Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,516 --> 00:00:34,895
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:47,490 --> 00:00:50,285
A BIDANGIL PICTURES PRODUCTION
3
00:01:05,258 --> 00:01:10,138
SONG JOONG KI ~ PARK BO YOUNG
4
00:01:35,580 --> 00:01:40,560
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE SUNG
5
00:02:16,413 --> 00:02:18,706
हाय कितनी डरावनी! ..
6
00:02:24,186 --> 00:02:31,338
A Werewolf Boy
7
00:02:33,763 --> 00:02:36,308
TV बंद करो. कितना हल्ला मचा रखा है.
8
00:02:36,308 --> 00:02:37,891
मैं देख रहा हूँ भई.
9
00:02:37,891 --> 00:02:39,060
Eun Ju की कोई खबर?
10
00:02:39,060 --> 00:02:43,398
कल उसका फ़ोन आया था. कह रही थी कि आपकोयाद कर रही है
11
00:02:43,398 --> 00:02:45,941
मुझे खुद नहीं बता सकती थी?
12
00:02:45,941 --> 00:02:48,611
वो रात को फ़ोन करती है ना.
13
00:02:48,611 --> 00:02:50,988
लगता है कोई नया बॉयफ्रेंड बन गया है
14
00:02:52,031 --> 00:02:56,578
क्या? कोरिया में? तुम्हें उसपर नज़र रखनी चाहिये थी!
15
00:02:56,578 --> 00:03:01,416
हे प्रभु, कैसे पुराने ज़माने की बातें कर रहे हो तुम दोनों!
16
00:03:01,416 --> 00:03:03,126
वो 19 साल की है.
17
00:03:03,126 --> 00:03:09,506
उसे तो लड़कों के साथ ही घूमना-फिरना चाहिये
18
00:03:10,300 --> 00:03:12,176
Hello?
19
00:03:12,176 --> 00:03:13,011
जी
20
00:03:13,011 --> 00:03:15,305
क्या Mrs. Kim Suni यहीँ रहतीं है?
21
00:03:15,846 --> 00:03:16,806
जी हाँ
22
00:03:16,806 --> 00:03:18,516
क्या मैं उनसे बात कर सकता हूँ?
23
00:03:18,516 --> 00:03:20,351
एक मिंट रुकें
24
00:03:20,351 --> 00:03:23,480
सासु-माँ, आपके लिए कोरिया से फ़ोन आया है.
25
00:03:23,480 --> 00:03:25,148
Eun Ju ही होगी
26
00:03:28,610 --> 00:03:30,528
Hi, Eun Ju!
27
00:03:30,528 --> 00:03:34,490
क्या आप Mrs. Kim Suni हैं ?
28
00:03:34,490 --> 00:03:39,428
जी, बोल रही हूँ
29
00:03:51,048 --> 00:03:54,218
ओह अच्छा.. शुक्रिया
30
00:04:05,688 --> 00:04:08,691
कौन था?
31
00:04:08,691 --> 00:04:11,135
क्या हुआ?
32
00:04:17,308 --> 00:04:22,921
मुझे कोरिया जाना होगा
33
00:04:25,916 --> 00:04:31,005
PRODUCED BY KIM SU JIN ~ YUN IN BEOM
34
00:04:39,555 --> 00:04:43,016
दादीजी!!!
35
00:04:45,353 --> 00:04:47,355
पता है मुझे मेरे midterm में C मिला है!?
36
00:04:47,355 --> 00:04:49,606
मुझे लगा था कि मैं बोलने में अच्छी हूँ
37
00:04:49,606 --> 00:04:54,695
लेकिन मेरे प्रोफेसर ऐसी भाषा का इस्तेमाल करते हैं कि Korean तो लगती ही नहीं है
38
00:04:54,695 --> 00:05:01,453
तरकीब यह है कि बार बार दोहराओ. ऐसे ही कोई चीज़ याद होती है
39
00:05:04,873 --> 00:05:06,248
- Hello? - Hi, Mom.
40
00:05:06,248 --> 00:05:09,043
दादीजी से मिलीं? -- हाँ, हम अभी car में ही हैं
41
00:05:09,043 --> 00:05:10,545
कहाँ तक पहुँचे?
42
00:05:11,378 --> 00:05:15,716
Gangwon-do, Hwacheon-gun, Do... gae...
43
00:05:15,716 --> 00:05:17,593
यह कहाँ पड़ता है? --- Dogye
44
00:05:17,593 --> 00:05:19,595
दादी को फ़ोन दो
45
00:05:19,595 --> 00:05:22,598
अच्छा. दादीजी?
46
00:05:23,056 --> 00:05:26,310
हाँ मैं बोल रही हूँ
47
00:05:26,310 --> 00:05:31,566
मेरी फ्लाइट ठीक रही. मैंने खाना ठीक तरह से खाया और मैं दवाई लेना भी नहीं भूली
48
00:05:31,566 --> 00:05:35,111
आप यह काम Eun Ju को ही करने देतीं
49
00:05:35,111 --> 00:05:36,905
कोई बात नहीं
50
00:05:36,905 --> 00:05:40,991
माँ , जल्दी से काम खत्म करें और सीधे घर आ जाएँ
51
00:05:42,993 --> 00:05:46,915
क्या आप यहाँ रहती थीं?
52
00:05:47,498 --> 00:05:51,418
हाँ, बस थोड़ी देर ही
53
00:05:53,796 --> 00:05:58,385
अब तो यह डरावना सा लगता है.जैसे कि भूत-बँगला हो
54
00:05:58,385 --> 00:06:00,345
भूत-बँगला?
55
00:06:02,263 --> 00:06:08,436
तब भी यह ऐसे ही लगता था. ऐसा लगता था कि कोई राक्षस अभी निकल के सामने आ जायेगा
56
00:06:10,396 --> 00:06:12,231
आप कितने साल की थीं?
57
00:06:15,151 --> 00:06:17,695
जब मैं तुम्हारे जितनी थी,
58
00:06:18,655 --> 00:06:20,906
तुम जैसी ही सुन्दर थी
59
00:06:23,201 --> 00:06:24,535
उस वक़्त...
60
00:06:30,750 --> 00:06:39,926
47 साल पहले
61
00:07:55,168 --> 00:07:56,460
चुप्प बे!
62
00:08:39,670 --> 00:08:42,340
आपको ऐसे तकलीफ देते हुए मुझे बहुत बुरा लग रहा है
63
00:08:42,340 --> 00:08:44,675
तकलीफ की कोई बात नहीं है. --बहुत बहुत शुक्रिया
64
00:08:44,675 --> 00:08:46,886
शुक्रिया
65
00:08:46,886 --> 00:08:49,246
दीदी, रास्ते में से हट जाओ
66
00:08:51,515 --> 00:08:54,185
तुम जरूर छोटी बेटी हो
67
00:08:55,478 --> 00:08:58,230
इसे रख दे बेटी. थोड़ा आराम कर ले
68
00:08:58,648 --> 00:08:59,940
मैं ठीक हूँ
69
00:09:00,691 --> 00:09:02,818
अच्छा, तो बस वो वाला ले आ
70
00:09:02,818 --> 00:09:06,113
अरे अरे, यह तो भारी है
71
00:09:06,113 --> 00:09:12,161
पड़ोसियों को एक-दूजे की मदद करनी ही चाहिये. एक से दो भले ही होते हैं
72
00:09:12,161 --> 00:09:15,665
Dong Seok इधर-उधर भागना बंद कर!! तोड़ देगा कुछ न कुछ !!
73
00:09:15,665 --> 00:09:18,041
कितना सुन्दर घर है ना!
74
00:09:20,545 --> 00:09:24,423
अरे, इधर आ कर मेरी मदद करो ज़रा
75
00:09:28,428 --> 00:09:30,971
यह मुझे दे दीजिये. कृपया इसे कुछ मत कहें
76
00:09:35,268 --> 00:09:39,480
क्यों, क्या ख्याल है? खूब ताज़ी हवा है, घर भी कुछ ख़ास बुरा नहीं है
77
00:09:40,690 --> 00:09:43,526
मेरे पिताजी का एक घर भी यहीं पास ही में है
78
00:09:43,526 --> 00:09:48,781
Fence बहुत ऊंची थी, तो मैंने हटवा दी
79
00:09:49,281 --> 00:09:52,868
शुक्रिया. मैं हमेशा आभारी रहूँगी
80
00:09:52,868 --> 00:09:56,205
बस भी करो, माँ --? क्या हुआ
81
00:09:56,205 --> 00:09:57,623
यह मेरी गेंद है
82
00:09:57,623 --> 00:09:59,416
ध्यान से! --.वाह! Pig Bladder!
83
00:09:59,416 --> 00:10:01,751
Suni, तुम अंदर क्यों नहीं चली जाती?
84
00:10:04,380 --> 00:10:08,133
अगर आप लोग नहीं होते, तो हमें तो सौ साल लग जाते
85
00:10:08,133 --> 00:10:12,346
कोई बात नहीं. --और भी लें ना
86
00:10:12,346 --> 00:10:15,141
मेरे प्यारे बच्चों, क्या तुम लोगों ने शुक्रिया कहा?
87
00:10:15,141 --> 00:10:17,518
शुक्रिया --- शुक्रिया
88
00:10:17,518 --> 00:10:20,938
Dong Seok - Dong Mi, क्या तुम लोगों ने Mrs. Kim को खाने के लिए शुक्रिया कहा?
89
00:10:20,938 --> 00:10:22,523
शुक्रिया --- शुक्रिया
90
00:10:22,523 --> 00:10:24,858
ये क्या? आधा खाना खाने के बाद?? हैं?
91
00:10:24,858 --> 00:10:27,653
Mr. Kim कहीं बाहर गए हैं क्या?
92
00:10:32,283 --> 00:10:33,910
उनकी 2 साल पहले मृत्यु हो गई थी
93
00:10:35,620 --> 00:10:39,081
मैं बच्चों की देखभाल के लिए थोड़ा बहुत Proofreading का काम करती हूँ
94
00:10:42,293 --> 00:10:48,465
मुझे बाकी पड़ोसियों को भी मिलने के लिए खाने पर बुलाना चाहिए
95
00:10:48,465 --> 00:10:54,305
लेकिन हम ही लोग हैं गाँव में बस. हम और Dong Seok
96
00:10:54,305 --> 00:10:59,726
एक और औरत है जो हमारे साथ रहती है लेकिन वो बहुत ही कम दिखती है
97
00:10:59,726 --> 00:11:03,815
मैं यहाँ 5 साल से हूँ
98
00:11:03,815 --> 00:11:06,860
और आज पहली बार इस घर को अंदर से देख रहा हूँ
99
00:11:06,860 --> 00:11:12,198
सोने के कितने कमरे हैं? आपके पास तो फ़ोन भी है.
100
00:11:12,198 --> 00:11:13,991
हमसे पहले यहाँ कोई नहीं रहता था?
101
00:11:13,991 --> 00:11:15,243
...
102
00:11:18,245 --> 00:11:22,458
था एक आदमी, लेकिन हमारी कभी उससे बातचीत नहीं हुई
103
00:11:22,458 --> 00:11:26,253
वो अपनेआप में ही रहता था. बहुत ही कम बात करता था
104
00:11:26,253 --> 00:11:31,008
और फिर.. बेटे, थोड़ा और सूप मिलेगा?
105
00:11:31,008 --> 00:11:36,638
फिर, वो heart attack से मर गया. किसी को कई दिन तक पता भी नहीं लगा.
106
00:11:36,638 --> 00:11:43,688
बाहर बाड़े में, वो Wolf या जंगली भेड़िये या कुछ रखता था
107
00:11:43,688 --> 00:11:45,146
वाह!!
108
00:11:45,146 --> 00:11:50,403
ऐसा क्यों...? खाने के लिए?
109
00:11:50,403 --> 00:11:53,656
नहीं, शायद उन पर कोई खोज कर रहा था
110
00:11:54,323 --> 00:11:57,285
मोटी-2 किताबें ले कर घूमता रहता था
111
00:11:57,285 --> 00:12:02,331
तुम्हारी बच्चियां कितनी सुन्दर हैं! लेकिन स्कूल यहाँ से काफी दूर पड़ता है
112
00:12:02,873 --> 00:12:06,920
छोटे वाली Taeryeong Elementary में जाएगी और बड़े वाली..
113
00:12:08,963 --> 00:12:11,631
Jeonghwa Girls' High School, है ना?
114
00:12:14,093 --> 00:12:16,303
Suni स्कूल नहीं जाती
115
00:12:18,723 --> 00:12:22,476
माफ़ करना, मैंने ज़्यादा कुछ नहीं बनाया. ये कैसा है?
116
00:12:22,476 --> 00:12:25,271
नहीं, हमारे पास बहुत कुछ है खाने को
117
00:12:25,271 --> 00:12:28,941
माँ, मैं बगीचे में से कुछ लेने जा रही हूँ
118
00:12:30,610 --> 00:12:32,611
बाहर ठण्ड है. जल्दी आ जाना
119
00:12:37,075 --> 00:12:44,081
हम लोग असल में इतनी बड़ी जगह का खर्चा नहीं दे सकते, लेकिन Suni के कारण यहाँ आना पड़ा.
120
00:12:44,081 --> 00:12:47,085
उसके डॉक्टर ने ज़ोर दिया
121
00:12:47,085 --> 00:12:48,711
क्या हुआ है उसे?
122
00:12:50,045 --> 00:12:52,590
फेफड़े थोड़े..कमज़ोर हैं
123
00:12:53,298 --> 00:12:57,386
अपने डिप्लोमा के लिए घर में पढाई करती है
124
00:13:00,013 --> 00:13:04,393
मुझे याद भी नहीं कि कब पिछली बार वो मुस्कराई थी
125
00:13:04,393 --> 00:13:06,603
उनके तो कोई दोस्त भी नहीं हैं
126
00:13:06,603 --> 00:13:08,313
Sweety..
127
00:13:08,313 --> 00:13:14,611
बिचारी - तभी तो उसका रंग भूत की तरह सफ़ेद है
128
00:13:14,611 --> 00:13:19,950
इसमें कौन सी बड़ी बात है. मैं तो सारी उम्र स्कूल नहीं गई
129
00:13:20,451 --> 00:13:23,620
वो कमीना कौन था यहाँ पहले?
130
00:13:23,620 --> 00:13:26,373
मेरे मरहूम पति के Business Partner का बेटा है
131
00:13:27,208 --> 00:13:29,626
तो तुम्हारा बेटा नहीं है? -- नहीं
132
00:13:29,626 --> 00:13:33,965
मुझे पता था!!!. देखने से ही बड़ा ख़राब सा लगता
133
00:13:33,965 --> 00:13:38,260
जेब में हाथ डाल कर बुजुर्गों को काम करते हुए देखता रहा
134
00:13:38,260 --> 00:13:40,053
वो कमीना यहाँ कर क्या रहा था?
135
00:13:40,805 --> 00:13:43,725
उस कमीने ने ही यह जगह हमें दिलवाई है
136
00:14:14,921 --> 00:14:19,801
सारे गाँव में सिर्फ २ और परिवार!!लेकिन लगे तो अच्छे ही
137
00:14:19,801 --> 00:14:25,475
मैं खिड़की खुली छोड़ रही हूँ और Heat चला देती हूँ
138
00:14:26,391 --> 00:14:27,435
दवाई ?
