All language subtitles for hgghghghgh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:01:12,125 --> 00:01:13,917
E cineva?
3
00:01:15,000 --> 00:01:18,208
- E cineva?
- Vin!
4
00:01:18,250 --> 00:01:21,167
Vin.
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,333
Bun�.
6
00:01:24,375 --> 00:01:26,792
Eu sunt Jennifer Hills.
Am vorbit s�pt�m�na trecut�.
7
00:01:26,833 --> 00:01:30,417
Da, domnisoara Hills.
8
00:01:30,500 --> 00:01:32,292
Cabana Mierlei, nu?
9
00:01:32,333 --> 00:01:33,875
Exact.
10
00:01:35,708 --> 00:01:39,458
Ma g�ndesc c� nu stii
cum s� ajungi acolo, nu?
11
00:01:39,500 --> 00:01:42,417
Nu stiu.
12
00:01:45,083 --> 00:01:46,667
Ascult�-m� bine.
13
00:01:48,417 --> 00:01:50,750
E putin complicat.
14
00:01:50,792 --> 00:01:52,042
- Cheile.
- Multumesc.
15
00:01:53,917 --> 00:01:57,208
S�getile astea te vor ghida prin oras.
16
00:01:57,250 --> 00:01:59,250
Aici...
17
00:01:59,333 --> 00:02:01,333
... sunt mai multe p�duri
si drumuri de tar�.
18
00:02:01,375 --> 00:02:03,542
Cabana ta e o frumusete.
19
00:02:03,583 --> 00:02:06,083
Dar nu ai pe nimeni �n apropiere
pe o raz� de doi kilometri.
20
00:02:06,167 --> 00:02:08,875
De-abia astept s� m� bucur
de pace si liniste.
21
00:02:08,917 --> 00:02:11,667
Sunt scriitoare,
si o s�-mi �ncep viitoarea carte aici.
22
00:02:11,708 --> 00:02:14,625
Dac� asta �ti doresti...
23
00:02:14,667 --> 00:02:17,750
- Urmeaz� harta asta.
- Multumesc.
24
00:02:20,125 --> 00:02:30,958
Traducerea si adaptarea :
BRiLi @ www.titrari.ro
25
00:03:16,958 --> 00:03:19,125
Bun� ziua, domnisoar�.
26
00:03:30,750 --> 00:03:32,167
Scuz�-m�.
27
00:03:32,208 --> 00:03:34,625
N-am vrut s� te sperii.
28
00:03:34,667 --> 00:03:37,375
E �n regul�.
29
00:03:37,417 --> 00:03:40,208
M-am r�t�cit.
30
00:03:40,250 --> 00:03:41,708
Caut C�rarea Mierlei.
31
00:03:41,750 --> 00:03:44,042
C�rarea Mierlei?
Cu sigurant� te-ai r�t�cit.
32
00:03:44,083 --> 00:03:45,708
- Serios?
- Da, te-ai r�t�cit.
33
00:03:45,750 --> 00:03:47,417
E la 15 kilometri �napoi.
34
00:03:47,458 --> 00:03:50,500
O s-o vezi pe partea st�ng�.
35
00:03:50,542 --> 00:03:52,583
Trebuie s� faci st�nga,
dup� o cutie postal� mare si rosie.
36
00:03:52,667 --> 00:03:54,875
Multumesc.
Cred c� am v�zut-o.
37
00:03:54,917 --> 00:03:58,708
Stai la cabana de acolo?
38
00:03:58,750 --> 00:04:02,583
- Da.
- Minunat!
39
00:04:06,333 --> 00:04:10,208
ti s-a �ncins putin.
40
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
Ar trebui s� arunc o privire
sub capot�.
41
00:04:17,333 --> 00:04:19,833
Ai succes cu replica asta?
42
00:04:19,875 --> 00:04:22,917
Nu stiu. Tu ce crezi?
43
00:04:31,167 --> 00:04:32,750
- Nu-i nevoie.
- �l �nchid eu.
44
00:04:32,833 --> 00:04:34,375
Nu-i nevoie.
45
00:04:34,417 --> 00:04:35,708
La naiba!
46
00:04:38,250 --> 00:04:40,208
�mi pare r�u. E vina mea.
47
00:04:40,250 --> 00:04:43,208
Am pornit alarma.
48
00:04:43,250 --> 00:04:45,125
- Esti bine?
- Da.
49
00:04:45,167 --> 00:04:48,000
Verific�-ti chiloteii, Johnny.
50
00:04:48,042 --> 00:04:50,792
- Sigur esti bine?
- Da, ti-am spus.
51
00:04:50,833 --> 00:04:53,375
- �n regul�.
- Bine?
52
00:04:53,417 --> 00:04:55,875
P�streaz� restul.
53
00:05:06,833 --> 00:05:09,167
ti-a f�cut-o, Johnny.
54
00:05:09,208 --> 00:05:11,167
La revedere.
55
00:07:57,458 --> 00:07:58,667
Cum merge cu cartea?
56
00:07:58,708 --> 00:08:00,708
Glumesti?
57
00:08:00,750 --> 00:08:02,667
Trebuia s� vin aici
de c�nd am scris prima carte.
58
00:08:02,708 --> 00:08:04,542
Te �ntorci pentru petrecerea lui Hertz?
59
00:08:04,583 --> 00:08:07,875
Jen? M� mai auzi?
60
00:08:07,917 --> 00:08:09,875
Scuz�-m�. Ceva...
61
00:08:13,750 --> 00:08:16,583
- Mai esti?
