:54:22,560 --> 00:54:24,800 Free international travel. 819 00:54:25,440 --> 00:54:26,440 Thank you. 820 00:54:26,800 --> 00:54:28,120 Twelve months. 821 00:54:28,200 --> 00:54:29,160 Free. 822 00:54:29,400 --> 00:54:30,520 Guaranteed. 823 00:54:30,600 --> 00:54:32,920 One year. Free travel. Thank you. 824 00:54:35,840 --> 00:54:36,880 Kyle, it's Bill. 825 00:54:36,960 --> 00:54:38,080 Why are we turning? 826 00:54:38,960 --> 00:54:41,000 I've been instructed not to communicate with you, Marks. 827 00:54:41,080 --> 00:54:44,000 Did they tell you to cut the network? Listen to me. 828 00:54:45,080 --> 00:54:48,040 The men who issued those instructions are not on this plane. 829 00:54:48,120 --> 00:54:52,160 This is your plane. These are your passengers. Rice! 830 00:54:52,240 --> 00:54:53,160 Kyle! 831 00:54:53,240 --> 00:54:56,080 We've been diverted north. 55 minutes. 832 00:54:56,800 --> 00:54:58,040 Did they tell you to cut the network? 833 00:54:58,160 --> 00:54:59,440 I have orders, Marks. 834 00:55:00,000 --> 00:55:02,240 Give me five minutes. Five minutes. 835 00:55:02,320 --> 00:55:03,600 Land the plane wherever you want, 836 00:55:03,760 --> 00:55:05,080 but do not switch that network off. 837 00:55:05,160 --> 00:55:08,600 Do you hear me? I have a plan. I can find this guy. 838 00:55:08,680 --> 00:55:10,040 Five minutes. 839 00:55:17,880 --> 00:55:20,040 I hope we can trust this guy. 840 00:55:20,120 --> 00:55:21,240 I trust him. 841 00:55:21,320 --> 00:55:25,120 Yeah, well, I'd rather not end up an accessory to a hijacking. 842 00:55:25,680 --> 00:55:27,240 Okay. BILL: Zack. 843 00:55:27,320 --> 00:55:29,440 It's done. Here it is. 844 00:55:29,520 --> 00:55:30,480 Good man. 845 00:55:32,320 --> 00:55:34,320 You think the captain's still in control of the plane? 846 00:55:34,400 --> 00:55:35,840 The plane almost goes down, 847 00:55:35,920 --> 00:55:38,280 there's a guy waving his gun around, tying people up. 848 00:55:38,360 --> 00:55:40,080 I'd say he pretty much took control. 849 00:55:40,160 --> 00:55:44,200 So you think the thing about free international flights was bullshit, or... 850 00:55:46,120 --> 00:55:48,800 At what point do we do something? 851 00:55:48,880 --> 00:55:51,680 Gentlemen, would you please return to your seats? 852 00:55:51,760 --> 00:55:53,400 You don't know what's going on either, do you? 853 00:56:14,640 --> 00:56:16,760 So, what's the air marshal up to now? 854 00:56:19,560 --> 00:56:20,680 Ladies and gentlemen, 855 00:56:20,760 --> 00:56:22,920 I need every passenger to raise their hands above their heads 856 00:56:23,000 --> 00:56:25,080 and remain silent for the next 60 seconds. 857 00:56:26,520 --> 00:56:28,160 This is not a request. 858 00:56:31,680 --> 00:56:33,120 Up. 859 00:56:34,480 --> 00:56:36,080 Flight attendants, too. 860 00:56:40,960 --> 00:56:42,320 Up! 861 00:57:24,160 --> 00:57:25,120 (CELL PHONE RINGING) 862 00:57:32,680 --> 00:57:34,560 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 863 00:57:39,480 --> 00:57:41,200 Hands behind your head. What the fuck... 864 00:57:41,280 --> 00:57:42,440 Hands behind your goddamn head! 865 00:57:45,480 --> 00:57:47,760 Remove the phone. With one hand. 866 00:57:51,760 --> 00:57:53,960 I've never seen that phone before. 867 00:57:54,800 --> 00:57:56,160 Miss, undo his seatbelt. 868 00:57:57,680 --> 00:57:58,720 Stand up, now. 869 00:57:59,240 --> 00:58:01,600 You searched me. My phone was in my bag. 870 00:58:02,040 --> 00:58:03,200 Into the aisle. 871 00:58:03,280 --> 00:58:04,640 Whatever you think I've done... 872 00:58:04,720 --> 00:58:07,360 Shut up. Front of the plane. Move! 873 00:58:07,440 --> 00:58:08,880 You're making a mistake. 874 00:58:08,960 --> 00:58:10,440 Turn around. 875 00:58:10,880 --> 00:58:12,400 Take it easy! 876 00:58:13,160 --> 00:58:14,240 MAN: What's going on? 877 00:58:16,600 --> 00:58:18,400 Listen to me, please! That's not my phone! 878 00:58:19,600 --> 00:58:20,640 Who are you? 879 00:58:20,720 --> 00:58:22,240 Just a passenger! 880 00:58:23,200 --> 00:58:24,760 Why did you open the account in my name? 881 00:58:24,840 --> 00:58:26,000 I don't know what you're talking about! 882 00:58:26,080 --> 00:58:28,520 Answer the question, or I will break your arm. 883 00:58:28,600 --> 00:58:30,120 You got the wrong guy! 884 00:58:35,480 --> 00:58:37,520 We found him, Nancy. We got him. 885 00:58:39,520 --> 00:58:41,200 Why me? Why? 886 00:58:41,280 --> 00:58:42,560 Why me? 887 00:58:43,520 --> 00:58:44,760 Why? 888 00:58:46,880 --> 00:58:49,640 Nancy, get the doctor. Now! 889 00:59:25,000 --> 00:59:26,160 (WATCH ALARM RINGING) 890 00:59:26,240 --> 00:59:27,920 Bill? Bill? 891 00:59:34,600 --> 00:59:36,080 Okay, let's break this down. 892 00:59:36,160 --> 00:59:38,880 First, he ties up that guy, then he takes another guy and brings him out back. 893 00:59:38,960 --> 00:59:40,720 What, is he gonna pick us off one by one? 894 00:59:42,480 --> 00:59:44,040 That's the doctor right there. Hey. 895 00:59:46,320 --> 00:59:48,080 You want to let us all know what's going on? 896 00:59:55,320 --> 00:59:57,160 And the captain? Dead. 897 00:59:58,240 --> 01:00:02,320 The co-pilot is flying. Behind locked doors. 898 01:00:13,440 --> 01:00:17,200 Are you all right? Me? Fine. I'm great. 899 01:00:17,280 --> 01:00:19,160 You shouldn't be seeing all this. 900 01:00:20,240 --> 01:00:23,840 All right, Doc. So, we got a dead passenger and a dead pilot. 901 01:00:25,040 --> 01:00:26,760 The plane took a hard turn 15 minutes ago. 902 01:00:26,880 --> 01:00:28,560 That doesn't happen mid-flight. 903 01:00:28,640 --> 01:00:30,880 The marshal closed off business class, 904 01:00:30,960 --> 01:00:33,160 moved all the passengers to the back. 905 01:00:33,240 --> 01:00:34,840 Does this scenario ring any bells? 906 01:00:36,200 --> 01:00:37,560 You think he's gonna crash the plane? 907 01:01:40,040 --> 01:01:42,120 Flight 10, this is Royal Air Force 114, 908 01:01:42,240 --> 01:01:44,320 call sign Jackrabbit. How copy? 909 01:02:31,200 --> 01:02:32,360 Excuse me. 910 01:02:32,440 --> 01:02:33,920 I was told I could stay here with my husband. 