All language subtitles for Night.Eyes.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,940 --> 00:02:54,608 Linda? 2 00:02:55,943 --> 00:02:59,856 Help! Help! 3 00:02:59,880 --> 00:03:03,827 Grandma, can you hear me? Are you okay? 4 00:03:11,959 --> 00:03:14,304 - Mom, wake up. Wake up! - What's wrong, Linda? 5 00:03:14,328 --> 00:03:16,306 It's grandma! She's sick! 6 00:03:16,330 --> 00:03:19,443 You have to call her. I had a dream! 7 00:03:19,467 --> 00:03:20,701 What? 8 00:03:23,337 --> 00:03:25,673 Just call her. 9 00:06:19,079 --> 00:06:21,425 - Hey, Linda. - Hi, Kim. 10 00:06:21,449 --> 00:06:23,126 I've got a new priority for you. 11 00:06:23,150 --> 00:06:25,795 It's called "state of mind... How to be successful" 12 00:06:25,819 --> 00:06:28,965 in life, work, and relationships." 13 00:06:28,989 --> 00:06:31,134 The synopsis is attached in the folder, 14 00:06:31,158 --> 00:06:32,536 and if I'm correct, you should have 15 00:06:32,560 --> 00:06:34,904 the complete text in your email. 16 00:06:34,928 --> 00:06:38,007 What's the, um... the deadline? 17 00:06:38,031 --> 00:06:40,610 Production would like to see a rough draft in two days. 18 00:06:40,634 --> 00:06:42,779 - Friday. - Yeah. 19 00:06:42,803 --> 00:06:44,848 Do you think that's possible? 20 00:06:44,872 --> 00:06:47,107 Sure, I'll get it done. 21 00:06:48,208 --> 00:06:50,110 Great. 22 00:06:54,915 --> 00:06:56,817 Linda... 23 00:06:59,653 --> 00:07:03,099 I'm still a little worried about you. 24 00:07:03,123 --> 00:07:06,560 And I'm here for you, I hope you know that. 25 00:07:10,197 --> 00:07:11,865 I know, Kim. Thank you. 26 00:07:13,033 --> 00:07:14,602 Okay. 27 00:09:35,643 --> 00:09:37,277 He killed me. 28 00:09:40,047 --> 00:09:42,282 What do you want from me? 29 00:10:25,759 --> 00:10:27,370 He will not stop. 30 00:10:27,394 --> 00:10:28,805 Help us. 31 00:10:28,829 --> 00:10:30,740 He will not stop. 32 00:10:34,367 --> 00:10:36,880 It wasn't an accident. 33 00:11:15,242 --> 00:11:17,954 You're walking the same path. 34 00:11:17,978 --> 00:11:20,189 You won't escape. 35 00:11:45,238 --> 00:11:47,450 You okay? 36 00:11:47,474 --> 00:11:50,243 Oh, yes, I'm fine. 37 00:11:52,345 --> 00:11:54,247 Any thoughts on "state of mind"? 38 00:11:55,515 --> 00:11:57,226 I'm sorry? 39 00:11:57,250 --> 00:11:59,428 "State of mind"? 40 00:11:59,452 --> 00:12:01,530 Oh, uh, that. Yes. 41 00:12:01,554 --> 00:12:05,725 I'm about to start. Where is my h.B. Pencil? 42 00:12:09,062 --> 00:12:11,374 - Linda. - What? 43 00:12:11,398 --> 00:12:14,343 Why don't you go to the house? Get some rest? 44 00:12:14,367 --> 00:12:16,512 I can't. There's too much work that needs to be done. 45 00:12:16,536 --> 00:12:17,947 Don't worry about the work. 46 00:12:17,971 --> 00:12:19,415 I can always put someone else on it. 47 00:12:19,439 --> 00:12:22,009 Who? Who would you put on it? 48 00:12:25,813 --> 00:12:27,280 Don't worry, I'll be fine. 49 00:12:29,049 --> 00:12:30,994 - Linda? - What? 50 00:12:31,018 --> 00:12:34,130 It's okay. Please... 51 00:12:34,154 --> 00:12:35,755 Take some more time. 52 00:12:43,163 --> 00:12:44,331 Okay. 53 00:12:49,369 --> 00:12:53,040 Give me a call when you get home, okay? 54 00:13:41,588 --> 00:13:43,356 Hello? 55 00:14:31,304 --> 00:14:33,373 ♪ 56 00:16:31,358 --> 00:16:33,160 Where is it? 57 00:16:36,363 --> 00:16:37,764 Oh... 58 00:17:13,466 --> 00:17:17,070 ♪ 59 00:17:27,180 --> 00:17:28,515 Hello? 60 00:19:51,791 --> 00:19:52,959 Hello? 61 00:20:02,969 --> 00:20:04,237 Hello? 62 00:20:30,830 --> 00:20:32,641 Walk away. Walk away. 63 00:20:32,665 --> 00:20:34,601 Walk away. Walk away. Walk away... 64 00:20:49,015 --> 00:20:50,359 Run.. Run... 65 00:20:50,383 --> 00:20:52,752 Run... run... 66 00:20:58,057 --> 00:21:01,394 Ah, fuck! 67 00:21:51,444 --> 00:21:52,712 Please. 68 00:21:54,547 --> 00:21:57,092 Pick up, pick up, pick up. 69 00:21:57,116 --> 00:21:59,995 Please, please, please, please. 70 00:22:00,019 --> 00:22:04,132 Oh, no, please. Pick up. Oh, god... 71 00:22:04,156 --> 00:22:06,569 Hi, you've reached Paul Morgan... all things publications. 