- Barb, stai putin.
62
00:08:28,667 --> 00:08:31,208
- Jen, ce se �nt�mpl�?
- Te sun eu �napoi.
63
00:09:34,000 --> 00:09:36,625
�ti bati joc de mine!
64
00:09:40,000 --> 00:09:43,375
Bravo, Jennifer.
65
00:12:34,375 --> 00:12:36,708
Nu se scurge apa.
66
00:12:36,750 --> 00:12:38,500
Ati verificat dispozitivul de etansare?
67
00:12:38,542 --> 00:12:40,000
L-am verificat.
68
00:12:40,042 --> 00:12:43,542
- Da?
- Da.
69
00:12:43,583 --> 00:12:45,292
Chiar sunt �n �ncurc�tur�.
70
00:12:45,333 --> 00:12:47,708
- O s� trimit pe cineva.
- �n regul�.
71
00:12:47,750 --> 00:12:49,292
Multumesc.
72
00:12:49,333 --> 00:12:51,500
- V� g�seste acas�?
- Nu plec nic�ieri.
73
00:12:51,542 --> 00:12:53,042
�n regul�. Trimit pe cineva.
74
00:13:15,458 --> 00:13:18,167
Dureaz� mult?
75
00:13:19,958 --> 00:13:21,792
Nu chiar.
76
00:13:21,792 --> 00:13:24,875
Ce are?
77
00:13:40,833 --> 00:13:42,667
Da!
78
00:13:46,417 --> 00:13:48,625
- S-a rezolvat.
- Multumesc.
79
00:13:50,458 --> 00:13:53,625
Scuz�-m�, dar dac� nu erai tu,
m� sp�lam �n lac.
80
00:13:53,667 --> 00:13:56,500
Scuz�-m�.
81
00:13:56,542 --> 00:13:58,292
Stai, nu ti-am...
82
00:14:02,208 --> 00:14:03,958
Dou� baze din oficiu.
83
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Dou�? Uit�-te la capul lui.
I-am scos un ochi.
84
00:14:07,042 --> 00:14:09,375
Bine, trei.
85
00:14:09,417 --> 00:14:12,833
Dar trebuie s�-i zbori m�runtaiele
dac� vrei s� fie o curs� complet�.
86
00:14:12,875 --> 00:14:14,417
Vrei s� opresti camera?
87
00:14:14,458 --> 00:14:16,333
O s� avem probleme
cu Asociatia Oamenilor.
88
00:14:18,458 --> 00:14:21,583
- Asociatia Uman�, t�nt�l�ule.
- �n fine.
89
00:14:21,625 --> 00:14:24,292
Andy, ti-am spus,
asa o s� c�stig o avere.
90
00:14:25,375 --> 00:14:28,417
Retardatilor,
v� duceti la pescuit sau ce faceti?
91
00:14:28,458 --> 00:14:31,333
C� tot vorbim de retardati...
92
00:14:31,375 --> 00:14:33,458
- La tint�!
- Andy!
93
00:14:35,875 --> 00:14:39,542
Stanley, acum suntem toti aici.
94
00:14:39,583 --> 00:14:43,125
Unde-i spectacolul?
95
00:14:43,167 --> 00:14:45,250
Spectacolul...
96
00:14:45,292 --> 00:14:47,333
... e aici.
97
00:14:47,375 --> 00:14:51,250
Te-ai filmat
�n timp ce �ti aprindeai v�nturile?
98
00:14:52,625 --> 00:14:55,167
Nu stiu de ce-mi bat capul cu voi.
99
00:14:55,208 --> 00:14:58,375
Pe caset� e prietena lui Mattew,
�ntr-o situatie foarte intim�.
100
00:14:58,417 --> 00:15:00,292
Prieten�?
101
00:15:00,333 --> 00:15:03,750
Mattew n-a avut o prieten�
de c�nd sugea la s�nul mamei.
102
00:15:03,792 --> 00:15:07,208
A fost singur cu or�seanca aia,
si nici n-a �ncercat s� i-o trag�.
103
00:15:08,625 --> 00:15:10,333
Care or�seanc�?
104
00:15:10,375 --> 00:15:11,833
�tii tu care.
105
00:15:11,875 --> 00:15:14,083
Cea de la statia de benzin�.
106
00:15:14,125 --> 00:15:16,083
Cea care te-a pus �n fund.
107
00:15:17,708 --> 00:15:20,167
Matt a fost la ea,
s�-i repare scurgerea.
108
00:15:20,208 --> 00:15:23,833
L-a pupat pentru c� a reparat-o.
109
00:15:23,875 --> 00:15:25,375
Minciuni!
110
00:15:25,417 --> 00:15:29,417
Nu, asa a fost, Johnny.
M-a pupat.
111
00:15:29,458 --> 00:15:31,917
Mattew,
112
00:15:31,958 --> 00:15:33,167
nu m� mintii.
113
00:15:33,208 --> 00:15:36,417
Fiti atenti. Preg�titi-v�.
114
00:15:36,458 --> 00:15:39,625
La naiba!
115
00:15:41,792 --> 00:15:44,625
Ai filmat foarte bine.
116
00:15:44,625 --> 00:15:47,583
Perversule!
117
00:15:47,625 --> 00:15:49,167
Cum ai reusit s� prinzi asta?
118
00:15:49,208 --> 00:15:51,583
Am filmat noaptea.
119
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
Cu sigurant� avem la ce ne uita.
120
00:15:53,042 --> 00:15:55,458
Da.
121
00:15:55,458 --> 00:15:58,583
�i place de mine.