911 01:02:34,080 --> 01:02:35,360 Of course. 912 01:02:35,440 --> 01:02:37,920 You used the lavatory about an hour ago. Do you remember that? 913 01:02:38,680 --> 01:02:39,880 I don't have Alzheimer's. 914 01:02:41,080 --> 01:02:43,360 Do you know if someone else went in there after you? 915 01:02:44,000 --> 01:02:47,240 Yes, she was standing there blocking the aisle. 916 01:02:47,560 --> 01:02:48,520 Who? 917 01:02:48,640 --> 01:02:49,640 The redhead. 918 01:02:50,200 --> 01:02:52,320 The woman you were sitting next to. 919 01:03:03,640 --> 01:03:05,480 What are you doing in here? 920 01:03:06,280 --> 01:03:08,920 I'm drinking. I'm sorry, I shouldn't. That's just terrible. 921 01:03:09,000 --> 01:03:10,480 I've been wondering. 922 01:03:12,880 --> 01:03:14,400 Why the window seat? 923 01:03:14,480 --> 01:03:16,360 What? Why the window seat? 924 01:03:16,440 --> 01:03:18,600 Why did you sit next to me? 925 01:03:18,680 --> 01:03:20,320 What? I found a hole 926 01:03:20,400 --> 01:03:23,440 in the first class toilet, clear shot to the captain. 927 01:03:23,520 --> 01:03:26,480 The guy who died had one of these imbedded in his skin. 928 01:03:27,840 --> 01:03:28,920 Ever seen one before? 929 01:03:29,400 --> 01:03:30,440 No. 930 01:03:30,520 --> 01:03:33,560 The toilets were locked 10 minutes before the captain died. 931 01:03:33,640 --> 01:03:35,720 Five minutes before that, I saw a woman enter. 932 01:03:36,480 --> 01:03:38,080 She's 70 years old. 933 01:03:38,160 --> 01:03:39,960 She said you went in after her, 934 01:03:40,040 --> 01:03:43,560 and she doesn't have Alzheimer's, if you're wondering. 935 01:03:44,640 --> 01:03:47,600 Are you asking me if I saw someone else go in, 936 01:03:47,680 --> 01:03:49,200 or if I killed the captain? 937 01:03:50,400 --> 01:03:52,120 Did you see someone else? 938 01:03:54,120 --> 01:03:55,240 No. 939 01:03:55,320 --> 01:03:56,800 Then answer the question. 940 01:03:58,280 --> 01:03:59,680 You're a dick. 941 01:04:00,040 --> 01:04:03,400 You switched seats to be next to me, which made you trustworthy. 942 01:04:03,480 --> 01:04:04,960 You engaged me in conversation. 943 01:04:05,040 --> 01:04:06,000 To relax you because you were scared... 944 01:04:06,080 --> 01:04:07,160 Yet you evaded personal questions. 945 01:04:07,240 --> 01:04:09,960 You mean, like where I work. Yeah, that's a great personal question. 946 01:04:10,040 --> 01:04:11,400 You inserted yourself into the investigation. 947 01:04:11,480 --> 01:04:12,600 Are you serious? 948 01:04:12,680 --> 01:04:14,000 Tracking the phone, that was your idea. 949 01:04:14,080 --> 01:04:15,160 Are you kidding me? 950 01:04:15,240 --> 01:04:17,600 I am the only person on this plane who has stood by you. 951 01:04:17,680 --> 01:04:18,920 You've been lying to me this entire time. 952 01:04:19,000 --> 01:04:20,920 You've been lying to me since the second you boarded this plane. 953 01:04:21,000 --> 01:04:23,480 Oh, God! Okay, fine, fine! 954 01:04:26,800 --> 01:04:28,320 Seven years ago my heart failed, 955 01:04:28,400 --> 01:04:30,880 and I was dead for like 43 minutes. 956 01:04:30,960 --> 01:04:32,640 Aortic arch aneurysm. 957 01:04:32,720 --> 01:04:34,720 They tried to fix it, but when I woke up, 958 01:04:34,800 --> 01:04:36,320 they told me it was something they couldn't fix 959 01:04:36,400 --> 01:04:39,960 and that one day it would fail again and I would just die. 960 01:04:40,720 --> 01:04:43,960 And that's okay with me because we're all gonna die someday, 961 01:04:44,040 --> 01:04:46,400 and none of us know when it's gonna be, right? 962 01:04:46,480 --> 01:04:49,320 But when I fly, which is a lot, 963 01:04:50,160 --> 01:04:51,720 I like to look out the window instead of 964 01:04:51,840 --> 01:04:53,360 at the back of the seat in front of me 965 01:04:53,440 --> 01:04:55,880 or a folding tray table, because one day might be today. 966 01:04:59,920 --> 01:05:01,800 Why do you like the aisle? 967 01:05:02,400 --> 01:05:03,400 Dick. 968 01:05:10,120 --> 01:05:11,360 Wait a second. 969 01:05:14,160 --> 01:05:15,320 Here. 970 01:05:17,360 --> 01:05:19,280 Let me pour you a real drink. 971 01:05:26,800 --> 01:05:28,400 Thanks. 972 01:05:29,640 --> 01:05:30,960 I'm sorry. 973 01:05:34,000 --> 01:05:35,640 I hate flying. 974 01:05:37,440 --> 01:05:38,400 Really? 975 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 I always kind of liked it, you know? 976 01:05:40,880 --> 01:05:43,280 Six hours in the same spot, nobody can get to you. 977 01:05:43,360 --> 01:05:45,760 Nothing to do but just be present, you know? 978 01:05:45,840 --> 01:05:47,440 You have no control. 979 01:05:47,920 --> 01:05:50,880 Control is an illusion. There is no control. 980 01:05:51,280 --> 01:05:52,880 Over anything. 981 01:05:53,800 --> 01:05:55,560 WOMAN: You need to listen to this. 982 01:05:59,280 --> 01:06:02,320 REPORTER: Where a federal bomb squad and investigators are searching 983 01:06:02,400 --> 01:06:04,920 a car that allegedly belongs to Bill Marks. 984 01:06:05,000 --> 01:06:08,880 Sources tell us that Marks parked his car here at the airport today 985 01:06:08,960 --> 01:06:11,600 before boarding British Aqualantic Flight 10, 986 01:06:11,680 --> 01:06:14,080 the way he had boarded so many flights before, 987 01:06:14,160 --> 01:06:16,320 in the guise of an everyday passenger, 988 01:06:16,400 --> 01:06:17,680 but carrying a mandate 989 01:06:17,760 --> 01:06:20,400 from the United States Department of Homeland Security. 990 01:06:20,480 --> 01:06:22,560 His job, to protect the flight. 991 01:06:22,640 --> 01:06:26,240 And he was also, as always, carrying a concealed handgun. 992 01:06:26,320 --> 01:06:29,840 Well, we know this is the hijacker's phone. Can it tell us anything? 993 01:06:29,920 --> 01:06:31,560 It's password protected. I can't get in. 994 01:06:32,240 --> 01:06:33,680 Did you try guessing? 