72 00:22:06,593 --> 00:22:07,970 Please leave your name and number, 73 00:22:07,994 --> 00:22:09,872 and I'll get back to you as soon as possible. 74 00:22:09,896 --> 00:22:12,074 Paul? 75 00:22:12,098 --> 00:22:14,443 Paul, I was just at your house, 76 00:22:14,467 --> 00:22:16,445 and there... there's a car there 77 00:22:16,469 --> 00:22:21,584 and it's my car, but it's not my car. 78 00:22:21,608 --> 00:22:23,919 And, um... 79 00:22:23,943 --> 00:22:26,589 There's somebody in your house. 80 00:22:26,613 --> 00:22:29,758 Please, I need help. 81 00:22:29,782 --> 00:22:31,551 Call me back. 82 00:23:01,581 --> 00:23:03,125 Paul? 83 00:23:05,985 --> 00:23:08,497 Pa... Paul! I can't hear you. 84 00:23:11,090 --> 00:23:15,203 Paul! I need help, please! 85 00:23:15,227 --> 00:23:19,742 Please, I don't know what to do anymore. 86 00:24:04,521 --> 00:24:05,521 Hello? 87 00:24:05,545 --> 00:24:06,689 Linda. 88 00:24:06,713 --> 00:24:10,025 I just wanted to check in with you. 89 00:24:10,049 --> 00:24:13,195 - Paul... - How're you feeling? 90 00:24:13,219 --> 00:24:15,764 I feel like I talked to you, like, an hour ago. 91 00:24:15,788 --> 00:24:17,933 You... you mean at work? 92 00:24:17,957 --> 00:24:19,702 You left in such a rush, I barely... 93 00:24:19,726 --> 00:24:21,103 No, on the phone. 94 00:24:21,127 --> 00:24:22,938 Oh, well that's strange. 95 00:24:22,962 --> 00:24:24,564 We didn't. 96 00:24:25,832 --> 00:24:27,667 Is everything okay? 97 00:24:34,106 --> 00:24:35,174 Linda? 98 00:24:37,644 --> 00:24:38,921 I think so. 99 00:24:38,945 --> 00:24:41,857 What's going on, Linda? 100 00:24:41,881 --> 00:24:44,483 You've been really absent lately. 101 00:24:46,753 --> 00:24:49,231 It's not here anymore. 102 00:24:49,255 --> 00:24:51,233 What's not there anymore? 103 00:24:51,257 --> 00:24:52,935 Where is it? 104 00:24:52,959 --> 00:24:56,539 - Linda... - I'll be right back. 105 00:24:56,563 --> 00:24:58,043 Please tell me what's going on. 106 00:24:58,067 --> 00:24:59,468 Should I be getting worried? 107 00:25:13,112 --> 00:25:14,923 Distant. 108 00:25:14,947 --> 00:25:16,959 You're probably the lightest soul in the office. 109 00:25:16,983 --> 00:25:19,094 And you've just been different. 110 00:25:19,118 --> 00:25:21,621 I'm just concerned, that's all. 111 00:25:24,657 --> 00:25:25,657 Linda? 112 00:25:27,794 --> 00:25:30,873 I think I had a blackout on my way home from work. 113 00:25:30,897 --> 00:25:32,975 Wha... is everything okay? 114 00:25:32,999 --> 00:25:35,010 Did... did anything happen? 115 00:25:35,034 --> 00:25:38,013 No. 116 00:25:38,037 --> 00:25:40,039 - Well? - I, uh... 117 00:25:41,373 --> 00:25:43,886 Made it home safely. 118 00:25:43,910 --> 00:25:46,054 So what happened? 119 00:25:46,078 --> 00:25:49,958 The drive up to the house can get really bad at night. 120 00:25:49,982 --> 00:25:53,128 - What happened? - I really don't know. 121 00:25:53,152 --> 00:25:54,730 Do you want me to drop by? 122 00:25:54,754 --> 00:25:57,023 I can be there in about an hour. 123 00:25:58,725 --> 00:26:01,203 No, I, um... 124 00:26:01,227 --> 00:26:03,205 I'm sure I'll feel better in the morning 125 00:26:03,229 --> 00:26:06,141 after a good night's sleep. 126 00:26:06,165 --> 00:26:08,911 You really have to start talking to me, Linda. 127 00:26:08,935 --> 00:26:11,614 The last couple of days it's only been getting worse. 128 00:26:11,638 --> 00:26:13,673 I know. Soon. 129 00:26:16,709 --> 00:26:19,822 Okay, I'll wait. 130 00:26:19,846 --> 00:26:21,156 Call me if you need anything 131 00:26:21,180 --> 00:26:25,694 or if you change your mind. 132 00:26:25,718 --> 00:26:28,330 - Please? - Thank you, good night. 133 00:26:28,354 --> 00:26:30,089 Sleep tight. 134 00:26:54,881 --> 00:26:57,292 There is no escape from imminent wrath. 135 00:27:01,988 --> 00:27:03,956 He will not stop. 136 00:27:07,960 --> 00:27:11,807 Will not slow down. It was no accident. 137 00:27:13,432 --> 00:27:16,211 Repeats the cycle of violence. 138 00:27:16,235 --> 00:27:20,306 You can break the cycle. Escape. 