122
00:15:58,625 --> 00:16:00,042
Haide, Mattew.
123
00:16:00,083 --> 00:16:02,417
Fata aia nu si-ar pune-o
nici cu Johnny.
124
00:16:02,458 --> 00:16:03,833
Ce?
125
00:16:03,875 --> 00:16:06,042
Fugi de-aici.
126
00:16:06,083 --> 00:16:07,875
As putea s� i-o pun dac� as vrea.
127
00:16:07,917 --> 00:16:10,833
Haide, Johnny. Doar ai v�zut-o.
128
00:16:10,875 --> 00:16:12,917
E o or�seanc� �ncrezut�.
129
00:16:12,958 --> 00:16:14,958
De una ca ea nu te poti apropia.
130
00:16:14,958 --> 00:16:17,792
Prostii! Eu m� apropii.
131
00:16:19,250 --> 00:16:20,750
S� v� spun ceva...
132
00:16:20,792 --> 00:16:23,542
Am f�cut-o s�-si ude chiloteii.
133
00:16:23,583 --> 00:16:26,375
�i ea te-a f�cut s� te scapi �ntr-ai t�i.
134
00:16:28,333 --> 00:16:30,958
Nu credeti c� pot
s� i-o trag c�nd vreau?
135
00:16:40,542 --> 00:16:43,000
S� v� spun ceva...
136
00:16:43,042 --> 00:16:44,833
Curvele ca ea
137
00:16:44,875 --> 00:16:48,417
vin aici cu un singur scop.
138
00:16:48,458 --> 00:16:52,083
S�-si fluture s�nii pe fereastr�,
ca s-o vad� toat� lumea.
139
00:16:52,125 --> 00:16:54,083
Doar stiti asta.
140
00:16:54,125 --> 00:16:56,083
Nu...
141
00:16:56,125 --> 00:17:00,042
Ea nu e asa, Johnny.
142
00:17:00,083 --> 00:17:04,000
Toate sunt asa.
143
00:17:04,042 --> 00:17:07,792
E doar o curv� care caut� scul�.
144
00:17:07,833 --> 00:17:09,833
Ai dreptate!
145
00:17:11,958 --> 00:17:13,792
Dr�cie, Mattew.
146
00:17:13,792 --> 00:17:16,458
Tu n-ai sti ce s� faci cu ea
nici dac� ai avea-o.
147
00:17:16,500 --> 00:17:18,583
Adev�rat.
148
00:17:20,292 --> 00:17:24,167
Ai noroc s� sunt eu prietenul t�u.
149
00:17:25,958 --> 00:17:28,250
Te �nv�t eu cum s� faci.
150
00:19:28,125 --> 00:19:30,125
E cineva?
151
00:21:44,542 --> 00:21:46,958
Frumoas� poz�, nu?
152
00:21:47,000 --> 00:21:48,333
Bun� seara.
153
00:21:48,375 --> 00:21:52,167
Iesiti afar�!
154
00:21:52,208 --> 00:21:53,708
M�i s� fie!
155
00:21:53,750 --> 00:21:55,417
Nu esti foarte ospitalier�, nu-i asa?
156
00:21:55,458 --> 00:21:57,833
Z�mbeste la camer�.
157
00:22:04,917 --> 00:22:08,417
Ar fi bine s� iesiti afar� imediat.
158
00:22:08,458 --> 00:22:10,083
Am sunat la politie.
159
00:22:10,125 --> 00:22:12,917
A sunat la politie!
160
00:22:15,083 --> 00:22:17,750
Ai sunat sau vei suna?
161
00:22:17,792 --> 00:22:21,375
Am sunat deja. Sunt pe drum.
162
00:22:21,417 --> 00:22:23,333
De pe ce telefon ai sunat?
163
00:22:23,375 --> 00:22:26,208
Mattew ne-a spus
c� l-ai sc�pat �n toalet�.
164
00:22:29,958 --> 00:22:32,417
S�-i d�m b�taie.
Unde mama naibii e copilul �sta?
165
00:22:32,458 --> 00:22:36,000
Mattew, misc�-ti fundul �ncoace!
166
00:22:36,042 --> 00:22:38,792
- Haide.
- Vino �ncoace.
167
00:22:38,792 --> 00:22:40,542
Treci �n�untru.
168
00:22:40,583 --> 00:22:42,708
E �n regul�. Haide.
169
00:22:42,750 --> 00:22:45,625
Haide. Vin� �ncoace.
170
00:22:48,917 --> 00:22:52,958
Mattew ne-a spus c� nu l-ai pl�tit
pentru c� ti-a reparat chiuveta.
171
00:22:53,000 --> 00:22:54,542
Nu e adev�rat.
172
00:22:54,583 --> 00:22:57,792
A fugit afar�.
173
00:22:57,792 --> 00:22:59,417
�i pl�tesc acum.
174
00:22:59,458 --> 00:23:01,167
E timid, nu?
175
00:23:01,208 --> 00:23:05,125
Uit�-te la ea, Mattew.
176
00:23:05,125 --> 00:23:07,250
Stai putin.
177
00:23:12,917 --> 00:23:15,500
Hai s� nu ne face griji pentru plat�.
178
00:23:17,542 --> 00:23:21,917
Ce caut� o fat�
asa frumoas� ca tine singur� aici?
179
00:23:21,958 --> 00:23:24,417
Scriu o carte.
180
00:23:24,458 --> 00:23:26,667
Sunt scriitoare.
181
00:23:26,708 --> 00:23:29,500
E scriitoare.