995 01:06:42,800 --> 01:06:45,720 This is a transatlantic flight from New York to London, 996 01:06:45,800 --> 01:06:48,040 the airline now confirming this is, 997 01:06:48,120 --> 01:06:50,560 in fact, a hijacking in progress. 998 01:06:54,600 --> 01:06:56,760 What did you do? I didn't do anything, I swear to God. 999 01:06:56,840 --> 01:06:59,160 I just was messing around with it. I didn't do anything. 1000 01:07:14,000 --> 01:07:15,880 Open every bag in this cabin. 1001 01:07:17,040 --> 01:07:19,360 And the horrific twist is that the hijacker 1002 01:07:19,440 --> 01:07:21,080 is now believed to be the one person who 1003 01:07:21,200 --> 01:07:22,880 was authorized to carry a gun onto the plane. 1004 01:07:22,960 --> 01:07:26,000 You're looking for a package. You'll know if you find it. 1005 01:07:26,080 --> 01:07:27,880 Every bag. Go! Now! Okay. 1006 01:07:28,480 --> 01:07:29,440 Marenick. 1007 01:07:29,520 --> 01:07:30,920 Marks? Order this plane down to 8,000 feet. 1008 01:07:31,000 --> 01:07:32,200 Marks, listen to me. 1009 01:07:32,280 --> 01:07:33,720 I have reason to believe there's a bomb on the plane. 1010 01:07:33,840 --> 01:07:35,800 Agent Marks, just listen to me. We need to drop altitude now. 1011 01:07:35,880 --> 01:07:37,760 A bomb at this height would tear this plane apart. 1012 01:07:37,840 --> 01:07:39,720 REPORTER: and questions already swirling around 1013 01:07:39,840 --> 01:07:41,680 Bill Marks and his state of mind 1014 01:07:41,760 --> 01:07:43,080 as he boarded the flight... 1015 01:07:43,160 --> 01:07:45,440 MARENICK: Bill, when you send me a text and you say 1016 01:07:45,520 --> 01:07:47,560 that you're out of options, you and I both know that's not the case. 1017 01:07:47,640 --> 01:07:49,320 Who else received that message? 1018 01:07:49,400 --> 01:07:51,000 Clearly, we got it here at TSA. 1019 01:07:51,080 --> 01:07:52,880 We're getting calls from the FBI, the White House, 1020 01:07:52,960 --> 01:07:54,400 and now the press is involved. 1021 01:07:54,480 --> 01:07:57,720 You have our attention. There's no need to take this any further, Bill. 1022 01:07:57,800 --> 01:08:01,200 No one else has to die. I know it feels like no one is listening, but I am. 1023 01:08:01,280 --> 01:08:02,320 We'll work it out together. 1024 01:08:02,400 --> 01:08:03,800 Marenick, you're not getting this! 1025 01:08:03,880 --> 01:08:06,320 Bill, listen to me. Let's talk this through. 1026 01:08:06,400 --> 01:08:08,040 You're talking to me like I'm a terrorist. 1027 01:08:08,120 --> 01:08:09,120 You know how this works. 1028 01:08:09,200 --> 01:08:11,680 If you try to bring that plane any lower into civilian airspace, 1029 01:08:11,760 --> 01:08:13,120 you will be shot down. 1030 01:08:13,200 --> 01:08:14,640 You're a threat to ground, Bill. 1031 01:08:14,800 --> 01:08:16,200 Just wait for your money and sit tight. 1032 01:08:16,280 --> 01:08:19,840 REPORTER: A stark picture of a man in a dangerous psychological state. 1033 01:08:20,160 --> 01:08:23,120 MARENICK: Bill, stay with me. I need you to cooperate with us... 1034 01:08:23,920 --> 01:08:24,840 What now? 1035 01:08:24,920 --> 01:08:27,280 REPORTER: Officials say he was originally from Northern Ireland. 1036 01:08:27,360 --> 01:08:29,120 He became a decorated New York City 1037 01:08:29,240 --> 01:08:31,040 police officer with a young family. 1038 01:08:31,120 --> 01:08:33,800 He became distraught when his 8-year-old daughter, Olivia, 1039 01:08:33,880 --> 01:08:35,440 passed away from cancer. 1040 01:08:35,520 --> 01:08:38,200 Over the next decade, sources say he became withdrawn, 1041 01:08:38,280 --> 01:08:40,280 got divorced in 2003. 1042 01:08:40,360 --> 01:08:42,760 Suspended and later fired from the NYPD, 1043 01:08:43,360 --> 01:08:44,840 it was then, in the summer of 2003, 1044 01:08:44,920 --> 01:08:48,200 that he transferred to the Federal Air Marshal Service. 1045 01:08:48,280 --> 01:08:50,120 And there, his colleagues and neighbors 1046 01:08:50,200 --> 01:08:52,720 saying he's a quiet man who kept mostly to himself. 1047 01:08:52,800 --> 01:08:54,920 MALE REPORTER: This is a costly program, as well. 1048 01:08:55,000 --> 01:08:57,600 There's no question. This is what happens when you put an unstable, 1049 01:08:57,680 --> 01:08:59,240 angry man in a position of power. 1050 01:08:59,320 --> 01:09:00,760 This guy wasn't even born in the U.S. 1051 01:09:00,880 --> 01:09:02,320 He could be IRA, for all we know. 1052 01:09:02,400 --> 01:09:03,360 Thank you. 1053 01:09:03,440 --> 01:09:06,440 Since 9/11, we've put 4,000 air marshals in the sky. 1054 01:09:06,520 --> 01:09:07,920 Where do these people come from? 1055 01:09:08,000 --> 01:09:09,480 I've seen these guys myself. 1056 01:09:09,560 --> 01:09:11,480 They walk right past the security line 1057 01:09:11,600 --> 01:09:13,520 and they're barely qualified to carry a badge. 1058 01:09:13,600 --> 01:09:15,440 Walked right past security. 1059 01:09:15,520 --> 01:09:17,560 There's controversy around the air marshal program already. 1060 01:09:17,640 --> 01:09:19,240 Is this the final blow? 1061 01:09:19,320 --> 01:09:21,960 We give these people absolute power in the sky. 1062 01:09:22,040 --> 01:09:23,680 We give them guns and we put them on planes, 1063 01:09:23,760 --> 01:09:27,640 and we're surprised when we have incidences of drug smuggling. 1064 01:10:02,840 --> 01:10:04,440 Oh, God. 1065 01:10:18,480 --> 01:10:19,440 Now! 1066 01:10:19,960 --> 01:10:21,640 Go, go, go! 1067 01:10:24,000 --> 01:10:25,600 Grab him! Grab him! Get the gun! 1068 01:10:26,440 --> 01:10:27,440 Help me, man! Wait! 1069 01:10:27,520 --> 01:10:29,000 Hey, stop it! 1070 01:10:29,880 --> 01:10:31,040 Stop it! No, no, no, no. 1071 01:10:31,120 --> 01:10:32,160 Stay down! 1072 01:10:34,080 --> 01:10:36,040 MAN 1: Take him down! Kick his ass! MAN 2: Somebody stop him. 1073 01:10:45,600 --> 01:10:46,640 NANCY: Stop it! 1074 01:10:47,840 --> 01:10:49,040 WOMAN: Oh, my God! 1075 01:10:50,400 --> 01:10:51,760 Stop! 1076 01:10:53,880 --> 01:10:54,920 Help me, man! 1077 01:10:55,000 --> 01:10:56,200 NANCY: Let go of him! 1078 01:10:57,600 --> 01:10:58,760 Stop! 1079 01:11:01,920 --> 01:11:03,120 (SCREAMING) 1080 01:11:07,800 --> 01:11:08,960 Get him to the ground! Hold him steady! 