All language subtitles for hgghghghgh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:01:12,125 --> 00:01:13,917 E cineva? 3 00:01:15,000 --> 00:01:18,208 - E cineva? - Vin! 4 00:01:18,250 --> 00:01:21,167 Vin. 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,333 Bun�. 6 00:01:24,375 --> 00:01:26,792 Eu sunt Jennifer Hills. Am vorbit s�pt�m�na trecut�. 7 00:01:26,833 --> 00:01:30,417 Da, domnisoara Hills. 8 00:01:30,500 --> 00:01:32,292 Cabana Mierlei, nu? 9 00:01:32,333 --> 00:01:33,875 Exact. 10 00:01:35,708 --> 00:01:39,458 Ma g�ndesc c� nu stii cum s� ajungi acolo, nu? 11 00:01:39,500 --> 00:01:42,417 Nu stiu. 12 00:01:45,083 --> 00:01:46,667 Ascult�-m� bine. 13 00:01:48,417 --> 00:01:50,750 E putin complicat. 14 00:01:50,792 --> 00:01:52,042 - Cheile. - Multumesc. 15 00:01:53,917 --> 00:01:57,208 S�getile astea te vor ghida prin oras. 16 00:01:57,250 --> 00:01:59,250 Aici... 17 00:01:59,333 --> 00:02:01,333 ... sunt mai multe p�duri si drumuri de tar�. 18 00:02:01,375 --> 00:02:03,542 Cabana ta e o frumusete. 19 00:02:03,583 --> 00:02:06,083 Dar nu ai pe nimeni �n apropiere pe o raz� de doi kilometri. 20 00:02:06,167 --> 00:02:08,875 De-abia astept s� m� bucur de pace si liniste. 21 00:02:08,917 --> 00:02:11,667 Sunt scriitoare, si o s�-mi �ncep viitoarea carte aici. 22 00:02:11,708 --> 00:02:14,625 Dac� asta �ti doresti... 23 00:02:14,667 --> 00:02:17,750 - Urmeaz� harta asta. - Multumesc. 24 00:02:20,125 --> 00:02:30,958 Traducerea si adaptarea : BRiLi @ www.titrari.ro 25 00:03:16,958 --> 00:03:19,125 Bun� ziua, domnisoar�. 26 00:03:30,750 --> 00:03:32,167 Scuz�-m�. 27 00:03:32,208 --> 00:03:34,625 N-am vrut s� te sperii. 28 00:03:34,667 --> 00:03:37,375 E �n regul�. 29 00:03:37,417 --> 00:03:40,208 M-am r�t�cit. 30 00:03:40,250 --> 00:03:41,708 Caut C�rarea Mierlei. 31 00:03:41,750 --> 00:03:44,042 C�rarea Mierlei? Cu sigurant� te-ai r�t�cit. 32 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 - Serios? - Da, te-ai r�t�cit. 33 00:03:45,750 --> 00:03:47,417 E la 15 kilometri �napoi. 34 00:03:47,458 --> 00:03:50,500 O s-o vezi pe partea st�ng�. 35 00:03:50,542 --> 00:03:52,583 Trebuie s� faci st�nga, dup� o cutie postal� mare si rosie. 36 00:03:52,667 --> 00:03:54,875 Multumesc. Cred c� am v�zut-o. 37 00:03:54,917 --> 00:03:58,708 Stai la cabana de acolo? 38 00:03:58,750 --> 00:04:02,583 - Da. - Minunat! 39 00:04:06,333 --> 00:04:10,208 ti s-a �ncins putin. 40 00:04:10,250 --> 00:04:13,250 Ar trebui s� arunc o privire sub capot�. 41 00:04:17,333 --> 00:04:19,833 Ai succes cu replica asta? 42 00:04:19,875 --> 00:04:22,917 Nu stiu. Tu ce crezi? 43 00:04:31,167 --> 00:04:32,750 - Nu-i nevoie. - �l �nchid eu. 44 00:04:32,833 --> 00:04:34,375 Nu-i nevoie. 45 00:04:34,417 --> 00:04:35,708 La naiba! 46 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 �mi pare r�u. E vina mea. 47 00:04:40,250 --> 00:04:43,208 Am pornit alarma. 48 00:04:43,250 --> 00:04:45,125 - Esti bine? - Da. 49 00:04:45,167 --> 00:04:48,000 Verific�-ti chiloteii, Johnny. 50 00:04:48,042 --> 00:04:50,792 - Sigur esti bine? - Da, ti-am spus. 51 00:04:50,833 --> 00:04:53,375 - �n regul�. - Bine? 52 00:04:53,417 --> 00:04:55,875 P�streaz� restul. 53 00:05:06,833 --> 00:05:09,167 ti-a f�cut-o, Johnny. 54 00:05:09,208 --> 00:05:11,167 La revedere. 55 00:07:57,458 --> 00:07:58,667 Cum merge cu cartea? 56 00:07:58,708 --> 00:08:00,708 Glumesti? 57 00:08:00,750 --> 00:08:02,667 Trebuia s� vin aici de c�nd am scris prima carte. 58 00:08:02,708 --> 00:08:04,542 Te �ntorci pentru petrecerea lui Hertz? 59 00:08:04,583 --> 00:08:07,875 Jen? M� mai auzi? 60 00:08:07,917 --> 00:08:09,875 Scuz�-m�. Ceva... 61 00:08:13,750 --> 00:08:16,583 - Mai esti? - Barb, stai putin. 62 00:08:28,667 --> 00:08:31,208 - Jen, ce se �nt�mpl�? - Te sun eu �napoi. 63 00:09:34,000 --> 00:09:36,625 �ti bati joc de mine! 64 00:09:40,000 --> 00:09:43,375 Bravo, Jennifer. 65 00:12:34,375 --> 00:12:36,708 Nu se scurge apa. 66 00:12:36,750 --> 00:12:38,500 Ati verificat dispozitivul de etansare? 67 00:12:38,542 --> 00:12:40,000 L-am verificat. 68 00:12:40,042 --> 00:12:43,542 - Da? - Da. 69 00:12:43,583 --> 00:12:45,292 Chiar sunt �n �ncurc�tur�. 70 00:12:45,333 --> 00:12:47,708 - O s� trimit pe cineva. - �n regul�. 71 00:12:47,750 --> 00:12:49,292 Multumesc. 72 00:12:49,333 --> 00:12:51,500 - V� g�seste acas�? - Nu plec nic�ieri. 73 00:12:51,542 --> 00:12:53,042 �n regul�. Trimit pe cineva. 74 00:13:15,458 --> 00:13:18,167 Dureaz� mult? 75 00:13:19,958 --> 00:13:21,792 Nu chiar. 76 00:13:21,792 --> 00:13:24,875 Ce are? 77 00:13:40,833 --> 00:13:42,667 Da! 78 00:13:46,417 --> 00:13:48,625 - S-a rezolvat. - Multumesc. 79 00:13:50,458 --> 00:13:53,625 Scuz�-m�, dar dac� nu erai tu, m� sp�lam �n lac. 80 00:13:53,667 --> 00:13:56,500 Scuz�-m�. 81 00:13:56,542 --> 00:13:58,292 Stai, nu ti-am... 82 00:14:02,208 --> 00:14:03,958 Dou� baze din oficiu. 83 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Dou�? Uit�-te la capul lui. I-am scos un ochi. 84 00:14:07,042 --> 00:14:09,375 Bine, trei. 85 00:14:09,417 --> 00:14:12,833 Dar trebuie s�-i zbori m�runtaiele dac� vrei s� fie o curs� complet�. 86 00:14:12,875 --> 00:14:14,417 Vrei s� opresti camera? 87 00:14:14,458 --> 00:14:16,333 O s� avem probleme cu Asociatia Oamenilor. 88 00:14:18,458 --> 00:14:21,583 - Asociatia Uman�, t�nt�l�ule. - �n fine. 89 00:14:21,625 --> 00:14:24,292 Andy, ti-am spus, asa o s� c�stig o avere. 90 00:14:25,375 --> 00:14:28,417 Retardatilor, v� duceti la pescuit sau ce faceti? 91 00:14:28,458 --> 00:14:31,333 C� tot vorbim de retardati... 92 00:14:31,375 --> 00:14:33,458 - La tint�! - Andy! 93 00:14:35,875 --> 00:14:39,542 Stanley, acum suntem toti aici. 94 00:14:39,583 --> 00:14:43,125 Unde-i spectacolul? 95 00:14:43,167 --> 00:14:45,250 Spectacolul... 96 00:14:45,292 --> 00:14:47,333 ... e aici. 97 00:14:47,375 --> 00:14:51,250 Te-ai filmat �n timp ce �ti aprindeai v�nturile? 98 00:14:52,625 --> 00:14:55,167 Nu stiu de ce-mi bat capul cu voi. 99 00:14:55,208 --> 00:14:58,375 Pe caset� e prietena lui Mattew, �ntr-o situatie foarte intim�. 100 00:14:58,417 --> 00:15:00,292 Prieten�? 101 00:15:00,333 --> 00:15:03,750 Mattew n-a avut o prieten� de c�nd sugea la s�nul mamei. 102 00:15:03,792 --> 00:15:07,208 A fost singur cu or�seanca aia, si nici n-a �ncercat s� i-o trag�. 103 00:15:08,625 --> 00:15:10,333 Care or�seanc�? 104 00:15:10,375 --> 00:15:11,833 �tii tu care. 105 00:15:11,875 --> 00:15:14,083 Cea de la statia de benzin�. 106 00:15:14,125 --> 00:15:16,083 Cea care te-a pus �n fund. 107 00:15:17,708 --> 00:15:20,167 Matt a fost la ea, s�-i repare scurgerea. 108 00:15:20,208 --> 00:15:23,833 L-a pupat pentru c� a reparat-o. 109 00:15:23,875 --> 00:15:25,375 Minciuni! 110 00:15:25,417 --> 00:15:29,417 Nu, asa a fost, Johnny. M-a pupat. 111 00:15:29,458 --> 00:15:31,917 Mattew, 112 00:15:31,958 --> 00:15:33,167 nu m� mintii. 113 00:15:33,208 --> 00:15:36,417 Fiti atenti. Preg�titi-v�. 114 00:15:36,458 --> 00:15:39,625 La naiba! 115 00:15:41,792 --> 00:15:44,625 Ai filmat foarte bine. 116 00:15:44,625 --> 00:15:47,583 Perversule! 117 00:15:47,625 --> 00:15:49,167 Cum ai reusit s� prinzi asta? 118 00:15:49,208 --> 00:15:51,583 Am filmat noaptea. 119 00:15:51,625 --> 00:15:53,000 Cu sigurant� avem la ce ne uita. 120 00:15:53,042 --> 00:15:55,458 Da. 121 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 �i place de mine. 122 00:15:58,625 --> 00:16:00,042 Haide, Mattew. 123 00:16:00,083 --> 00:16:02,417 Fata aia nu si-ar pune-o nici cu Johnny. 