182
00:23:29,542 --> 00:23:31,417
Prietenul meu va ajunge �n cur�nd.
183
00:23:31,458 --> 00:23:33,667
Vine si el la caban�.
184
00:23:33,708 --> 00:23:36,000
Serios?
185
00:23:37,792 --> 00:23:39,333
La naiba!
Nu stiam c� ai prieten.
186
00:23:39,375 --> 00:23:41,833
B�ieti, cred c� ar trebui
s� plec�m de aici.
187
00:23:41,875 --> 00:23:44,417
Nu vrem s� v� stric�m �nt�lnirea.
188
00:23:44,458 --> 00:23:47,625
�nt�lnirea!
189
00:23:47,667 --> 00:23:49,667
S�-ti spun ceva, scumpo.
190
00:23:49,708 --> 00:23:53,250
Niciun b�rbat �ntreg la mine
191
00:23:53,292 --> 00:23:55,625
nu las� o fat� asa frumoas�
192
00:23:55,667 --> 00:24:00,042
singur� aici.
193
00:24:02,458 --> 00:24:04,375
E pe drum.
194
00:24:04,417 --> 00:24:06,042
E aproape dimineata.
195
00:24:23,458 --> 00:24:26,208
Vino �ncoace.
196
00:24:26,250 --> 00:24:28,083
Hai s� bem ceva �mpreun�.
197
00:24:32,167 --> 00:24:34,958
Vino �ncoace, frumoaso.
198
00:24:35,000 --> 00:24:37,042
Bea ceva cu mine.
199
00:24:37,083 --> 00:24:39,000
Nu.
200
00:24:39,042 --> 00:24:41,292
Poftim.
201
00:24:41,333 --> 00:24:43,042
Nu vreau.
202
00:24:43,083 --> 00:24:46,958
Ce e? Te crezi prea bun�
�nc�t s� bei ceva cu noi?
203
00:24:46,958 --> 00:24:49,250
Vezi?
204
00:24:49,292 --> 00:24:51,375
Te rog, nu vreau s� beau nimic.
205
00:24:51,417 --> 00:24:53,792
Asta ce e?
206
00:24:53,792 --> 00:24:56,125
Era deja deschis�.
207
00:24:56,167 --> 00:24:59,125
Fir-ar s� fie! Aveati dreptate.
208
00:24:59,167 --> 00:25:01,250
E prea bun�
�nc�t s� bea ceva cu noi.
209
00:25:02,792 --> 00:25:04,792
Ce crezi c� suntem noi?
210
00:25:04,833 --> 00:25:07,375
Niste gunoaie?
211
00:25:07,417 --> 00:25:09,208
N-am spus asta.
212
00:25:09,250 --> 00:25:11,208
Asta chiar e scriitoare!
213
00:25:11,250 --> 00:25:14,708
"Nimeni nu vrea
s� primeasc� un telefon
214
00:25:14,750 --> 00:25:16,208
la ora 2:00 dimineata.
215
00:25:16,250 --> 00:25:18,167
C�nd ai 15 ani, probabil e o glum�.
216
00:25:18,208 --> 00:25:21,250
C�nd ai 21 de ani,
te sun� prietenul t�u beat.
217
00:25:21,292 --> 00:25:23,333
De la 25 de ani �n sus,
218
00:25:23,375 --> 00:25:26,000
�nseamn� c� sunt vesti proaste.
219
00:25:26,042 --> 00:25:29,375
Asa am aflat eu c� a murit tata."
220
00:25:29,417 --> 00:25:32,208
Tat�l cui a murit?
221
00:25:33,625 --> 00:25:37,250
Nu puteti s� m� l�sati �n pace?
222
00:25:37,292 --> 00:25:39,583
Nu!
223
00:25:41,125 --> 00:25:43,042
Spuneti-mi ce vreti!
224
00:25:45,250 --> 00:25:48,875
Ce vreti? V-am rugat cu bani.
225
00:26:02,375 --> 00:26:05,042
tine.
226
00:26:06,542 --> 00:26:09,333
Bine, beau.
227
00:26:09,375 --> 00:26:11,250
Dar dup� asta plecati.
228
00:26:11,292 --> 00:26:14,042
Bine.
229
00:26:18,417 --> 00:26:19,750
N-ai b�ut.
230
00:26:19,792 --> 00:26:22,458
- Ce naiba!
- Haide.
231
00:26:22,458 --> 00:26:25,667
Vezi tu...
232
00:26:25,708 --> 00:26:28,917
Sunt convins c� poti mai mult.
233
00:26:28,958 --> 00:26:30,917
Cu sigurant� c�nd esti �n oras,
234
00:26:30,958 --> 00:26:34,208
cu toti prietenii t�i bogati,
235
00:26:34,250 --> 00:26:37,750
le ar�ti cum stii tu s� bei.
Nu-i asa?
236
00:26:37,792 --> 00:26:40,042
- Am b�ut.
- ti-am spus s� bei!
237
00:26:45,917 --> 00:26:49,875
- Haide. Asa!
- D� pe g�t!
238
00:26:49,917 --> 00:26:52,375
Asa.
239
00:26:52,417 --> 00:26:55,958
Bravo.
240
00:26:56,000 --> 00:26:58,292
N-a fost at�t de r�u, nu-i asa?
241
00:26:59,833 --> 00:27:04,042
�mi pare r�u c� te-am f�cut de r�s
zilele trecute.
242
00:27:04,083 --> 00:27:07,208
Dar acum suntem chit, nu?