1081 01:11:09,040 --> 01:11:09,960 Get his legs! 1082 01:11:10,040 --> 01:11:11,320 Hold him, God damn it! 1083 01:11:11,400 --> 01:11:13,040 Grab his legs! BILL: Listen to me! 1084 01:11:13,120 --> 01:11:14,080 Listen to me! Shut up! 1085 01:11:14,160 --> 01:11:16,440 Listen to me, please! Please, go into the bathroom! 1086 01:11:16,520 --> 01:11:17,680 Pin him down! In the bathroom! 1087 01:11:17,760 --> 01:11:19,400 You're done, Marshal! There's a dead body! 1088 01:11:19,480 --> 01:11:20,440 Shut the hell up! Shut up! 1089 01:11:20,560 --> 01:11:21,560 There's a dead body and a briefcase! 1090 01:11:21,640 --> 01:11:22,840 In the briefcase you'll find a bomb! 1091 01:11:22,920 --> 01:11:24,160 Bullshit, you're lying! 1092 01:11:24,280 --> 01:11:25,560 There is a bomb on this plane. 1093 01:11:27,240 --> 01:11:28,840 Believe me, please! 1094 01:11:29,920 --> 01:11:31,960 Get off of him. 1095 01:11:32,040 --> 01:11:34,600 I said get off of him! Get off him! (ALL GASPING) 1096 01:11:35,240 --> 01:11:36,960 Do it now. Get back, back! 1097 01:11:38,080 --> 01:11:39,640 Back away, all of you. 1098 01:11:39,720 --> 01:11:41,040 You don't know what you're doing with that gun. 1099 01:11:42,400 --> 01:11:43,760 MAN: Come on. What is he doing? 1100 01:11:44,000 --> 01:11:46,080 Bowen, give me the gun. 1101 01:11:46,160 --> 01:11:47,840 Tom, please. No, stay where you are. 1102 01:11:47,920 --> 01:11:50,960 I'm NYPD, we got it covered! Put it down! 1103 01:11:52,160 --> 01:11:53,360 Is there a bomb on this plane? 1104 01:12:00,720 --> 01:12:02,560 I want you to tell me what the hell is going on. 1105 01:12:02,640 --> 01:12:04,720 Relax. Don't tell me to relax! 1106 01:12:06,120 --> 01:12:08,520 A passenger on board this flight has 1107 01:12:08,640 --> 01:12:11,080 threatened to kill someone every 20 minutes 1108 01:12:12,360 --> 01:12:14,640 unless they're paid $150 million. 1109 01:12:15,640 --> 01:12:17,920 And now, three people are dead. 1110 01:12:19,040 --> 01:12:21,520 The bomb will explode in less than half an hour. 1111 01:12:23,440 --> 01:12:25,360 Now, they want you to believe that I'm responsible. 1112 01:12:26,760 --> 01:12:28,800 Everything you've heard about me is true. 1113 01:12:28,880 --> 01:12:32,720 I've lost my family, my job. I'm an alcoholic. 1114 01:12:34,600 --> 01:12:37,520 My daughter was diagnosed with acute leukemia at the age of five, 1115 01:12:37,600 --> 01:12:41,760 and I spent my days at work instead of being at home, 1116 01:12:41,840 --> 01:12:45,720 looking after her, because I was afraid of watching her die! 1117 01:12:48,240 --> 01:12:51,400 I'm not a good father. I'm not a good man. 1118 01:12:54,320 --> 01:12:56,800 I'm not hijacking this plane. 1119 01:12:57,200 --> 01:12:58,840 I'm trying to save it! 1120 01:13:00,520 --> 01:13:04,280 And I will save it! If you work with me. 1121 01:13:14,560 --> 01:13:16,000 You're NYPD. So was I, 1122 01:13:16,080 --> 01:13:18,400 and you look as if you were a better officer than I was. 1123 01:13:18,480 --> 01:13:20,080 Cut him loose. Nancy. 1124 01:13:30,520 --> 01:13:33,080 We need to start moving all the luggage towards the back. 1125 01:13:33,160 --> 01:13:34,280 And move the women and children, 1126 01:13:34,360 --> 01:13:35,680 move them up to the front of the plane. 1127 01:13:36,280 --> 01:13:37,480 That's your plan? 1128 01:13:37,560 --> 01:13:39,920 My job is to prepare for the worst possible outcome. 1129 01:13:40,000 --> 01:13:41,680 Well, my job is to prevent it. 1130 01:13:41,760 --> 01:13:44,400 Women and children, no exceptions. Men move up in coach. 1131 01:13:47,560 --> 01:13:48,680 What the hell are you thinking? 1132 01:13:48,760 --> 01:13:50,880 There's a plan of action that exists 1133 01:13:50,960 --> 01:13:54,160 called the Least Resistant Bomb Location Protocol. 1134 01:13:54,240 --> 01:13:56,160 You place the bomb against the rear door 1135 01:13:56,240 --> 01:13:58,040 and stack anything and everything against it. 1136 01:13:58,280 --> 01:14:02,320 Every bag, blanket, every pillow. Nullify it as best you can. 1137 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 At this height a bomb would tear this plane apart, 1138 01:14:05,080 --> 01:14:09,280 but we descend to 8,000 feet, pressure equalizes, 1139 01:14:09,360 --> 01:14:10,880 and then we have a chance. 1140 01:14:12,560 --> 01:14:14,560 So you're just gonna let the bomb go off? 1141 01:14:14,640 --> 01:14:17,200 Of course not, I'm gonna stop it. 1142 01:14:17,280 --> 01:14:19,840 But if I can't, I'd rather be prepared, wouldn't you? 1143 01:14:21,440 --> 01:14:23,760 The man who brought this bomb on the plane may try something. 1144 01:14:24,280 --> 01:14:25,560 Can I trust you to stop him? 1145 01:14:31,680 --> 01:14:33,720 You're damn straight you can. 1146 01:14:34,120 --> 01:14:37,200 Hey, Reilly, sorry about the nose. 1147 01:14:38,120 --> 01:14:40,240 It was never my best feature. 1148 01:14:41,440 --> 01:14:44,280 Can't you get them to wire the money? Just try something? 1149 01:14:44,360 --> 01:14:45,640 This was never about the money. 1150 01:14:45,720 --> 01:14:47,120 Then what's it about? 1151 01:14:47,720 --> 01:14:50,960 I'm not sure. They used an account in my name. 1152 01:14:51,760 --> 01:14:53,520 They want an air marshal to take down a plane 1153 01:14:53,600 --> 01:14:56,000 with 150 people on board, 1154 01:14:56,080 --> 01:14:58,720 and they want the whole world to see it. 1155 01:14:59,320 --> 01:15:01,920 I was never supposed to find that bomb. 1156 01:15:10,720 --> 01:15:11,800 WOMAN: Look. 1157 01:15:13,680 --> 01:15:15,400 That's not good. 1158 01:15:15,480 --> 01:15:17,120 WOMAN: Do you know what that means? 1159 01:15:21,200 --> 01:15:23,680 Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, 1160 01:15:23,800 --> 01:15:26,280 call sign Jackrabbit. How copy? 1161 01:15:26,360 --> 01:15:28,080 Copy, Jackrabbit. 