124 00:16:02,458 --> 00:16:03,833 Ce? 125 00:16:03,875 --> 00:16:06,042 Fugi de-aici. 126 00:16:06,083 --> 00:16:07,875 As putea s� i-o pun dac� as vrea. 127 00:16:07,917 --> 00:16:10,833 Haide, Johnny. Doar ai v�zut-o. 128 00:16:10,875 --> 00:16:12,917 E o or�seanc� �ncrezut�. 129 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 De una ca ea nu te poti apropia. 130 00:16:14,958 --> 00:16:17,792 Prostii! Eu m� apropii. 131 00:16:19,250 --> 00:16:20,750 S� v� spun ceva... 132 00:16:20,792 --> 00:16:23,542 Am f�cut-o s�-si ude chiloteii. 133 00:16:23,583 --> 00:16:26,375 �i ea te-a f�cut s� te scapi �ntr-ai t�i. 134 00:16:28,333 --> 00:16:30,958 Nu credeti c� pot s� i-o trag c�nd vreau? 135 00:16:40,542 --> 00:16:43,000 S� v� spun ceva... 136 00:16:43,042 --> 00:16:44,833 Curvele ca ea 137 00:16:44,875 --> 00:16:48,417 vin aici cu un singur scop. 138 00:16:48,458 --> 00:16:52,083 S�-si fluture s�nii pe fereastr�, ca s-o vad� toat� lumea. 139 00:16:52,125 --> 00:16:54,083 Doar stiti asta. 140 00:16:54,125 --> 00:16:56,083 Nu... 141 00:16:56,125 --> 00:17:00,042 Ea nu e asa, Johnny. 142 00:17:00,083 --> 00:17:04,000 Toate sunt asa. 143 00:17:04,042 --> 00:17:07,792 E doar o curv� care caut� scul�. 144 00:17:07,833 --> 00:17:09,833 Ai dreptate! 145 00:17:11,958 --> 00:17:13,792 Dr�cie, Mattew. 146 00:17:13,792 --> 00:17:16,458 Tu n-ai sti ce s� faci cu ea nici dac� ai avea-o. 147 00:17:16,500 --> 00:17:18,583 Adev�rat. 148 00:17:20,292 --> 00:17:24,167 Ai noroc s� sunt eu prietenul t�u. 149 00:17:25,958 --> 00:17:28,250 Te �nv�t eu cum s� faci. 150 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 E cineva? 151 00:21:44,542 --> 00:21:46,958 Frumoas� poz�, nu? 152 00:21:47,000 --> 00:21:48,333 Bun� seara. 153 00:21:48,375 --> 00:21:52,167 Iesiti afar�! 154 00:21:52,208 --> 00:21:53,708 M�i s� fie! 155 00:21:53,750 --> 00:21:55,417 Nu esti foarte ospitalier�, nu-i asa? 156 00:21:55,458 --> 00:21:57,833 Z�mbeste la camer�. 157 00:22:04,917 --> 00:22:08,417 Ar fi bine s� iesiti afar� imediat. 158 00:22:08,458 --> 00:22:10,083 Am sunat la politie. 159 00:22:10,125 --> 00:22:12,917 A sunat la politie! 160 00:22:15,083 --> 00:22:17,750 Ai sunat sau vei suna? 161 00:22:17,792 --> 00:22:21,375 Am sunat deja. Sunt pe drum. 162 00:22:21,417 --> 00:22:23,333 De pe ce telefon ai sunat? 163 00:22:23,375 --> 00:22:26,208 Mattew ne-a spus c� l-ai sc�pat �n toalet�. 164 00:22:29,958 --> 00:22:32,417 S�-i d�m b�taie. Unde mama naibii e copilul �sta? 165 00:22:32,458 --> 00:22:36,000 Mattew, misc�-ti fundul �ncoace! 166 00:22:36,042 --> 00:22:38,792 - Haide. - Vino �ncoace. 167 00:22:38,792 --> 00:22:40,542 Treci �n�untru. 168 00:22:40,583 --> 00:22:42,708 E �n regul�. Haide. 169 00:22:42,750 --> 00:22:45,625 Haide. Vin� �ncoace. 170 00:22:48,917 --> 00:22:52,958 Mattew ne-a spus c� nu l-ai pl�tit pentru c� ti-a reparat chiuveta. 171 00:22:53,000 --> 00:22:54,542 Nu e adev�rat. 172 00:22:54,583 --> 00:22:57,792 A fugit afar�. 173 00:22:57,792 --> 00:22:59,417 �i pl�tesc acum. 174 00:22:59,458 --> 00:23:01,167 E timid, nu? 175 00:23:01,208 --> 00:23:05,125 Uit�-te la ea, Mattew. 176 00:23:05,125 --> 00:23:07,250 Stai putin. 177 00:23:12,917 --> 00:23:15,500 Hai s� nu ne face griji pentru plat�. 178 00:23:17,542 --> 00:23:21,917 Ce caut� o fat� asa frumoas� ca tine singur� aici? 179 00:23:21,958 --> 00:23:24,417 Scriu o carte. 180 00:23:24,458 --> 00:23:26,667 Sunt scriitoare. 181 00:23:26,708 --> 00:23:29,500 E scriitoare. 182 00:23:29,542 --> 00:23:31,417 Prietenul meu va ajunge �n cur�nd. 183 00:23:31,458 --> 00:23:33,667 Vine si el la caban�. 184 00:23:33,708 --> 00:23:36,000 Serios? 185 00:23:37,792 --> 00:23:39,333 La naiba! Nu stiam c� ai prieten. 186 00:23:39,375 --> 00:23:41,833 B�ieti, cred c� ar trebui s� plec�m de aici. 187 00:23:41,875 --> 00:23:44,417 Nu vrem s� v� stric�m �nt�lnirea. 188 00:23:44,458 --> 00:23:47,625 �nt�lnirea! 189 00:23:47,667 --> 00:23:49,667 S�-ti spun ceva, scumpo. 190 00:23:49,708 --> 00:23:53,250 Niciun b�rbat �ntreg la mine 191 00:23:53,292 --> 00:23:55,625 nu las� o fat� asa frumoas� 192 00:23:55,667 --> 00:24:00,042 singur� aici. 193 00:24:02,458 --> 00:24:04,375 E pe drum. 194 00:24:04,417 --> 00:24:06,042 E aproape dimineata. 195 00:24:23,458 --> 00:24:26,208 Vino �ncoace. 196 00:24:26,250 --> 00:24:28,083 Hai s� bem ceva �mpreun�. 197 00:24:32,167 --> 00:24:34,958 Vino �ncoace, frumoaso. 198 00:24:35,000 --> 00:24:37,042 Bea ceva cu mine. 199 00:24:37,083 --> 00:24:39,000 Nu. 200 00:24:39,042 --> 00:24:41,292 Poftim. 201 00:24:41,333 --> 00:24:43,042 Nu vreau. 202 00:24:43,083 --> 00:24:46,958 Ce e? Te crezi prea bun� �nc�t s� bei ceva cu noi? 203 00:24:46,958 --> 00:24:49,250 Vezi? 204 00:24:49,292 --> 00:24:51,375 Te rog, nu vreau s� beau nimic. 205 00:24:51,417 --> 00:24:53,792 Asta ce e? 206 00:24:53,792 --> 00:24:56,125 Era deja deschis�. 207 00:24:56,167 --> 00:24:59,125 Fir-ar s� fie! Aveati dreptate. 208 00:24:59,167 --> 00:25:01,250 E prea bun� �nc�t s� bea ceva cu noi. 209 00:25:02,792 --> 00:25:04,792 Ce crezi c� suntem noi? 210 00:25:04,833 --> 00:25:07,375 Niste gunoaie? 211 00:25:07,417 --> 00:25:09,208 N-am spus asta. 212 00:25:09,250 --> 00:25:11,208 Asta chiar e scriitoare! 213 00:25:11,250 --> 00:25:14,708 "Nimeni nu vrea s� primeasc� un telefon 214 00:25:14,750 --> 00:25:16,208 la ora 2:00 dimineata. 215 00:25:16,250 --> 00:25:18,167 C�nd ai 15 ani, probabil e o glum�. 216 00:25:18,208 --> 00:25:21,250 C�nd ai 21 de ani, te sun� prietenul t�u beat. 217 00:25:21,292 --> 00:25:23,333 De la 25 de ani �n sus, 218 00:25:23,375 --> 00:25:26,000 �nseamn� c� sunt vesti proaste. 219 00:25:26,042 --> 00:25:29,375 Asa am aflat eu c� a murit tata." 220 00:25:29,417 --> 00:25:32,208 Tat�l cui a murit? 221 00:25:33,625 --> 00:25:37,250 Nu puteti s� m� l�sati �n pace? 222 00:25:37,292 --> 00:25:39,583 Nu! 223 00:25:41,125 --> 00:25:43,042 Spuneti-mi ce vreti! 224 00:25:45,250 --> 00:25:48,875 Ce vreti? V-am rugat cu bani. 225 00:26:02,375 --> 00:26:05,042 tine. 226 00:26:06,542 --> 00:26:09,333 Bine, beau. 227 00:26:09,375 --> 00:26:11,250 Dar dup� asta plecati. 228 00:26:11,292 --> 00:26:14,042 Bine. 229 00:26:18,417 --> 00:26:19,750 N-ai b�ut. 230 00:26:19,792 --> 00:26:22,458 - Ce naiba! - Haide. 231 00:26:22,458 --> 00:26:25,667 Vezi tu... 232 00:26:25,708 --> 00:26:28,917 Sunt convins c� poti mai mult. 233 00:26:28,958 --> 00:26:30,917 Cu sigurant� c�nd esti �n oras, 234 00:26:30,958 --> 00:26:34,208 cu toti prietenii t�i bogati, 235 00:26:34,250 --> 00:26:37,750 le ar�ti cum stii tu s� bei. Nu-i asa? 236 00:26:37,792 --> 00:26:40,042 - Am b�ut. - ti-am spus s� bei! 237 00:26:45,917 --> 00:26:49,875 - Haide. Asa! - D� pe g�t! 238 00:26:49,917 --> 00:26:52,375 Asa. 239 00:26:52,417 --> 00:26:55,958 Bravo. 240 00:26:56,000 --> 00:26:58,292 N-a fost at�t de r�u, nu-i asa? 241 00:26:59,833 --> 00:27:04,042 �mi pare r�u c� te-am f�cut de r�s zilele trecute. 242 00:27:04,083 --> 00:27:07,208 Dar acum suntem chit, nu? 243 00:27:07,250 --> 00:27:11,000 Plecati, v� rog. 244 00:27:11,042 --> 00:27:13,417 Plecati. 245 00:27:13,458 --> 00:27:16,542 Acum nu mai e vorba de asta. 246 00:27:20,375 --> 00:27:23,333 Dar despre ce e vorba? 247 00:27:26,792 --> 00:27:29,375 Vreau s�-ti v�d dintii. 248 00:27:32,417 --> 00:27:34,417 Ce? 249 00:27:36,250 --> 00:27:38,250 M-ai auzit, 250 00:27:38,292 --> 00:27:40,750 frumusete mic�. 251 00:27:40,792 --> 00:27:42,667 Vreau... 252 00:27:42,708 --> 00:27:45,083 ... s�-ti v�d... 253 00:27:45,125 --> 00:27:46,750 ... dintii. 254 00:27:51,042 --> 00:27:53,292 Nu vreau s�... Nu! 255 00:28:00,625 --> 00:28:03,875 O s�-mi ar�ti dintii. 256 00:28:03,917 --> 00:28:06,500 Ai niste dinti frumosi. 