243
00:27:07,250 --> 00:27:11,000
Plecati, v� rog.
244
00:27:11,042 --> 00:27:13,417
Plecati.
245
00:27:13,458 --> 00:27:16,542
Acum nu mai e vorba de asta.
246
00:27:20,375 --> 00:27:23,333
Dar despre ce e vorba?
247
00:27:26,792 --> 00:27:29,375
Vreau s�-ti v�d dintii.
248
00:27:32,417 --> 00:27:34,417
Ce?
249
00:27:36,250 --> 00:27:38,250
M-ai auzit,
250
00:27:38,292 --> 00:27:40,750
frumusete mic�.
251
00:27:40,792 --> 00:27:42,667
Vreau...
252
00:27:42,708 --> 00:27:45,083
... s�-ti v�d...
253
00:27:45,125 --> 00:27:46,750
... dintii.
254
00:27:51,042 --> 00:27:53,292
Nu vreau s�... Nu!
255
00:28:00,625 --> 00:28:03,875
O s�-mi ar�ti dintii.
256
00:28:03,917 --> 00:28:06,500
Ai niste dinti frumosi.
257
00:28:06,542 --> 00:28:09,708
Asa.
258
00:28:14,417 --> 00:28:16,750
Arat�-mi-i. Sunt foarte frumosi.
259
00:28:20,333 --> 00:28:23,792
S� vedem mai mult.
260
00:28:23,792 --> 00:28:25,750
Bag�-ti degetele...
261
00:28:25,792 --> 00:28:29,542
... �n gur�.
262
00:28:29,583 --> 00:28:32,917
Acum bag�-le si �n partea cealalt�.
263
00:28:32,958 --> 00:28:35,083
Asa.
264
00:28:35,125 --> 00:28:36,542
Acum trage.
265
00:28:36,583 --> 00:28:40,000
V� implor, plecati!
266
00:28:40,042 --> 00:28:41,792
Nu.
267
00:28:46,958 --> 00:28:48,083
Din nou.
268
00:28:51,417 --> 00:28:53,833
Vino �ncoace. Uite asa!
269
00:28:53,875 --> 00:28:56,250
Da!
270
00:28:56,292 --> 00:28:59,417
Asa! Vino �ncoace!
271
00:29:03,292 --> 00:29:05,542
Asta e frumoasa mea.
Uit�-te la tine.
272
00:29:08,333 --> 00:29:11,750
�tii de ce sunt sigur c� nu ai prieten?
273
00:29:11,792 --> 00:29:14,500
�tii de ce?
274
00:29:14,542 --> 00:29:18,333
Pentru c� toti b�ietii de oras
sunt poponari.
275
00:29:18,375 --> 00:29:19,792
Adev�rat!
276
00:29:29,125 --> 00:29:33,083
Dac� tot nu ai prieten,
277
00:29:33,125 --> 00:29:35,458
m� g�ndeam c�...
278
00:29:40,292 --> 00:29:42,708
... �sta o s� fie b�rbatul t�u
�n noaptea asta.
279
00:29:42,750 --> 00:29:45,542
Da.
280
00:29:45,583 --> 00:29:48,458
Nu? Vino �ncoace.
281
00:29:51,750 --> 00:29:53,917
Haide, d�-i un pupic.
282
00:29:53,958 --> 00:29:57,417
D�-i un pupic. Haide.
283
00:29:57,458 --> 00:29:59,583
D�-i un pupic.
284
00:29:59,625 --> 00:30:01,583
Chiar aici. D�-i un pupic.
285
00:30:01,625 --> 00:30:03,750
Haide.
286
00:30:03,792 --> 00:30:06,750
Nu unul �n fug�,
asa cum i-ai dat lui Mattew.
287
00:30:06,792 --> 00:30:09,708
Vreau s�-i dai un pupic. Haide.
288
00:30:09,750 --> 00:30:12,458
Treci �n genunchi.
289
00:30:15,417 --> 00:30:18,208
Dac� nu-mi place entuziasmul t�u,
290
00:30:18,250 --> 00:30:20,917
s-ar putea s� fiu r�u.
291
00:30:26,458 --> 00:30:28,500
Deschide gura.
292
00:30:28,542 --> 00:30:30,375
Vezi?
293
00:30:30,417 --> 00:30:32,292
Asa.
294
00:30:32,292 --> 00:30:35,708
Respir� pe nas.
Haide, stii cum se face.
295
00:30:35,750 --> 00:30:37,250
�nchipuie-ti c� e pentru prima oar�.
296
00:30:37,292 --> 00:30:40,167
Respir� pe nas.
297
00:30:40,208 --> 00:30:41,667
Asa.
298
00:30:41,708 --> 00:30:44,250
La naiba!
299
00:30:45,917 --> 00:30:49,667
Haideti s�-i d�m lui Mattew fata.
300
00:30:49,708 --> 00:30:52,417
Nu vreau.
301
00:30:52,458 --> 00:30:53,833
Nu.
302
00:30:53,875 --> 00:30:57,250
Ce-ai spus?
303
00:30:57,292 --> 00:31:00,750
Cum adic� nu vrei?
304
00:31:00,792 --> 00:31:03,417
Nu vreau, Johnny.
305
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
- Nu vrea.
- Haide.
306
00:31:06,125 --> 00:31:07,750
Ascult�-m�.
307
00:31:07,792 --> 00:31:09,708
D�-l �ncolo.
308
00:31:09,750 --> 00:31:11,583
Eu nu astept dup� el.