139 00:30:46,612 --> 00:30:48,414 - Hey. - Hey. 140 00:30:49,615 --> 00:30:51,259 What're you doing here? 141 00:30:51,283 --> 00:30:53,019 Just wanted to check in with you. 142 00:30:57,289 --> 00:30:58,333 Can I come in? 143 00:30:58,357 --> 00:31:00,259 Of course. 144 00:31:13,139 --> 00:31:16,284 That shirt looks very familiar. 145 00:31:16,308 --> 00:31:18,286 Oh, I'm sorry. 146 00:31:18,310 --> 00:31:20,455 Don't worry about it. 147 00:31:20,479 --> 00:31:23,158 It's very comfortable, I really hope you don't mind. 148 00:31:23,182 --> 00:31:24,550 What's mine is yours. 149 00:31:26,149 --> 00:31:27,629 Thanks again for letting me stay here. 150 00:31:27,653 --> 00:31:29,597 You've got a beautiful house. 151 00:31:29,621 --> 00:31:31,223 I'm just happy I could help. 152 00:31:34,026 --> 00:31:35,337 How are you feeling? 153 00:31:35,361 --> 00:31:38,040 Better. 154 00:31:38,064 --> 00:31:40,132 I've been taking good care of myself today. 155 00:31:43,169 --> 00:31:45,972 And yesterday? What was that about? 156 00:31:49,375 --> 00:31:50,943 I can't explain. 157 00:31:52,678 --> 00:31:54,913 You shouldn't have come back to work so soon. 158 00:31:58,350 --> 00:32:00,419 That's why I took off today. 159 00:32:02,121 --> 00:32:04,032 See? I do listen to you. 160 00:32:11,363 --> 00:32:12,674 Do you want me to get the tea? 161 00:32:12,698 --> 00:32:14,666 - Sure. - Okay. 162 00:32:43,562 --> 00:32:46,041 I see you've been taking very good care of the place. 163 00:32:46,065 --> 00:32:48,143 Of course. 164 00:32:48,167 --> 00:32:49,568 Thank you. 165 00:32:52,771 --> 00:32:56,284 I just sometimes wish you could talk to me 166 00:32:56,308 --> 00:32:58,520 more about it. 167 00:32:58,544 --> 00:33:00,746 I think it'd be good for you. 168 00:33:02,081 --> 00:33:03,315 Soon. 169 00:33:05,751 --> 00:33:07,319 I promise. 170 00:33:37,149 --> 00:33:39,051 Will you stay with me? 171 00:33:41,787 --> 00:33:43,189 Yes. 172 00:33:44,790 --> 00:33:48,494 ♪ 173 00:36:05,397 --> 00:36:08,276 What's up? 174 00:36:08,300 --> 00:36:10,545 I don't have any food in the fridge. 175 00:36:10,569 --> 00:36:12,170 So? 176 00:36:13,772 --> 00:36:17,585 So I'm not able to cook us anything. 177 00:36:17,609 --> 00:36:21,423 Don't worry. We'll manage. 178 00:36:21,447 --> 00:36:23,425 With that appetite of yours, I don't think so. 179 00:36:23,449 --> 00:36:25,684 Me? 180 00:36:28,954 --> 00:36:31,357 No, seriously. Just stay here. 181 00:36:32,624 --> 00:36:34,526 I won't be long, I promise. 182 00:36:37,963 --> 00:36:40,608 Meanwhile, why don't you create 183 00:36:40,632 --> 00:36:44,312 some romantic atmosphere around here. 184 00:36:44,336 --> 00:36:46,614 Okay. 185 00:36:46,638 --> 00:36:48,940 Don't go gossiping to your girlfriend about us. 186 00:36:51,477 --> 00:36:53,555 - What girlfriend? - Larry. 187 00:36:57,383 --> 00:36:58,617 I won't. 188 00:38:04,115 --> 00:38:06,961 She's almost able to walk on her own now. 189 00:38:06,985 --> 00:38:08,696 - That's great. - Yeah, it is. 190 00:38:08,720 --> 00:38:10,600 Now I don't have to take her fat ass everywhere. 191 00:38:14,526 --> 00:38:15,970 I gotta get going, man, all right? 192 00:38:15,994 --> 00:38:18,540 All right. Tell Mary and the kids I said hey. 193 00:38:18,564 --> 00:38:20,632 Will do, buddy. See you later. 194 00:38:24,069 --> 00:38:28,416 - Hey, Larry. - Linda! Hey. 195 00:38:28,440 --> 00:38:30,418 We missed you the last couple of days. 196 00:38:30,442 --> 00:38:32,053 Oh, I know. I've been really busy. 197 00:38:32,077 --> 00:38:35,423 Oh, have you been cheating on me? 198 00:38:35,447 --> 00:38:39,060 - Sorry? - Have you been shopping at another store? 199 00:38:39,084 --> 00:38:41,429 You can tell me the truth. I can handle it. 200 00:38:41,453 --> 00:38:43,431 No, Larry. I wouldn't dare. 201 00:38:43,455 --> 00:38:45,375 If you don't believe me, you can check my fridge. 202 00:38:45,399 --> 00:38:46,576 It's completely empty. 203 00:38:46,600 --> 00:38:48,636 No, I believe you. I believe you. 204 00:38:48,660 --> 00:38:50,972 Oh, what can I... 205 00:38:50,996 --> 00:38:52,507 What can I get for you? 206 00:38:52,531 --> 00:38:53,908 Oh, nothing. Don't worry about it. 207 00:38:53,932 --> 00:38:55,743 - You sure? - Yes. 208 00:38:55,767 --> 00:38:57,412 All right. 