257 00:28:06,542 --> 00:28:09,708 Asa. 258 00:28:14,417 --> 00:28:16,750 Arat�-mi-i. Sunt foarte frumosi. 259 00:28:20,333 --> 00:28:23,792 S� vedem mai mult. 260 00:28:23,792 --> 00:28:25,750 Bag�-ti degetele... 261 00:28:25,792 --> 00:28:29,542 ... �n gur�. 262 00:28:29,583 --> 00:28:32,917 Acum bag�-le si �n partea cealalt�. 263 00:28:32,958 --> 00:28:35,083 Asa. 264 00:28:35,125 --> 00:28:36,542 Acum trage. 265 00:28:36,583 --> 00:28:40,000 V� implor, plecati! 266 00:28:40,042 --> 00:28:41,792 Nu. 267 00:28:46,958 --> 00:28:48,083 Din nou. 268 00:28:51,417 --> 00:28:53,833 Vino �ncoace. Uite asa! 269 00:28:53,875 --> 00:28:56,250 Da! 270 00:28:56,292 --> 00:28:59,417 Asa! Vino �ncoace! 271 00:29:03,292 --> 00:29:05,542 Asta e frumoasa mea. Uit�-te la tine. 272 00:29:08,333 --> 00:29:11,750 �tii de ce sunt sigur c� nu ai prieten? 273 00:29:11,792 --> 00:29:14,500 �tii de ce? 274 00:29:14,542 --> 00:29:18,333 Pentru c� toti b�ietii de oras sunt poponari. 275 00:29:18,375 --> 00:29:19,792 Adev�rat! 276 00:29:29,125 --> 00:29:33,083 Dac� tot nu ai prieten, 277 00:29:33,125 --> 00:29:35,458 m� g�ndeam c�... 278 00:29:40,292 --> 00:29:42,708 ... �sta o s� fie b�rbatul t�u �n noaptea asta. 279 00:29:42,750 --> 00:29:45,542 Da. 280 00:29:45,583 --> 00:29:48,458 Nu? Vino �ncoace. 281 00:29:51,750 --> 00:29:53,917 Haide, d�-i un pupic. 282 00:29:53,958 --> 00:29:57,417 D�-i un pupic. Haide. 283 00:29:57,458 --> 00:29:59,583 D�-i un pupic. 284 00:29:59,625 --> 00:30:01,583 Chiar aici. D�-i un pupic. 285 00:30:01,625 --> 00:30:03,750 Haide. 286 00:30:03,792 --> 00:30:06,750 Nu unul �n fug�, asa cum i-ai dat lui Mattew. 287 00:30:06,792 --> 00:30:09,708 Vreau s�-i dai un pupic. Haide. 288 00:30:09,750 --> 00:30:12,458 Treci �n genunchi. 289 00:30:15,417 --> 00:30:18,208 Dac� nu-mi place entuziasmul t�u, 290 00:30:18,250 --> 00:30:20,917 s-ar putea s� fiu r�u. 291 00:30:26,458 --> 00:30:28,500 Deschide gura. 292 00:30:28,542 --> 00:30:30,375 Vezi? 293 00:30:30,417 --> 00:30:32,292 Asa. 294 00:30:32,292 --> 00:30:35,708 Respir� pe nas. Haide, stii cum se face. 295 00:30:35,750 --> 00:30:37,250 �nchipuie-ti c� e pentru prima oar�. 296 00:30:37,292 --> 00:30:40,167 Respir� pe nas. 297 00:30:40,208 --> 00:30:41,667 Asa. 298 00:30:41,708 --> 00:30:44,250 La naiba! 299 00:30:45,917 --> 00:30:49,667 Haideti s�-i d�m lui Mattew fata. 300 00:30:49,708 --> 00:30:52,417 Nu vreau. 301 00:30:52,458 --> 00:30:53,833 Nu. 302 00:30:53,875 --> 00:30:57,250 Ce-ai spus? 303 00:30:57,292 --> 00:31:00,750 Cum adic� nu vrei? 304 00:31:00,792 --> 00:31:03,417 Nu vreau, Johnny. 305 00:31:03,458 --> 00:31:06,083 - Nu vrea. - Haide. 306 00:31:06,125 --> 00:31:07,750 Ascult�-m�. 307 00:31:07,792 --> 00:31:09,708 D�-l �ncolo. 308 00:31:09,750 --> 00:31:11,583 Eu nu astept dup� el. 309 00:31:11,625 --> 00:31:12,958 La naiba! 310 00:31:12,958 --> 00:31:15,375 M� place. 311 00:31:15,417 --> 00:31:16,583 Te place, Mattew? 312 00:31:16,625 --> 00:31:18,417 Haide. 313 00:31:18,458 --> 00:31:22,000 - Te rog. - Suge-o, curv�. 314 00:31:22,042 --> 00:31:24,417 Haide. Pentru tine facem asta. 315 00:31:24,458 --> 00:31:26,083 Du-te si dovedeste-mi. 316 00:31:30,125 --> 00:31:32,708 - Dumnezeule. - La naiba! 317 00:31:34,792 --> 00:31:37,333 Haideti! 318 00:32:10,208 --> 00:32:11,917 Usurel. 319 00:32:11,958 --> 00:32:14,083 Usurel, scumpo. 320 00:32:16,875 --> 00:32:20,000 - Ajutati-m�, v� rog. - Esti �n sigurant�. 321 00:32:20,042 --> 00:32:22,042 Am fost atacat�. 322 00:32:22,083 --> 00:32:23,833 A intrat peste mine �n caban�. Avea o arm�... 323 00:32:23,875 --> 00:32:26,125 Domnisoar�, e �n regul�. Trebuie s� te linistesti. 324 00:32:26,125 --> 00:32:27,708 Mi l-a b�gat �n gur�. 325 00:32:27,750 --> 00:32:29,458 Mi-a b�gat pistolul �n gur�. Nu �ntelegi! 326 00:32:29,500 --> 00:32:31,000 O cunosc. 327 00:32:31,042 --> 00:32:33,167 A �nchiriat cabana de pe C�rarea Mierlei. 328 00:32:33,208 --> 00:32:36,542 - Am fost atacat�. - E �n regul�. 329 00:32:36,583 --> 00:32:38,833 Sunt serif. 330 00:32:38,875 --> 00:32:40,792 Esti �n sigurant�. 331 00:32:40,792 --> 00:32:43,750 Spune-mi ce s-a �nt�mplat. 332 00:32:43,792 --> 00:32:45,917 Patru b�rbati... 333 00:32:45,958 --> 00:32:48,375 ... au intrat peste mine �n caban�. 334 00:32:48,417 --> 00:32:50,833 Aveau o arm� si m-au atacat. 335 00:32:50,875 --> 00:32:53,750 Te-ai uitat bine la ei? Poti s�-i identifici? 336 00:32:53,792 --> 00:32:56,708 Da, i-am mai v�zut. 337 00:32:56,750 --> 00:32:58,875 - Pe aici? - Da, lucreaz� la benzin�ria 338 00:32:58,917 --> 00:33:01,083 - de l�ng� oras. - Sigur a fost John Miller. 339 00:33:01,125 --> 00:33:03,917 Da, �l strigau Johnny. Era un tip solid... 340 00:33:03,958 --> 00:33:06,292 Se pare c� b�ietii �stia iar se tin de prostii. 341 00:33:06,292 --> 00:33:08,792 Earl, tu �ntoarce-te acas�. 342 00:33:08,792 --> 00:33:11,917 - Eu si domnisoara... - Jennifer Hills. 343 00:33:11,958 --> 00:33:13,625 Eu si domnisoara Hills ne ducem la caban� 344 00:33:13,667 --> 00:33:16,458 s� rezolv�m situatia. 345 00:33:44,250 --> 00:33:47,042 Miller! 346 00:33:47,083 --> 00:33:49,083 Miller, sunt seriful. 347 00:33:49,125 --> 00:33:52,292 Dac� mai sunteti aici, iesiti afar�. 348 00:34:08,458 --> 00:34:12,125 Miller, dac� esti acolo sus, o s� zbori pe fereastr�. 349 00:34:15,125 --> 00:34:17,958 Domnisoar�, r�m�neti aici. 350 00:34:52,292 --> 00:34:54,417 Stai singur� aici? 351 00:34:54,458 --> 00:34:56,708 Da. 352 00:35:03,917 --> 00:35:05,875 Cu toate sticlele astea? 353 00:35:05,917 --> 00:35:08,208 N-aveam de g�nd s� le beau pe toate �ntr-o zi. 354 00:35:08,250 --> 00:35:10,833 Trebuia s� stau aici c�teva luni. 355 00:35:10,875 --> 00:35:13,000 Ai b�ut ceva �n seara asta? 356 00:35:13,042 --> 00:35:14,500 Da. 357 00:35:33,958 --> 00:35:37,250 Unul dintre ei a fost sus si mi-a cotrob�it prin lucruri. 358 00:35:48,958 --> 00:35:50,542 Ei au spart sticla? 359 00:35:50,583 --> 00:35:53,167 V� rog, nu m� intereseaz� asta acum. 360 00:35:54,792 --> 00:35:56,792 De c�t timp esti aici? 361 00:35:56,792 --> 00:35:58,875 De c�teva zile. 362 00:36:00,625 --> 00:36:03,250 S-a �nt�mplat ceva ciudat �nainte de asta? 363 00:36:03,292 --> 00:36:07,250 Te-ai mai �nt�lnit cu vreunul dintre ei? 364 00:36:07,292 --> 00:36:09,292 Nu chiar. 365 00:36:09,333 --> 00:36:12,167 Am oprit s� alimentez si s� �ntreb de caban�. 366 00:36:16,875 --> 00:36:19,792 tigara asta cu marihuana e a ta? 367 00:36:19,792 --> 00:36:23,417 Nu. 368 00:36:23,458 --> 00:36:26,083 Probabil a aruncat-o unul dintre ei. 369 00:36:27,833 --> 00:36:30,917 Vrei s�-mi spui c� unul dintre ei era rujat? 370 00:36:33,375 --> 00:36:35,708 Aici nu suntem la oras. 371 00:36:35,750 --> 00:36:38,250 V� rog, poate c� am fumat o tigar�, 372 00:36:38,292 --> 00:36:40,417 dar asta nu �nseamn� c� am inventat ceva. 373 00:36:41,958 --> 00:36:44,292 Aici Storch. Sunt la cabana Mierlei. 374 00:36:44,333 --> 00:36:47,625 - Am nevoie de �nt�riri. - �nt�riri? 375 00:36:47,625 --> 00:36:50,458 De ce aveti nevoie de �nt�riri? Eu sunt victima. 376 00:36:50,500 --> 00:36:53,083 Domnisoar�, ati b�ut 377 00:36:53,125 --> 00:36:54,958 si ati fumat marihuana. 378 00:36:55,000 --> 00:36:58,750 Aveti destul� b�utur� aici �nc�t s� �mb�tati tot orasul. 379 00:36:58,792 --> 00:37:01,958 Umblati �n pijamale �n zorii zilei. 380 00:37:02,000 --> 00:37:03,458 Trebuie s� v� puneti �n locul meu. 381 00:37:03,500 --> 00:37:07,000 Ce? Au intrat peste mine si m-au atacat. 382 00:37:07,042 --> 00:37:08,583 Trebuie s� m� credeti. 