139
00:14:27,435 --> 00:14:29,270
अभी ली
140
00:14:29,811 --> 00:14:31,521
बदबू तो नहीं आ रही? --बहुत ज़्यादा
141
00:14:31,521 --> 00:14:33,106
मिटटी की? -- पता नहीं
142
00:14:33,106 --> 00:14:40,155
कल, मैं ये सारी जगह अच्छे से साफ़ कर दूँगी
143
00:14:40,615 --> 00:14:42,075
आप जा कर आराम करें
144
00:14:42,700 --> 00:14:46,536
हाँ, ठीक है, darling.
145
00:14:56,213 --> 00:14:58,883
निराश चांदनी छूना मना है - Kim Suni
146
00:15:28,871 --> 00:15:33,250
बेमतलब जीव के अंदर काली परछाईं .सड़ जा और खत्म हो जा! मर जा, ऐ निकम्मी अपंग!
147
00:16:00,528 --> 00:16:04,781
उठ Sun Ja!. बाहर कुछ है
148
00:16:06,491 --> 00:16:08,535
Sun Ja! उठ!
149
00:16:08,535 --> 00:16:11,163
माँ!! दीदी मुझे सोने नहीं दे रही
150
00:18:06,736 --> 00:18:08,990
हे भगवान्..Suni? तुम हो क्या ?
151
00:18:09,990 --> 00:18:13,618
यह आवाज़ कहाँ से आई? तुम्हारी बहन कहाँ है ?
152
00:18:14,661 --> 00:18:16,580
वहाँ अंदर, माँ!
153
00:18:18,331 --> 00:18:21,460
हे भगवान, क्या हुआ? -- मुझे जगाया क्यों नहीं?
154
00:18:21,460 --> 00:18:25,255
तुम बाहर कर क्या रही थी?
155
00:18:25,255 --> 00:18:29,301
चोट लगी है क्या? यहाँ?
156
00:18:29,718 --> 00:18:32,805
ओहो, अच्छा? हमें बुला लेना चाहिए था
157
00:18:32,805 --> 00:18:36,933
जरूर कोई जंगली भेड़िया होगा. ठीक है वो?
158
00:18:37,685 --> 00:18:40,813
ज़रा सी खरोंश है
159
00:18:40,813 --> 00:18:47,151
मैंने ना आज सुबह थोड़े आलू उबाले थे.. -- अरे, इसकी क्या जरूरत थी
160
00:18:47,151 --> 00:18:50,321
मुझे यकीन है कि वो वापस नहीं आएगा. फिर मिलते हैं
161
00:18:53,575 --> 00:18:58,955
यह सब छोड़ दे बेटी. इससे तो अच्छा तो कुछ पढाई कर ले
162
00:18:58,955 --> 00:19:01,916
और कम से कम High School Diploma ही ले ले, अगर तुझे अमेरिका जाना है
163
00:19:01,916 --> 00:19:03,501
माँ, एक मिंट बात सुनो?
164
00:19:04,001 --> 00:19:05,211
हाँ ?
165
00:19:07,005 --> 00:19:08,423
देखो
166
00:19:09,425 --> 00:19:10,926
क्या है वो?
167
00:19:12,428 --> 00:19:15,221
हे प्रभु! Mr. Jeong!!
168
00:19:15,806 --> 00:19:17,725
हिलना मत
169
00:19:21,895 --> 00:19:23,730
क्या कल रात को तुमने इसे ही देखा था?
170
00:19:24,190 --> 00:19:26,941
हो सकता है. पक्का नहीं है
171
00:19:29,695 --> 00:19:30,695
जा यहाँ से
172
00:19:32,865 --> 00:19:35,325
छू ! छू !
173
00:19:45,085 --> 00:19:46,503
इधर आ
174
00:19:55,136 --> 00:19:58,306
आजा, आज, शाबाश
175
00:20:04,730 --> 00:20:06,815
ये तो इंसान है
176
00:20:07,398 --> 00:20:08,900
तुम कौन हो?
177
00:20:15,198 --> 00:20:17,451
ये चाहिये ?
178
00:20:18,743 --> 00:20:20,245
माँ!
179
00:20:22,665 --> 00:20:26,710
अच्छा, ये लो, लो
180
00:20:42,476 --> 00:20:44,270
यह बदबू कैसी है?
181
00:20:44,270 --> 00:20:48,481
और चाहिये? हैं?
182
00:20:48,481 --> 00:20:51,776
माँ, आप क्या कर रहे हो? बस उसे यहाँ से जाने को बोलो
183
00:20:51,776 --> 00:20:53,528
सब ठीक है, sweetheart..
184
00:21:13,756 --> 00:21:15,716
यह जा क्यों नहीं रहा?
185
00:21:15,716 --> 00:21:17,260
बोल नहीं सकता?
186
00:21:17,260 --> 00:21:20,180
लेकिन लगता है समझ लेता है
187
00:21:20,180 --> 00:21:24,893
कोई भिखमंगा है. भगा दीजिये इसे यहाँ से
188
00:21:24,893 --> 00:21:29,440
नाम -- पता नहीं, उम्र - पता नहीं...
189
00:21:29,440 --> 00:21:31,400
सत्यानाश!!!
190
00:21:31,983 --> 00:21:34,861
आपके पास Pencil Sharpener है क्या?
191
00:21:34,861 --> 00:21:37,781
आप इसके बारे में क्या करने वाले हैं?
192
00:21:38,198 --> 00:21:43,870
सच कहूँ तो, हम कुछ ख़ास नहीं कर सकते
193
00:21:44,621 --> 00:21:48,916
सुना है कि जंग में कुछ 60,000 बच्चे अनाथ हुए हैं
194
00:21:49,293 --> 00:21:52,546
यह कुछ 17-18 साल का लगता है
195
00:21:52,546 --> 00:21:55,756
ऐसे जवान छोकरे को अनाथालय नहीं लेने वाला
196
00:21:56,300 --> 00:21:59,010
इसके चेहरे पे चोट लगी है क्या?
197
00:21:59,010 --> 00:22:03,973
अरे! क्या हुआ है इसे? बचपन में मारा-पीटा क्या किसी ने इसे?
198
00:22:03,973 --> 00:22:09,938
क्या आपको इसे अपने साथ नहीं ले जाना चाहिए ताकि तहकीकात कर सकें?
199
00:22:10,355 --> 00:22:14,276
यह हमारा काम है तो, लेकिन मेरे Captain का दिमाग ख़राब हो जायेगा
200
00:22:14,276 --> 00:22:17,403
अरे बस बाहर फ़ेंक दीजिये इसे!
201
00:22:26,205 --> 00:22:31,043
मैं देखता हूँ कि मैं क्या कर सकता हूँ . क्या आप उतनी देर इसकी देखभाल कर सकती हैं ?
202
00:22:31,043 --> 00:22:32,961
मैं क्यों करूँ?
203
00:22:32,961 --> 00:22:36,923
मैंने कहा तो जंग में कुछ 60,000 बच्चे अनाथ...
204
00:22:37,340 --> 00:22:42,303
A copy of application form, 3 copies of residence certificate..
205
00:22:42,303 --> 00:22:45,975
a copy of income certificate.. --Sorry, ज़रा आराम से बोलेंगे?
206
00:22:46,600 --> 00:22:50,520
certificate of taxation, certificate for a surrender of guardianship,
207
00:22:50,520 --> 00:22:52,898
status report on the child under your care.
208
00:22:52,898 --> 00:22:56,693
पर मैं उसकी Guardian नहीं हूँ
209
00:22:56,693 --> 00:23:00,571
तो फिर तो आपको पुलिस के पास जाना चाहिए था ना. -- Police ने ही मुझे यहाँ भेजा है
210
00:23:00,571 --> 00:23:05,576
तो फिर लिख दीजिये कि आप ही Guardian हैं और Custody Surrender कर रही हैं
211
00:23:05,576 --> 00:23:07,996
अगर उसका guardian है तो वो भला अनाथालय क्यों जाएगा?
212
00:23:07,996 --> 00:23:12,333
बहनजी! हम घूम-फिर कर उसी मुद्दे पर आ रहे हैं
213
00:23:17,546 --> 00:23:24,471
तो फिर एक आसान रास्ता है
214
00:23:24,805 --> 00:23:26,848
क्या?
215
00:23:26,848 --> 00:23:29,310
कितने पैसे दिए आपने उसे?
216
00:23:29,601 --> 00:23:31,103
500
217
00:23:31,103 --> 00:23:35,648
500? साला चोर!
218
00:23:39,151 --> 00:23:41,696
इसे पहले साफ़-सुथरा करना पड़ेगा
219
00:23:41,696 --> 00:23:46,826
and crush their ambition to communize the world.
220
00:23:47,745 --> 00:23:51,706
In his keynote speech, the director of the Central Intelligence Agency announced
221
00:23:51,706 --> 00:23:54,250
the launch of the Anti-Communism Center.
222
00:23:54,250 --> 00:23:57,295
Forget your dreams of taking over the world.
223
00:23:58,380 --> 00:23:59,213
ओये, ये क्या?
224
00:23:59,213 --> 00:24:02,926
Sweetie, अपने पापा के कुछ पुराने कपड़े तो ढूंढ दे ज़रा!
225
00:24:03,801 --> 00:24:05,803
तुम, मेरे साथ आओ
226
00:24:19,735 --> 00:24:25,323
अरे! क्या कर रहा है? यह नहाने के लिए है! पी मत
227
00:24:26,533 --> 00:24:28,993
घुर्रांना बंद कर और कपड़े उतार
228
00:24:28,993 --> 00:24:31,038
जल्दी कर. हाय कितनी गन्दी बदबू !!!
229
00:24:31,038 --> 00:24:35,791
शुकर है कि इतनी तो शर्म है कि अपनी पतलून पकड़ कर बैठा है
230
00:24:35,791 --> 00:24:40,546
शुकर है कि इतनी तो शर्म है कि अपनी पतलून पकड़ कर बैठा है
231
00:24:40,546 --> 00:24:44,676
मैं बस पीठ रगड़ रही हूँ. बाकी खुद कर
232
00:24:47,011 --> 00:24:50,431
सो गया क्या?
233
00:24:54,478 --> 00:24:56,688
माँ कहाँ हैं? --इतनी सड़ी बदबू !!
234
00:24:59,900 --> 00:25:05,155
ओये, चल! आ कर खाना खा ले
235
00:25:05,155 --> 00:25:07,323
खाना, उधर!
236
00:25:15,790 --> 00:25:19,920
अरे अरे...जंगली है क्या?
237
00:25:27,718 --> 00:25:31,098
बिचारा बहुत भूखा रहा होगा --आप इसका क्या करने वाली हैं?
238
00:25:31,098 --> 00:25:36,853
मैंने आज County Office से बात की थी. वो जल्दी ही मुझे कुछ बताएँगे
239
00:25:36,853 --> 00:25:39,481
और तब तक क्या करेंगे?
240
00:25:41,650 --> 00:25:50,075
Officer की बहुत जगह जान-पहचान है. जल्दी ही कुछ न कुछ इंतज़ाम हो जायेगा
241
00:25:50,075 --> 00:25:53,453
क्यों न तब तक हम इसकी देखभाल करें?
242
00:25:53,453 --> 00:25:54,663
क्या?
243
00:25:54,663 --> 00:26:00,793
सिर्फ कुछ दिनों के लिए. अब इसको नज़रअंदाज़ तो नहीं कर सकते ना.
244
00:26:02,045 --> 00:26:06,508
Sweetheart, मैं वादा करती हूँ!
245
00:26:09,010 --> 00:26:16,226
अच्छे बच्चे की तरह सो जाओ, ठीक है?
246
00:27:02,605 --> 00:27:05,650
ऐसी आवाज़ें निकालनी बंद कर
247
00:27:06,193 --> 00:27:08,903
रात को ऐसा नहीं करते. नीचे आ
248
00:27:10,571 --> 00:27:12,823
Dog Training Manual
249
00:27:14,450 --> 00:27:18,455
सामान खोलने में कितने दिन लगेंगे?
250
00:27:20,623 --> 00:27:22,541
Honey, तेरी भूख मर जाएगी
251
00:27:23,001 --> 00:27:25,211
मैं उसके साथ बैठ कर नहीं खाने वाली
252
00:27:26,588 --> 00:27:29,340
मैं Post Office जा रही हूँ
253
00:27:29,716 --> 00:27:35,805
तुम जल्दी ही पढ़ाई वापस से शुरू करने वाली हो ना?
254
00:27:38,641 --> 00:27:42,186
मुझे मेरी किताबें नहीं मिल रही. कहाँ रखी हैं?
255
00:28:14,343 --> 00:28:15,761
जा यहाँ से
256
00:28:17,096 --> 00:28:18,890
दूर हो मुझसे!!
257
00:28:20,141 --> 00:28:23,353
और पास मत आना!
258
00:28:23,353 --> 00:28:25,230
दूर हो मुझसे! ओये!
259
00:28:25,230 --> 00:28:26,981
माँ!
260
00:28:28,525 --> 00:28:31,778
माँ!
261
00:29:01,641 --> 00:29:03,851
ये चाहिये?
262
00:29:18,241 --> 00:29:19,491
घर पर कोई है?
263
00:29:21,243 --> 00:29:23,455
अभी ही सामान खोल रहे हो तुम लोग?
264
00:29:23,455 --> 00:29:27,041
इसलिए ही तो तुम्हें घर में एक मर्द की जरूरत है
265
00:29:27,041 --> 00:29:28,960
हटो एक तरफ
266
00:29:38,678 --> 00:29:42,931
घर में तीन औरतें होते हुए भी अभी तक सामान टिका कैसे नहीं है?
267
00:29:43,808 --> 00:29:46,436
यह अभी तक यहाँ क्या कर रहा है ?
268
00:29:46,436 --> 00:29:49,355
आप जायेंगे ज़रा. मुझे पढ़ाई करनी है
269
00:29:50,731 --> 00:29:55,195
Diploma ले कर क्या करोगी
270
00:29:56,278 --> 00:30:01,410
जबकि तुम्हें सिर्फ मेरे लिए अच्छा खाना बनाना ही आना जरूरी है
271
00:30:01,410 --> 00:30:04,411
मुझे मत छुओ. --अरे ऐसे मत करो
272
00:30:04,411 --> 00:30:11,753
मैं कुछ दिनों के लिए Seoul जा रहा हूँ. एक ढंग से GoodBye ही हो जाये?
273
00:30:23,765 --> 00:30:25,391
(^&&%*&*)#$$#$
274
00:30:27,268 --> 00:30:28,728
सत्यानास!
275
00:30:31,188 --> 00:30:32,231
तू...
276
00:30:32,856 --> 00:30:34,400
तू...
277
00:30:35,068 --> 00:30:37,945
घटिया साला!
278
00:30:42,200 --> 00:30:44,160
शुक्रिया
279
00:30:55,005 --> 00:30:59,383
मेरा हाथ खाने तक नहीं जा रहा. --उसके आस-पास से हो कर काम चला लो
280
00:31:00,551 --> 00:31:04,138
अरे ये मेरे चावल हैं! थोड़ा ठण्ड रखो!
281
00:31:19,028 --> 00:31:21,740
Dog Training Manual
282
00:31:26,368 --> 00:31:28,580
माँ, कहाँ है वो?
283
00:31:28,580 --> 00:31:30,123
कौन, Cheol Su?
284
00:31:30,123 --> 00:31:31,541
Cheol Su?