209 00:38:57,436 --> 00:38:59,337 Your wish is my command. 210 00:39:13,619 --> 00:39:15,930 So what've you been busy with? 211 00:39:15,954 --> 00:39:18,966 Mmm... stuff. 212 00:39:18,990 --> 00:39:20,668 Did you start working again? 213 00:39:20,692 --> 00:39:23,771 Yeah, I started yesterday. 214 00:39:23,795 --> 00:39:25,631 - That's great. - Mm-hmm. 215 00:39:28,600 --> 00:39:30,502 Oh, okay. 216 00:39:34,773 --> 00:39:35,773 Here we go. 217 00:39:48,954 --> 00:39:52,934 Planning on, uh, treating yourself then tonight? 218 00:39:52,958 --> 00:39:55,527 I've got some company tonight. 219 00:39:57,763 --> 00:39:59,631 Great. 220 00:40:02,233 --> 00:40:06,481 All right, the bottle of wine is on me today. 221 00:40:06,505 --> 00:40:09,984 - Are you sure? - Yeah. 222 00:40:10,008 --> 00:40:11,528 Thank you, Larry, you're a good friend. 223 00:40:13,211 --> 00:40:16,915 Uh, it'll be $24.58. 224 00:40:22,788 --> 00:40:24,556 Let's see. 225 00:40:31,797 --> 00:40:33,532 You know, if, uh... 226 00:40:36,134 --> 00:40:39,170 If you ever need me, uh... 227 00:40:41,507 --> 00:40:42,608 You know where to find me. 228 00:40:44,810 --> 00:40:46,521 Thank you, Larry. I'll remember that. 229 00:40:46,545 --> 00:40:48,580 Call me anytime. 230 00:40:51,817 --> 00:40:53,995 See you later. 231 00:40:54,019 --> 00:40:56,121 Okay. Bye. 232 00:41:12,003 --> 00:41:13,104 Linda? 233 00:41:21,212 --> 00:41:22,581 Linda, wait! 234 00:41:23,815 --> 00:41:25,216 Linda! 235 00:41:26,818 --> 00:41:28,486 Linda! 236 00:41:29,721 --> 00:41:31,089 Not now, Larry. 237 00:41:36,227 --> 00:41:38,129 You forgot your bag. 238 00:42:33,284 --> 00:42:34,853 Paul? 239 00:42:51,302 --> 00:42:53,571 Paul? 240 00:43:16,161 --> 00:43:17,595 Hello? 241 00:43:40,919 --> 00:43:41,919 Linda. 242 00:43:46,124 --> 00:43:48,193 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 243 00:43:50,829 --> 00:43:52,030 What're you doing here? 244 00:43:56,434 --> 00:43:57,434 Where's Paul? 245 00:43:58,837 --> 00:44:01,448 Paul. 246 00:44:01,472 --> 00:44:03,450 This is his place, right? 247 00:44:03,474 --> 00:44:04,910 I... I haven't seen him. 248 00:44:06,344 --> 00:44:08,780 - Who let you in then? - No one. 249 00:44:10,415 --> 00:44:12,126 The door was unlocked. 250 00:44:12,150 --> 00:44:14,319 I should've waited outside, I'm sorry. 251 00:44:15,921 --> 00:44:18,766 How did you find me here? 252 00:44:18,790 --> 00:44:20,358 Kim told me about this place. 253 00:44:22,794 --> 00:44:25,439 That's not possible. 254 00:44:25,463 --> 00:44:27,341 I never told her where I was staying. 255 00:44:27,365 --> 00:44:29,343 Take it easy. Why are you being so hostile? 256 00:44:29,367 --> 00:44:32,246 Hostile? You're the one who broke into this house! 257 00:44:32,270 --> 00:44:33,304 I didn't break in. 258 00:44:36,074 --> 00:44:38,109 I waited for you inside. 259 00:44:40,812 --> 00:44:43,257 I want you to leave me alone. 260 00:44:43,281 --> 00:44:46,794 I think I deserve a chance to talk to you. 261 00:44:46,818 --> 00:44:49,330 There's nothing to talk about. 262 00:44:49,354 --> 00:44:51,265 I want you to come back to me, Linda. 263 00:44:51,289 --> 00:44:53,859 - I love you. - We broke up. 264 00:44:59,965 --> 00:45:01,833 You're not gonna change that attitude, are you? 265 00:45:03,301 --> 00:45:04,770 No. 266 00:45:29,160 --> 00:45:31,963 If you don't leave right now, I'm gonna call the police. 267 00:45:36,401 --> 00:45:37,401 Wow! 268 00:45:39,805 --> 00:45:41,506 Paul's got taste. 269 00:45:59,357 --> 00:46:01,993 Didn't we have a good time designing this together? 270 00:46:15,273 --> 00:46:18,009 What the fuck? 271 00:46:24,349 --> 00:46:27,252 It's still on your mind, isn't it? 272 00:46:29,220 --> 00:46:31,298 That's mine. 273 00:46:31,322 --> 00:46:33,167 Give it to me. 274 00:46:33,191 --> 00:46:34,631 How many times do I have to tell you, 275 00:46:34,655 --> 00:46:36,337 it was an accident. 276 00:46:36,361 --> 00:46:37,905 You saw the police report. 