1162 01:15:28,160 --> 01:15:30,680 We will be your escorts to the designated landing zone. 1163 01:15:30,760 --> 01:15:32,400 Do not deviate from your current course 1164 01:15:32,560 --> 01:15:34,240 or altitude without authorization. 1165 01:15:34,320 --> 01:15:36,400 Do you copy? Copy. 1166 01:15:37,880 --> 01:15:38,840 Kyle. 1167 01:15:40,200 --> 01:15:41,440 Kyle. Yes, Marks? 1168 01:15:41,520 --> 01:15:42,440 We have a new situation. 1169 01:15:42,520 --> 01:15:44,280 Yeah, no shit. 1170 01:15:44,360 --> 01:15:46,560 I need you to drop the plane to 8,000 feet. 1171 01:15:46,640 --> 01:15:48,760 Get to the lowest pressure deferential you can. 1172 01:15:48,920 --> 01:15:50,440 One PSI, 1.5 at most. 1173 01:15:51,000 --> 01:15:52,880 Wait, Bill, that's explosives protocol. 1174 01:15:52,960 --> 01:15:56,800 Yes, we have 16 minutes, give or take. 1175 01:15:57,160 --> 01:15:58,800 You know we have company, right? 1176 01:15:59,480 --> 01:16:01,280 Two typhoons are flanking me right now. 1177 01:16:01,400 --> 01:16:03,200 They're watching, and you want me to... 1178 01:16:03,280 --> 01:16:05,760 Kyle, we need to drop altitude now. 1179 01:16:05,840 --> 01:16:09,040 Look, I have orders, Marks. Any suspicious activity and they... 1180 01:16:09,120 --> 01:16:10,400 Rice! 1181 01:16:10,480 --> 01:16:13,760 There is a bomb on this plane. We have to descend to 8,000 feet. 1182 01:16:13,840 --> 01:16:17,320 All right, give me 10 minutes. If we drop now, I lose speed. 1183 01:16:17,400 --> 01:16:20,040 Ten minutes at this altitude, maybe I can get us close enough, 1184 01:16:20,120 --> 01:16:21,720 close enough to land in Iceland. 1185 01:16:21,800 --> 01:16:23,240 Ten minutes. Thanks. 1186 01:16:51,720 --> 01:16:55,840 It's an RDX explosive. Very professional. Maybe military. 1187 01:16:55,920 --> 01:16:56,880 Is that blow? 1188 01:16:58,720 --> 01:17:00,400 Are you positive it can't be disarmed? 1189 01:17:01,000 --> 01:17:02,800 This is a calibrated pressure trigger. 1190 01:17:02,880 --> 01:17:05,440 The only way to disarm a bomb is to remove the trigger. 1191 01:17:05,520 --> 01:17:09,920 But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off. 1192 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 Well, can't we just dump it? Same principle in reverse. 1193 01:17:12,080 --> 01:17:13,800 The low pressure outside the plane 1194 01:17:13,920 --> 01:17:15,560 won't hold the trigger. You try to dump it... 1195 01:17:15,640 --> 01:17:16,600 The bomb goes off. 1196 01:17:16,680 --> 01:17:18,720 Isn't there like a wire you can cut? No. 1197 01:17:18,800 --> 01:17:20,200 So, if this guy doesn't get his money, 1198 01:17:20,320 --> 01:17:21,720 he's gonna kill himself and everyone aboard? 1199 01:17:21,800 --> 01:17:23,240 I can't believe this. This is crazy. 1200 01:17:23,360 --> 01:17:25,160 Why aren't we looking for this guy? We're out of time. 1201 01:17:25,240 --> 01:17:26,800 That's a bullshit answer, Marshal, you know it. 1202 01:17:26,880 --> 01:17:27,960 Take it easy. 1203 01:17:28,040 --> 01:17:30,480 There's 150 passengers and crew. It could be anyone. 1204 01:17:30,560 --> 01:17:33,120 Let's find him! Let's pay him, let's do something. 1205 01:17:33,200 --> 01:17:35,920 It's not about the money, and even if I find him... 1206 01:17:36,880 --> 01:17:39,440 I don't think he ever intended to get off this plane. 1207 01:17:40,200 --> 01:17:41,840 My God, we're all gonna die. 1208 01:17:45,000 --> 01:17:46,040 No! 1209 01:17:46,840 --> 01:17:50,880 We gotta place the bomb here. Stack all available luggage over it. 1210 01:17:50,960 --> 01:17:52,480 And direct the explosion outward. 1211 01:17:52,560 --> 01:17:55,640 At 8,000 feet, the pressure will equalize. Then we land. 1212 01:17:55,840 --> 01:17:58,200 With a hole in the fuselage? And this has worked before? 1213 01:17:59,120 --> 01:18:01,000 It's never been tried before. 1214 01:18:01,080 --> 01:18:02,840 That you know of. You're not being helpful, Doctor. 1215 01:18:02,920 --> 01:18:03,960 We're so screwed. 1216 01:18:04,080 --> 01:18:05,120 It could work! We've got to try! 1217 01:18:05,200 --> 01:18:08,120 Come on! Grab every able hand! Let's get this done! 1218 01:18:09,800 --> 01:18:12,640 Marshal, if they're setting this thing off, no matter what, 1219 01:18:13,880 --> 01:18:15,320 what are they waiting for? 1220 01:18:16,720 --> 01:18:18,640 AUSTIN: Just grab what you can, go to the back. 1221 01:18:18,720 --> 01:18:20,000 All right, you guys form a chain, 1222 01:18:20,080 --> 01:18:22,480 send those bags back as fast as you can. 1223 01:18:25,000 --> 01:18:27,880 ATTENDANT: Please remove all luggage from the overhead bins. 1224 01:18:35,560 --> 01:18:38,960 Kyle, how close are we? We need to descend, now! 1225 01:18:39,600 --> 01:18:40,800 No, give me three minutes. 1226 01:18:41,720 --> 01:18:43,480 Three minutes, okay. 1227 01:18:43,560 --> 01:18:46,920 Look at your watch. Three minutes from now, not a second longer. 1228 01:18:47,000 --> 01:18:49,760 No matter what happens, drop down 8,000 feet. 1229 01:18:50,160 --> 01:18:51,200 Okay. 1230 01:18:52,160 --> 01:18:53,400 Take this. MAN: Lighter luggage up front. 1231 01:18:53,640 --> 01:18:56,440 Keep piling please. Bring the heavier luggage down. 1232 01:18:56,520 --> 01:18:57,520 NANCY: Keep them going. 1233 01:18:59,440 --> 01:19:00,840 Sir, keep that with you, I just need... 1234 01:19:00,920 --> 01:19:01,880 Your nose. 1235 01:19:02,160 --> 01:19:03,640 Yeah, it's bleeding, thanks. 1236 01:19:04,040 --> 01:19:05,560 You have a displaced fracture. 1237 01:19:05,640 --> 01:19:08,400 Look, it's a broken nose, it's normal, I don't need you to fix it. 1238 01:19:08,480 --> 01:19:10,920 Look, I'm going to set your nose. 1239 01:19:11,400 --> 01:19:12,760 Here, hold this. 1240 01:19:12,840 --> 01:19:13,840 Just make it quick, all right? 1241 01:19:13,920 --> 01:19:15,080 Apply some pressure. 