285
00:31:32,583 --> 00:31:35,253
मैंने फैसला किया की उसे इसी नाम से बुलाऊँगी
286
00:31:35,253 --> 00:31:38,340
अगर हमारे कभी लड़का होता, तो तुम्हारे पिताजी यही नाम रखते
287
00:31:38,340 --> 00:31:43,220
फिर, Sun Ja आ गई और मुझे बिना वजह ही खुद को दोषी महसूस किया
288
00:31:43,220 --> 00:31:45,263
तो कहाँ है Cheol Su?
289
00:31:45,263 --> 00:31:49,516
Sun Ja उसे बाहर ले गई है. फुर्ती देखो उस लड़की की!
290
00:31:49,516 --> 00:31:53,896
हम अभी यहाँ आएं हैं और उसने सबसे दोस्ती भी कर ली है
291
00:31:57,441 --> 00:31:59,276
Dong Seok!
292
00:32:00,111 --> 00:32:03,030
मेरे लिए रुक!
293
00:32:21,465 --> 00:32:22,800
तू बहुत खराब है!!
294
00:32:22,800 --> 00:32:24,886
नहीं हूँ!!
295
00:32:26,303 --> 00:32:30,558
मैं दादीजी को शिकायत करुँगी की तूने मुझे साथ नहीं खिलाया!
296
00:32:30,558 --> 00:32:32,601
इसके बाद हम इसको बारी देंगे
297
00:32:33,936 --> 00:32:34,938
ठीक है
298
00:32:39,650 --> 00:32:40,818
Home Run!
299
00:32:40,818 --> 00:32:42,820
नहीं, ये तो 2-Base Hit थी
300
00:32:42,820 --> 00:32:47,325
Dong Mi, इसके बाद तेरी बारी है. फिर, Cheol Su की
301
00:32:48,243 --> 00:32:49,826
कहाँ गया? --उस तरफ
302
00:32:49,826 --> 00:32:51,370
Cheol Su!
303
00:32:51,370 --> 00:32:53,831
वाह..बड़ा तेज़ है
304
00:32:54,331 --> 00:32:56,751
Ball मेरे तरफ फेंको!!!
305
00:32:57,835 --> 00:32:59,878
ज़ोर से!!
306
00:32:59,878 --> 00:33:01,505
फ़ेंक ना !!!
307
00:33:07,470 --> 00:33:09,763
इस तरह थोड़ा ना फेंकते हैं
308
00:33:09,763 --> 00:33:11,933
बुद्धू Cheol Su
309
00:33:12,600 --> 00:33:14,143
ऐ तुम लोग!
310
00:33:17,021 --> 00:33:20,358
जवाब क्यों नहीं दे रहे?
311
00:33:20,358 --> 00:33:22,318
हे प्रभु ,...
312
00:33:24,903 --> 00:33:26,321
मेरी आवाज़ नहीं सुनी थी क्या?
313
00:33:26,321 --> 00:33:28,325
आपकी जेब में क्या है?
314
00:33:29,325 --> 00:33:33,621
Cheol Su, जब मैं कहूँ 'रुको',
315
00:33:33,621 --> 00:33:35,706
खाना मत,
316
00:33:36,875 --> 00:33:38,918
इंतज़ार करना, ठीक है?
317
00:33:38,918 --> 00:33:40,336
ये लो, र.
318
00:33:41,921 --> 00:33:42,755
रुको
319
00:33:42,755 --> 00:33:44,590
यह कर क्या रही हैं?
320
00:33:46,508 --> 00:33:48,303
चल बकरियां देखने चलते हैं
321
00:33:48,303 --> 00:33:51,055
बकरियाँ? --हाँ, वो कागज़ खातीं हैं
322
00:33:53,850 --> 00:34:01,148
जब मैं कहूँ 'रुको', खाओ मत!! तुम्हें इंतज़ार करना चाहिए
323
00:34:01,650 --> 00:34:05,278
खाओ...मत, समझ आई?
324
00:34:06,278 --> 00:34:07,613
फिर से एक बार
325
00:34:08,406 --> 00:34:10,658
मैंने कहा 'रुक', मूर्ख!!!
326
00:34:11,660 --> 00:34:14,453
क्या? क्या करोगे तुम?
327
00:34:15,663 --> 00:34:18,416
नहीं, ओये, नहीं
328
00:34:18,416 --> 00:34:22,753
'रुक''!! नहीं!! 'रुक'!
329
00:34:31,553 --> 00:34:33,096
रुको!
330
00:34:33,681 --> 00:34:37,351
देख तो क्या किया तुमने?
331
00:34:39,395 --> 00:34:44,566
लेकिन तुमने बात सुनी. ऐसे ही इंतज़ार करना है, ठीक है?
332
00:34:45,443 --> 00:34:50,448
अब, जब मैं कहूँ "खाओ", तब खाना
333
00:34:50,448 --> 00:34:54,410
जब मैं कहूँ "खाओ", ऐसे खाना
334
00:34:54,410 --> 00:34:55,703
ये लो
335
00:34:58,080 --> 00:34:59,206
ये लो
336
00:34:59,206 --> 00:35:00,416
रुको
337
00:35:01,250 --> 00:35:02,918
अभी नहीं
338
00:35:02,918 --> 00:35:04,378
अभी नहीं
339
00:35:04,378 --> 00:35:08,633
शाबाश
340
00:35:08,633 --> 00:35:11,761
बहुत बढ़िया
341
00:35:11,761 --> 00:35:13,303
तैयार?
342
00:35:14,555 --> 00:35:15,598
खाओ
343
00:35:17,058 --> 00:35:18,893
मैंने कहा 'खाओ'!
344
00:35:19,768 --> 00:35:21,730
मैंने कहा 'खाओ'!
345
00:35:22,438 --> 00:35:25,400
जब मैं कहूँ "खाओ", ऐसे खाना
346
00:35:28,026 --> 00:35:29,903
हिलो मत
347
00:35:29,903 --> 00:35:32,490
किताब में ऐसे करने को लिखा था
348
00:35:34,741 --> 00:35:37,620
शाबाश, Cheol Su
349
00:35:38,871 --> 00:35:41,875
ये मैं इसलिए नहीं कर रही कि मुझे तुम पसंद हो
350
00:35:41,875 --> 00:35:45,295
मैं कोशिश कर रही हूँ कि तुम्हारे साथ बैठ के खाना खा सकूँ
351
00:35:50,300 --> 00:35:53,470
फिर से एक बार
352
00:35:54,428 --> 00:36:00,101
यह अलमारी के पीछे किसने रखा? तुमने?
353
00:36:00,101 --> 00:36:01,726
पता नहीं
354
00:36:05,523 --> 00:36:07,650
मुझे लगा था की तुम उसके साथ खाना नहीं खाओगी
355
00:36:07,650 --> 00:36:09,985
कोई बात नहीं, बुलाओ उसे
356
00:36:13,656 --> 00:36:15,366
Dong Mi? Dong Seok?
357
00:36:18,578 --> 00:36:19,953
अपनी Plates ढक लो
358
00:36:19,953 --> 00:36:21,580
रुको
359
00:36:27,628 --> 00:36:28,963
खाओ
360
00:36:30,840 --> 00:36:32,716
रुको
361
00:36:32,716 --> 00:36:35,178
थोड़ा-2 करके खाओ
362
00:36:39,723 --> 00:36:43,603
शाबाश, बहुत अच्छे, Cheol Su.
363
00:36:48,190 --> 00:36:51,068
क्या हुआ? खाना खाएं
364
00:36:51,068 --> 00:36:54,488
I fall into endless bottom. Death. Despair.
365
00:37:00,536 --> 00:37:02,413
ना!
366
00:37:02,413 --> 00:37:04,831
रुक, शरारती लड़के!..
367
00:37:04,831 --> 00:37:06,960
रुक!
368
00:37:11,046 --> 00:37:13,090
शाबाश, Cheol Su.
369
00:37:13,090 --> 00:37:15,510
अब इस तरह बाहर थूको
370
00:37:20,598 --> 00:37:25,270
इस तरह तह लगाओ. देखा?
371
00:37:26,728 --> 00:37:31,233
अलमारी में रख दो.शाबाश Cheol Su.
372
00:37:32,568 --> 00:37:37,323
और दोनों सिरे ऐसे गाँठ मारो.शाबाश
373
00:37:37,323 --> 00:37:41,743
Sun Ja से तो अभी तक यह नहीं होता. तुम सब कुछ जल्दी सीख लेते हो
374
00:37:47,791 --> 00:37:49,710
हाँ हाँ
375
00:37:56,675 --> 00:38:00,388
पिछली बार तुमने बाल कब काटे थे?
376
00:38:03,181 --> 00:38:04,141
सो गए क्या?
377
00:38:04,141 --> 00:38:07,061
बाज़ार जाना है. जल्दी तैयार हो जाओ
378
00:38:08,228 --> 00:38:10,606
लेकिन मेरा काम अभी खत्म नहीं हुआ है
379
00:38:10,606 --> 00:38:13,108
अच्छा लग रहा है. अभी जा कर तैयार हो जाओ
380
00:38:13,108 --> 00:38:17,655
Cheol Su, हम जल्दी ही वापस आ जायेंगे. रसोई में कुछ Chestnuts पड़े हैं.
381
00:38:17,655 --> 00:38:19,823
नहीं, रुको
382
00:38:21,575 --> 00:38:26,330
माँ, क्या Cheol Su भी हमारे साथ चल सकता है? -- तुम्हारी मर्ज़ी
383
00:38:26,330 --> 00:38:27,248
चल चलें
384
00:38:27,248 --> 00:38:33,253
चप्पल क्यों पहनी है? जा कर ढंग के जूते पहन! जल्दी!
385
00:38:33,921 --> 00:38:37,341
बिलकुल लड़कों जैसी है !
386
00:38:39,093 --> 00:38:40,595
हट जाओ
387
00:38:41,178 --> 00:38:43,765
मैं जा रही हूँ! जल्दी करो! जल्दी
388
00:38:43,765 --> 00:38:46,683
Cheol Su! तुम्हारा Sweater1
389
00:38:47,143 --> 00:38:49,728
माँ, मैं थोड़ी मिठाई ले सकती हूँ?
390
00:38:49,728 --> 00:38:52,565
नहीं, दांतों के लिए अच्छी नहीं है
391
00:38:52,565 --> 00:38:55,191
अच्छा, ये?
392
00:38:56,026 --> 00:39:01,490
कोई इसकी आँखें बंद करो ज़रा
393
00:39:11,250 --> 00:39:13,711
माँ, मेरे लिए जैकेट देख रही हो?
394
00:39:13,711 --> 00:39:18,631
नहीं, Cheol Su के लिए कुछ देख रही हूँ . यह कैसे हैं?
395
00:39:18,631 --> 00:39:20,843
ये वाले? सच्ची?
396
00:39:20,843 --> 00:39:24,513
ये तो बुड्ढों की पतलून है! Cheol Su, Darling?
397
00:39:24,513 --> 00:39:27,016
ये कैसी है? अच्छी है न?
398
00:39:28,308 --> 00:39:29,893
कहाँ गया?
399
00:39:29,893 --> 00:39:32,396
हमारे साथ ही तो था
400
00:39:32,396 --> 00:39:34,481
Cheol Su!
401
00:39:34,815 --> 00:39:35,733
Cheol Su!
402
00:39:35,733 --> 00:39:38,610
Cheol Su! Kim Cheol Su!
403
00:39:40,405 --> 00:39:42,031
वो रहा
404
00:39:44,450 --> 00:39:46,743
अपनी माँ को ले कर आओ. --पर मेरे पास पैसे हैं
405
00:39:46,743 --> 00:39:48,996
ये लो
406
00:39:50,246 --> 00:39:54,835
और यह छुटकी के लिए
407
00:39:58,255 --> 00:40:01,300
ओये, तू क्या कर रहा है?
408
00:40:01,300 --> 00:40:03,176
खाने से पहले पैसे देने पड़ते हैं !!
409
00:40:03,176 --> 00:40:06,555
देगा न. आप इस पर चिल्ला क्यों रहे हैं?
410
00:40:06,555 --> 00:40:08,766
ओह, ये आपका बेटा है
411
00:40:08,766 --> 00:40:10,851
मुझे भी चाहिये
412
00:40:10,851 --> 00:40:12,520
दो और मिलेंगे?
413
00:40:13,311 --> 00:40:14,230
ये लो
414
00:40:14,230 --> 00:40:16,898
बड़े सुन्दर बच्चें है आपके
415
00:40:17,941 --> 00:40:20,861
मेरे भी 2 बेटियां और एक बेटा है
416
00:40:20,861 --> 00:40:25,031
Darling, खाना चबाना पड़ता है
417
00:40:25,031 --> 00:40:27,660
ये लो -शुक्रिया
418
00:40:27,660 --> 00:40:32,748
आगे से बिना बताये ऐसे मत भाग जाना. सुन रहे हो ना?
419
00:40:32,748 --> 00:40:35,125
ऐसे अकेले नहीं घूमना चाहिये
420
00:41:16,625 --> 00:41:21,130
इसे किसी डॉक्टर को दिखाना चाहिए
421
00:41:26,385 --> 00:41:32,600
थोड़ा सा लाल हो गया है और थोड़ी सी खरोंशें हैं
422
00:41:32,600 --> 00:41:40,356
क्या आस-पास यही दवाखाना है? मुझे लगता है कि मुझे इसे असली हॉस्पिटल ले कर जाना चाहिए
423
00:41:40,356 --> 00:41:44,736
हुआ यह है ना कि, एक बहुत बड़ी लोहे की बीम इस पर गिर पड़ी थी
424
00:41:45,361 --> 00:41:46,696
निकलो यहाँ से
425
00:41:47,781 --> 00:41:51,285
अरे, मेरा ऐसा कोई मतलब नहीं था ---निकलो यहाँ से
426
00:41:51,285 --> 00:41:57,583
माफ़ करें. मेरा मतलब आपकी बेइज़्ज़ती करना नहीं था. बस मुंह से गलत निकल गया
427
00:41:58,250 --> 00:41:59,668
बैठो
428
00:42:00,711 --> 00:42:02,338
असली हॉस्पिटल?
429
00:42:02,338 --> 00:42:05,675
और मैं क्या ढोंगी हूँ? मैं अच्छा काम करता हूँ.
430
00:42:05,675 --> 00:42:08,928
30 साल से भी ज़्यादा से यहाँ लोगों की सेवा कर रहा हूँ
431
00:42:10,470 --> 00:42:13,348
पूरे 30 साल से..
432
00:42:22,023 --> 00:42:24,818
क्या बहुत ज़्यादा चोट लगी है?
433
00:42:24,818 --> 00:42:30,700
किसी दिन ले जाना इसे बड़े हॉस्पिटल में
434
00:42:33,118 --> 00:42:35,746
इसे Caramel कहते हैं
435
00:42:35,746 --> 00:42:38,248
और भी हैं, लेकिन कल तक इंतज़ार करना पड़ेगा
436
00:42:38,248 --> 00:42:40,291
कल आप हमें और देंगी?
437
00:42:40,626 --> 00:42:42,001
पक्का
438
00:42:42,001 --> 00:42:45,338
हमारे घर पर सूखे तेंदुफल हैं. वो क्या होता है?
439
00:42:45,338 --> 00:42:47,883
तुम्हें नहीं पता कि सूखा तेंदुफल कैसा होता है? --कैसा होता है?