309
00:31:11,625 --> 00:31:12,958
La naiba!
310
00:31:12,958 --> 00:31:15,375
M� place.
311
00:31:15,417 --> 00:31:16,583
Te place, Mattew?
312
00:31:16,625 --> 00:31:18,417
Haide.
313
00:31:18,458 --> 00:31:22,000
- Te rog.
- Suge-o, curv�.
314
00:31:22,042 --> 00:31:24,417
Haide. Pentru tine facem asta.
315
00:31:24,458 --> 00:31:26,083
Du-te si dovedeste-mi.
316
00:31:30,125 --> 00:31:32,708
- Dumnezeule.
- La naiba!
317
00:31:34,792 --> 00:31:37,333
Haideti!
318
00:32:10,208 --> 00:32:11,917
Usurel.
319
00:32:11,958 --> 00:32:14,083
Usurel, scumpo.
320
00:32:16,875 --> 00:32:20,000
- Ajutati-m�, v� rog.
- Esti �n sigurant�.
321
00:32:20,042 --> 00:32:22,042
Am fost atacat�.
322
00:32:22,083 --> 00:32:23,833
A intrat peste mine �n caban�.
Avea o arm�...
323
00:32:23,875 --> 00:32:26,125
Domnisoar�, e �n regul�.
Trebuie s� te linistesti.
324
00:32:26,125 --> 00:32:27,708
Mi l-a b�gat �n gur�.
325
00:32:27,750 --> 00:32:29,458
Mi-a b�gat pistolul �n gur�.
Nu �ntelegi!
326
00:32:29,500 --> 00:32:31,000
O cunosc.
327
00:32:31,042 --> 00:32:33,167
A �nchiriat cabana
de pe C�rarea Mierlei.
328
00:32:33,208 --> 00:32:36,542
- Am fost atacat�.
- E �n regul�.
329
00:32:36,583 --> 00:32:38,833
Sunt serif.
330
00:32:38,875 --> 00:32:40,792
Esti �n sigurant�.
331
00:32:40,792 --> 00:32:43,750
Spune-mi ce s-a �nt�mplat.
332
00:32:43,792 --> 00:32:45,917
Patru b�rbati...
333
00:32:45,958 --> 00:32:48,375
... au intrat peste mine �n caban�.
334
00:32:48,417 --> 00:32:50,833
Aveau o arm� si m-au atacat.
335
00:32:50,875 --> 00:32:53,750
Te-ai uitat bine la ei?
Poti s�-i identifici?
336
00:32:53,792 --> 00:32:56,708
Da, i-am mai v�zut.
337
00:32:56,750 --> 00:32:58,875
- Pe aici?
- Da, lucreaz� la benzin�ria
338
00:32:58,917 --> 00:33:01,083
- de l�ng� oras.
- Sigur a fost John Miller.
339
00:33:01,125 --> 00:33:03,917
Da, �l strigau Johnny.
Era un tip solid...
340
00:33:03,958 --> 00:33:06,292
Se pare c� b�ietii �stia
iar se tin de prostii.
341
00:33:06,292 --> 00:33:08,792
Earl, tu �ntoarce-te acas�.
342
00:33:08,792 --> 00:33:11,917
- Eu si domnisoara...
- Jennifer Hills.
343
00:33:11,958 --> 00:33:13,625
Eu si domnisoara Hills
ne ducem la caban�
344
00:33:13,667 --> 00:33:16,458
s� rezolv�m situatia.
345
00:33:44,250 --> 00:33:47,042
Miller!
346
00:33:47,083 --> 00:33:49,083
Miller, sunt seriful.
347
00:33:49,125 --> 00:33:52,292
Dac� mai sunteti aici, iesiti afar�.
348
00:34:08,458 --> 00:34:12,125
Miller, dac� esti acolo sus,
o s� zbori pe fereastr�.
349
00:34:15,125 --> 00:34:17,958
Domnisoar�, r�m�neti aici.
350
00:34:52,292 --> 00:34:54,417
Stai singur� aici?
351
00:34:54,458 --> 00:34:56,708
Da.
352
00:35:03,917 --> 00:35:05,875
Cu toate sticlele astea?
353
00:35:05,917 --> 00:35:08,208
N-aveam de g�nd
s� le beau pe toate �ntr-o zi.
354
00:35:08,250 --> 00:35:10,833
Trebuia s� stau aici c�teva luni.
355
00:35:10,875 --> 00:35:13,000
Ai b�ut ceva �n seara asta?
356
00:35:13,042 --> 00:35:14,500
Da.
357
00:35:33,958 --> 00:35:37,250
Unul dintre ei a fost sus
si mi-a cotrob�it prin lucruri.
358
00:35:48,958 --> 00:35:50,542
Ei au spart sticla?
359
00:35:50,583 --> 00:35:53,167
V� rog, nu m� intereseaz� asta acum.
360
00:35:54,792 --> 00:35:56,792
De c�t timp esti aici?
361
00:35:56,792 --> 00:35:58,875
De c�teva zile.
362
00:36:00,625 --> 00:36:03,250
S-a �nt�mplat ceva ciudat
�nainte de asta?
363
00:36:03,292 --> 00:36:07,250
Te-ai mai �nt�lnit
cu vreunul dintre ei?
364
00:36:07,292 --> 00:36:09,292
Nu chiar.
365
00:36:09,333 --> 00:36:12,167
Am oprit s� alimentez
si s� �ntreb de caban�.
366
00:36:16,875 --> 00:36:19,792
tigara asta cu marihuana e a ta?