383 00:37:08,625 --> 00:37:10,958 Eu �ncerc doar s� aflu adev�rul. 384 00:37:11,000 --> 00:37:15,083 Faceti acuzatii grave la adresa unor b�ieti pe care-i stiu de mici. 385 00:37:15,125 --> 00:37:18,583 �i n-ati fost tocmai sincer� cu mine, nu-i asa? 386 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 V� rog s� treceti cu fata la perete. 387 00:37:35,958 --> 00:37:38,750 Ridicati m�inile. 388 00:37:50,542 --> 00:37:53,208 Domnisoar�, v� rog. 389 00:37:53,250 --> 00:37:55,625 Privirea �nainte. 390 00:38:15,458 --> 00:38:18,083 Acum... 391 00:38:18,125 --> 00:38:21,500 ... vreau s� aud toat� povestea. 392 00:38:21,542 --> 00:38:23,458 Spune-mi totul. 393 00:38:26,292 --> 00:38:28,583 Spune-mi ce ti-au f�cut b�ietii �ia. 394 00:38:28,625 --> 00:38:31,083 Spune-i serifului, frumoaso. 395 00:38:35,417 --> 00:38:38,917 Sau mai bine arat�-i. 396 00:38:43,875 --> 00:38:46,417 Arat�-i cum nu se mai s�tura gurita aia a ta, 397 00:38:46,458 --> 00:38:49,083 - din c�te �mi amintesc eu. - Serios? 398 00:39:08,458 --> 00:39:10,083 ti-au f�cut asta? 399 00:39:11,375 --> 00:39:14,250 Frumosi s�ni. 400 00:39:25,458 --> 00:39:27,667 Te-am �ntrebat ceva. 401 00:39:31,417 --> 00:39:33,792 Te rog. 402 00:39:35,208 --> 00:39:38,583 Arat�-i serifului dintii, iap� frumoas�. 403 00:39:38,625 --> 00:39:40,042 Haide. 404 00:39:41,750 --> 00:39:44,375 - Misc�-te. - Haide! 405 00:39:44,417 --> 00:39:45,792 Misc�-te! 406 00:39:54,500 --> 00:39:56,500 Necheaz�. 407 00:39:57,875 --> 00:40:00,083 ti-am spus s� nechezi! 408 00:40:00,125 --> 00:40:02,917 - Necheaz�! - Doamne! 409 00:40:02,958 --> 00:40:06,250 Necheaz�! 410 00:40:14,708 --> 00:40:18,375 �n genunchi. Nu te opri. 411 00:40:18,417 --> 00:40:20,583 Necheaz�, iap� frumoas�. 412 00:40:20,625 --> 00:40:22,500 Asa. 413 00:40:22,542 --> 00:40:24,542 Treci �n genunchi. 414 00:40:27,125 --> 00:40:29,083 Nu te opri! 415 00:40:35,542 --> 00:40:38,583 Ar trebui s�-ti �mbl�nzesti iapa. 416 00:40:41,250 --> 00:40:42,958 Haide. Ridic�-te. 417 00:40:42,958 --> 00:40:45,292 Ridic�-te sau nu primesti niciun cub de zah�r. 418 00:40:45,292 --> 00:40:47,083 Mattew, dezbrac�-te. 419 00:40:47,125 --> 00:40:48,375 O s� ti-o pui pentru prima data. 420 00:40:50,083 --> 00:40:52,042 Mattew, nu te-am rugat. 421 00:40:53,083 --> 00:40:56,000 Las� elasticul �la, poponarule. 422 00:40:56,042 --> 00:40:59,833 Ca s� dai din gur�, trebuie s� si dovedesti. 423 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 Dovedesc. 424 00:41:01,625 --> 00:41:03,458 - Opreste-te. - Virginule. 425 00:41:03,458 --> 00:41:04,833 Opreste-te. 426 00:41:10,083 --> 00:41:13,500 Te dezbraci sau o tai 427 00:41:13,542 --> 00:41:19,167 de la b�rbie p�n� �ntre picioare. 428 00:41:19,208 --> 00:41:21,875 Da! 429 00:41:26,792 --> 00:41:28,750 - Asa, Mattew! - Acum a �nteles. 430 00:41:28,792 --> 00:41:30,833 Jos pantalonii. 431 00:41:30,875 --> 00:41:34,042 Ce mama naibii, Mattew? Nici nu i s-a sculat. 432 00:41:36,917 --> 00:41:39,542 Nu e vina lui. 433 00:41:39,583 --> 00:41:42,917 Nici ea n-a �ncercat s�-i porneasc� motorul, nu-i asa? 434 00:41:42,958 --> 00:41:45,375 Danseaz�. 435 00:41:46,875 --> 00:41:48,500 Danseaz�. 436 00:41:48,542 --> 00:41:49,750 Haide. 437 00:41:49,792 --> 00:41:52,708 - Haide, scumpo. - Misc�-te! 438 00:41:52,750 --> 00:41:56,625 Cabreaz�, iap�! 439 00:41:56,625 --> 00:42:00,167 Cabreaz�! Haide, asa cum o faci c�nd vrei s� ti-o pui. 440 00:42:00,208 --> 00:42:02,333 Haide! 441 00:42:02,375 --> 00:42:04,833 Vreau s� vezi asta, Mattew. 442 00:42:04,875 --> 00:42:06,917 Asa dansezi si �n club? 443 00:42:07,958 --> 00:42:10,333 Haide! 444 00:42:10,375 --> 00:42:12,167 Te uiti, b�iete? 445 00:42:14,417 --> 00:42:16,250 Ce? 446 00:42:16,292 --> 00:42:19,375 Bine, o fac. 447 00:42:19,417 --> 00:42:21,792 Da? 448 00:42:21,792 --> 00:42:24,208 - Treci �ncoace. - Da! 449 00:42:24,250 --> 00:42:27,958 Gata. Ridic�-te. 450 00:42:28,000 --> 00:42:31,250 Asta e pentru tine, Mattew. 451 00:42:31,292 --> 00:42:33,125 Da! La naiba! 452 00:42:33,167 --> 00:42:35,042 Ia-o. �nchide-i gura! 453 00:42:38,250 --> 00:42:40,250 Nu! 454 00:42:40,292 --> 00:42:42,708 tine-o de picioare! 455 00:42:42,750 --> 00:42:44,083 Dumnezeule. 456 00:42:44,125 --> 00:42:46,583 �ti sparg fata, curvo. 457 00:42:46,625 --> 00:42:49,458 - Taci. - Nu! 458 00:42:49,458 --> 00:42:51,917 Asta e pentru tine. D�-ti jos chilotii, Mattew. 459 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 - Fir-ar al naibii. - Bine. 460 00:42:55,875 --> 00:42:58,625 - Haide. - D�-i jos chiloteii. 461 00:42:58,667 --> 00:43:00,875 - �i rup eu. - Nu! 462 00:43:05,125 --> 00:43:07,417 Treci pe ea. 463 00:43:07,458 --> 00:43:09,792 - tine-o bine. - Haide, retardatule. 464 00:43:09,792 --> 00:43:12,125 - Nu! - tine-o bine! 465 00:43:12,125 --> 00:43:14,708 - Bag�-ti scula �n ea. - Bine! 466 00:43:14,750 --> 00:43:17,000 Haide, Matt. Treci aici! 467 00:43:17,042 --> 00:43:19,708 Da! 468 00:43:21,458 --> 00:43:23,000 Bag-o! 469 00:43:23,042 --> 00:43:25,583 - Asa, Mattew! - Nu! 470 00:43:25,625 --> 00:43:28,750 Uitati-v� la el. Omul orgie. 471 00:43:29,917 --> 00:43:32,583 E bine c�nd i-o dai, nu-i asa? tine-o de picioare. 472 00:43:32,625 --> 00:43:35,708 Haide, b�iete! 473 00:43:35,750 --> 00:43:38,375 Ad�nc! Bag-o ad�nc. 474 00:43:38,417 --> 00:43:41,500 Ad�nc! 475 00:43:41,542 --> 00:43:43,875 - Ad�nc! - Asa, Mattew. 476 00:43:43,917 --> 00:43:46,917 Treci �ncoace. 477 00:43:46,958 --> 00:43:50,000 Las� camera jos si treci �ncoace. 478 00:43:50,042 --> 00:43:53,875 - Pune-i m�na la gur�. - Taci! 479 00:43:53,917 --> 00:43:57,958 - Pune-i m�na! - �nchide-i gura! 480 00:43:57,958 --> 00:44:01,167 E bine, nu-i asa Mattew? Da! 481 00:44:03,792 --> 00:44:07,125 �nchide-i gura! 482 00:44:07,125 --> 00:44:09,292 Bun�, scumpo. 483 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 Tati e pe teren. 484 00:44:11,292 --> 00:44:13,250 Tat�, e duminic�. 485 00:44:13,292 --> 00:44:15,167 �ntotdeauna �mi faci micul-dejun �nainte de biseric�. 486 00:44:15,208 --> 00:44:17,208 �tiu, scumpo. 487 00:44:17,250 --> 00:44:20,000 Tati e ocupat. Spune-i mamei c� o s� �nt�rzii. 488 00:44:20,042 --> 00:44:22,083 Bine. Pa, tati. 489 00:44:26,292 --> 00:44:28,542 Asa, Mattew! 490 00:44:28,583 --> 00:44:31,125 Nu s-a mai terminat? 491 00:44:33,042 --> 00:44:35,417 La naiba! 492 00:44:36,583 --> 00:44:39,333 Esti praf, Mattew. 493 00:44:39,375 --> 00:44:41,667 Te bate o femeie. 494 00:44:43,708 --> 00:44:46,708 Mattew, tine-o �n les�. 495 00:44:46,750 --> 00:44:48,708 Pune-o jos. Asa. 496 00:44:48,750 --> 00:44:50,208 Da! 497 00:45:18,417 --> 00:45:22,083 Bravo. Treci acolo. 498 00:45:29,292 --> 00:45:32,125 Ce romantic! 499 00:45:32,167 --> 00:45:34,167 S� faci cur�tenie. 500 00:45:34,208 --> 00:45:35,667 Pune-o pe ea. 501 00:45:35,708 --> 00:45:38,250 Ai auzit ce-a spus. Cur�t�. 502 00:45:38,292 --> 00:45:41,750 Mattew, vino aici. Te simti bine? 503 00:45:41,792 --> 00:45:43,792 E ca �n fanteziile mele. 504 00:45:46,542 --> 00:45:48,292 Poti s�-mi multumesti mai t�rziu. 505 00:45:48,333 --> 00:45:51,542 Linisteste-te, b�iete. 506 00:45:51,583 --> 00:45:53,583 Te-ai descurcat bine, Mattew. 507 00:47:00,417 --> 00:47:02,833 Nu... 508 00:47:02,875 --> 00:47:04,750 Te rog. 509 00:47:09,500 --> 00:47:10,792 Nu. 510 00:47:13,625 --> 00:47:15,750 Nu. 511 00:47:22,208 --> 00:47:25,625 ti-a dat cineva cu spray paralizant �n ochi? S� stii c� e dureros. 512 00:47:25,625 --> 00:47:28,542 - Priveste, scumpo. - Nu. 513 00:47:28,583 --> 00:47:31,583 Pun pariu c� ti-e sete, nu-i asa? 514 00:47:31,625 --> 00:47:33,958 Ce-ar fi s� bei ceva? 515 00:47:40,833 --> 00:47:43,625 - �nc� o dat�! - �ti place? Mai bea putin. 516 00:47:43,625 --> 00:47:46,458 tine-o cu capul �n ap�. 