1242 01:19:15,680 --> 01:19:16,720 Okay. 1243 01:19:17,560 --> 01:19:19,160 On three. One... 1244 01:19:20,120 --> 01:19:21,080 (GRUNTING) 1245 01:19:27,760 --> 01:19:30,120 GWEN: Sweetheart, you've got to come out. 1246 01:19:30,200 --> 01:19:32,480 It's all right, I'll hold your hand. But it's not safe. 1247 01:19:32,560 --> 01:19:34,000 Gwen, what's going on? Please. 1248 01:19:34,080 --> 01:19:35,320 We need to hurry. 1249 01:19:35,400 --> 01:19:38,880 Sorry. I'm sorry, I need your help. She won't come out. 1250 01:19:38,960 --> 01:19:41,840 What's wrong? Are you scared? 1251 01:19:43,120 --> 01:19:44,600 I wanna see my daddy. 1252 01:19:45,080 --> 01:19:47,120 I know you do, sweetheart. I know you do. 1253 01:19:48,120 --> 01:19:51,280 You know, I was a daddy once to a little girl just like you, 1254 01:19:51,680 --> 01:19:54,040 and when she was scared, you know what she'd do? 1255 01:19:55,600 --> 01:19:58,120 She had a magic ribbon, very powerful. 1256 01:19:58,200 --> 01:20:01,320 It'll protect you, just like your daddy. 1257 01:20:01,960 --> 01:20:04,800 You wanna see it? I have it in my pocket. 1258 01:20:04,880 --> 01:20:07,960 I carry it all the time. Here it is. Here. 1259 01:20:08,040 --> 01:20:10,960 You wrap it around your hand, just like that. 1260 01:20:11,040 --> 01:20:13,040 That's it, hold on to it now. 1261 01:20:14,880 --> 01:20:16,520 Are you bribing me? 1262 01:20:18,640 --> 01:20:20,280 Yes, I am. 1263 01:20:22,760 --> 01:20:26,200 This is my friend, Jen. She's gonna look after you. 1264 01:20:26,280 --> 01:20:27,600 Jen, this is Becca. Hey. 1265 01:20:27,680 --> 01:20:30,160 Don't worry, you'll see your father soon. I promise. 1266 01:20:31,920 --> 01:20:33,200 Can I have the window seat? 1267 01:20:34,960 --> 01:20:38,000 You mean this old seat? Mm-hm. 1268 01:20:43,320 --> 01:20:45,600 KYLE: Ladies and gentlemen, we're about to begin our descent. 1269 01:20:45,680 --> 01:20:49,040 I need you to return to your seats and fasten your seatbelts. 1270 01:20:49,120 --> 01:20:51,520 GWEN: Please stay calm. Everyone, please get back to your seats. 1271 01:20:51,600 --> 01:20:53,520 (PHONE RINGING) 1272 01:20:53,600 --> 01:20:54,560 Yeah? 1273 01:20:54,640 --> 01:20:56,080 MARENICK: Marks, we transferred the money, 1274 01:20:56,200 --> 01:20:57,640 150 million US into your account. 1275 01:20:57,720 --> 01:20:59,680 It's too late for the money. Whatever he's doing... 1276 01:20:59,760 --> 01:21:02,040 You can stop now, Marks. You have your money. 1277 01:21:02,120 --> 01:21:03,160 The jets will escort you in. 1278 01:21:03,240 --> 01:21:04,960 I have to bring this plane down to 8,000 feet. 1279 01:21:05,040 --> 01:21:07,200 You will not descend into civilian airspace. 1280 01:21:07,280 --> 01:21:10,680 You think he wants the money? You think that will stop him? 1281 01:21:10,760 --> 01:21:12,840 If you transferred the money, prove it. 1282 01:21:12,920 --> 01:21:16,440 You want proof? Here's your proof, $150 million was transferred 1283 01:21:16,520 --> 01:21:22,560 to account CH-1000-23000-A-10982. 1284 01:21:22,640 --> 01:21:25,960 Confirmation code R48940. 1285 01:21:27,760 --> 01:21:30,120 We'll escort you into a military air field, 1286 01:21:30,200 --> 01:21:32,640 you will not be arrested, no questions will be asked. 1287 01:21:32,720 --> 01:21:35,760 There is a bomb on this plane. It isn't mine. It will go off! 1288 01:21:35,880 --> 01:21:38,560 And we have to prepare... You're in command of a hijacked vessel 1289 01:21:38,640 --> 01:21:40,160 and you will not dive that plane into civilian airspace. 1290 01:21:40,240 --> 01:21:41,200 I will! 1291 01:21:41,280 --> 01:21:42,880 Then, Marks, God damn it, we will shoot you down! 1292 01:21:42,960 --> 01:21:46,240 Someday, they'll fish this plane's black box out of the Atlantic Ocean, 1293 01:21:46,320 --> 01:21:48,160 and the world will know these people could have been saved. 1294 01:21:48,240 --> 01:21:49,640 The world already knows what's going on 1295 01:21:49,760 --> 01:21:51,120 in that plane, Bill. You are hijacking it. 1296 01:21:51,160 --> 01:21:52,560 That's what you're telling them. No, no, no, no, no. 1297 01:21:52,640 --> 01:21:54,240 That's what your hostages are telling them. 1298 01:21:54,320 --> 01:21:57,320 That video is playing on every major news network on repeat, Bill. 1299 01:21:57,400 --> 01:22:00,120 What video? One of your hostages uploaded a video. 1300 01:22:00,200 --> 01:22:02,520 You're taking a man, dragging him around at gunpoint, 1301 01:22:02,600 --> 01:22:04,440 stumbling over terrified passengers. 1302 01:22:04,520 --> 01:22:06,880 How do you expect us to believe anything that you're saying 1303 01:22:06,960 --> 01:22:08,880 when you clearly are abusing those hostages? 1304 01:22:08,960 --> 01:22:10,520 We've seen everything we need to know. 1305 01:22:10,640 --> 01:22:12,240 But we're trying to negotiate... 1306 01:22:18,360 --> 01:22:20,320 Your phone, now! The phone! 1307 01:22:20,400 --> 01:22:22,160 Show me the video that you uploaded! Come on! 1308 01:22:26,960 --> 01:22:29,280 I apologize for my son. 1309 01:22:32,440 --> 01:22:34,040 Humor me. Look! 1310 01:22:35,320 --> 01:22:36,840 Look. I don't see him. 1311 01:22:36,920 --> 01:22:37,920 Come on, look. 1312 01:22:40,240 --> 01:22:41,720 Right there. Where? 1313 01:22:41,800 --> 01:22:43,480 Glasses. Come on, move. 1314 01:22:44,840 --> 01:22:46,120 God damn it! 1315 01:22:47,760 --> 01:22:48,720 You. Look... 1316 01:22:55,920 --> 01:22:57,840 God damn it! 1317 01:23:12,720 --> 01:23:14,440 Stay where you are. 1318 01:23:15,160 --> 01:23:16,440 Bill, don't test me! 1319 01:23:21,080 --> 01:23:22,640 Bill. 1320 01:23:23,600 --> 01:23:24,800 Reilly, drop! 1321 01:23:26,720 --> 01:23:28,280 Reilly, get down! 1322 01:23:28,360 --> 01:23:30,160 You gave me an unloaded weapon? 1323 01:23:30,520 --> 01:23:31,840 Overhead bin, 4B! 1324 01:23:32,680 --> 01:23:34,600 Everybody, down! Stay down! 1325 01:23:38,720 --> 01:23:40,200 Hey, get out of there, move! What? 1326 01:23:40,480 --> 01:23:42,000 Hey, man! 1327 01:23:48,400 --> 01:23:49,520 You looking for this? 1328 01:23:50,920 --> 01:23:52,040 Give me that. 1329 01:23:53,520 --> 01:23:54,560 What are you doing? 