367
00:36:19,792 --> 00:36:23,417
Nu.
368
00:36:23,458 --> 00:36:26,083
Probabil a aruncat-o unul dintre ei.
369
00:36:27,833 --> 00:36:30,917
Vrei s�-mi spui
c� unul dintre ei era rujat?
370
00:36:33,375 --> 00:36:35,708
Aici nu suntem la oras.
371
00:36:35,750 --> 00:36:38,250
V� rog, poate c� am fumat o tigar�,
372
00:36:38,292 --> 00:36:40,417
dar asta nu �nseamn�
c� am inventat ceva.
373
00:36:41,958 --> 00:36:44,292
Aici Storch.
Sunt la cabana Mierlei.
374
00:36:44,333 --> 00:36:47,625
- Am nevoie de �nt�riri.
- �nt�riri?
375
00:36:47,625 --> 00:36:50,458
De ce aveti nevoie de �nt�riri?
Eu sunt victima.
376
00:36:50,500 --> 00:36:53,083
Domnisoar�, ati b�ut
377
00:36:53,125 --> 00:36:54,958
si ati fumat marihuana.
378
00:36:55,000 --> 00:36:58,750
Aveti destul� b�utur� aici
�nc�t s� �mb�tati tot orasul.
379
00:36:58,792 --> 00:37:01,958
Umblati �n pijamale �n zorii zilei.
380
00:37:02,000 --> 00:37:03,458
Trebuie s� v� puneti �n locul meu.
381
00:37:03,500 --> 00:37:07,000
Ce? Au intrat peste mine
si m-au atacat.
382
00:37:07,042 --> 00:37:08,583
Trebuie s� m� credeti.
383
00:37:08,625 --> 00:37:10,958
Eu �ncerc doar s� aflu adev�rul.
384
00:37:11,000 --> 00:37:15,083
Faceti acuzatii grave la adresa
unor b�ieti pe care-i stiu de mici.
385
00:37:15,125 --> 00:37:18,583
�i n-ati fost tocmai sincer�
cu mine, nu-i asa?
386
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
V� rog s� treceti cu fata la perete.
387
00:37:35,958 --> 00:37:38,750
Ridicati m�inile.
388
00:37:50,542 --> 00:37:53,208
Domnisoar�, v� rog.
389
00:37:53,250 --> 00:37:55,625
Privirea �nainte.
390
00:38:15,458 --> 00:38:18,083
Acum...
391
00:38:18,125 --> 00:38:21,500
... vreau s� aud toat� povestea.
392
00:38:21,542 --> 00:38:23,458
Spune-mi totul.
393
00:38:26,292 --> 00:38:28,583
Spune-mi ce ti-au f�cut b�ietii �ia.
394
00:38:28,625 --> 00:38:31,083
Spune-i serifului, frumoaso.
395
00:38:35,417 --> 00:38:38,917
Sau mai bine arat�-i.
396
00:38:43,875 --> 00:38:46,417
Arat�-i cum nu se mai s�tura
gurita aia a ta,
397
00:38:46,458 --> 00:38:49,083
- din c�te �mi amintesc eu.
- Serios?
398
00:39:08,458 --> 00:39:10,083
ti-au f�cut asta?
399
00:39:11,375 --> 00:39:14,250
Frumosi s�ni.
400
00:39:25,458 --> 00:39:27,667
Te-am �ntrebat ceva.
401
00:39:31,417 --> 00:39:33,792
Te rog.
402
00:39:35,208 --> 00:39:38,583
Arat�-i serifului dintii,
iap� frumoas�.
403
00:39:38,625 --> 00:39:40,042
Haide.
404
00:39:41,750 --> 00:39:44,375
- Misc�-te.
- Haide!
405
00:39:44,417 --> 00:39:45,792
Misc�-te!
406
00:39:54,500 --> 00:39:56,500
Necheaz�.
407
00:39:57,875 --> 00:40:00,083
ti-am spus s� nechezi!
408
00:40:00,125 --> 00:40:02,917
- Necheaz�!
- Doamne!
409
00:40:02,958 --> 00:40:06,250
Necheaz�!
410
00:40:14,708 --> 00:40:18,375
�n genunchi. Nu te opri.
411
00:40:18,417 --> 00:40:20,583
Necheaz�, iap� frumoas�.
412
00:40:20,625 --> 00:40:22,500
Asa.
413
00:40:22,542 --> 00:40:24,542
Treci �n genunchi.
414
00:40:27,125 --> 00:40:29,083
Nu te opri!
415
00:40:35,542 --> 00:40:38,583
Ar trebui s�-ti �mbl�nzesti iapa.
416
00:40:41,250 --> 00:40:42,958
Haide. Ridic�-te.
417
00:40:42,958 --> 00:40:45,292
Ridic�-te sau nu primesti
niciun cub de zah�r.
418
00:40:45,292 --> 00:40:47,083
Mattew, dezbrac�-te.
419
00:40:47,125 --> 00:40:48,375
O s� ti-o pui pentru prima data.
420
00:40:50,083 --> 00:40:52,042
Mattew, nu te-am rugat.
421
00:40:53,083 --> 00:40:56,000
Las� elasticul �la, poponarule.
422
00:40:56,042 --> 00:40:59,833
Ca s� dai din gur�,
trebuie s� si dovedesti.
423
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
Dovedesc.
424
00:41:01,625 --> 00:41:03,458
- Opreste-te.
- Virginule.
425
00:41:03,458 --> 00:41:04,833
Opreste-te.