517 00:47:52,292 --> 00:47:55,708 Gata, b�ieti. 518 00:47:55,750 --> 00:47:57,250 M�nza asta mai are de alergat. 519 00:48:02,458 --> 00:48:04,458 �ti place? 520 00:48:04,458 --> 00:48:07,917 �ti place apa dulce? Da... 521 00:48:09,125 --> 00:48:11,875 Ai ceva fort�, domnisoar� Hills. 522 00:48:11,917 --> 00:48:14,083 Mie �mi place mai dur. 523 00:48:14,125 --> 00:48:17,625 V� rog. 524 00:48:19,792 --> 00:48:22,250 - Da. - M� doare. 525 00:48:22,292 --> 00:48:24,083 Te rog. 526 00:48:25,292 --> 00:48:27,417 M� doare. 527 00:48:31,458 --> 00:48:32,750 Nu te �ngrijora, scumpo. 528 00:48:35,792 --> 00:48:37,750 Mie �mi place sexul anal. 529 00:49:26,958 --> 00:49:30,625 F�r� dinti, iap�. 530 00:49:30,667 --> 00:49:32,667 F�r� dinti. 531 00:49:52,583 --> 00:49:55,167 Fir-ar al naibii, Stanley. 532 00:49:55,208 --> 00:49:57,833 30 de secunde. Probabil e un nou record pentru tine. 533 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 E prea str�mt�. 534 00:49:59,417 --> 00:50:02,792 Nu stii c� trebuie s� astepti domnita mai �nt�i? 535 00:50:02,792 --> 00:50:05,708 De parc� �i pas�. 536 00:50:05,750 --> 00:50:07,625 Zace ca un peste mort. 537 00:50:07,667 --> 00:50:10,625 S�ngereaz� din toate g�urile. Cred c� e z�p�cit�. 538 00:50:10,625 --> 00:50:15,708 Da. �i noi care credeam c� Mattew o s� fie p�mp�l�ul. 539 00:50:15,750 --> 00:50:18,542 Nu stiu de ce te lauzi, Andy. 540 00:50:18,583 --> 00:50:21,375 Ai rezistat putin peste dou� minute. 541 00:50:21,417 --> 00:50:23,125 A trecut ceva vreme. 542 00:50:23,167 --> 00:50:24,833 Mi-am iesit din m�n�. 543 00:50:24,875 --> 00:50:28,000 Cred c� au trecut zece ani de la ultima partid�. 544 00:50:29,208 --> 00:50:30,417 Unde te duci? 545 00:50:30,458 --> 00:50:33,000 Ce fort� are �n ea! 546 00:52:03,042 --> 00:52:04,667 Hai s-o fug�rim. 547 00:52:04,708 --> 00:52:07,958 Unde crede c� se duce? 548 00:52:24,417 --> 00:52:28,417 A fost frumos c�t a durat, domnisoar� Hills. 549 00:52:41,292 --> 00:52:43,333 La naiba! 550 00:52:47,458 --> 00:52:50,292 Unde e? 551 00:52:52,125 --> 00:52:55,125 Ias� ea la suprafat�. 552 00:52:55,167 --> 00:52:57,375 Rahat! 553 00:53:08,083 --> 00:53:11,958 Cred c� au m�ncat-o aligatorii. Nu-i asa? 554 00:53:17,292 --> 00:53:19,958 Fiti atenti. 555 00:53:20,000 --> 00:53:23,042 P�r�ul se termin� la 9 km �n aval, l�ng� Watson. 556 00:53:23,083 --> 00:53:26,083 Trebuie s-o g�sim p�n� acolo. 557 00:53:26,125 --> 00:53:30,292 Ne desp�rtim. Verificati malurile, sub lemne, sub st�nci... 558 00:53:30,292 --> 00:53:32,958 Dac� vedeti o gaur� �n care �ncape, s-o controlati. 559 00:53:33,000 --> 00:53:36,292 Nu v� opriti p�n� nu-mi g�siti o or�seanc� moart�. 560 00:53:53,583 --> 00:53:54,750 Nimic. 561 00:53:58,708 --> 00:54:00,750 Nici urm�. 562 00:54:14,958 --> 00:54:17,250 Ce facem? 563 00:54:17,292 --> 00:54:20,250 Cadavrul va iesi la suprafat� �ntr-un fel sau altul. 564 00:54:22,792 --> 00:54:25,125 Verific�m viroaga �n fiecare zi, 565 00:54:25,125 --> 00:54:28,500 de la pod p�n� aici si �napoi. 566 00:54:28,542 --> 00:54:30,458 C�ut�m zilnic �n schimburi p�n� g�sim ceva. 567 00:54:30,458 --> 00:54:32,042 C�t timp? 568 00:54:34,083 --> 00:54:37,208 P�n� spun eu. Ai �nteles? 569 00:54:40,458 --> 00:54:43,083 Andy, �ntoarce-te la caban� si cur�t� urmele. 570 00:54:43,125 --> 00:54:46,000 Arzi tot. Ai �nteles? 571 00:54:46,042 --> 00:54:48,708 Da, domnule. 572 00:54:48,750 --> 00:54:50,625 S�-i duci masina la atelier. 573 00:54:50,625 --> 00:54:52,917 S-o dezmembrezi p�n� la ultima pies�. 574 00:54:52,958 --> 00:54:54,792 O s�-mi ia dou� s�pt�m�ni. 575 00:54:59,458 --> 00:55:01,792 Bine. 576 00:55:01,833 --> 00:55:04,000 �l pun pe Andy s-o taie 577 00:55:04,042 --> 00:55:06,167 si eu �i sterg seriile. 578 00:55:13,958 --> 00:55:15,792 Dobitocule! 579 00:55:15,833 --> 00:55:19,083 Pentru ce p�strai caseta, cretinule? 580 00:55:19,125 --> 00:55:21,417 E prob�! 581 00:55:23,583 --> 00:55:26,375 Vorbesc foarte serios! 582 00:55:42,458 --> 00:55:45,042 Vreau s� v� dati toat� silinta. 583 00:55:45,083 --> 00:55:47,958 Toat� silinta! 584 00:55:47,958 --> 00:55:50,708 Ati �nteles? 585 00:55:53,042 --> 00:55:54,917 Adunati-v�. 586 00:55:54,958 --> 00:55:57,417 Avem treab�. 587 00:55:57,333 --> 00:55:59,958 Ardeti caseta aia. 588 00:56:04,792 --> 00:56:06,917 Le-am ars pe toate, 589 00:56:06,958 --> 00:56:09,583 p�n� la sutien. 590 00:56:18,833 --> 00:56:22,542 Focul �sta �mi deschide pofta de m�ncare. 591 00:56:22,583 --> 00:56:24,583 �tire de ultim� or�... 592 00:56:24,583 --> 00:56:27,083 Trebuie s� �ncheiem asta. 593 00:56:27,083 --> 00:56:29,625 Trebuie s� ducem masina la atelier. 594 00:56:29,667 --> 00:56:32,625 Apoi poti s� bagi �n tine p�n� vomiti. 595 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 Unde e Mattew? 596 00:56:38,042 --> 00:56:41,250 Nu e genul care r�m�ne �n spate. 597 00:56:41,292 --> 00:56:45,250 Se uita �n ap� ca un c�ine dup� os. 598 00:56:45,292 --> 00:56:48,167 S� fiti cu ochii pe el. 599 00:56:48,208 --> 00:56:50,250 Trebuie s� ne asigur�m c� nu se pierde cu firea, da? 600 00:56:51,875 --> 00:56:53,875 M�car p�n� trece treaba asta. 601 00:57:32,667 --> 00:57:34,500 Ai lipsit toat� ziua. M-am speriat. 602 00:57:34,542 --> 00:57:37,417 - Ceva interesant? - Ca de obicei. 603 00:57:37,417 --> 00:57:40,833 Dezastrul de pe autostrad� parc� nu se mai termina. 604 00:57:40,875 --> 00:57:42,333 - Tat�! - Ce face �ngerasul meu? 605 00:57:42,375 --> 00:57:43,833 Tat�. 606 00:57:43,875 --> 00:57:45,542 Ai g�tit ceva? 607 00:57:45,583 --> 00:57:48,708 �ti �nc�lzesc acum. O s� fii m�ndru. 608 00:57:48,750 --> 00:57:50,750 M�ndru de ce? 609 00:57:54,667 --> 00:57:57,083 Am fost acceptat� �n programul Honors. 610 00:57:58,708 --> 00:58:00,667 - �ti vine s� crezi? - Bine�nteles. 611 00:58:00,708 --> 00:58:03,208 Nici nu m� asteptam la altceva de la �ngerasul meu. 612 00:58:03,250 --> 00:58:06,000 Suntem m�ndri de tine. 613 00:58:08,250 --> 00:58:10,750 M� duc s� fac un dus. 614 00:58:35,750 --> 00:58:38,875 De fiecare dat� c�nd vin aici, locul �sta arat� tot mai r�u. 615 00:58:38,917 --> 00:58:43,625 Da, iar afacerea merge din ce �n ce mai bine. 616 00:58:52,750 --> 00:58:54,875 Cabana Mierlei. 617 00:58:54,917 --> 00:58:56,250 Domnisoara Hills. 618 00:58:56,292 --> 00:58:58,500 A plecat? 619 00:58:58,542 --> 00:59:00,708 Cu sigurant�. 620 00:59:00,750 --> 00:59:03,583 Nu-mi dau seama ce s-a �nt�mplat. 621 00:59:03,583 --> 00:59:06,542 Am g�sit l�zi de b�utur� goale 622 00:59:06,583 --> 00:59:08,667 si tig�ri cu marihuana. 623 00:59:08,708 --> 00:59:09,875 O nebun�. 624 00:59:09,917 --> 00:59:12,083 Ar fi f�cut si un preot s� �njure. 625 00:59:12,125 --> 00:59:15,125 - E ziua mea norocoas�. - De ce? 626 00:59:15,167 --> 00:59:17,583 Nu-i returnez banii. 627 00:59:17,625 --> 00:59:20,250 Cr�ciunul a venit mai devreme. 628 00:59:20,292 --> 00:59:22,125 Bucur�-te de ei. 629 00:59:23,333 --> 00:59:26,292 Apropo, luna viitoare se deschide sezonul prepelitelor. 630 00:59:26,333 --> 00:59:27,958 Nu stiu ce crezi tu, 631 00:59:28,000 --> 00:59:31,167 dar eu m-am s�turat s� v�nez prepelite. 632 00:59:31,208 --> 00:59:34,250 �i eu. 633 01:00:06,875 --> 01:00:09,375 - Multumesc. - Ai un z�mbet frumos. 634 01:00:09,417 --> 01:00:12,583 Ai venit aici doar ca s� m� vezi? 635 01:00:12,625 --> 01:00:14,583 S-a deschis barul, b�ieti. 636 01:00:14,625 --> 01:00:17,958 Asa te vreau. �n cinstea mamei tale. 637 01:00:23,708 --> 01:00:25,875 Vreau doar s� se termine totul. 638 01:01:03,042 --> 01:01:05,083 Nu! 639 01:01:38,875 --> 01:01:40,792 E negrul �n rucsacul rosu. 640 01:01:40,833 --> 01:01:42,750 Vorbesti de gunoier. 641 01:01:42,750 --> 01:01:44,417 D�-i omului o bucat� de curcan. 