277 00:46:37,929 --> 00:46:39,497 What more do you need to know? 278 00:46:48,239 --> 00:46:49,941 You think I did something to Paul. 279 00:46:52,944 --> 00:46:55,213 Call him. Convince yourself. 280 00:46:57,949 --> 00:46:59,384 - Okay. - Okay. 281 00:47:29,900 --> 00:47:32,661 Hi, you've reached Paul Morgan... all things publications. 282 00:47:32,685 --> 00:47:34,063 Please leave your name and number, 283 00:47:34,087 --> 00:47:35,420 and I'll get back... 284 00:47:40,691 --> 00:47:42,427 Try again. 285 00:47:44,529 --> 00:47:46,040 No. 286 00:47:46,064 --> 00:47:48,967 It happened only in your mind, Linda. 287 00:47:50,535 --> 00:47:52,513 No, it didn't. 288 00:47:52,537 --> 00:47:55,082 You think that all this really happened? 289 00:47:55,106 --> 00:47:57,618 That Paul dropped by 290 00:47:57,642 --> 00:47:59,320 and that you had sex with him? 291 00:47:59,344 --> 00:48:01,088 What? 292 00:48:01,112 --> 00:48:03,557 - Think, Linda. Think. - How did... 293 00:48:03,581 --> 00:48:07,128 You were lonely and scared, 294 00:48:07,152 --> 00:48:08,672 and there he was right out of the blue, 295 00:48:08,696 --> 00:48:11,032 your very own prince charming. 296 00:48:13,224 --> 00:48:15,436 Sweetheart, 297 00:48:15,460 --> 00:48:17,972 you made it up. 298 00:48:17,996 --> 00:48:20,141 It's your imagination. 299 00:48:20,165 --> 00:48:22,400 Paul will tell you he was never here today. 300 00:48:32,143 --> 00:48:34,045 There's nothing there, Linda. 301 00:48:42,187 --> 00:48:43,497 What's behind that door? 302 00:48:43,521 --> 00:48:44,521 Oh. 303 00:48:49,527 --> 00:48:52,206 Hello, Dr. Bloom. 304 00:48:52,230 --> 00:48:55,142 I'm fine. How are you? 305 00:48:55,166 --> 00:48:56,686 No, no, no. It's not about me. 306 00:48:56,710 --> 00:48:59,180 It's about your patient, Linda. 307 00:48:59,204 --> 00:49:02,183 She's seeing things again. 308 00:49:02,207 --> 00:49:03,608 Now, why did... 309 00:49:19,524 --> 00:49:22,460 If only you would've minded your own business, Linda. 310 00:49:25,730 --> 00:49:27,041 Let me go. 311 00:49:28,533 --> 00:49:29,533 Okay. 312 00:49:30,801 --> 00:49:32,203 I won't tell anyone. 313 00:49:35,140 --> 00:49:37,575 Don't lie to me. 314 00:49:40,269 --> 00:49:42,189 The first thing you'll do when you get outta here 315 00:49:42,213 --> 00:49:44,115 is tell the cops I killed kerry. 316 00:49:50,221 --> 00:49:51,722 You're admitting it? 317 00:49:55,260 --> 00:49:56,737 Yes. 318 00:49:56,761 --> 00:49:58,163 I killed her. 319 00:50:01,266 --> 00:50:03,501 Why? 320 00:50:08,139 --> 00:50:09,507 Well... 321 00:50:11,776 --> 00:50:13,754 She was gonna ruin my reputation... 322 00:50:18,449 --> 00:50:20,551 Are you expecting someone? 323 00:50:22,453 --> 00:50:25,299 - Answer me. - No. 324 00:50:26,624 --> 00:50:29,270 Linda, it's Larry. 325 00:50:29,294 --> 00:50:32,139 Who is it? 326 00:50:32,163 --> 00:50:34,841 He's the owner of... Of the store. 327 00:50:34,865 --> 00:50:36,277 What's he doing here? 328 00:50:36,301 --> 00:50:38,169 I don't know. 329 00:50:52,650 --> 00:50:56,163 Keep your mouth shut. 330 00:50:56,187 --> 00:50:57,187 Okay? 331 00:51:02,593 --> 00:51:03,593 Hi. 332 00:51:05,796 --> 00:51:08,842 You must be Linda's company for tonight. 333 00:51:08,866 --> 00:51:11,645 I... 334 00:51:11,669 --> 00:51:13,647 Uh... 335 00:51:13,671 --> 00:51:14,672 Is Linda around? 336 00:51:16,174 --> 00:51:18,285 She's busy right now. 337 00:51:18,309 --> 00:51:20,211 Is it something I can help you with? 338 00:51:21,779 --> 00:51:23,757 She left one of her bags at the store. 339 00:51:23,781 --> 00:51:26,684 I thought I'd stop by and give it to her. 340 00:51:33,224 --> 00:51:37,571 - Finally, the mystery is solved. - Mystery? 341 00:51:37,595 --> 00:51:39,206 She kept saying she bought the spaghetti, 342 00:51:39,230 --> 00:51:40,674 but I couldn't find it anywhere. 343 00:51:40,698 --> 00:51:43,510 Ah. Until now. 344 00:51:43,534 --> 00:51:44,711 Yes, until now. 345 00:51:44,735 --> 00:51:46,880 Well, thanks again, Larry. 346 00:51:46,904 --> 00:51:49,474 - I gotta go. - Sure, have a great night. 