440
00:42:47,883 --> 00:42:50,595
सूखा तेंदुफल, सूखा तेंदुफल होता है
441
00:42:50,595 --> 00:42:53,096
दीदी, आप आ रही हमारे साथ?
442
00:42:58,601 --> 00:43:02,188
तुम बड़ा तंग करती हो. कहाँ जा रही हो?
443
00:43:02,188 --> 00:43:04,400
बकरियां देखने. बड़ी डरावनी लगती हैं
444
00:43:04,400 --> 00:43:06,610
तुम्हारा 100 meters दौड़ने का क्या रिकॉर्ड है? --20 second
445
00:43:06,610 --> 00:43:09,363
भैया! Cheol Su भैया!
446
00:43:10,781 --> 00:43:12,658
ये आपके लिए है
447
00:43:14,993 --> 00:43:18,580
ये beanstalk है. इसे पानी दो और यह बड़ा हो जायेगा
448
00:43:18,580 --> 00:43:22,668
मैं तुझे आसानी से हरा सकता हूँ -- अच्छा?
449
00:43:29,050 --> 00:43:31,885
तुम्हें ये उलटे कामों के लिए डाँट पड़ेगी
450
00:43:31,885 --> 00:43:33,845
कोई बात नहीं. ये पुराना है
451
00:43:34,638 --> 00:43:36,223
अपना paper ले के आओ!!
452
00:43:38,350 --> 00:43:39,810
ऐसे नहीं...देखो
453
00:43:41,020 --> 00:43:42,355
नहीं, ऐसे
454
00:43:43,646 --> 00:43:45,315
है ना, दीदी? --क्या?
455
00:43:45,315 --> 00:43:46,941
आप कर के देखो
456
00:43:47,276 --> 00:43:48,945
क्या?
457
00:43:48,945 --> 00:43:50,738
करो न
458
00:43:57,453 --> 00:44:01,456
मुझे तो ऐसा लगता है..
459
00:44:10,340 --> 00:44:11,883
हँसो मत
460
00:44:11,883 --> 00:44:13,635
Jeong Uncle आ रहे हैं!
461
00:44:13,635 --> 00:44:15,386
भागो!
462
00:44:15,386 --> 00:44:16,763
कहा था मैंने कि कागज़ मत खिलाओ!
463
00:44:16,763 --> 00:44:18,265
मैं आई !
464
00:44:19,641 --> 00:44:23,770
Sun Ja!
465
00:44:23,770 --> 00:44:25,773
Ball दो!!
466
00:44:25,773 --> 00:44:28,483
Cheol Su, वहाँ जाओ!
467
00:44:29,985 --> 00:44:32,571
हाथ नहीं. पैरों से मारना है
468
00:44:36,533 --> 00:44:40,913
अरे, जाओ लेकर आओ!
469
00:44:42,706 --> 00:44:45,375
अरे, रुको...हाँ!
470
00:44:45,375 --> 00:44:48,961
ये तो बेईमानी हुई! Cheol Su, तुम खेल से बाहर!
471
00:44:53,008 --> 00:44:55,678
मैं ठीक हूँ. मेरी बारी है!!
472
00:44:58,013 --> 00:44:59,223
Yaa!
473
00:44:59,223 --> 00:45:01,308
बात सुन तो मेरी
474
00:45:03,976 --> 00:45:06,980
क्या खाना है!
475
00:45:07,523 --> 00:45:09,525
खुशबू बहुत अच्छी आ रही है
476
00:45:12,068 --> 00:45:12,986
गरम!
477
00:45:15,571 --> 00:45:19,660
खाना तैयार है! --खाना तैयार है!
478
00:45:20,076 --> 00:45:22,036
खाना तैयार है!
479
00:45:22,371 --> 00:45:24,706
खाना तैयार है!
480
00:45:39,721 --> 00:45:42,683
माँ, क्या मुझे नया baseball मिल सकता है?
481
00:45:42,683 --> 00:45:44,351
Cheol Su भैया ने पिछली बार मेरा खो दिया कहीं
482
00:45:44,726 --> 00:45:46,061
फिर शुरू!
483
00:45:46,061 --> 00:45:50,733
इतनी ज़ोर से फेंका था कि बकरियों के बाड़े तक चला गया था
484
00:45:52,233 --> 00:45:54,945
तो, Cheol Su खेल-कूद में अच्छा है
485
00:45:55,361 --> 00:45:57,531
इसे तो फिर खिलाड़ी बनना चाहिए
486
00:45:58,115 --> 00:46:01,868
भैया हमारे साथ कितनी देर रहने वाले हैं?
487
00:46:01,868 --> 00:46:05,621
वो लोग अभी भी इसके लिए अच्छी जगह ढूँढ़ने में लगे हुए हैं
488
00:46:05,621 --> 00:46:09,460
मेरी कलास में एक लड़का है जो अनाथालय में रहता है
489
00:46:09,460 --> 00:46:13,005
वो कभी खाना नहीं लाता और हर रोज़ एक ही कपड़े पहनता है
490
00:46:13,005 --> 00:46:16,758
हाँ, वो रहने के लिए अच्छी जगह तो नहीं है
491
00:46:24,225 --> 00:46:27,811
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई मुझे हीन नज़रों से देखनी की?
492
00:46:27,811 --> 00:46:31,731
मेरे पास तुम सब लोगों से ज़्यादा पैसा है!
493
00:46:32,816 --> 00:46:36,236
क्या बड़बड़ा रहे हो?
494
00:46:36,236 --> 00:46:39,656
तुम भी खुद को मुझसे ज़्यादा बेहतर समझती हो, हैं?
495
00:46:40,573 --> 00:46:45,536
जो भी कोई मुझे चुनौती देगा, मैं उसे सबक सिखा कर रहूँगा
496
00:46:45,536 --> 00:46:46,621
समझ गई?
497
00:46:46,621 --> 00:46:51,418
क्या हम आपके घर थोड़ी और पीने जा रहे हैं?
498
00:46:51,418 --> 00:46:56,673
तुम तो घोड़े की तरह पीती हो, छोरी! दारु की बजाए कुछ और चाहिए क्या...
499
00:47:14,566 --> 00:47:19,321
मूर्ख लड़की! तूने मेरा ध्यान बटा दिया!
500
00:47:20,238 --> 00:47:21,573
वह क्या है?
501
00:47:22,156 --> 00:47:24,116
ये तो वही साला सनकी है
502
00:47:24,116 --> 00:47:28,371
क्या करेंगे? --कोई बात नहीं. ये बोल नहीं सकता
503
00:47:28,371 --> 00:47:31,958
ये मेरे मकान-मालिक का घर है
504
00:47:34,878 --> 00:47:37,296
क्या हुआ?
505
00:47:43,178 --> 00:47:44,888
तुम...
506
00:48:16,128 --> 00:48:17,963
Cheol Su..
507
00:48:17,963 --> 00:48:20,173
तुम तो सूरज के साथ ही उठ जाते हो, है ना?
508
00:48:20,173 --> 00:48:21,466
यहाँ आओ
509
00:48:27,221 --> 00:48:31,685
बोलने की कोशिश कर के देखें?
510
00:48:32,351 --> 00:48:39,651
ध्यान से देखो और मेरे पीछे-२ बोलो 'Dee-geud'.
511
00:48:42,153 --> 00:48:45,073
कोशिश करो
512
00:48:45,073 --> 00:48:48,910
अपनी ज़बान ऐसे हिलाओ
513
00:48:48,910 --> 00:48:50,913
'Dee-geud'
514
00:48:52,538 --> 00:48:54,333
Dee..
515
00:48:54,333 --> 00:48:56,960
हाँ,हाँ. 'Dee-geud'
516
00:49:02,381 --> 00:49:04,216
'Dee-geud.'
517
00:49:10,181 --> 00:49:12,183
मुझे घूरना बंद करो
518
00:49:12,183 --> 00:49:16,521
अगला अक्षर लिखो
519
00:49:19,858 --> 00:49:23,028
इतना मुश्किल थोड़ा ना है? लिखो ना
520
00:49:23,028 --> 00:49:27,490
एक ना सीधी लकीर खींचो
521
00:49:28,116 --> 00:49:30,410
ऐसे
522
00:49:35,165 --> 00:49:37,458
तुम्हारे हाथ बहुत गरम हैं
523
00:49:39,251 --> 00:49:47,343
बार बार करते रहोगे तो आखिरकार आ ही जायेगा
524
00:49:53,600 --> 00:49:57,603
चलो, अगला अक्षर लिखो अब
525
00:50:03,276 --> 00:50:06,696
मैंने बहुत देर से नहीं बजाया है
526
00:50:06,696 --> 00:50:11,326
तो हो सकता है, ज़्यादा अच्छा ना बजे, लेकिन कोशिश करती हूँ
527
00:50:11,326 --> 00:50:14,871
यह गाना मैंने कुछ दिन पहले लिखा था. तुम हँसना मत
528
00:50:35,475 --> 00:50:41,856
♪ All night long, I gaze out the window
529
00:50:44,191 --> 00:50:52,616
♪ waiting for the sun to come up.
530
00:50:52,616 --> 00:51:07,841
♪ Because I can see him when the morning comes.
531
00:51:10,093 --> 00:51:18,101
♪ Thank you for holding my hands.
532
00:51:18,768 --> 00:51:26,901
♪ Thank you for gazing into my eyes.
533
00:51:27,693 --> 00:51:35,660
♪ Thank you, prince of my dreams,
534
00:51:36,745 --> 00:51:44,961
♪ for coming to me like this.
535
00:52:14,406 --> 00:52:17,576
अभी आगे भी है
536
00:52:23,291 --> 00:52:24,166
Hello?
537
00:52:24,166 --> 00:52:28,921
Mrs. Kim? I'm calling from the county office.
538
00:52:29,798 --> 00:52:30,965
हाँ कहिये?
539
00:52:30,965 --> 00:52:34,218
मैंने पता किया और अनाथालय मुश्किल लगा रहा है
540
00:52:34,218 --> 00:52:38,931
लेकिन अपंगों के लिए एक जगह है जो Cheol Su को ले सकती है
541
00:52:40,225 --> 00:52:41,518
Mrs. Kim?
542
00:52:42,811 --> 00:52:44,186
यहाँ इस नाम का कोई इंसान नहीं है
543
00:52:49,610 --> 00:52:53,446
क्या कर रहे हो? फिर से खाना छुपाया है?
544
00:52:53,446 --> 00:52:56,115
मुझे मत देना क्योंकि मैं तो नहीं खाने वाली..
545
00:52:57,993 --> 00:53:00,870
कितने समय से यही कपड़े पहन रखे हैं?
546
00:53:00,870 --> 00:53:06,335
माँ ने कहा है कि तुम्हारे लिए नए कपड़े लाएंगी और हमेशा भूल जाती हैं
547
00:53:19,055 --> 00:53:21,850
कपड़े पहन लिए?
548
00:53:24,226 --> 00:53:28,731
आज तक जो भी पहना है, उन सबसे अच्छा लग रहा है
549
00:53:28,731 --> 00:53:30,275
देखूँ तो ज़रा
550
00:53:40,410 --> 00:53:43,080
तुम जोकर लग रहे हो
551
00:53:43,080 --> 00:53:44,956
मेरी तरफ देखो! मेरी तरफ देखो!
552
00:53:48,918 --> 00:53:53,173
देखो हम दोनों ही झल्ले लग रहे हैं! देखो ना
553
00:53:54,550 --> 00:53:57,301
Sweetheart, मैं आ गई.
554
00:54:01,096 --> 00:54:02,806
हमें छुपना होगा! जल्दी!
555
00:54:04,100 --> 00:54:07,853
कहाँ गई? जूते तो यहीं हैं
556
00:54:07,853 --> 00:54:09,313
shhhh...
557
00:54:10,315 --> 00:54:13,068
हाय! बड़ी देर से रोके बैठी हूँ
558
00:54:16,111 --> 00:54:19,866
जब तक मैं ना कहूँ, बाहर मत आना.
559
00:54:19,866 --> 00:54:21,410
माँ, मैं आ गई!
560
00:54:23,828 --> 00:54:27,581
माँ, कहाँ हो?
561
00:54:27,581 --> 00:54:29,793
Bathroom में हूँ
562
00:54:29,793 --> 00:54:32,628
अरे, Sun Ja! तुम कब आईं?
563
00:54:32,628 --> 00:54:35,381
कब से बुला रही थी तुमको
564
00:54:36,716 --> 00:54:40,095
ये क्यों नहीं लिया?
565
00:54:40,095 --> 00:54:43,265
लेकिन मैं मदद करना चाहती थी..
566
00:54:43,265 --> 00:54:44,808
Suni कहाँ है ?
567
00:54:44,808 --> 00:54:46,976
Cheol Su भैया के साथ बाहर होगी
568
00:54:46,976 --> 00:54:49,980
कभी घर से बाहर तक नहीं निकलती थी
569
00:54:49,980 --> 00:54:52,983
मुझे डर है कि कहीं फिर से थक-हार के गिर ना पड़े.
570
00:54:57,111 --> 00:54:59,155
नहीं! नहीं!
571
00:55:15,005 --> 00:55:17,465
मैं थोड़ा आराम करने जा रही हूँ
572
00:55:18,383 --> 00:55:21,886
अपने आलू खाओ और मुझे तंग करना छोड़ो
573
00:55:28,435 --> 00:55:31,438
बिचारे Jeong जी की सारी बकरियां भाग गईं
574
00:55:31,438 --> 00:55:33,315
माँ, ये आपको कहाँ मिली?
575
00:55:33,315 --> 00:55:36,568
नयी मांगने से पहले अच्छे से ढूंढनी तो चाहिये थी
576
00:55:36,568 --> 00:55:38,736
ढूंढी थी!!
577
00:55:38,736 --> 00:55:44,241
ख़ाक ढूंढी थी .. बस एक नज़र इधर-उधर डाली और मेरे पास भाग आई
578
00:55:44,241 --> 00:55:46,035
माँ, मेरा पायजामा देखा है?
579
00:55:46,035 --> 00:55:50,623
तुमने पहन तो रखा है. अपना स्कूल का बस्ता तैयार करो और सो जाओ
580
00:55:50,623 --> 00:55:52,541
मैं bag सुबह तैयार करुँगी
581
00:56:09,768 --> 00:56:12,978
रुको. वहीं रहो
582
00:57:45,155 --> 00:57:47,323
तुम इतनी रात गए यहाँ क्या कर रहे हो?
583
00:57:47,823 --> 00:57:50,576
तुम्हें इज़्ज़त से बात करनी चाहिए
584
00:57:51,620 --> 00:57:57,666
बड़ी बद्तमीज़ लड़की हो! है ना?
585
00:57:57,666 --> 00:58:03,840
चल मेरे साथ. कुछ खाने चलते हैं
586
00:58:05,550 --> 00:58:10,930
मुझे तुमसे सिर्फ बातें करनी हैं
587
00:58:11,973 --> 00:58:13,223
Cheol Su, रुको!
588
00:58:13,223 --> 00:58:17,145
ओहो, ये क्या माज़रा है?
589
00:58:18,396 --> 00:58:19,730
आ
590
00:58:21,775 --> 00:58:23,150
इधर आ
591
00:58:24,360 --> 00:58:27,821
ये पिल्ले की तरह क्यों गुर्राता है?