642 01:01:48,083 --> 01:01:51,125 - Alo. - Da. 643 01:01:51,167 --> 01:01:54,583 Earl. 644 01:01:54,583 --> 01:01:56,250 - Earl. - Da. 645 01:01:56,292 --> 01:01:59,250 A l�sat o femeie un mesaj. 646 01:01:59,292 --> 01:02:00,750 Barbara si mai nu stiu cum. 647 01:02:00,750 --> 01:02:02,458 �i? 648 01:02:02,500 --> 01:02:05,208 A �ntrebat de domnisoara Hills. 649 01:02:05,250 --> 01:02:08,000 Spunea c� n-a mai v�zut-o nimeni de o lun� de zile. 650 01:02:08,042 --> 01:02:11,042 Nu atunci a plecat de la caban�? 651 01:02:11,083 --> 01:02:13,333 Ba da. 652 01:02:13,375 --> 01:02:15,417 �tii povestea. 653 01:02:15,458 --> 01:02:18,333 Nu stiu. N-am fost acolo. 654 01:02:18,375 --> 01:02:21,375 Cred c� ar trebui s-o suni. 655 01:02:21,417 --> 01:02:24,000 Fir-as al naibii, 656 01:02:24,042 --> 01:02:26,167 poate esti ultimul care a v�zut-o �n viat�. 657 01:02:29,958 --> 01:02:31,750 �erifule? 658 01:02:31,750 --> 01:02:34,417 Bine, o sun. 659 01:02:34,458 --> 01:02:36,792 Bine. �ti dau num�rul? 660 01:02:36,833 --> 01:02:40,375 Nu, e t�rziu. 661 01:02:40,417 --> 01:02:42,917 Mi-l dai dimineat�. 662 01:02:45,792 --> 01:02:47,208 R�m�ne cum am stabilit m�ine, nu? 663 01:02:47,250 --> 01:02:49,708 Da, bine�nteles. 664 01:02:51,708 --> 01:02:55,125 E totul �n regul�? 665 01:02:55,167 --> 01:02:57,625 Da, totul e �n regul�. 666 01:03:04,292 --> 01:03:06,917 A disp�rut! 667 01:03:06,958 --> 01:03:08,750 Fii atent. 668 01:03:08,792 --> 01:03:10,792 Se pare c� cineva a speriat v�cuta. 669 01:03:14,708 --> 01:03:18,708 A disp�rut! 670 01:03:18,750 --> 01:03:21,000 Dumnezeule, Stanley! Linisteste-te. 671 01:03:21,042 --> 01:03:22,542 Cine te-a apucat de ou�? 672 01:03:22,583 --> 01:03:25,500 Mi-a disp�rut camera. A furat-o cineva. 673 01:03:25,542 --> 01:03:28,208 Poate ai m�ncat-o din greseal�. 674 01:03:28,250 --> 01:03:30,708 Du-te dracului! Vorbesc serios! 675 01:03:34,042 --> 01:03:35,833 Caseta era �n�untru. 676 01:03:35,875 --> 01:03:37,875 Ce tot spui? 677 01:03:37,917 --> 01:03:40,000 Caseta. 678 01:03:40,042 --> 01:03:42,167 Caseta aia. 679 01:03:43,500 --> 01:03:46,250 Caseta pe care a f�cut-o Storch buc�ti? 680 01:03:46,292 --> 01:03:48,417 Storch n-a f�cut nimic buc�ti. 681 01:03:48,458 --> 01:03:50,208 O schimbasem cu una nou�. 682 01:03:50,250 --> 01:03:54,083 �eriful a c�lcat �n picioare o caset� goal�. 683 01:03:58,375 --> 01:04:01,583 Ai p�strat caseta? 684 01:04:01,625 --> 01:04:03,375 Ai p�strat caseta, dobitocule? 685 01:04:03,417 --> 01:04:05,958 Vino �ncoace. Ai p�strat caseta? 686 01:04:06,000 --> 01:04:08,708 - Ai p�strat caseta? - Te rog, Andy! 687 01:04:08,833 --> 01:04:11,417 Ce e cu tine? 688 01:04:11,417 --> 01:04:14,083 - Cum ai putut s-o pierzi? - Haide. 689 01:04:14,125 --> 01:04:15,833 Ce naiba! 690 01:04:15,875 --> 01:04:18,417 Trebuie s� fim uniti. 691 01:04:19,417 --> 01:04:21,583 Esti prea prost �nc�t s� realizezi c�t esti de prost. 692 01:04:21,625 --> 01:04:23,458 �tiai asta? 693 01:05:07,833 --> 01:05:10,542 Chiar asa? 694 01:05:13,167 --> 01:05:14,750 Chiar asa? 695 01:05:24,500 --> 01:05:27,042 Roag�-te s� nu te prind, dobitocule. 696 01:05:56,083 --> 01:05:59,542 Bine. S� te v�d. 697 01:05:59,583 --> 01:06:02,458 Iesi afar�, dobitocule. 698 01:06:02,500 --> 01:06:04,917 Haide! 699 01:06:04,917 --> 01:06:06,583 Crezi c� e amuzant? 700 01:06:12,375 --> 01:06:14,750 Andy? 701 01:06:16,333 --> 01:06:18,375 Stanley? 702 01:06:22,667 --> 01:06:24,750 Fricosilor. 703 01:06:26,167 --> 01:06:29,292 �n regul�. 704 01:06:58,792 --> 01:07:01,750 Fir-ar al dracului! 705 01:07:01,792 --> 01:07:04,958 Haide! 706 01:07:05,000 --> 01:07:07,917 Haide, dobitocule! 707 01:07:07,958 --> 01:07:11,708 Iesi afar�. 708 01:07:13,292 --> 01:07:16,125 Rahat! 709 01:07:18,875 --> 01:07:21,417 Haide. 710 01:07:21,458 --> 01:07:23,458 Haide. 711 01:07:39,042 --> 01:07:41,208 Nenorocitul. 712 01:07:47,458 --> 01:07:49,208 Scumpo. 713 01:07:52,500 --> 01:07:54,417 Sunt minunate. 714 01:07:55,667 --> 01:07:57,458 Am fost at�t de ocupat... 715 01:07:57,500 --> 01:08:00,208 Nu-i nevoie s�-mi explici. 716 01:08:00,250 --> 01:08:03,292 Nu ti-ai luat nicio zi liber�. Esti doar un om. 717 01:08:03,333 --> 01:08:04,750 Cred c� da. 718 01:08:04,792 --> 01:08:07,250 Poate m� ajuti cu ceva, p�n� le pun �n ap�. 719 01:08:07,292 --> 01:08:08,792 Cu ce? 720 01:08:08,833 --> 01:08:11,833 Am primit o caset�, dar nu intr� �n aparat. 721 01:08:11,875 --> 01:08:13,750 Ce caset�? 722 01:08:13,792 --> 01:08:16,458 Am primit-o de dimineat�. Cred c� e recitalul lui Chastity. 723 01:08:22,750 --> 01:08:24,667 Chastity a v�zut-o? 724 01:08:24,708 --> 01:08:27,583 Nu. ti-am spus, nu intr� �n aparat. 725 01:08:27,625 --> 01:08:30,375 Unde e? 726 01:08:30,417 --> 01:08:32,375 Doarme. De ce? 727 01:08:35,333 --> 01:08:37,333 M� �ntorc. 728 01:08:49,417 --> 01:08:51,417 Pe unde naiba umblati? 729 01:08:51,458 --> 01:08:54,958 Printesa asta a stat dou� ore s�-si fac� p�rul. 730 01:08:55,000 --> 01:08:58,375 De ce ne-ai chemat? 731 01:08:58,417 --> 01:09:00,333 - De unde �l ai? - De unde �l am? 732 01:09:00,375 --> 01:09:02,667 De acolo �l am. 733 01:09:02,708 --> 01:09:05,000 Cineva mi-a l�sat asear� un cadou �n pragul usii. 734 01:09:05,042 --> 01:09:08,208 Dumnezeule! Mattew. Ce naiba! 735 01:09:08,250 --> 01:09:10,250 - L-ati v�zut? - Nu. 736 01:09:10,292 --> 01:09:13,250 Nimeni nu stie unde e. 737 01:09:15,292 --> 01:09:18,542 - La naiba! - Asta nu-i a bun�. 738 01:09:25,750 --> 01:09:27,583 Ce? 739 01:09:29,125 --> 01:09:30,542 Eu n-am f�cut nimic. 740 01:09:30,583 --> 01:09:33,625 Vrei s�-mi spui de ce am primit asta acas�? 741 01:09:34,875 --> 01:09:37,542 Sotiei mele! 742 01:09:41,792 --> 01:09:45,667 Ce e pe caset�? E cumva o glum� t�mpit�? 743 01:09:45,708 --> 01:09:47,833 Chiar eu am f�cut-o buc�ti! 744 01:09:47,875 --> 01:09:51,625 Nu. Inteligentul �sta a schimbat-o. 745 01:09:51,667 --> 01:09:53,958 Cea pe care ai f�cut-o buc�ti era goal�. 746 01:09:54,000 --> 01:09:56,417 �tiai de asta? 747 01:09:56,417 --> 01:09:59,667 Nu, acum am aflat si eu. 748 01:09:59,708 --> 01:10:05,000 M�n�nc� caseta, umflatule! 749 01:10:06,250 --> 01:10:07,958 Crezi c� e amuzant? 750 01:10:10,417 --> 01:10:13,417 Ai dat-o �n bar�, umflatule. 751 01:10:13,458 --> 01:10:15,917 �erifule, e m�na lui Mattew. 752 01:10:15,917 --> 01:10:18,375 Dobitocul �sta a p�strat caseta ca suvenir, 753 01:10:18,417 --> 01:10:20,250 dar Mattew e cel care a furat-o. 754 01:10:20,250 --> 01:10:23,417 Uite. Nenorocitul mi-a l�sat un cadou. 755 01:10:23,458 --> 01:10:25,667 E obsedat de ea. 756 01:10:27,833 --> 01:10:30,375 Cred c� se simte vinovat. 757 01:10:30,417 --> 01:10:33,583 Aduceti-l la mine. 758 01:10:35,417 --> 01:10:39,417 �i tai scula si o pun pe capot�. 759 01:10:39,458 --> 01:10:41,833 Asta dup� ce ti-o bag tie �n fund! 760 01:10:41,875 --> 01:10:43,750 L-am c�utat. 761 01:10:43,792 --> 01:10:45,750 Crede-m�, l-am c�utat peste tot. 762 01:11:01,750 --> 01:11:03,583 Vreau s�-l g�siti p�n� desear�. 763 01:11:04,958 --> 01:11:06,542 Dac� nu, jur pe Dumnezeu 764 01:11:06,583 --> 01:11:09,583 c� v� nenorocesc. 765 01:11:45,083 --> 01:11:47,542 �ti vine s� crezi c� limitaser� v�n�toarea de prepelite? 766 01:11:47,583 --> 01:11:51,000 Acum sunt ca l�custele. 767 01:11:51,042 --> 01:11:53,417 Spre norocul nostru. 768 01:11:55,625 --> 01:11:58,000 Trebuie s� iau o pauz�. 769 01:11:58,042 --> 01:12:00,583 Mi-au obosit picioarele. 770 01:12:04,542 --> 01:12:06,542 �mi amintesc c�nd ai fug�rit cu tata un cerb 771 01:12:06,583 --> 01:12:09,583 din scorburile de la ferma Stickler. 