347 00:52:19,570 --> 00:52:20,947 Keep going, dickhead. 348 00:52:28,979 --> 00:52:30,415 Bingo. 349 00:53:12,323 --> 00:53:14,225 I think he likes you. 350 00:53:17,362 --> 00:53:19,440 Hi, I can't come to the phone right now. 351 00:53:19,464 --> 00:53:21,024 Leave a message and I'll get back to you 352 00:53:21,048 --> 00:53:23,544 as soon as I can. 353 00:53:23,568 --> 00:53:26,613 Linda. It's me, Larry. 354 00:53:26,637 --> 00:53:28,205 Call me. 355 00:53:52,297 --> 00:53:54,475 Hmm? 356 00:53:54,499 --> 00:53:55,809 Mm-hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 357 00:53:57,635 --> 00:53:59,480 Shh, shh, shh. 358 00:53:59,504 --> 00:54:02,349 This is all your fault. Don't you forget it. 359 00:54:15,986 --> 00:54:19,400 Yell all you want. No one will help you now. 360 00:54:19,424 --> 00:54:21,025 Aah! 361 00:54:25,730 --> 00:54:27,332 Are you okay? 362 00:54:29,767 --> 00:54:31,001 Are you okay? 363 00:54:32,470 --> 00:54:34,381 Okay, we gotta get out of here. 364 00:54:34,405 --> 00:54:37,384 Okay? Let's go. We gotta go. Come on. 365 00:54:37,408 --> 00:54:38,776 Come... come on! 366 00:54:44,615 --> 00:54:46,584 This way! We'll take my car! 367 00:54:58,596 --> 00:54:59,596 Get in. Get in. 368 00:55:05,670 --> 00:55:07,047 My phone's dead. 369 00:55:07,071 --> 00:55:08,382 Do you have your phone? 370 00:55:08,406 --> 00:55:12,486 No. I left it in the kitchen. 371 00:55:12,510 --> 00:55:15,422 Okay. Uh, we'll go to the store. 372 00:55:15,446 --> 00:55:16,947 We'll call the police from there. 373 00:55:18,583 --> 00:55:19,584 Who was that guy? 374 00:55:21,719 --> 00:55:23,497 Linda! 375 00:55:23,521 --> 00:55:25,823 Michael. 376 00:55:28,459 --> 00:55:29,860 Your ex? 377 00:55:34,665 --> 00:55:36,567 Linda? 378 00:55:42,473 --> 00:55:43,541 Fuck! 379 00:55:56,821 --> 00:55:58,656 How did he find you? 380 00:56:01,091 --> 00:56:03,694 I don't know. I don't know. 381 00:56:06,631 --> 00:56:08,475 It doesn't matter now. 382 00:56:08,499 --> 00:56:10,435 You're safe. 383 00:56:12,169 --> 00:56:15,682 Hey, he's not gonna hurt you again. 384 00:56:15,706 --> 00:56:16,941 I promise. 385 00:56:21,646 --> 00:56:26,717 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck... 386 00:56:30,154 --> 00:56:34,592 Where the fuck are you, motherfucker? 387 00:56:44,001 --> 00:56:45,903 I think he killed Paul. 388 00:56:49,540 --> 00:56:51,652 It's all my fault. 389 00:56:51,676 --> 00:56:54,220 No, don't say that. 390 00:56:54,244 --> 00:56:56,146 It's true. 391 00:57:00,751 --> 00:57:01,919 What did you do? 392 00:57:03,788 --> 00:57:07,067 You won't believe me if I tell you. 393 00:57:07,091 --> 00:57:09,069 I'm trying to help you, Linda, 394 00:57:09,093 --> 00:57:10,695 but you have to talk to me. 395 00:57:15,566 --> 00:57:18,469 During my relationship with Michael... 396 00:57:21,872 --> 00:57:25,042 I started making these automatic drawings. 397 00:57:27,144 --> 00:57:28,922 What do you mean "automatic"? 398 00:57:28,946 --> 00:57:32,850 I started drawing this woman I'd never seen before. 399 00:57:35,786 --> 00:57:38,865 It was as if... 400 00:57:38,889 --> 00:57:40,701 Something inside of me took over 401 00:57:40,725 --> 00:57:42,660 without me knowing. 402 00:57:45,095 --> 00:57:47,007 You mean, like, you were in a trance? 403 00:57:47,031 --> 00:57:49,099 Something like that. 404 00:57:53,037 --> 00:57:54,672 Who is this woman? 405 00:57:56,607 --> 00:57:58,142 Michael's ex-wife. 406 00:58:02,079 --> 00:58:03,581 Kerry. 407 00:58:05,082 --> 00:58:07,060 The one that died? 408 00:58:07,084 --> 00:58:09,219 Yes. 409 00:58:15,325 --> 00:58:17,227 One night, I... 410 00:58:19,630 --> 00:58:22,767 I woke up and I saw her inside of my room. 411 00:58:27,738 --> 00:58:31,918 For a long time, I wondered if it was real 412 00:58:31,942 --> 00:58:35,680 or if it was just a dream. 413 00:58:39,617 --> 00:58:43,020 But I kept feeling the urge to confront Michael with it. 414 00:58:45,122 --> 00:58:48,192 When I did, he called me crazy and attacked me. 415 00:58:52,963 --> 00:58:54,675 That's why you moved to Paul's place. 