592
00:58:31,200 --> 00:58:34,661
मुझसे पंगा लेता रहा तो मैं भर्ता बना दूंगा
593
00:58:50,761 --> 00:58:53,138
मुझे मत हाथ लगाओ!
594
00:58:55,266 --> 00:58:59,520
मैं तो सिर्फ तुम्हारी उठने में मदद करना चाहता हूँ!
595
00:58:59,520 --> 00:59:00,980
छोड़ो!
596
00:59:04,316 --> 00:59:06,443
ये क्या बला है?
597
00:59:07,820 --> 00:59:09,905
यह है क्या?
598
00:59:12,700 --> 00:59:14,201
इसे क्या हुआ है?
599
00:59:36,766 --> 00:59:38,685
कुछ करो!!
600
00:59:50,946 --> 00:59:53,741
दूर हटो मुझसे !!!
601
00:59:54,658 --> 00:59:56,953
नहीं! मुझे माफ़ कर दो!
602
00:59:56,953 --> 01:00:03,250
मैं फिर कभी ऐसा नहीं करूँगा! वादा करता हूँ! पापा!
603
01:00:03,250 --> 01:00:04,918
रुको!!
604
01:00:14,345 --> 01:00:16,221
रुको!
605
01:00:35,908 --> 01:00:38,035
भूत?
606
01:00:38,995 --> 01:00:42,748
Suni, तुमने भी तो उसे देखा था, है ना?
607
01:00:42,748 --> 01:00:44,875
मुझे नहीं पता कि तुम क्या कह रहे हो? --..क्या?
608
01:00:44,875 --> 01:00:52,008
यह कह रही है कि तुम घर में घुस आये और इस पर हमला करने की कोशिश की
609
01:00:52,008 --> 01:00:53,635
चलो Station चलते हैं
610
01:00:53,635 --> 01:00:54,593
घर में घुस गया?
611
01:00:54,593 --> 01:01:00,433
Sun Ja, जा कर सो जा. --अपने ही घर में?
612
01:01:00,433 --> 01:01:04,520
और पिटा कौन है यहाँ! हैं?
613
01:01:06,188 --> 01:01:08,983
तुम्हारे हॉस्पिटल के खर्चे कौन देता है?
614
01:01:09,483 --> 01:01:11,568
और यह घर?
615
01:01:11,568 --> 01:01:13,655
मेरे पिताजी!!
616
01:01:13,655 --> 01:01:17,783
यह मेरे पिताजी का बिज़नेस था जिसमें तुम्हारे पिताजी ने बाद में हिस्सा डाला
617
01:01:19,035 --> 01:01:24,290
जब उनकी मृत्यु हो गई, तो तुमने कंपनी से चोरी करना शुरू कर दिया!
618
01:01:24,290 --> 01:01:28,628
मुझे भी बातें पता हैं. हॉस्पिटल बिल और इस घर के बारे में बातें कर के तुम्हें कोई फायदा नहीं होगा
619
01:01:28,628 --> 01:01:31,463
इसलिए, चुप कर जाओ!
620
01:01:31,463 --> 01:01:35,760
Sweetheart, क्या बोल रही हो? बस भी करो
621
01:01:35,760 --> 01:01:39,180
दिमाग ख़राब हो गया है क्या तुम्हारा?
622
01:01:40,431 --> 01:01:42,725
बस!!
623
01:01:42,725 --> 01:01:50,191
या तो उस जंतु को घर से निकालो या फिर खुद निकल जाओ!
624
01:01:50,191 --> 01:01:53,443
ठीक है, देखते हैं क्या होता है फिर !
625
01:01:53,443 --> 01:01:56,738
Officer, हम सब ही Police Station चलते हैं
626
01:01:56,738 --> 01:02:01,535
Officer, आपने खुद देखा कि इसने मुझ पर हथियार चलाए!
627
01:02:01,535 --> 01:02:05,915
ऐसा करो अपने पिता को भी बुला लो!
628
01:02:05,915 --> 01:02:10,085
मुझे उनसे बहुत कुछ पूछना है!
629
01:02:10,085 --> 01:02:20,305
अगर ऐसा नहीं करना है तो मेरे परिवार और Cheol Su को अकेला छोड़ दो!
630
01:02:25,518 --> 01:02:27,520
शांत, बेटा
631
01:02:30,021 --> 01:02:32,608
ये क्या बकवास है!
632
01:02:35,151 --> 01:02:37,113
अपने आप को बहुत सियानी समझती हो?
633
01:02:37,113 --> 01:02:38,446
अरे, अरे! Ji Tae!
634
01:02:38,446 --> 01:02:40,031
क्या तुम्हें अंदाज़ा भी है..
635
01:02:40,031 --> 01:02:43,578
..कि मेरा बाप कौन है? --अरे, कोई रोको इसे!
636
01:02:49,625 --> 01:02:54,463
Cheol Su, वो सब क्या था पहले?
637
01:03:00,595 --> 01:03:03,430
चिंता मत करो. सब ठीक हो जायेगा
638
01:03:07,476 --> 01:03:11,855
तो तुमने पहले थोड़ी पी थी?
639
01:03:11,855 --> 01:03:17,611
थोड़ी सी ..बस थोड़ी सी,हैं ?
640
01:03:17,611 --> 01:03:20,196
हिलो मत --बस थोड़ी सी Venus
641
01:03:20,196 --> 01:03:26,745
अच्छा, Whiskey! . परदेसी शराब हमेशा गड़बड़ ही करती है
642
01:03:26,745 --> 01:03:29,706
आपको यकीन नहीं है?
643
01:03:31,960 --> 01:03:41,093
हम लोग अपनी मौज-मस्ती कर रहे थे जब उस शैतान ने हम पर हमला कर दिया और हम सब को मार दिया!!
644
01:03:41,093 --> 01:03:44,305
इस साले जानवर को जेल में फेंको!
645
01:03:44,763 --> 01:03:49,685
कोई नहीं मरा. सिर्फ कुछ मामूली चोटें आईं हैं साले! तेरी तो!
646
01:03:49,685 --> 01:03:53,188
आधी रात को हल्ला क्यों मचा रहे थे?
647
01:03:53,188 --> 01:03:55,608
Officer.. --चुप!
648
01:03:55,608 --> 01:03:58,526
यह तो यहाँ के पक्के ग्राहक हैं.
649
01:04:00,405 --> 01:04:04,783
तुम्हारे लिए कुछ अच्छी खबर नहीं है
650
01:04:04,783 --> 01:04:09,496
Destruction of private property, breaking and entering and assault...
651
01:04:09,496 --> 01:04:18,046
और मुझे इसमें कोई दिलचस्पी नहीं लेकिन कंपनी में घोटाले की क्या बात थी?
652
01:04:18,046 --> 01:04:20,006
शांत हो जा, Sweetheart
653
01:04:20,006 --> 01:04:23,720
क्यों ना आज के लिए बस कर दें? चलो सब अपने-2 घर चलें
654
01:04:23,720 --> 01:04:26,555
पड़ोसियों में कोर्ट-कचहरी का क्या काम? --आप बिलकुल ठीक कह रहे हैं, Officer
655
01:04:26,555 --> 01:04:29,308
मुझे यकीन है कि हम आपस में फैसला कर सकते हैं
656
01:04:29,308 --> 01:04:31,060
Officer, क्या आप हथकड़ी उतार सकते हैं?
657
01:04:34,480 --> 01:04:38,608
बदबू से मेरा दम घुटे जा रहा है
658
01:04:39,443 --> 01:04:41,403
तुम्हें फर्क नहीं पड़ता?
659
01:04:41,403 --> 01:04:44,531
कैसी बदबू ?
660
01:04:46,491 --> 01:04:50,371
कितनी सड़ी दुर्गन्ध!
661
01:05:16,605 --> 01:05:18,606
ये किताबें किस लिए हैं?
662
01:05:18,606 --> 01:05:20,610
ये उसकी हैं
663
01:05:24,780 --> 01:05:29,535
आपने मेरे पिताजी को तो नहीं बुलाया ना?
664
01:05:29,535 --> 01:05:31,620
नहीं तो
665
01:05:31,620 --> 01:05:36,333
मैं बात को बढ़ाना नहीं चाहता इसलिए कुछ नहीं कह रहा
666
01:05:36,333 --> 01:05:37,418
जानती हूँ
667
01:05:37,418 --> 01:05:44,008
हम ऐसे क्यों लड़ें, जबकि एक दिन Suni की शादी मुझसे होने वाली है?
668
01:05:44,008 --> 01:05:47,386
चलो थोड़ा बना कर रखने की कोशिश करें
669
01:05:49,305 --> 01:05:52,933
आपको ये जानवर कहाँ मिल गया?
670
01:05:53,516 --> 01:05:57,813
आप इसे इस कमरे में से बाहर नहीं निकाल सकतीं
671
01:05:58,731 --> 01:06:01,358
यह खतरनाक है
672
01:06:09,533 --> 01:06:12,911
ये सब क्या है?
673
01:06:12,911 --> 01:06:19,793
पहले मालिक का होगा. जो कुछ भी बच गया है
674
01:06:34,600 --> 01:06:36,976
Park Jong Du?
675
01:06:46,153 --> 01:06:49,323
Professor Kang?
676
01:06:49,323 --> 01:06:51,741
ओये तुम कौन हो?
677
01:06:52,576 --> 01:06:56,038
क्या आपको Park Jong Du को जानते हैं ?
678
01:06:56,871 --> 01:07:01,293
मैंने एक काफी दिलचस्प चीज़ देखी और मैंने सोचा...
679
01:07:01,293 --> 01:07:05,840
कि शायद आपको इस बारे में कुछ पता हो
680
01:07:16,475 --> 01:07:17,935
बैठ जाओ
681
01:07:20,855 --> 01:07:23,941
नीचे बैठ जाओ. तुम्हारी टांगें दुखेंगी
682
01:07:26,651 --> 01:07:28,195
बैठ जाओ
683
01:07:28,195 --> 01:07:30,030
और रुको!
684
01:07:32,575 --> 01:07:36,370
मेरी लाख कोशिशों के बावजूद ये बदबू जा ही नहीं रही है
685
01:07:36,370 --> 01:07:39,623
बाहर ठंड है. तुम अंदर क्यों नहीं चली जाती?
686
01:07:39,623 --> 01:07:41,625
अंदर दम घुटता है
687
01:07:41,625 --> 01:07:45,505
तुम आजकल बहुत पढाई कर रही हो
688
01:07:46,130 --> 01:07:49,383
मैं कुछ काम से ज़रा शहर जा रही हूँ
689
01:08:01,478 --> 01:08:04,648
मैं सिर्फ इसलिए अंदर आई हूँ क्योंकि बाहर ठण्ड है
690
01:08:06,983 --> 01:08:09,403
अब तुम इंतज़ार करना बंद कर सकते हो
691
01:08:14,575 --> 01:08:16,701
ये मैं हूँ?
692
01:08:22,123 --> 01:08:24,585
मैं नहीं बजा सकती
693
01:08:24,585 --> 01:08:27,170
मेरे पास ये नहीं है अब
694
01:08:28,755 --> 01:08:31,133
लेकिन मैं तुम्हारे लिए कुछ और लेकर आई हूँ
695
01:08:31,133 --> 01:08:33,385
Ta-da!
696
01:08:36,513 --> 01:08:42,520
मेरे पापा मेरे लिए लाये थे लेकिन मैंने कभी पढ़ी नहीं
697
01:08:42,520 --> 01:08:46,315
और अब पढूंगी भी नहीं
698
01:08:46,315 --> 01:08:49,443
क्योंकि अब तुम मुझे पढ़ के सुनाओगे
699
01:08:49,443 --> 01:08:55,448
जब तुम्हें पढ़ना और बोलना आ गया, तब मुझे पढ़ कर सुनाना
700
01:08:55,448 --> 01:08:59,828
तब... मैं तुम्हारा सर सौ बार सहलाऊँगी
701
01:08:59,828 --> 01:09:01,996
ये तुम्हें करना ही होगा
702
01:09:01,996 --> 01:09:07,001
तुम्हें पता है कि Snowman क्या होता है? कभी बर्फ देखी है?
703
01:09:07,001 --> 01:09:11,923
बर्फ को गोला बना कर उससे Snowman बनाते हैं
704
01:09:11,923 --> 01:09:14,385
वहाँ पहाड़ी की चोटी पर जहाँ हम गेंद से खेलते हैं,
705
01:09:14,385 --> 01:09:19,598
जब बर्फ पड़ेगी तब हम दोनों मिल कर बनाएंगे वहाँ. बहुत मज़ा आएगा
706
01:09:19,598 --> 01:09:21,766
वादा?
707
01:09:23,018 --> 01:09:25,145
ऐसे
708
01:09:29,525 --> 01:09:32,403
अब पढाई करो
709
01:09:47,335 --> 01:09:50,503
यहाँ घुटन सी है
710
01:09:54,175 --> 01:09:56,551
अरे!
711
01:10:05,686 --> 01:10:08,730
तुम इतने दिन तक कहाँ थे?
712
01:10:08,730 --> 01:10:12,275
तुमने बोलना क्यों नहीं सीखा?
713
01:10:13,735 --> 01:10:17,448
कम से कम तुम अति शक्तिशाली हो
714
01:10:17,448 --> 01:10:23,161
मैं किसी भी चीज़ में अच्छी नहीं हूँ
715
01:10:25,246 --> 01:10:31,503
तुम तो अच्छे लड़के हो ना? तुम फिर किसी को भी चोट नहीं पहुंचाओगे ना?
716
01:10:31,503 --> 01:10:34,631
तुम्हें मुझसे और भी बहुत कुछ सीखना है
717
01:10:35,381 --> 01:10:38,801
क्या तुम हमेशा मेरे साथ रहोगे?
718
01:10:41,805 --> 01:10:44,850
बोलो 'हाँ'
719
01:10:47,603 --> 01:10:49,563
हां
720
01:10:53,733 --> 01:11:00,031
वो नीचे पत्थरों का ढेर देख रहे हो?
721
01:11:01,325 --> 01:11:06,163
दौड़ लगाते हैं. जो भी जीतेगा, उसे जो चाहिये मिलेगा
722
01:11:08,290 --> 01:11:11,710
तीन पर शुरू करेंगे, ठीक है?
723
01:11:11,710 --> 01:11:14,796
1, 2!
724
01:11:40,948 --> 01:11:42,198
हैं?
725
01:12:36,003 --> 01:12:38,713
घर पर कोई नहीं है
726
01:12:40,883 --> 01:12:43,551
Dong Seok स्कूल में है
727
01:13:05,531 --> 01:13:08,035
Suni! --Kim Suni!
728
01:13:08,035 --> 01:13:13,665
Cheol Su! --Suni!
729
01:13:14,875 --> 01:13:15,960
Miss Kim Suni!
730
01:13:15,960 --> 01:13:17,586
- Suni! Cheol Su! - Kim Suni!
731
01:13:17,586 --> 01:13:19,546
कहाँ चले गए?
732
01:13:19,546 --> 01:13:20,840
उधर देखो
733
01:13:20,840 --> 01:13:24,926
माँ रोना बंद करो. वो Cheol Su के साथ है
734
01:13:24,926 --> 01:13:33,310
मुझे पता था कि एक-ना-एक दिन यही होना था
735
01:13:33,976 --> 01:13:36,063
वो बंद कमरे में से कैसे निकला?
736
01:13:36,063 --> 01:13:40,066
Cheol Su! --Suni!