772 01:12:10,875 --> 01:12:14,167 Vremurile bune. 773 01:12:14,208 --> 01:12:17,083 Pentru vremurile bune. 774 01:12:17,125 --> 01:12:20,708 Ca s� vezi! Cu ce ocazie? 775 01:12:20,750 --> 01:12:22,083 Sper s�-ti plac�. 776 01:12:29,292 --> 01:12:32,167 Ce whisky bun! 777 01:12:34,083 --> 01:12:40,583 De obicei nu beau asa ceva dec�t la nunti si botezuri. 778 01:12:40,583 --> 01:12:42,917 �i la �nmorm�nt�ri. 779 01:12:50,667 --> 01:12:52,083 Treburi nerezolvate, Earl. 780 01:12:56,167 --> 01:12:58,375 Treburi nerezolvate. 781 01:13:16,833 --> 01:13:19,708 Mattew. 782 01:13:22,167 --> 01:13:24,875 Sunt aici. 783 01:13:31,500 --> 01:13:33,500 Mattew. 784 01:13:37,250 --> 01:13:39,792 Mattew. 785 01:14:09,292 --> 01:14:13,292 �tiam c� esti �n viat�. 786 01:14:14,958 --> 01:14:16,542 �tiam. 787 01:14:16,583 --> 01:14:19,125 Cum ai stiut, Mattew? 788 01:14:21,417 --> 01:14:24,292 Cum ai stiut c� sunt �n viat�? 789 01:14:24,333 --> 01:14:27,583 Esti sigur c� nu visezi? 790 01:14:30,250 --> 01:14:32,042 Oare? 791 01:14:32,083 --> 01:14:33,958 Visez? 792 01:14:34,000 --> 01:14:36,375 Vino �ncoace. 793 01:14:36,417 --> 01:14:38,250 Stai l�ng� mine. 794 01:14:48,375 --> 01:14:52,333 Trebuie s�-ti spun... 795 01:14:57,333 --> 01:15:01,000 �tiu, Mattew. 796 01:15:01,042 --> 01:15:03,250 �tiu c� n-a fost vina ta. 797 01:15:05,750 --> 01:15:07,750 Tu ai �ncercat s� m� ajuti. 798 01:15:07,750 --> 01:15:09,583 Da. 799 01:15:09,583 --> 01:15:13,583 Chiar am �ncercat. 800 01:15:16,375 --> 01:15:18,208 �i... 801 01:15:18,250 --> 01:15:20,375 ... esti vie. 802 01:15:20,417 --> 01:15:24,375 Esti vie. 803 01:15:24,417 --> 01:15:28,417 Da, Mattew. 804 01:15:31,667 --> 01:15:33,250 Vino. 805 01:15:38,292 --> 01:15:40,292 Haide. 806 01:15:40,333 --> 01:15:41,792 E �n regul�. 807 01:15:43,208 --> 01:15:46,167 E �n regul�. 808 01:15:46,208 --> 01:15:50,125 - �mi pare r�u. - Haide. 809 01:15:50,167 --> 01:15:53,250 �mi pare r�u. 810 01:15:59,500 --> 01:16:03,042 Dumnezeule! 811 01:16:11,083 --> 01:16:13,125 �mi pare r�u. 812 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 Mattew. 813 01:16:18,917 --> 01:16:21,375 - Mattew. - Da. 814 01:16:21,417 --> 01:16:23,333 - Mattew, uit�-te la mine. - Da. 815 01:16:28,250 --> 01:16:29,625 Spune-mi c�t de r�u �ti pare. 816 01:16:50,083 --> 01:16:53,167 �mi pare r�u. 817 01:16:55,833 --> 01:16:58,625 Nu e de ajuns! 818 01:17:07,625 --> 01:17:10,208 Mattew! 819 01:17:14,958 --> 01:17:17,042 Mattew! 820 01:17:19,458 --> 01:17:22,208 Mattew! 821 01:17:24,542 --> 01:17:26,667 Mattew! 822 01:17:42,583 --> 01:17:44,542 Mattew! 823 01:17:50,667 --> 01:17:52,708 Iesi afar�, Mattew. 824 01:17:57,208 --> 01:17:59,208 Mattew! 825 01:18:16,500 --> 01:18:18,500 Mattew? 826 01:18:26,167 --> 01:18:29,167 �ti �nr�ut�testi situatia, Matt. 827 01:18:41,917 --> 01:18:44,625 Dobitocule! Ce mama naibii e cu tine? 828 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 Nemernicul �ti c�nt� melodia. 829 01:19:00,750 --> 01:19:02,708 Esti un tr�d�tor, Mattew. 830 01:19:02,750 --> 01:19:05,542 Mattew, esti mort. 831 01:19:11,917 --> 01:19:14,917 - Haide. - �l omor! 832 01:19:14,958 --> 01:19:17,292 S� nu lesini. 833 01:19:17,333 --> 01:19:20,292 Sunt prea obosit s� te car. 834 01:19:27,917 --> 01:19:31,375 Ce mama naibii? 835 01:19:31,417 --> 01:19:33,583 Mattew? 836 01:19:36,625 --> 01:19:39,125 Mattew! 837 01:19:39,167 --> 01:19:42,667 Fir-ar s� fie, Mattew! Unde esti? 838 01:19:42,708 --> 01:19:46,083 Unde esti, nenorocitule? 839 01:19:52,542 --> 01:19:55,250 Andy, nu e afar�. 840 01:20:01,833 --> 01:20:03,833 Nenorocito! 841 01:20:12,500 --> 01:20:16,417 Andy! 842 01:20:16,458 --> 01:20:19,250 Andy, ajut�-m�! 843 01:20:22,042 --> 01:20:23,542 Ce naiba? 844 01:20:23,583 --> 01:20:25,083 Piciorul meu! 845 01:20:26,750 --> 01:20:28,583 Andy! 846 01:21:13,292 --> 01:21:15,917 Stanley! 847 01:21:19,833 --> 01:21:23,542 Stanley, ajut�-m�! 848 01:21:23,583 --> 01:21:26,417 Mattew? 849 01:21:26,458 --> 01:21:29,250 Ajut�-m�! Te rog! 850 01:21:33,792 --> 01:21:35,042 Cineva! 851 01:21:35,083 --> 01:21:37,583 Stanley! 852 01:21:40,417 --> 01:21:42,500 Haide, Stanley. 853 01:21:45,833 --> 01:21:48,750 Mattew, nu e amuzant. 854 01:21:50,708 --> 01:21:52,875 S� m� ajute cineva! 855 01:21:52,917 --> 01:21:55,250 Z�mbeste la camer�. 856 01:21:55,292 --> 01:21:57,917 Te rog! 857 01:22:00,917 --> 01:22:04,250 �tiu c� �ti place s� privesti, nu-i asa? 858 01:22:04,292 --> 01:22:07,542 Nu-i asa, tic�los bolnav? 859 01:22:07,583 --> 01:22:11,417 Nu-ti face griji, o s�-ti plac� spectacolul. 860 01:22:11,417 --> 01:22:13,542 Mattew! 861 01:22:15,917 --> 01:22:18,125 Mattew! 862 01:22:22,208 --> 01:22:24,375 - Asa. - Stanley! 863 01:22:24,417 --> 01:22:26,292 �ti aduci aminte? 864 01:22:26,333 --> 01:22:28,750 Stanley, ajut�-m�! 865 01:22:38,583 --> 01:22:40,333 S� m� ajute cineva! 866 01:22:41,625 --> 01:22:44,667 Ajutor! 867 01:22:44,708 --> 01:22:46,917 Nu poti s� vorbesti, nu-i asa? 868 01:22:46,958 --> 01:22:50,292 Poate din cauz� c� ti-e foame. 869 01:22:55,500 --> 01:22:59,208 Trebuie s� m�n�nci multe porc�rii �n s�lb�ticie, ca s� supravietuiesti. 870 01:23:04,042 --> 01:23:07,500 ti-e foame? 871 01:23:09,625 --> 01:23:12,917 Ce e? Nu-ti place? 872 01:23:28,042 --> 01:23:30,125 Ce faci? 873 01:23:30,167 --> 01:23:32,500 Pescuiesc. 874 01:23:34,708 --> 01:23:36,625 �tiu c�t v� place vou� s� pescuiti. 875 01:24:09,583 --> 01:24:11,542 S� nu clipesti. 876 01:24:12,583 --> 01:24:15,167 Esti teaf�r, Stan? 877 01:24:43,417 --> 01:24:45,375 Ce mai faci? 878 01:25:04,417 --> 01:25:06,375 �mi pare r�u. 879 01:25:11,208 --> 01:25:13,375 Te rog! 880 01:25:13,417 --> 01:25:17,375 Asta ti-am spus si eu. 881 01:25:17,417 --> 01:25:19,958 Iar tu mi-ai spus... 882 01:25:20,000 --> 01:25:21,750 "Suge, curvo." 883 01:25:26,417 --> 01:25:28,208 �ti sun� cunoscut? 884 01:25:28,250 --> 01:25:32,375 Suge... 885 01:25:32,917 --> 01:25:34,125 ... curvo! 886 01:25:41,917 --> 01:25:44,417 M� �ntorc imediat. 887 01:25:46,375 --> 01:25:49,875 Stai! �ntoarce-te. 888 01:25:49,917 --> 01:25:52,750 Vino �napoi. 889 01:25:55,083 --> 01:25:57,917 Stanley! 890 01:25:59,750 --> 01:26:02,125 O s� te omor, curvo. 891 01:26:05,083 --> 01:26:08,583 Bun�. 892 01:26:08,625 --> 01:26:10,125 �ti place spectacolul? 893 01:26:10,167 --> 01:26:11,708 D�-mi drumul! 894 01:26:11,750 --> 01:26:14,417 Ai r�bdare. 895 01:26:14,458 --> 01:26:16,000 O s� fie si mai frumos. 896 01:26:16,042 --> 01:26:20,000 Te rog. Ochii mei... 897 01:26:20,042 --> 01:26:23,042 Nu mai rezist. 898 01:26:23,083 --> 01:26:25,625 Las�-m� s� te ajut. 899 01:26:37,667 --> 01:26:39,292 D�-mi drumul! 900 01:26:41,667 --> 01:26:43,208 Stanley! 901 01:26:43,250 --> 01:26:45,500 Te rog. 902 01:26:47,833 --> 01:26:49,833 Te rog. 903 01:26:51,042 --> 01:26:54,042 Te rog. 904 01:27:00,250 --> 01:27:02,250 Acum cred c� e mai bine. 905 01:27:07,042 --> 01:27:09,042 Ajutor! 906 01:27:14,875 --> 01:27:17,625 S� nu te �neci prea repede. 907 01:27:28,458 --> 01:27:30,500 Du-te dracului. 908 01:27:30,542 --> 01:27:33,208 Asa vorbesti tu cu o domnisoar�? 909 01:27:49,958 --> 01:27:51,208 Sunt impresionat�. 910 01:27:51,250 --> 01:27:53,417 Ai fort� �n tine. 911 01:27:53,458 --> 01:27:55,542 S� vedem cum te descurci acum. 912 01:27:57,375 --> 01:28:00,167 Ce-i aia? 913 01:28:00,208 --> 01:28:02,708 Am g�sit niste lesie pe aici. 914 01:28:06,792 --> 01:28:09,042 Nu! 915 01:28:11,875 --> 01:28:13,667 S� vedem c�t timp �ti p�strezi 916 01:28:13,708 --> 01:28:16,083 fata aia dr�gut�. 