416 00:58:54,699 --> 00:58:56,266 - Yeah. - Yeah. 417 00:59:05,910 --> 00:59:08,112 - Wait here. - Okay. 418 00:59:17,655 --> 00:59:18,656 Watch out! 419 01:00:04,735 --> 01:00:06,637 Come on, fucker. 420 01:00:28,759 --> 01:00:30,828 What a day. 421 01:01:00,257 --> 01:01:01,692 Fuck. 422 01:01:12,269 --> 01:01:14,171 You never listen to me, baby. 423 01:01:35,826 --> 01:01:37,728 Home, sweet home. 424 01:02:23,340 --> 01:02:25,776 You may get away with Paul and I... 425 01:02:28,012 --> 01:02:30,414 But somebody will find out that you killed Larry. 426 01:02:36,486 --> 01:02:38,255 We'll see about that. 427 01:02:40,257 --> 01:02:42,893 Run... run... run... 428 01:02:54,038 --> 01:02:56,807 You're crazy. 429 01:03:00,377 --> 01:03:02,188 Didn't Dr. Bloom warn you 430 01:03:02,212 --> 01:03:05,025 about your serious mental issues? 431 01:03:05,049 --> 01:03:06,450 What are you talking about? 432 01:03:08,552 --> 01:03:10,120 Well... 433 01:03:17,928 --> 01:03:19,463 They came true. 434 01:03:22,232 --> 01:03:24,134 Larry is madly in love with you. 435 01:03:25,402 --> 01:03:29,916 Tonight, at the store, 436 01:03:29,940 --> 01:03:32,218 he wouldn't let go of you. 437 01:03:32,242 --> 01:03:35,388 He almost raped you. 438 01:03:35,412 --> 01:03:38,058 When you got away from him, 439 01:03:38,082 --> 01:03:39,316 you lost your temper. 440 01:03:40,951 --> 01:03:42,929 You got mad, 441 01:03:42,953 --> 01:03:43,988 and you ran him over. 442 01:03:49,259 --> 01:03:52,939 You were all alone and scared. 443 01:03:52,963 --> 01:03:54,331 You didn't wanna go to jail. 444 01:03:56,433 --> 01:03:58,945 You thought Paul would help you, 445 01:03:58,969 --> 01:04:01,247 but he didn't. 446 01:04:01,271 --> 01:04:04,208 He said it would be best for you to turn yourself in. 447 01:04:05,976 --> 01:04:08,312 Paul betrayed you. 448 01:04:16,286 --> 01:04:18,355 You had to stab him, Linda. 449 01:04:23,994 --> 01:04:28,108 Later, when you found out everything you did tonight, 450 01:04:28,132 --> 01:04:29,692 you couldn't live with yourself anymore. 451 01:04:31,301 --> 01:04:33,613 So... 452 01:04:33,637 --> 01:04:35,539 You slit your own wrists. 453 01:04:41,478 --> 01:04:43,080 What do you think? 454 01:04:45,149 --> 01:04:48,328 I went to Dr. Bloom as a child. 455 01:04:48,352 --> 01:04:51,564 I wasn't crazy then, and I'm not crazy now. 456 01:04:51,588 --> 01:04:55,301 The only one... 457 01:04:55,325 --> 01:04:57,938 That's crazy... 458 01:04:57,962 --> 01:05:00,306 Is you! 459 01:05:00,330 --> 01:05:03,067 Nobody will believe your story. 460 01:05:14,178 --> 01:05:16,656 You better run while you still can! 461 01:05:18,048 --> 01:05:19,416 Shut up. 462 01:05:41,205 --> 01:05:42,939 No. 463 01:05:59,756 --> 01:06:01,358 Fuck. 464 01:06:11,468 --> 01:06:14,371 Not one word, okay? 465 01:06:23,180 --> 01:06:26,016 - Hello? - Shh. 466 01:06:33,323 --> 01:06:36,160 Shut the fuck up. 467 01:07:12,796 --> 01:07:14,774 Aah! Fuck! 468 01:07:55,672 --> 01:07:57,450 He took me... 469 01:08:01,511 --> 01:08:02,555 He took me. 470 01:08:02,579 --> 01:08:04,824 Stop repeating... 471 01:08:04,848 --> 01:08:06,659 Stop it now! 472 01:08:25,702 --> 01:08:27,271 Please. 473 01:08:29,539 --> 01:08:31,684 Pick up, pick up... 474 01:08:31,708 --> 01:08:33,519 Please, please, please, please. 475 01:08:33,543 --> 01:08:35,521 Please. 476 01:08:35,545 --> 01:08:37,305 Hi, you've reached Paul Morgan... 477 01:09:38,875 --> 01:09:41,354 Paul? 478 01:09:43,380 --> 01:09:44,590 Hello? Paul? 479 01:09:44,614 --> 01:09:46,559 Paul, I can't hear you. 480 01:09:49,319 --> 01:09:50,654 I hear you, Linda. 481 01:09:53,957 --> 01:09:56,660 Help! Please! 482 01:09:57,761 --> 01:09:59,272 Linda... 483 01:10:01,798 --> 01:10:03,309 Listen to me. 484 01:10:06,470 --> 01:10:08,581 Everything's gonna be okay. 485 01:10:08,605 --> 01:10:12,352 Please! I don't know what to do anymore! 486 01:10:34,764 --> 01:10:37,343 911, what's your emergency? 487 01:10:37,367 --> 01:10:38,568 Hello? 