737
01:13:40,066 --> 01:13:44,905
ये लोग कौन हैं? --पता नहीं
738
01:13:44,905 --> 01:13:46,031
मिल गए!
739
01:13:46,031 --> 01:13:48,616
कहाँ? कहाँ हैं?
740
01:13:49,826 --> 01:13:50,953
Suni!
741
01:13:50,953 --> 01:13:52,705
कहाँ? --Suni!
742
01:13:52,705 --> 01:13:54,498
Mrs. Kim शांत हो जाएँ
743
01:13:54,498 --> 01:13:57,250
ये क्या कर रहे हो तुम? --आप बस पीछे रहें
744
01:13:57,250 --> 01:13:58,501
ओये!
745
01:13:58,501 --> 01:14:00,586
आप कर क्या रहे हैं? --पीछे हट बच्ची
746
01:14:00,586 --> 01:14:02,088
यह बेहोश करने वाली बंदूख है
747
01:14:02,088 --> 01:14:04,216
तुम इससे उस पर गोली चलाने की कोशिश कर रहे हो?
748
01:14:04,216 --> 01:14:06,676
बच्चे, ये खतरनाक है
749
01:14:06,676 --> 01:14:10,471
चलो Cheol Su. घर चलें
750
01:14:12,265 --> 01:14:18,271
हे भगवान्! Suni! क्या तुम ठीक हो, बेटी?
751
01:14:18,271 --> 01:14:20,231
उठ जा, बेटी!
752
01:14:20,231 --> 01:14:26,363
इसे इतनी दूर नहीं आना चाहिए था
753
01:14:32,703 --> 01:14:39,000
भेड़िये एक सामाजिक जानवर हैं जो झुण्ड में रहते हैं
754
01:14:39,000 --> 01:14:44,340
और अपनी कमाल की दृढ़ता के लिए जाने जाते हैं
755
01:14:44,340 --> 01:14:48,676
यह बिना खाये काफी लम्बे समय तक जीवित रह सकते हैं
756
01:14:48,676 --> 01:14:52,180
और जिंदगी भर के लिए सिर्फ एक जीवनसाथी चुनते हैं
757
01:14:52,180 --> 01:14:55,516
आप क्या अनाप-शाप बोल रहे हैं?
758
01:14:56,101 --> 01:14:59,270
क्या मैंने कुछ ज़्यादा उलझा कर बोल दिया?
759
01:14:59,270 --> 01:15:09,365
Dr. Park super soliders की इज़ाद करना चाहते थे जो कि अच्छे से दुश्मन से मुक़ाबला कर सकें
760
01:15:09,365 --> 01:15:12,033
कहाँ से बताना शुरू करूँ?
761
01:15:12,033 --> 01:15:17,496
यानि कि आप यह कह रहे हैं कि वो इंसान नहीं जंगली जानवर है
762
01:15:17,496 --> 01:15:24,380
Park और मैंने मिलकर इस क्षेत्र में काम किया था और हम अच्छे दोस्त भी थे
763
01:15:24,380 --> 01:15:27,548
उसने मुझे यह चिट्ठी भेजी थी, जिसमें लिखा है..
764
01:15:27,548 --> 01:15:33,805
जो बातें ज़िकर के काबिल नहीं हैं, उनके बारे में बात नहीं करनी चाहिए
765
01:15:37,726 --> 01:15:40,145
क्या पीने को कुछ मिल सकता है?
766
01:15:40,145 --> 01:15:41,271
जी
767
01:15:41,271 --> 01:15:46,901
उसके तज़ुर्बे नैतिकता की सीमा लांघ रहे थे क्योंकि वो इंसानों का इस्तेमाल कर रहा था
768
01:15:46,901 --> 01:15:55,201
अगर ये बात बाहर निकली तो बवाल मच जायेगा
769
01:15:56,911 --> 01:16:01,541
जिसने भी इस काम के लिए पैसे दिए ..
770
01:16:05,003 --> 01:16:08,048
इस बात का कोई सबूत नहीं है कि इसके पीछे सरकार का हाथ था!
771
01:16:08,048 --> 01:16:10,050
मैंने तो किसी भी सरकार की बात नहीं की
772
01:16:10,050 --> 01:16:13,011
ये सारा उसका अपना काम था
773
01:16:13,011 --> 01:16:14,430
निर्लज्ज
774
01:16:14,430 --> 01:16:17,725
इसके बारे में ज़्यादा सोचने की जरूरत नहीं है -- मेरा तो कोई इरादा भी नहीं था
775
01:16:17,725 --> 01:16:23,480
हमें Cheol Su को साथ ले जाना होगा ताकि उस पर कुछ Test कर सकें
776
01:16:23,480 --> 01:16:27,901
मैंने इस बारे में बात साफ़ कर दी है
777
01:16:27,901 --> 01:16:32,363
बाहर इसके बारे में किसी को पता नहीं लगना चाहिए. वो यहाँ से कहीं नहीं जा सकता
778
01:16:32,363 --> 01:16:36,576
आप किसी के 'निजी' काम के बारे में इतना चिंतित क्यों हैं?
779
01:16:36,576 --> 01:16:40,163
आप हुक़्म के खिलाफ क्यों जाना चाहते हैं?
780
01:16:40,163 --> 01:16:44,501
मुझे भी सब कुछ साफ़-2 पता नहीं है
781
01:16:45,626 --> 01:16:49,088
हम लोग कुछ दिन उसे निगरानी में रखेंगे
782
01:16:49,088 --> 01:16:53,426
अगर मालूम पड़ा कि वो भी उस घिनोने तजुर्बे का हिस्सा था,
783
01:16:53,426 --> 01:16:57,806
तो हमारे पास उसे खत्म करने के इलावा और कोई रास्ता नहीं है
784
01:16:58,973 --> 01:17:00,225
आप उसे जान से मार देंगे?
785
01:17:00,225 --> 01:17:05,480
हम इस जंतु ..यानि कि लड़के को बाहर जाने नहीं दे सकते
786
01:17:05,480 --> 01:17:10,568
मुझे आपकी बातें बिलकुल समझ नहीं आ रहीं
787
01:17:10,568 --> 01:17:17,408
आपको कुछ गलतफहमी हुई है. Cheol Su एक अच्छा लड़का है चाहे बोल नहीं सकता.
788
01:17:17,408 --> 01:17:21,330
आपने आज जो कुछ देखा, उसके बाद भी आप ऐसा कह रही हैं?
789
01:17:21,330 --> 01:17:28,378
अगर हम थोड़ी देर और कर देते, तो वो उसे खा गया होता
790
01:17:30,546 --> 01:17:35,510
आपको उसे कभी भी घर में नहीं लाना चाहिए था.
791
01:17:36,051 --> 01:17:38,721
ध्यान से बेटी
792
01:17:45,103 --> 01:17:47,271
चिंता की कोई बात नहीं है
793
01:17:48,065 --> 01:17:49,900
हम जल्दी ही वापस आ जायेंगे
794
01:17:49,900 --> 01:17:52,986
उसे खाने को दे दो
795
01:17:52,986 --> 01:17:55,530
जल्दी आना दीदी
796
01:17:57,198 --> 01:18:01,786
मुझे दो यह खाना
797
01:18:11,546 --> 01:18:15,633
लिखने का अभ्यास करते रहना. मैं गई और आई, ठीक है?
798
01:18:15,633 --> 01:18:20,971
ठीक से खाना और रात को आवाज़ें मत करना
799
01:18:32,191 --> 01:18:34,443
अरे, यह भागने की कोशिश कर रहा है!
800
01:18:39,115 --> 01:18:41,285
Suni!
801
01:18:42,285 --> 01:18:43,370
क्या तुम ठीक हो?
802
01:18:43,370 --> 01:18:45,288
रुको
803
01:18:47,958 --> 01:18:52,836
Cheol Su, रुको
804
01:19:02,263 --> 01:19:05,016
मैंने कहा था ना कि खतरनाक है!
805
01:19:05,016 --> 01:19:08,061
अगर फिर से इसने ऐसा किया..
806
01:19:08,061 --> 01:19:11,021
कसम से मैं इसे गोली मार दूँगा! -- गोली मार दोगे?
807
01:19:11,021 --> 01:19:17,403
खबरदार अगर इसका एक बाल भी छुआ तो!
808
01:19:22,866 --> 01:19:25,328
चलो चलें
809
01:19:30,791 --> 01:19:33,295
क्या कर रहा है ये?
810
01:19:33,295 --> 01:19:35,921
A.B.C. D सीख रहा है
811
01:19:35,921 --> 01:19:37,006
क्यों?
812
01:19:37,006 --> 01:19:39,676
अगर कुछ पता ना हो तो सीखना चाहिए
813
01:19:39,676 --> 01:19:46,308
जैसा कि आप देख रहे हैं कि, सिवाए कभी फर्श की तरफ देखने के, और कोई भी हलचल नहीं है
814
01:19:46,308 --> 01:19:48,101
ये खा क्यों नहीं रहा?
815
01:19:48,101 --> 01:19:50,061
क्योंकि दीदी यहाँ नहीं है
816
01:19:50,061 --> 01:19:52,021
ठण्ड!
817
01:19:53,815 --> 01:19:59,655
अगर इसने ज़रा भी हिंसा दिखाई,
818
01:19:59,655 --> 01:20:02,365
हम इसे मार देंगे
819
01:20:02,365 --> 01:20:09,163
मैं एक ही नज़र में बता सकता हूँ कि कोई हिंसक है या नहीं
820
01:20:15,045 --> 01:20:17,713
इसका blodd type कुछ पता नहीं लग रहा
821
01:20:17,713 --> 01:20:18,840
और बाकी की readings?
822
01:20:18,840 --> 01:20:22,385
इसकी देखने, सुनने और सूंघने की शक्ति तो सब बढ़िया है
823
01:20:22,385 --> 01:20:24,261
असल में बहुत ही बढ़िया है
824
01:20:24,261 --> 01:20:26,180
इसका शारीरिक तापमान कुछ ज़्यादा है
825
01:20:26,180 --> 01:20:27,431
कितना ज़्यादा?
826
01:20:27,431 --> 01:20:30,435
114.8 ℉. ये बुखार नहीं है
827
01:20:30,435 --> 01:20:32,270
ये कुदरती तौर पर ही इतना गर्म है
828
01:20:32,270 --> 01:20:38,943
इसकी bone density & muscle power एक हाथी जितनी हैं
829
01:20:44,323 --> 01:20:48,786
अगर कोई पूछे तो कहना कि सब readings सामान्य है
830
01:20:48,786 --> 01:20:50,163
Sir?
831
01:20:50,163 --> 01:20:52,498
अगर हम इसे अपने साथ नहीं ले गए तो,
832
01:20:53,208 --> 01:20:55,918
यह यहीं मारा जायेगा
833
01:20:57,003 --> 01:20:59,673
- Sun Ja! - Cheol Su!
834
01:20:59,673 --> 01:21:01,675
लट्टू घुमाएँ?
835
01:21:01,675 --> 01:21:03,926
बेवकूफ, अभी बारिश हो कर हटी है
836
01:21:03,926 --> 01:21:07,346
मुझे घर पर ही रहना है. Cheol Su भी खेलने नहीं आ सकता
837
01:21:07,346 --> 01:21:08,890
क्यों?
838
01:21:08,890 --> 01:21:13,311
बस नहीं आ सकते... अगली बार सही, ठीक है?
839
01:21:31,455 --> 01:21:34,456
बस ज़रा सा झटका था. चिंता की कोई बात नहीं है
840
01:21:34,456 --> 01:21:37,335
इसकी हालत में तो जबरदस्त सुधार आया है
841
01:21:37,335 --> 01:21:40,296
हवा के बदलने से कितना कुछ बदल जाता है --Thank You, Doctor!
842
01:21:40,296 --> 01:21:42,090
मुझे तो बहुत फ़िक्र हो गई थी
843
01:21:42,090 --> 01:21:46,010
चलो घर चलें, माँ
844
01:21:46,010 --> 01:21:53,726
सब ठीक-ठाक है
845
01:21:53,726 --> 01:21:57,438
यह स्वभाव से काफी शांत किस्म का लगता है
846
01:21:57,438 --> 01:22:02,610
ये भी उन बच्चों में से है जिनके माँ-बाप लड़ाई में मारे गए
847
01:22:02,610 --> 01:22:04,403
ऐसे बहुत से अनाथ बच्चे हैं
848
01:22:04,403 --> 01:22:05,863
ठीक कहा आपने
849
01:22:05,863 --> 01:22:08,408
ये मुझसे कितना ज़्यादा साफ़-सुथरा है
850
01:22:08,408 --> 01:22:10,660
मैं कई बार सोने से पहले दांत साफ़ करना भूल जाती हूँ..
851
01:22:10,660 --> 01:22:12,745
लेकिन वो हर बार खाना खा कर दांत साफ़ करता है
852
01:22:12,745 --> 01:22:14,080
Colonel
853
01:22:14,080 --> 01:22:16,123
क्या बात कर रहे हैं आप?
854
01:22:16,123 --> 01:22:18,543
आपने तो कहा था कि आप एक नज़र में सब पहचान लेते हैं
855
01:22:18,543 --> 01:22:19,920
मैंने आप को बताया था ना ..
856
01:22:19,920 --> 01:22:22,963
कि वो एक दरिंदा बन जाता है?
857
01:22:22,963 --> 01:22:25,966
वो हमसे अलग है
858
01:22:25,966 --> 01:22:28,678
वो बोल नहीं सकता और बहुत ही ज़्यादा ताक़तवर है
859
01:22:28,678 --> 01:22:31,305
शैतान है शैतान!
860
01:22:32,848 --> 01:22:35,726
क्या मतलब है तुम्हारा?
861
01:22:35,726 --> 01:22:39,940
मेरे पास खाली समय नहीं है
862
01:22:39,940 --> 01:22:43,485
सारा दिन यहीं थोड़े न बैठे रहना है
863
01:23:10,136 --> 01:23:14,431
तुम अब इंतज़ार करना बंद कर सकते हो. यहाँ आओ
864
01:23:33,993 --> 01:23:39,958
मेरा नतीजा यह है कि चाहे इसमें सामाजिक समझ नहीं है, क्योंकि जानवरों ने इसे पाला-पोसा है,
865
01:23:39,958 --> 01:23:44,211
फिर भी इसमें सीखने की चाह और क्षमता है
866
01:23:44,211 --> 01:23:51,886
बिना आगे जांच-पड़ताल किये, उस लड़के को मारना एक बे-मतलब खून करना होगा
867
01:23:51,886 --> 01:23:54,263
इसने कभी भी कोई हिंसा नहीं दिखाई है
868
01:23:54,263 --> 01:23:58,435
अगर यह सच है तो मैं Report दे कर अपने ऑफिस वापस चला जाऊँगा
869
01:23:58,435 --> 01:24:01,270
वो कितना सुन्दर भी तो है
870
01:24:01,270 --> 01:24:04,440
मुझे मेरे भतीजे की याद दिलाता है
871
01:24:04,440 --> 01:24:06,400
मैंने उसे देखा था
872
01:24:08,403 --> 01:24:11,740
मैंने उसे बकरियों को चोट पहुंचाते देखा था
873
01:24:11,740 --> 01:24:13,031
कब?
874
01:24:13,031 --> 01:24:16,828
कुछ 2 हफ्ते पहले. रात को
875
01:24:16,828 --> 01:24:20,040
तुम उस रात को इसके साथ थीं?