1330 01:24:07,160 --> 01:24:08,480 Get back! Okay, okay. 1331 01:24:08,560 --> 01:24:11,080 Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend. 1332 01:24:11,480 --> 01:24:15,080 That's a negative, Flight 10, do not deviate from your current course or altitude. 1333 01:24:18,440 --> 01:24:19,760 Turn around. 1334 01:24:20,240 --> 01:24:21,480 I need all of you to put your hands 1335 01:24:21,600 --> 01:24:22,840 on the seat-back in front of you. 1336 01:24:23,160 --> 01:24:24,440 Do it now! 1337 01:24:24,960 --> 01:24:26,760 Move. Don't test me. 1338 01:24:27,400 --> 01:24:28,400 Step back! 1339 01:24:28,880 --> 01:24:30,240 Put your hands up! 1340 01:24:30,320 --> 01:24:31,400 Sit! 1341 01:24:31,480 --> 01:24:33,000 Sit, sit! 1342 01:24:35,560 --> 01:24:37,360 He was supposed to be in the seat next to mine. 1343 01:24:37,440 --> 01:24:39,200 Yeah. He was close enough. 1344 01:24:39,280 --> 01:24:44,240 Listen, whatever I've done to you, whatever it is, I'm sorry. 1345 01:24:44,880 --> 01:24:45,960 Stay down! 1346 01:24:46,160 --> 01:24:48,280 Bill, I'm not mad at you. 1347 01:24:49,040 --> 01:24:50,160 You're my hero. 1348 01:24:50,480 --> 01:24:53,080 People everywhere are gonna remember the name Bill Marks. 1349 01:24:53,160 --> 01:24:55,080 An alcoholic, self-destructive, 1350 01:24:55,200 --> 01:24:57,120 suicidal man with a gun and a federal badge 1351 01:24:57,200 --> 01:24:58,200 who changed everything. 1352 01:24:58,280 --> 01:25:00,040 What do you think doing this is gonna change? 1353 01:25:00,120 --> 01:25:02,200 Two minutes outside the window. Suit up. 1354 01:25:02,280 --> 01:25:03,920 Every one of these people boarded this plane 1355 01:25:04,080 --> 01:25:05,720 believing their country would protect them. 1356 01:25:05,800 --> 01:25:07,120 That you would protect them. 1357 01:25:10,520 --> 01:25:11,840 Everyone! 1358 01:25:11,920 --> 01:25:13,200 We're gonna be okay! 1359 01:25:13,920 --> 01:25:15,160 There's an air marshal on board. 1360 01:25:17,040 --> 01:25:18,880 Do you have any idea how easy this was? 1361 01:25:19,120 --> 01:25:21,440 You're right, I failed. You've made your point. 1362 01:25:21,520 --> 01:25:23,880 No, Bill, you failed miserably! 1363 01:25:23,960 --> 01:25:28,320 Three thousand people died that day, including my father! 1364 01:25:29,040 --> 01:25:31,600 So I joined up 'cause I wanted to go fight the cowards that did it. 1365 01:25:31,920 --> 01:25:34,960 But I just ended up fighting in a war that I still don't understand 1366 01:25:35,040 --> 01:25:37,600 and came home to a country where nothing had changed. 1367 01:25:38,400 --> 01:25:39,400 Until now. 1368 01:25:39,920 --> 01:25:42,480 Security is this country's biggest lie. 1369 01:25:42,920 --> 01:25:47,120 In our homes, in our cities, in our planes, no one's safe, 1370 01:25:47,760 --> 01:25:50,800 and one day somebody worse than me is gonna expose that lie, 1371 01:25:51,520 --> 01:25:52,560 and the last thing our children will see 1372 01:25:52,640 --> 01:25:54,440 is our failure as it destroys them. 1373 01:25:55,720 --> 01:25:58,920 You, Bill, you are that lie! 1374 01:25:59,120 --> 01:26:00,640 You should just have handed out pamphlets. 1375 01:26:00,760 --> 01:26:02,240 It would have been a lot easier. 1376 01:26:06,320 --> 01:26:08,000 You can't change the world with words, Bill, 1377 01:26:08,080 --> 01:26:10,120 unless you write those words in the evening news with blood. 1378 01:26:10,200 --> 01:26:11,200 We gotta go. 1379 01:26:11,280 --> 01:26:14,600 You're military. These are the people you fought to protect. 1380 01:26:14,680 --> 01:26:17,800 I swore to protect my country, and that's what I'm doing. 1381 01:26:17,880 --> 01:26:19,520 You believe that? I do. 1382 01:26:19,600 --> 01:26:22,200 I also believe we'll be $150 million richer. 1383 01:26:22,280 --> 01:26:24,640 You'll never get that money. It's in an account in my name. 1384 01:26:24,720 --> 01:26:26,400 It's in a trust in your name. 1385 01:26:27,600 --> 01:26:29,440 I die, the money moves. 1386 01:26:29,520 --> 01:26:33,120 To 100 accounts, 27 countries, each of those into 100 other accounts. 1387 01:26:33,200 --> 01:26:35,200 When do you think you're gonna jump? 1388 01:26:35,320 --> 01:26:37,280 35,000 feet? You'll be dead in four seconds. 1389 01:26:37,360 --> 01:26:39,640 We'll jump when the pilot follows explosive protocol 1390 01:26:39,840 --> 01:26:41,840 and drops us down to 8,000 feet. 1391 01:26:42,160 --> 01:26:44,400 Anything you think of, we've thought of a thousand times. 1392 01:26:44,800 --> 01:26:47,200 They've been instructed to shoot us down if we try to descend. 1393 01:26:47,280 --> 01:26:48,640 That's bullshit! 1394 01:26:48,720 --> 01:26:50,600 They're not gonna kill all these people. 1395 01:26:50,680 --> 01:26:54,440 This is a hijacked flight. We're a classified threat to ground. 1396 01:26:55,320 --> 01:26:58,800 If you don't disarm that bomb, everyone on board will die, including you. 1397 01:26:59,320 --> 01:27:00,400 Did you think of that? 1398 01:27:00,920 --> 01:27:03,040 Look, I'm prepared to die. We're not gonna die. 1399 01:27:03,120 --> 01:27:05,680 Say again, Jackrabbit. I need to descend. 1400 01:27:05,760 --> 01:27:06,880 That's a negative, Flight 10. 1401 01:27:07,200 --> 01:27:09,840 I'm gonna stick with the plan. We descend, we jump. 1402 01:27:09,920 --> 01:27:11,320 The plane goes down, we have enough money. 1403 01:27:11,400 --> 01:27:12,640 We can do whatever we want. 1404 01:27:12,720 --> 01:27:15,840 Think about it, Tommy. We can disappear and never come back. 1405 01:27:16,640 --> 01:27:19,960 You hear me? Never be found, ever. Mission accomplished, right? 1406 01:27:20,520 --> 01:27:22,400 But right now we need to get the hell off this plane. 1407 01:27:22,480 --> 01:27:26,000 Zack, you and I both know we were never getting off this plane. 