917 01:28:16,125 --> 01:28:18,208 S� ti-o trag! 918 01:28:20,083 --> 01:28:22,208 Ai f�cut asta deja. 919 01:28:22,250 --> 01:28:24,542 Nu prea mi-a pl�cut. 920 01:28:24,583 --> 01:28:28,208 Acum e r�ndul meu s� ti-o trag. 921 01:28:29,917 --> 01:28:32,625 Te rog. 922 01:28:32,667 --> 01:28:34,542 Te rog. 923 01:30:08,500 --> 01:30:10,625 Ce pacoste! 924 01:30:19,333 --> 01:30:21,417 Bun� dimineata. 925 01:30:23,750 --> 01:30:26,375 Bun�. �ti fac plinul? 926 01:31:00,792 --> 01:31:03,125 Ai �nt�lnire �n seara asta. 927 01:31:15,917 --> 01:31:17,917 Gura ta nu e prea dr�gut�. 928 01:31:19,208 --> 01:31:22,083 Poate ar trebui s�-mi ar�ti dintii. 929 01:31:36,333 --> 01:31:38,500 Te omor. 930 01:31:38,542 --> 01:31:39,875 Te omor. 931 01:31:45,417 --> 01:31:47,458 Arm�sar t�fnos. 932 01:31:49,417 --> 01:31:51,667 Cred c� va trebui s� te �mbl�nzesc. 933 01:32:06,792 --> 01:32:10,625 Asta e problema... Mai ai c�tiva dinti. 934 01:32:10,667 --> 01:32:13,667 Va trebui s� m� ocup de asta. 935 01:32:24,125 --> 01:32:27,083 F�r� dinti, calule! 936 01:32:32,417 --> 01:32:36,792 P�streaz�-ti puterile, mai ai c�teva curse de alergat. 937 01:32:59,625 --> 01:33:02,292 Dezgust�tor! 938 01:33:04,250 --> 01:33:06,792 Nici m�car prietenii t�i n-au f�cut pe ei. 939 01:33:13,250 --> 01:33:16,250 Uite cine a venit. 940 01:33:16,250 --> 01:33:19,667 Prietenul meu. 941 01:33:19,708 --> 01:33:21,875 �ti amintesti de el? 942 01:33:23,875 --> 01:33:25,917 Ce-ar fi s�-i dai un pupic? 943 01:33:30,208 --> 01:33:32,250 Haide. 944 01:33:32,292 --> 01:33:35,667 Nu primesc ordine de la o femeie. 945 01:33:35,708 --> 01:33:37,417 Nu? 946 01:33:41,333 --> 01:33:43,708 Respir� pe nas. 947 01:33:43,750 --> 01:33:46,042 Respir� pe nas. Haide! 948 01:33:46,083 --> 01:33:48,333 Asa cum ai f�cut-o prima dat�, �ti amintesti? 949 01:33:56,792 --> 01:33:58,125 Du-te dracului! 950 01:33:59,667 --> 01:34:01,083 Du-te dracului! 951 01:34:02,375 --> 01:34:04,417 Du-te dracului! 952 01:34:14,417 --> 01:34:16,375 S�-ti spun ceva... 953 01:34:16,417 --> 01:34:19,208 �tii, 954 01:34:19,250 --> 01:34:22,292 nici m�car n-ai supt-o bine. 955 01:34:28,375 --> 01:34:29,542 Nu. 956 01:34:30,917 --> 01:34:33,125 �tii ce le fac cailor 957 01:34:33,167 --> 01:34:35,083 care nu pot fi �mbl�nziti, Johnny? 958 01:34:39,500 --> 01:34:41,417 �i castreaz�. 959 01:34:46,792 --> 01:34:48,667 F�r� dinti, c�lutule. 960 01:34:48,708 --> 01:34:50,750 F�r� dinti. 961 01:34:58,708 --> 01:35:00,875 Nenorocito! 962 01:35:52,250 --> 01:35:55,167 Bun�, scumpo. 963 01:35:55,208 --> 01:35:59,167 - A venit profesoara lui Chastity. - Doamna Novick? 964 01:35:59,208 --> 01:36:02,792 Nu, de la programul Honors. 965 01:36:02,833 --> 01:36:06,125 - Tu tii minte ceva? - Da, asa e. 966 01:36:07,542 --> 01:36:10,167 - Sunt ocupat, scumpo. - Bun�, tati. 967 01:36:10,208 --> 01:36:12,958 Bun�, �ngerasule. 968 01:36:13,000 --> 01:36:15,083 Tati e ocupat cu serviciul. 969 01:36:15,125 --> 01:36:16,875 Vreau s�-mi cunosti noua profesoar�. 970 01:36:18,583 --> 01:36:20,125 E super. 971 01:36:22,125 --> 01:36:24,375 Poftim. Salut-o. 972 01:36:27,083 --> 01:36:28,875 Bun�, domnule serif. 973 01:36:28,917 --> 01:36:31,125 E o adev�rat� onoare 974 01:36:31,167 --> 01:36:33,083 s� vorbesc cu tine, domnisoar�... 975 01:36:33,083 --> 01:36:35,417 Jennifer Hills. 976 01:36:39,708 --> 01:36:41,917 Poftim? 977 01:36:41,958 --> 01:36:44,917 Trebuie s� v� spun c� mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc familia. 978 01:36:44,958 --> 01:36:47,333 Aveti o fiic� minunat�, 979 01:36:47,375 --> 01:36:50,167 cu un viitor promit�tor. 980 01:36:51,750 --> 01:36:54,375 Ce mama naibii crezi c� faci? 981 01:36:54,417 --> 01:36:56,208 Ne vedem cur�nd, domnule serif. 982 01:36:56,250 --> 01:36:57,750 Stai! 983 01:37:04,625 --> 01:37:06,375 La naiba! 984 01:37:28,917 --> 01:37:30,208 Unde e Chastity? 985 01:37:30,250 --> 01:37:31,542 A plecat �n parc cu domnisoara Hills. 986 01:37:31,583 --> 01:37:34,542 Voia s� cunoasc� elevii din program �nainte s� �nceap�... 987 01:37:34,583 --> 01:37:36,417 Fir-ar al dracului! 988 01:37:36,458 --> 01:37:37,750 Cine e? 989 01:37:40,167 --> 01:37:41,875 Cine e femeia asta? 990 01:38:04,667 --> 01:38:06,667 Chastity! 991 01:38:13,250 --> 01:38:15,375 Chastity! 992 01:38:17,417 --> 01:38:19,625 Unde esti, �ngerasule? 993 01:38:27,417 --> 01:38:29,417 Chastity! 994 01:39:11,167 --> 01:39:14,375 Nu! 995 01:39:14,417 --> 01:39:15,958 Te rog! 996 01:39:18,833 --> 01:39:21,292 Nu. 997 01:39:27,417 --> 01:39:29,792 Doamne, ajut�-m�! 998 01:39:29,833 --> 01:39:32,083 Doare, domnule serif? 999 01:39:34,583 --> 01:39:37,583 Credeam c� �ti place sexul anal. 1000 01:39:37,625 --> 01:39:40,625 Unde e, nenorocito? 1001 01:39:43,750 --> 01:39:47,583 �n locul t�u as avea grij� cum vorbesc. 1002 01:39:47,625 --> 01:39:50,667 Ce i-ai f�cut? 1003 01:39:53,833 --> 01:39:56,375 S� �nteleg c� te referi la fiica ta? 1004 01:39:57,958 --> 01:40:00,417 E �nc�nt�toare. 1005 01:40:03,417 --> 01:40:06,250 At�t de t�n�r�... 1006 01:40:06,292 --> 01:40:07,958 At�t de dulce. 1007 01:40:09,750 --> 01:40:12,208 At�t de inocent�. 1008 01:40:16,250 --> 01:40:19,708 �ti poti �nchipui? 1009 01:40:19,750 --> 01:40:21,750 Ce? 1010 01:40:26,917 --> 01:40:32,625 C� cineva i-ar fi f�cut asa ceva. 1011 01:40:35,083 --> 01:40:37,958 Cineva ca Andy. 1012 01:40:38,000 --> 01:40:41,208 Sau Stanley. Sau Johnny. 1013 01:40:41,250 --> 01:40:42,792 Sau cineva ca tine, 1014 01:40:42,833 --> 01:40:45,792 nenorocit pervers si bolnav! 1015 01:40:49,375 --> 01:40:53,292 - Ad�nc! - La naiba! 1016 01:40:53,333 --> 01:40:55,958 Ad�nc! 1017 01:40:56,000 --> 01:40:57,708 Ad�nc! 1018 01:40:57,750 --> 01:41:00,167 Dumnezeule! 1019 01:41:07,292 --> 01:41:09,750 Te rog. 1020 01:41:13,958 --> 01:41:16,792 Domnisoar�. 1021 01:41:25,625 --> 01:41:28,167 E doar o fat� nevinovat�. 1022 01:41:37,417 --> 01:41:39,417 La fel eram si eu. 1023 01:41:47,000 --> 01:41:49,625 Ce faci? 1024 01:41:53,875 --> 01:41:56,250 Mattew. 1025 01:42:06,958 --> 01:42:09,042 N-o s� scapi nepedepsit�! 1026 01:42:11,750 --> 01:42:13,792 N-o s� scapi! 1027 01:42:16,583 --> 01:42:19,792 O s� se trezeasc� �n cur�nd. 1028 01:42:19,833 --> 01:42:22,292 Dac� as fi �n locul t�u, i-as spune s� nu se miste. 1029 01:42:22,333 --> 01:42:25,000 Te rog! 1030 01:42:26,417 --> 01:42:28,708 Sunt un om cu fric� de Dumnezeu. 1031 01:42:28,750 --> 01:42:30,333 Astept... 1032 01:42:30,375 --> 01:42:33,708 Astept un copil. Te rog! 1033 01:42:33,750 --> 01:42:36,583 Te implor! Putem s-o rezolv�m cumva. 1034 01:42:36,625 --> 01:42:39,458 �mi pare r�u, domnule serif. 1035 01:42:39,500 --> 01:42:41,917 A fost frumos c�t a durat. 1036 01:42:46,750 --> 01:42:50,417 Domnisoar�. Te rog. 1037 01:42:50,458 --> 01:42:53,125 Te rog, ajut�-m�. 1038 01:42:53,167 --> 01:42:55,250 Ajut�-m�. 1039 01:42:55,292 --> 01:42:58,583 Am o sotie si o familie. 1040 01:42:58,625 --> 01:43:00,708 Domnisoar�, te rog! 1041 01:43:02,417 --> 01:43:04,833 Nenorocito! 1042 01:43:06,250 --> 01:43:08,042 Nenorocito! 1043 01:43:08,083 --> 01:43:10,125 Unde te duci, nenorocito? 1044 01:43:10,167 --> 01:43:12,458 Ne vedem �n Iad! 1045 01:43:12,500 --> 01:43:14,917 O s� te violez acolo! 1046 01:43:14,958 --> 01:43:17,333 Esti doar o bucat� de carne. 1047 01:43:17,375 --> 01:43:19,083 O s� te g�sesc. 1048 01:43:19,125 --> 01:43:22,083 O s� te v�nez �n Iad, curvo! 1049 01:43:24,208 --> 01:43:27,500 - Mattew. - �erifule? 1050 01:43:27,542 --> 01:43:29,375 - Mattew, nu! - �erifule. 1051 01:43:29,417 --> 01:43:31,708 Mattew! 1052 01:43:36,000 --> 01:43:47,792 Traducerea si adaptarea : BRiLi @ www.titrari.ro 1053 01:43:48,305 --> 01:43:54,576 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 68747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.