876
01:24:21,541 --> 01:24:23,166
क्या हुआ था?
877
01:24:23,166 --> 01:24:26,921
हम गाड़ी में जा रहे थे जब हमने उसे..
878
01:24:28,130 --> 01:24:30,508
..Mr. Jeong की बकरी का शिकार करते हुए देखा
879
01:24:30,508 --> 01:24:32,510
बकरी का शिकार?
880
01:24:32,510 --> 01:24:33,720
कैसे?
881
01:24:33,720 --> 01:24:38,683
जी? --वो एक भेड़िये की तरह उसे नोच रहा था
882
01:24:38,683 --> 01:24:41,185
तुम यह सब हमें अब क्यों बता रही हो?
883
01:24:41,185 --> 01:24:43,438
मुझे डर था कि कहीं वो मुझे चोट न पहुँचाए
884
01:24:43,438 --> 01:24:48,025
अगर तुम उस वक़्त इसके साथ थे, तो अब तक कुछ क्यों नहीं बोले?
885
01:24:48,025 --> 01:24:49,276
अब बता रहा हूँ ना
886
01:24:49,276 --> 01:24:52,696
जानते हो ना कि तुम कितने निकम्मे झूठे हो!
887
01:24:52,696 --> 01:24:57,576
अगर कहानी बनानी ही है, तो कम से कम ढंग की तो बनाओ!
888
01:24:57,576 --> 01:25:01,873
झूठा किसे बोल रही हो?
889
01:25:02,623 --> 01:25:07,503
Mr. Jeong, आप जानते हैं कि Cheol Su ने ऐसा नहीं किया है
890
01:25:07,503 --> 01:25:10,715
क्या तुमने उसे बकरी को चोट पहुँचाते हुए देखा था?
891
01:25:10,715 --> 01:25:14,260
मैंने उसे बकरी को खाते हुए नहीं देखा --लेकिन?
892
01:25:14,260 --> 01:25:19,140
मैंने उसे बकरी के बाड़े के पास देखा था
893
01:25:19,140 --> 01:25:22,018
क्या आपके पास वो मरी हुई बकरी पड़ी है?
894
01:25:22,018 --> 01:25:27,273
नहीं. लेकिन उस बकरी को किसी जंगली जानवर ने नहीं मारा
895
01:25:27,273 --> 01:25:30,401
मैंने उसे खुद अपनी आँखों से देखा था! -- झूठ बोलना बंद करो!
896
01:25:30,401 --> 01:25:31,903
साली कुत्ती!
897
01:25:31,903 --> 01:25:36,156
ओये, अपनी जबां पर लगाम दो! दिखता नहीं कि मैं यहीं हूँ?
898
01:25:36,156 --> 01:25:38,285
तुम्हें बिलकुल भी तमीज़ नहीं है!
899
01:25:40,745 --> 01:25:43,706
आप सबका दिमाग फिर गया है
900
01:25:43,706 --> 01:25:48,503
इतना नाटक क्योंकि एक जानवर नहीं मारा जा रहा आप लोगों से?
901
01:25:48,503 --> 01:25:53,300
कल हम उस जगह का मुआयना करेंगे. अभी सब लोग अपने-2 घर जाएँ
902
01:25:53,300 --> 01:25:56,051
बेटे, जाओ आराम करो
903
01:26:17,406 --> 01:26:18,366
क्या चाहिए तुम्हें?
904
01:26:18,366 --> 01:26:20,035
मुझे तुमसे कुछ बात करनी है
905
01:26:20,035 --> 01:26:22,120
क्या बात करनी है मुझसे?
906
01:26:24,788 --> 01:26:27,625
Cheol Su ऊपर से छलांग लगा देता
907
01:26:27,625 --> 01:26:29,501
क्या?
908
01:26:30,170 --> 01:26:34,631
अगर Cheol Su होता, तो वो आसानी से जंगले के ऊपर से निकल जाता
909
01:26:34,631 --> 01:26:37,926
लेकिन जंगला काटा-तोड़ा गया था
910
01:26:39,428 --> 01:26:44,683
मरी हुई बकरी पर कोई खुला हुआ ज़ख़्म नहीं था, सिर्फ टूटी हुई हड्डियां थी
911
01:26:44,683 --> 01:26:47,061
कल अपनी कार ले कर आना
912
01:26:47,061 --> 01:26:49,355
मुझे कुछ देखना है
913
01:26:50,106 --> 01:26:53,943
मैंने, मिट्टी में जो निशान थे, उन पर सूखी घास डाल दी है
914
01:26:53,943 --> 01:26:56,696
मैं कल उनको दिखाऊँगा
915
01:26:56,696 --> 01:27:01,033
तुम्हें मुझसे क्या चाहिए?
916
01:27:01,033 --> 01:27:05,538
अगर झूठ बोल रहे हो तो बता दो और मैं कुछ नहीं बोलूँगा
917
01:27:05,538 --> 01:27:08,958
शरीफ लोगों को तंग करना बंद करो और वापस सीओल चले जाओ
918
01:27:08,958 --> 01:27:11,626
मैं बस यही कहने आया था
919
01:27:22,971 --> 01:27:25,058
ओये, Jeong!
920
01:27:29,770 --> 01:27:31,521
Hello?
921
01:27:31,521 --> 01:27:32,398
जी क्या?
922
01:27:32,398 --> 01:27:33,190
कौन बोल रहा है?
923
01:27:33,190 --> 01:27:35,360
Reporter. --Reporter?
924
01:27:35,360 --> 01:27:37,070
वो कल कुछ सवाल पूछने आना चाहता है
925
01:27:37,070 --> 01:27:39,155
फ़ोन रख दो
926
01:27:39,155 --> 01:27:41,741
आप लोगों को जाना नहीं है? Journalists आने वाले हैं
927
01:27:41,741 --> 01:27:43,241
..
928
01:27:43,241 --> 01:27:46,203
उसे उसके कपड़े वापस पहना दो
929
01:28:18,653 --> 01:28:21,613
क्या तुमने...
930
01:28:23,658 --> 01:28:26,535
क्या तुमने बकरी को कुछ किया था?
931
01:28:32,875 --> 01:28:35,878
मैं वापस अंदर जा रही हूँ
932
01:28:49,933 --> 01:28:55,190
मैं इन मूर्ख गांव-वालों से तंग आ गया हूँ
933
01:28:58,943 --> 01:29:01,821
जाओ और जा कर देखो --जी जनाब
934
01:29:01,821 --> 01:29:03,531
सत्यानाशी बिजली के cuts!
935
01:29:31,808 --> 01:29:33,351
ये क्या?
936
01:29:35,980 --> 01:29:38,733
ओये..
937
01:29:41,568 --> 01:29:43,613
Madam, वो तो पूरी तरह से टूटा हुआ है
938
01:29:43,613 --> 01:29:45,323
क्या चीज़ टूटी हुई है?
939
01:29:45,323 --> 01:29:47,325
क्या आपके पास पेचकस है?
940
01:29:47,325 --> 01:29:48,785
एक मिंट
941
01:29:48,785 --> 01:29:53,163
मैं तुमसे सिर्फ बात करना चाहता हूँ
942
01:30:03,675 --> 01:30:07,970
माफ़ करना मैंने तुम्हारे साथ बहुत गलत व्यवहार किया है
943
01:30:10,180 --> 01:30:13,225
कैसे हो तुम यार?
944
01:30:13,225 --> 01:30:15,978
क्या तुम्हें कुछ पता है कि गिटार कहाँ चला गया?
945
01:30:15,978 --> 01:30:18,565
वही चीज़ जिसके साथ गाते-बजाते हैं?
946
01:30:22,901 --> 01:30:27,240
Suni आज कल थोड़ी दुखी है
947
01:30:27,740 --> 01:30:30,535
उसका गिटार गुम हो गया है
948
01:30:30,535 --> 01:30:37,750
वो गा नहीं पा रही और इसलिए उसकी तबियत खराब हो रही है
949
01:30:39,210 --> 01:30:41,461
हो सकता है कि वो मर ही जाये
950
01:30:43,296 --> 01:30:46,258
जानते हो किसने चुराया है?
951
01:30:46,258 --> 01:30:48,845
Mr. Jeong ने
952
01:30:48,845 --> 01:30:50,971
वही आदमी जो बकरीयां रखता है
953
01:30:51,888 --> 01:30:55,100
यह किसने किया होगा?
954
01:30:55,768 --> 01:30:57,853
ये एक राज़ है, लेकिन..
955
01:30:59,688 --> 01:31:05,235
Suni तुम्हें पसंद-वसंद नहीं करती
956
01:31:05,235 --> 01:31:08,865
असल में वो तुमसे नफरत करती है
957
01:31:16,038 --> 01:31:20,293
उसका गिटार वापस ले आओ.
958
01:31:22,795 --> 01:31:27,258
हो सकता है कि फिर तुम्हें वो थोड़ा पसंद करने लग पड़े
959
01:31:30,595 --> 01:31:32,971
जाओ अभी ले कर आओ
960
01:31:33,973 --> 01:31:35,140
बिजली आ गई
961
01:31:35,140 --> 01:31:37,935
शुकर है.
962
01:31:41,521 --> 01:31:43,523
वो कहाँ गया?
963
01:31:43,523 --> 01:31:45,191
हे भगवान्!
964
01:31:45,818 --> 01:31:49,071
वो लड़का पागल हो गया है!
965
01:31:56,120 --> 01:31:58,706
तुम पर वार किसने किया?
966
01:31:58,706 --> 01:32:01,208
वो बाहर कैसे निकला?
967
01:32:02,126 --> 01:32:04,045
अरे कहाँ गायब हो गया वो?
968
01:32:04,045 --> 01:32:05,211
हम उसे ढून्ढ निकालेंगे
969
01:32:05,211 --> 01:32:07,090
वो Mr. Jeong के खेत पर गया है
970
01:32:07,090 --> 01:32:09,383
उसे माँस का लालच खींच रहा था
971
01:32:09,383 --> 01:32:12,761
तुम्हें कैसे पता यह सब?
972
01:32:14,013 --> 01:32:15,180
मैंने उसे वहां जाते हुए देखा था
973
01:32:15,180 --> 01:32:18,058
कहाँ गया है? ले चलो हमें
974
01:32:20,143 --> 01:32:22,980
असली बंदूख की जरूरत पड़ेगी इस बार
975
01:32:36,285 --> 01:32:38,370
क्या हो रहा है?
976
01:32:38,370 --> 01:32:40,330
कौन है वहाँ?
977
01:32:41,540 --> 01:32:43,416
Cheol Su?
978
01:32:43,416 --> 01:32:46,045
अरे, क्या कर रहे हो तुम?
979
01:32:46,045 --> 01:32:51,550
हुआ क्या है तुम्हें?
980
01:32:51,550 --> 01:32:53,886
रुक जा!
981
01:33:08,108 --> 01:33:10,318
क्या हो रहा है यहाँ?
982
01:33:10,318 --> 01:33:13,113
Colonel? --जाओ उस औरत को ले आओ
983
01:33:13,113 --> 01:33:15,408
ओये! --क्या आप ठीक हैं?
984
01:33:15,408 --> 01:33:17,743
Mr. Jeong, क्या आप ठीक हैं?
985
01:33:25,460 --> 01:33:27,503
क्या कर रहे हो तुम?
986
01:33:27,503 --> 01:33:29,921
चोर!
987
01:33:31,340 --> 01:33:33,175
बचाओ!
988
01:33:35,845 --> 01:33:38,263
Kim Cheol Su!
989
01:33:38,263 --> 01:33:42,185
अपने हाथ उठा कर बाहर आ जाओ
990
01:33:45,103 --> 01:33:47,856
वहाँ से अभी बाहर आ जाओ --इधर आइये, ma'am
991
01:33:47,856 --> 01:33:49,441
हे प्रभु! बेटी?
992
01:33:49,441 --> 01:33:52,111
तुम्हें क्या हो गया?
993
01:33:54,738 --> 01:33:56,490
Mr. Jeong, उठें!
994
01:33:56,490 --> 01:33:59,076
ये क्या! --यह क्या कर रही है?
995
01:33:59,076 --> 01:34:00,118
ओये!
996
01:34:00,118 --> 01:34:01,953
कहाँ जा रही हो तुम?
997
01:34:01,953 --> 01:34:03,163
रुको!
998
01:34:03,163 --> 01:34:07,876
बेटी! वापस आओ!
999
01:34:07,876 --> 01:34:10,378
मुझे उससे बात करने दें
1000
01:34:11,005 --> 01:34:13,090
मेरी बेटी वहाँ है. राइफल हटा लीजिए
1001
01:34:13,090 --> 01:34:14,591
अरे, देखते क्या हैं. गोली चलाएं
1002
01:34:14,591 --> 01:34:16,676
अपना मुंह बंद करो तुम!
1003
01:34:16,676 --> 01:34:21,973
आप मेरी बेटी की तरफ बंदूख तान रहे हैं. अगर उसे कुछ हो गया तो?
1004
01:34:22,850 --> 01:34:24,893
Cheol Su..
1005
01:34:29,606 --> 01:34:31,983
वो वहाँ नहीं है
1006
01:34:35,780 --> 01:34:38,031
मेरे पास आओ
1007
01:34:54,173 --> 01:34:55,591
ये क्या तमाशा है? पागल हो क्या?
1008
01:34:55,591 --> 01:34:57,008
पीछे हटो! -- बन्दूक नीचे रखो!
1009
01:34:57,008 --> 01:35:00,011
अगर तुम हिलने की कोशिश की तो मैं गोली चला दूँगा! --Je Tae, रुक जाओ!
1010
01:35:00,011 --> 01:35:01,388
रस्ते में से हट जाओ
1011
01:35:01,388 --> 01:35:03,348
बंदूख नीचे रखो
1012
01:35:03,348 --> 01:35:04,350
हट जाओ
1013
01:35:04,350 --> 01:35:06,685
बस करो
1014
01:35:06,685 --> 01:35:09,438
मैं इससे बात करती हूँ --बस बहुत हो चुका
1015
01:35:09,438 --> 01:35:10,355
मेरे रस्ते में से हट जाओ
1016
01:35:10,355 --> 01:35:14,443
बेटे, हथियार नीचे रख दो और पीछे हट जाओ!
1017
01:35:14,443 --> 01:35:15,820
बात सुनो मेरी!
1018
01:35:15,820 --> 01:35:18,155
मैं तीन तक गिनूंगा
1019
01:35:18,155 --> 01:35:20,365
अगर तुम नहीं हिली, तो मैं तुम्हें भी गोली मार दूँगा!
1020
01:35:24,120 --> 01:35:25,203
1
1021
01:35:25,580 --> 01:35:27,331
Cheol Su, रुको
1022
01:35:30,000 --> 01:35:31,251
बस करो
1023
01:35:33,420 --> 01:35:34,338
2
1024
01:35:34,338 --> 01:35:35,590
ये सब बंद करो
1025
01:35:38,508 --> 01:35:40,135
3! --रुको!
1026
01:35:40,135 --> 01:35:41,386
रुको!
1027
01:35:42,513 --> 01:35:44,015
Cheol Su, रुको
1028
01:35:45,850 --> 01:35:48,351
Suni -- दीदी!
1029
01:35:48,351 --> 01:35:50,020
अपने आप को मुझे ज़्यादा समझती हो?
1030
01:35:50,020 --> 01:35:51,271
रुक जाओ!