1408 01:27:28,080 --> 01:27:31,480 Zack, whatever your name is, you don't have to die. 1409 01:27:31,960 --> 01:27:34,160 If you won't save these people, save yourself. 1410 01:27:34,680 --> 01:27:36,080 Disarm the bomb. 1411 01:27:37,920 --> 01:27:39,320 Come on, do it. 1412 01:27:55,520 --> 01:27:58,000 He was a martyr, like you and me, Bill. 1413 01:27:58,080 --> 01:28:01,280 Real heroes don't need to be remembered or recognized. 1414 01:28:01,360 --> 01:28:03,240 Real heroes do whatever's necessary. 1415 01:28:03,320 --> 01:28:05,000 I guess I wouldn't understand. 1416 01:28:06,000 --> 01:28:07,720 Fuck it! I guess you wouldn't. 1417 01:28:30,520 --> 01:28:31,600 No! 1418 01:28:39,800 --> 01:28:42,280 20,000! Come on, you wanker! 1419 01:29:06,560 --> 01:29:09,080 8,000 feet! Come on, come on! 1420 01:29:11,280 --> 01:29:12,600 Bill! 1421 01:29:27,840 --> 01:29:28,800 8,000! 1422 01:29:49,680 --> 01:29:52,280 JACKRABBIT: AQ 10, climb back up to 25,000 feet! There's a bomb on board! 1423 01:29:52,360 --> 01:29:53,680 I need to get this plane on the ground. 1424 01:29:58,320 --> 01:30:01,120 Nancy, move, move! Everybody down, heads down! 1425 01:30:01,960 --> 01:30:03,520 Hey, Bill! 1426 01:30:03,600 --> 01:30:05,040 I'm getting off this plane! 1427 01:30:06,000 --> 01:30:07,760 Am I in your way, asshole? 1428 01:30:28,920 --> 01:30:29,920 Get down! 1429 01:30:30,000 --> 01:30:32,080 Do it quick! Heads down! 1430 01:30:38,440 --> 01:30:39,680 Get down! 1431 01:30:48,800 --> 01:30:51,760 Come on, Kyle! You can do this! You can do this, come on. 1432 01:30:58,320 --> 01:30:59,640 JACKRABBIT: severe damage to your fuselage. 1433 01:30:59,760 --> 01:31:01,080 Are you able to maintain control? 1434 01:31:07,720 --> 01:31:08,680 Shit! 1435 01:31:13,360 --> 01:31:14,920 KYLE: Fuel dump in progress. 1436 01:31:15,760 --> 01:31:17,320 Copy that, Flight 10. Come on, damn it! 1437 01:31:19,200 --> 01:31:20,480 A little longer, come on! 1438 01:31:36,480 --> 01:31:37,600 Oh, God! 1439 01:31:41,840 --> 01:31:43,400 Get the belt! Get the belt! 1440 01:31:46,920 --> 01:31:48,880 Hang on! Bill, help me! 1441 01:31:49,760 --> 01:31:50,800 Becca, I have you! 1442 01:31:51,400 --> 01:31:53,360 Hang onto me! Hang onto me! 1443 01:32:10,640 --> 01:32:12,280 You okay? Are you okay? 1444 01:32:16,320 --> 01:32:18,160 Door is disarmed. Release your seatbelts! 1445 01:32:20,560 --> 01:32:22,080 Take her. Everybody. Come on with me. 1446 01:32:22,160 --> 01:32:24,440 Undo your seatbelt! Move to the front, quickly. 1447 01:32:24,520 --> 01:32:26,800 Leave everything. Come this way, up to the front. 1448 01:32:27,480 --> 01:32:29,280 One at a time, please. 1449 01:32:29,520 --> 01:32:31,120 Leave everything. 1450 01:32:31,560 --> 01:32:33,280 (SIRENS WAILING) 1451 01:32:34,240 --> 01:32:35,520 Leave everything. 1452 01:32:35,600 --> 01:32:36,600 Up to the front. 1453 01:32:37,520 --> 01:32:38,600 Leave everything. 1454 01:33:14,760 --> 01:33:17,280 All passengers and crew accounted for. 1455 01:33:17,600 --> 01:33:19,480 And you, are you all right? 1456 01:33:20,160 --> 01:33:21,480 That was a hell of a landing. 1457 01:33:26,640 --> 01:33:29,720 REPORTER: Less than one hour ago, British Aqualantic Flight 10 1458 01:33:29,800 --> 01:33:33,200 made an emergency landing after a bomb exploded mid-air. 1459 01:33:34,000 --> 01:33:37,760 This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist, 1460 01:33:37,840 --> 01:33:40,720 the suspected hijacker, U.S. Air Marshal Bill Marks, 1461 01:33:40,800 --> 01:33:42,440 turned out to be the hero. 1462 01:33:42,520 --> 01:33:45,720 It was Marks who confronted and killed the hijackers, 1463 01:33:45,800 --> 01:33:47,720 saving the lives... 1464 01:33:48,480 --> 01:33:50,360 Yeah? It's Marenick. 1465 01:33:51,120 --> 01:33:53,360 It's my turn to break protocol, Agent Marks. 1466 01:33:53,560 --> 01:33:54,760 I'm calling from my personal line 1467 01:33:54,840 --> 01:33:57,120 and I'll deny this conversation ever took place. 1468 01:33:57,200 --> 01:34:01,720 Listen, Bill, what you did on that plane, what you were up against, 1469 01:34:02,240 --> 01:34:04,600 I want you to know I was wrong about you. 1470 01:34:06,240 --> 01:34:08,120 And you'll have my full support. 1471 01:34:09,440 --> 01:34:11,000 Appreciate that. 1472 01:34:11,880 --> 01:34:13,360 And, Bill, 1473 01:34:13,960 --> 01:34:15,440 we're gonna need that money back. 1474 01:34:17,200 --> 01:34:18,600 What money? 1475 01:34:19,920 --> 01:34:21,760 Take care, Agent Marks. 1476 01:34:35,720 --> 01:34:37,280 AUSTIN: Marshal! 1477 01:34:39,600 --> 01:34:41,960 Reilly, you son of a gun. 1478 01:34:42,040 --> 01:34:43,680 Next time, give me a loaded weapon. 1479 01:34:43,760 --> 01:34:45,360 Next time, don't get shot. 1480 01:34:45,840 --> 01:34:46,960 Deal. 1481 01:34:55,120 --> 01:34:56,360 I'm gonna give you back your ribbon. 1482 01:34:57,760 --> 01:34:58,920 I don't need it anymore. 1483 01:35:01,040 --> 01:35:02,320 That-a-girl. 1484 01:35:03,280 --> 01:35:04,720 It's your dad. 1485 01:35:08,160 --> 01:35:09,120 Daddy. 1486 01:35:21,040 --> 01:35:23,360 Hey, I was looking for you! Hey. 1487 01:35:24,760 --> 01:35:26,840 Do you know where we are? Iceland. 1488 01:35:26,920 --> 01:35:29,320 Ah! Well, never been to Iceland. 1489 01:35:29,400 --> 01:35:32,960 I mean, I've seen it, few times from plane windows, but... 1490 01:35:33,040 --> 01:35:34,200 Thank you. 1491 01:35:35,280 --> 01:35:36,200 For what? 1492 01:35:36,280 --> 01:35:39,280 You stood by me, even after all that happened. 1493 01:35:40,360 --> 01:35:41,280 Why? 1494 01:35:41,360 --> 01:35:42,640 You're a good man. 1495 01:35:43,120 --> 01:35:45,520 I bet your daughter would have been proud of you. 1496 01:35:45,960 --> 01:35:48,040 Thanks, ma'am. 1497 01:35:54,720 --> 01:35:55,680 So... 1498 01:35:55,760 --> 01:35:56,720 Mm-hm. 1499 01:35:57,640 --> 01:35:58,800 Where you headed? 1500 01:36:02,160 --> 01:36:03,640 Depends.111560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.