488 01:10:40,670 --> 01:10:41,738 Um... 489 01:10:46,843 --> 01:10:48,488 I need some help. 490 01:10:48,512 --> 01:10:50,312 Okay, ma'am. Tell me what happened. 491 01:10:52,382 --> 01:10:55,828 I think there are two men that are dead, 492 01:10:55,852 --> 01:10:59,365 and, um... 493 01:10:59,389 --> 01:11:00,824 I don't know what to do. 494 01:11:07,531 --> 01:11:09,575 Ms. Raines? 495 01:11:09,599 --> 01:11:11,677 I'm detective Lee. 496 01:11:11,701 --> 01:11:13,421 Would you be able to answer a few questions? 497 01:11:14,538 --> 01:11:15,748 Sure. 498 01:11:15,772 --> 01:11:17,783 We found another car down the road 499 01:11:17,807 --> 01:11:19,084 between the trees, sir. 500 01:11:19,108 --> 01:11:21,387 It's a grey Audi. 501 01:11:21,411 --> 01:11:22,811 Do you know whose car this might be? 502 01:11:26,049 --> 01:11:27,817 It's Paul's car. 503 01:11:29,953 --> 01:11:32,288 Excuse me for a minute. 504 01:11:33,857 --> 01:11:36,536 Paul? 505 01:11:36,560 --> 01:11:39,405 What's going on? Is he still alive? 506 01:11:39,429 --> 01:11:41,874 He's seriously injured, but he will survive. 507 01:11:41,898 --> 01:11:43,409 I'm sorry, ma'am, 508 01:11:43,433 --> 01:11:45,073 but we need to take him to a hospital now. 509 01:11:48,071 --> 01:11:49,339 Thank you. 510 01:11:59,916 --> 01:12:01,961 Silence is swimming, 511 01:12:01,985 --> 01:12:04,830 just as justice is singing. 512 01:12:04,854 --> 01:12:07,433 I will always be... 513 01:12:07,457 --> 01:12:10,135 Always be your night eyes. 514 01:12:12,462 --> 01:12:14,382 Are you ready to give your statement, Ms. Raines? 515 01:12:18,101 --> 01:12:20,079 Yes. 516 01:12:20,103 --> 01:12:21,505 This way, please. 517 01:12:44,961 --> 01:12:46,863 That looks just like me. 518 01:12:56,906 --> 01:12:57,906 You okay? 519 01:13:01,911 --> 01:13:04,824 When I was eight years old, I had this dream. 520 01:13:12,989 --> 01:13:15,501 - Mom, wake up! Wake up! - What's wrong, Linda? 521 01:13:15,525 --> 01:13:17,102 It's grandma! She's sick! 522 01:13:17,126 --> 01:13:21,206 You have to call her! I had a dream! 523 01:13:21,230 --> 01:13:23,667 Call her. 524 01:13:31,207 --> 01:13:32,985 Just breathe. 525 01:13:37,013 --> 01:13:38,658 Hello? 526 01:13:38,682 --> 01:13:40,693 Hi, mom. 527 01:13:40,717 --> 01:13:42,562 Yeah. 528 01:13:42,586 --> 01:13:43,853 Um... 529 01:13:46,189 --> 01:13:48,033 Is everything okay over there? 530 01:13:48,057 --> 01:13:49,902 Yes, of course. Why? 531 01:13:49,926 --> 01:13:53,973 I'm sorry. Must've been a bad dream. 532 01:13:53,997 --> 01:13:57,109 It happened! Dad, she was walking... 533 01:13:57,133 --> 01:14:00,646 Linda, I've had enough of you, okay? 534 01:14:00,670 --> 01:14:02,739 Now, go to your room. 535 01:14:04,641 --> 01:14:06,209 Yes, dad. 536 01:14:09,779 --> 01:14:12,024 So in the end, 537 01:14:12,048 --> 01:14:13,817 nothing really happened to her? 538 01:14:15,251 --> 01:14:16,762 Three days later, 539 01:14:16,786 --> 01:14:19,699 my parents got a call from the hospital. 540 01:14:19,723 --> 01:14:22,768 My grandmother had suffered from a heart attack. 541 01:14:22,792 --> 01:14:24,870 In the hospital, she kept telling me 542 01:14:24,894 --> 01:14:26,730 that she'd seen me that night. 543 01:14:30,233 --> 01:14:34,013 According to grandma, I had a gift. 544 01:14:34,037 --> 01:14:35,237 She told me that I could learn 545 01:14:35,261 --> 01:14:38,551 how to control these... 546 01:14:38,575 --> 01:14:41,010 Out of body experiences. 547 01:14:42,779 --> 01:14:44,590 But, unfortunately, 548 01:14:44,614 --> 01:14:47,183 she died before she was able to explain anything else. 549 01:14:49,619 --> 01:14:52,689 I tried to talk to my parents about it, but... 550 01:14:54,791 --> 01:14:59,128 I never understood any of this until last month. 551 01:15:01,264 --> 01:15:03,900 You see? Talking does help. 552 01:15:16,780 --> 01:15:19,258 Are you still interested in me after all of this? 553 01:15:19,282 --> 01:15:22,094 Of course. 554 01:15:22,118 --> 01:15:25,030 I'm just happy that I'm finally starting to know the real you. 555 01:15:25,054 --> 01:15:27,791 ♪ 35572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.