1031
01:35:51,271 --> 01:35:53,606
मुझे जोकर समझ रखा है? -- कुछ कीजिये!
1032
01:35:53,606 --> 01:35:54,775
हैं?
1033
01:35:56,776 --> 01:35:58,820
ये सब क्या हो रहा है
1034
01:35:58,820 --> 01:36:00,446
हे...?
1035
01:36:05,451 --> 01:36:08,830
मैंने तुम्हारे लिए इतना कुछ किया, उसके बावजूद..!
1036
01:36:09,748 --> 01:36:12,125
पता है मैं तुम्हें कितना पसंद करता था?
1037
01:37:32,623 --> 01:37:37,920
शांत हो जा, शांत
1038
01:37:54,936 --> 01:37:58,815
उसके पीछे जाओ और उसे मार दो
1039
01:39:02,045 --> 01:39:04,005
Cheol Su.
1040
01:39:04,005 --> 01:39:06,508
क्या तुम सच में ही एक शैतान हो?
1041
01:39:06,508 --> 01:39:09,470
सच क्या है?
1042
01:39:10,720 --> 01:39:15,433
तुम्हारी असलियत कौन सी है?
1043
01:39:18,520 --> 01:39:21,023
मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता.
1044
01:39:23,525 --> 01:39:33,201
मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता कि तुम शैतान हो
1045
01:40:38,891 --> 01:40:41,436
Suni!
1046
01:40:42,020 --> 01:40:43,521
ये तो एक चट्टान है, मूर्ख
1047
01:40:43,521 --> 01:40:45,398
Suni!
1048
01:40:57,451 --> 01:40:59,996
तुम्हें छुपना होगा
1049
01:40:59,996 --> 01:41:03,541
जल्दी! वो लोग इस तरफ आ रहे हैं
1050
01:41:04,543 --> 01:41:08,671
मैं बोल दूँगी कि तुम भाग गए
1051
01:41:08,671 --> 01:41:10,548
मेरे पीछे मत आना
1052
01:41:11,591 --> 01:41:13,551
जाओ यहाँ से, मूर्ख!
1053
01:41:13,551 --> 01:41:16,888
अगर तुम मेरे साथ आये, तो वो लोग तुम्हें मार डालेंगे
1054
01:41:19,350 --> 01:41:22,603
हम अब साथ नहीं रह सकते
1055
01:41:30,776 --> 01:41:32,570
जाओ!
1056
01:41:35,490 --> 01:41:37,033
जान छोड़!
1057
01:41:37,033 --> 01:41:40,370
मैं तुमसे नफरत करती हूँ!
1058
01:41:42,665 --> 01:41:44,958
अपने गंदे हाथों से मुझे मत छू!
1059
01:41:46,710 --> 01:41:49,003
जा भी, मूर्ख.!
1060
01:41:52,256 --> 01:41:54,718
Cheol Su, माफ़ कर दो मुझे!
1061
01:41:57,511 --> 01:41:59,723
मैं बहुत शर्मिंदा हूँ
1062
01:42:00,598 --> 01:42:04,353
मेरे पीछे मत आना! मैं जा रही हूँ!
1063
01:42:04,353 --> 01:42:07,605
मेरा पीछा मत करना!
1064
01:42:19,910 --> 01:42:22,411
मत जाओ
1065
01:42:35,633 --> 01:42:38,428
जाओ, चले जाओ. मैं अब जा रही हूँ!
1066
01:42:40,680 --> 01:42:42,640
चले जाओ!
1067
01:42:44,518 --> 01:42:47,103
माफ़ कर दो मुझे..बस मेरे पीछे मत आना.
1068
01:43:04,538 --> 01:43:06,373
इस तरफ, Colonel!
1069
01:43:06,373 --> 01:43:07,456
क्या है?
1070
01:43:07,456 --> 01:43:11,001
उस तरफ से अकेले ही आ रही है
1071
01:43:18,635 --> 01:43:22,931
तुम ठीक तो हो ना? सारी रात कहाँ थी तुम?
1072
01:43:22,931 --> 01:43:24,725
वो कहाँ है?
1073
01:43:25,350 --> 01:43:26,226
पता नहीं
1074
01:43:26,226 --> 01:43:27,728
क्या मतलब?
1075
01:43:27,728 --> 01:43:29,938
तुम उसे क्यों परेशान कर रहे हो?
1076
01:43:29,938 --> 01:43:31,648
तुम हमें झूठ तो नहीं बोल रही?
1077
01:43:31,648 --> 01:43:33,775
पता नहीं
1078
01:43:33,775 --> 01:43:35,193
वो भाग गया
1079
01:43:35,193 --> 01:43:37,528
तुम्हें पता कैसे नहीं?
1080
01:43:37,528 --> 01:43:40,156
आपकी हिम्मत कैसे हुई मेरी बेटी पर इलज़ाम लगाने की?
1081
01:43:40,156 --> 01:43:41,616
तुम्हें पता कैसे नहीं?
1082
01:43:41,616 --> 01:43:44,035
आप बस करेंगे या नहीं? --शान्ति!!!
1083
01:43:44,035 --> 01:43:46,413
अगर कुछ गड़बड़ हो गई ना...
1084
01:43:46,413 --> 01:43:48,498
ज़रा बाते सुनेंगे
1085
01:43:51,418 --> 01:43:53,211
अब क्या है?
1086
01:43:53,211 --> 01:43:57,673
अगर हमने और खोज की तो सबको पता लग जायेगा
1087
01:43:57,673 --> 01:44:01,178
क्या आप यह सब ढक कर नहीं रखना चाहते थे?
1088
01:44:01,970 --> 01:44:05,765
Journalists आते ही होंगे
1089
01:44:05,765 --> 01:44:10,561
हमें उन्हें जो भी कहना है सोच लेना चाहिए
1090
01:44:12,313 --> 01:44:16,693
अगर आप नहीं चाहते कि किसी को कुछ पता लगे तो..
1091
01:44:19,863 --> 01:44:22,115
अपने अड्डे पर वापस चले जाइये
1092
01:44:28,330 --> 01:44:30,040
जल्दी. --जी, Sir
1093
01:44:44,846 --> 01:44:47,681
बात यहीं खत्म नहीं होती है
1094
01:44:48,350 --> 01:44:52,353
अगर वो फिर से नज़र आये, तो फटाफट मुझे फ़ोन करना
1095
01:44:53,230 --> 01:44:54,981
समझी?
1096
01:44:56,733 --> 01:45:01,696
हम लोग भी जा रहे हैं
1097
01:45:11,706 --> 01:45:14,250
माँ, इसका क्या करूँ?
1098
01:45:16,628 --> 01:45:21,800
मैं उसके लिए नए कपड़े भी नहीं खरीद सकी
1099
01:45:33,478 --> 01:45:36,356
Suni, चल चलें !!
1100
01:46:52,975 --> 01:46:54,516
Bye!
1101
01:46:54,516 --> 01:46:56,436
Bye!
1102
01:46:57,186 --> 01:47:02,275
Dong Mi, तुम कहाँ जा रही हो?
1103
01:47:03,860 --> 01:47:08,906
जब Donghwa Trading बंद हो गई,
1104
01:47:08,906 --> 01:47:11,785
तो ज़मीन आपकी माँ के नाम हो गई थी,
1105
01:47:11,785 --> 01:47:16,038
और मरने के बाद वो आपके नाम कर गयीं हैं
1106
01:47:16,038 --> 01:47:19,041
यहाँ एक नया होटल बनने वाला है
1107
01:47:19,041 --> 01:47:20,918
तो आप ज़मीन बेचना तो चाहेंगी ही?
1108
01:47:20,918 --> 01:47:24,171
यहाँ हवा-पानी अच्छा है तो ज़मीन अच्छे दाम पर बिकनी चाहिए
1109
01:47:24,171 --> 01:47:27,050
क्या हम लोग एक रात यहाँ रुक सकते हैं?
1110
01:47:27,550 --> 01:47:30,053
यहाँ चूहे ज़रूर होंगे
1111
01:47:30,053 --> 01:47:33,473
आप यहाँ क्यों रुकना चाहती हैं?
1112
01:47:34,348 --> 01:47:35,558
पता नहीं
1113
01:47:35,558 --> 01:47:38,061
आपका हमेशा यही जवाब होता है
1114
01:47:38,061 --> 01:47:41,188
दादीजी, यह देखें
1115
01:47:41,188 --> 01:47:45,068
कितना सुन्दर नौजवान है
1116
01:47:45,068 --> 01:47:47,236
सुन्दर है न?
1117
01:47:48,363 --> 01:47:51,073
इसके माँ-बाप अमीर हैं?
1118
01:47:51,073 --> 01:47:52,741
मेरे ख्याल से तो नहीं
1119
01:47:52,741 --> 01:47:57,246
तो फिर थोड़ा मौज-मस्ती करो और छोड़ दो इसे
1120
01:47:58,081 --> 01:48:01,041
लेकिन यह मेरा बहुत ख्याल रखता है
1121
01:48:01,835 --> 01:48:03,670
फिर तुम भी उसका ख्याल रखो
1122
01:48:03,670 --> 01:48:06,756
आदमियों को प्रशंसा अच्छी लगती है
1123
01:48:08,258 --> 01:48:12,261
जैसे-2 हम बड़े होते हैं, नई-2 चीज़ें दिखने को मिलती हैं
1124
01:48:14,013 --> 01:48:17,433
लगता तो है कि नया ज्ञान अच्छा है,
1125
01:48:18,976 --> 01:48:22,813
लेकिन हमें बुज़दिल बना देता है
1126
01:48:25,150 --> 01:48:29,153
जवानी एक बार ही आती है
1127
01:48:30,113 --> 01:48:34,450
और वापस कभी नहीं मिलती
1128
01:48:36,326 --> 01:48:38,580
Hello?
1129
01:48:38,580 --> 01:48:41,123
हम लोग गाँव में हैं
1130
01:48:43,293 --> 01:48:45,045
मेरे दादीजी?
1131
01:48:45,753 --> 01:48:48,381
कमाल हैं
1132
01:48:56,640 --> 01:48:58,808
हाँ
1133
01:49:00,268 --> 01:49:05,523
सुनो मैं थोड़ी देर में फ़ोन करती हूँ
1134
01:49:07,566 --> 01:49:10,695
नहीं मैं ठीक हूँ. Goodnight
1135
01:49:25,960 --> 01:49:27,711
ये क्या है?
1136
01:49:27,711 --> 01:49:31,633
Stun Gun! मुझे पापा ने दी
1137
01:49:31,633 --> 01:49:34,051
अगर ज़रुरत पड़े तो...
1138
01:54:17,501 --> 01:54:23,800
रुको! मैं वापस आऊँगी
1139
01:54:55,038 --> 01:54:59,251
तुम अब तक मेरा इंतज़ार करते रहे?
1140
01:56:03,148 --> 01:56:04,858
इधर आओ
1141
01:56:06,651 --> 01:56:09,155
तुम अब इंतज़ार करना बंद कर सकते हो
1142
01:56:45,483 --> 01:56:47,276
Cheol Su, मुझे माफ़ कर देना
1143
01:56:47,276 --> 01:56:50,278
तुमने ऐसा क्यों किया? इंतज़ार क्यों किया?
1144
01:56:50,278 --> 01:56:52,323
मुझे माफ़ कर देना
1145
01:56:53,783 --> 01:56:55,410
मैंने जिंदगी में सब कुछ किया
1146
01:56:55,410 --> 01:56:59,413
जो मेरे मन में आया, मैंने किया
1147
01:57:00,623 --> 01:57:05,001
शादी की और बच्चे पैदा किये
1148
01:57:05,001 --> 01:57:07,130
मैंने अपनी जिंदगी पूरी तरह जी
1149
01:57:08,296 --> 01:57:11,258
मुझे माफ़ कर देना
1150
01:57:21,976 --> 01:57:26,148
अब मैं एक बूढी औरत बन गई हूँ
1151
01:57:26,148 --> 01:57:28,608
और मेरे सारे बाल सफ़ेद हो गए हैं
1152
01:57:31,320 --> 01:57:33,155
नहीं
1153
01:57:35,866 --> 01:57:38,410
आप बिलकुल भीं नहीं बदली
1154
01:57:40,996 --> 01:57:42,998
आपके हाथ,
1155
01:57:44,375 --> 01:57:46,293
आपका चेहरा,
1156
01:57:48,211 --> 01:57:50,171
आपकी आँखें ..
1157
01:57:52,258 --> 01:57:54,968
आप अभी भी उतनी ही सुन्दर हैं
1158
01:57:58,055 --> 01:58:03,601
मैंने आपको बहुत-2 याद किया
1159
01:58:33,173 --> 01:58:39,471
Snowman was tempted by what the dog told him
1160
01:58:39,471 --> 01:58:46,853
and suddenly felt a heat in his heart.
1161
01:58:46,853 --> 01:58:49,273
शाबाश
1162
01:58:55,905 --> 01:59:00,366
Dark as charcoal,
1163
01:59:00,366 --> 01:59:04,538
his body is made of brass.
1164
01:59:05,371 --> 01:59:08,125
When you put wood in his mouth,
1165
01:59:10,711 --> 01:59:16,883
it starts spitting fire.
1166
02:00:14,358 --> 02:00:16,860
हम जा रहे हैं अब?
1167
02:00:16,860 --> 02:00:20,488
क्यों? आप कुछ भूल गईं है क्या?
1168
02:00:24,410 --> 02:00:26,286
चलो चलें
1169
02:00:35,713 --> 02:00:40,341
दादीजी, कल रात मैंने किसी को देखा था
1170
02:00:40,341 --> 02:00:45,096
वो मुझे फ़ोन करते हुए देख रहा था
1171
02:00:45,096 --> 02:00:47,140
डर लगना चाहिये था,
1172
02:00:47,140 --> 02:00:51,520
लेकिन पता नहीं क्यों, मुझे डर नहीं लगा
1173
02:00:53,480 --> 02:00:54,231
Hello?
1174
02:00:54,231 --> 02:00:57,526
Good morning, it's Kim from the county office.
1175
02:00:57,526 --> 02:00:59,236
एक मिंट
1176
02:00:59,236 --> 02:01:02,071
कल वाला अफसर है
1177
02:01:07,411 --> 02:01:08,661
मैं ज़मीन नहीं बेच रही
1178
02:01:08,661 --> 02:01:11,623
क्या? बेच नहीं रहीं?
1179
02:01:12,958 --> 02:01:21,008
♪ Thank you for holding my hands.
1180
02:01:21,591 --> 02:01:29,516
♪ Thank you for gazing into my eyes.
1181
02:01:30,308 --> 02:01:38,066
♪ Thank you, prince of my dreams,
1182
02:01:38,858 --> 02:01:47,576
♪ for coming to me like this.
1183
02:01:56,085 --> 02:02:02,550
♪ All day long, I look upon the sky
1184
02:02:04,718 --> 02:02:12,560
♪ waiting for the moon to come up.
1185
02:02:13,310 --> 02:02:19,650
♪ Because I can talk to him when the night falls.
1186
02:02:21,818 --> 02:02:28,283
♪ Don't forget our promises.
1187
02:02:30,451 --> 02:02:38,293
♪ Don't forget our secrets.
1188
02:02:38,960 --> 02:02:47,470
♪ Don't forget how your eyes
1189
02:02:47,470 --> 02:02:55,960
♪ made my heart pound.
128174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.