426
00:41:10,083 --> 00:41:13,500
Te dezbraci sau o tai
427
00:41:13,542 --> 00:41:19,167
de la b�rbie p�n� �ntre picioare.
428
00:41:19,208 --> 00:41:21,875
Da!
429
00:41:26,792 --> 00:41:28,750
- Asa, Mattew!
- Acum a �nteles.
430
00:41:28,792 --> 00:41:30,833
Jos pantalonii.
431
00:41:30,875 --> 00:41:34,042
Ce mama naibii, Mattew?
Nici nu i s-a sculat.
432
00:41:36,917 --> 00:41:39,542
Nu e vina lui.
433
00:41:39,583 --> 00:41:42,917
Nici ea n-a �ncercat
s�-i porneasc� motorul, nu-i asa?
434
00:41:42,958 --> 00:41:45,375
Danseaz�.
435
00:41:46,875 --> 00:41:48,500
Danseaz�.
436
00:41:48,542 --> 00:41:49,750
Haide.
437
00:41:49,792 --> 00:41:52,708
- Haide, scumpo.
- Misc�-te!
438
00:41:52,750 --> 00:41:56,625
Cabreaz�, iap�!
439
00:41:56,625 --> 00:42:00,167
Cabreaz�! Haide, asa cum o faci
c�nd vrei s� ti-o pui.
440
00:42:00,208 --> 00:42:02,333
Haide!
441
00:42:02,375 --> 00:42:04,833
Vreau s� vezi asta, Mattew.
442
00:42:04,875 --> 00:42:06,917
Asa dansezi si �n club?
443
00:42:07,958 --> 00:42:10,333
Haide!
444
00:42:10,375 --> 00:42:12,167
Te uiti, b�iete?
445
00:42:14,417 --> 00:42:16,250
Ce?
446
00:42:16,292 --> 00:42:19,375
Bine, o fac.
447
00:42:19,417 --> 00:42:21,792
Da?
448
00:42:21,792 --> 00:42:24,208
- Treci �ncoace.
- Da!
449
00:42:24,250 --> 00:42:27,958
Gata. Ridic�-te.
450
00:42:28,000 --> 00:42:31,250
Asta e pentru tine, Mattew.
451
00:42:31,292 --> 00:42:33,125
Da! La naiba!
452
00:42:33,167 --> 00:42:35,042
Ia-o. �nchide-i gura!
453
00:42:38,250 --> 00:42:40,250
Nu!
454
00:42:40,292 --> 00:42:42,708
tine-o de picioare!
455
00:42:42,750 --> 00:42:44,083
Dumnezeule.
456
00:42:44,125 --> 00:42:46,583
�ti sparg fata, curvo.
457
00:42:46,625 --> 00:42:49,458
- Taci.
- Nu!
458
00:42:49,458 --> 00:42:51,917
Asta e pentru tine.
D�-ti jos chilotii, Mattew.
459
00:42:51,958 --> 00:42:54,000
- Fir-ar al naibii.
- Bine.
460
00:42:55,875 --> 00:42:58,625
- Haide.
- D�-i jos chiloteii.
461
00:42:58,667 --> 00:43:00,875
- �i rup eu.
- Nu!
462
00:43:05,125 --> 00:43:07,417
Treci pe ea.
463
00:43:07,458 --> 00:43:09,792
- tine-o bine.
- Haide, retardatule.
464
00:43:09,792 --> 00:43:12,125
- Nu!
- tine-o bine!
465
00:43:12,125 --> 00:43:14,708
- Bag�-ti scula �n ea.
- Bine!
466
00:43:14,750 --> 00:43:17,000
Haide, Matt. Treci aici!
467
00:43:17,042 --> 00:43:19,708
Da!
468
00:43:21,458 --> 00:43:23,000
Bag-o!
469
00:43:23,042 --> 00:43:25,583
- Asa, Mattew!
- Nu!
470
00:43:25,625 --> 00:43:28,750
Uitati-v� la el. Omul orgie.
471
00:43:29,917 --> 00:43:32,583
E bine c�nd i-o dai, nu-i asa?
tine-o de picioare.
472
00:43:32,625 --> 00:43:35,708
Haide, b�iete!
473
00:43:35,750 --> 00:43:38,375
Ad�nc! Bag-o ad�nc.
474
00:43:38,417 --> 00:43:41,500
Ad�nc!
475
00:43:41,542 --> 00:43:43,875
- Ad�nc!
- Asa, Mattew.
476
00:43:43,917 --> 00:43:46,917
Treci �ncoace.
477
00:43:46,958 --> 00:43:50,000
Las� camera jos si treci �ncoace.
478
00:43:50,042 --> 00:43:53,875
- Pune-i m�na la gur�.
- Taci!
479
00:43:53,917 --> 00:43:57,958
- Pune-i m�na!
- �nchide-i gura!
480
00:43:57,958 --> 00:44:01,167
E bine, nu-i asa Mattew? Da!
481
00:44:03,792 --> 00:44:07,125
�nchide-i gura!
482
00:44:07,125 --> 00:44:09,292
Bun�, scumpo.
483
00:44:09,333 --> 00:44:11,250
Tati e pe teren.
484
00:44:11,292 --> 00:44:13,250
Tat�, e duminic�.
485
00:44:13,292 --> 00:44:15,167
�ntotdeauna �mi faci micul-dejun
�nainte de biseric�.
486
00:44:15,208 --> 00:44:17,208
�tiu, scumpo.
487
00:44:17,250 --> 00:44:20,000
Tati e ocupat.
Spune-i mamei c� o s� �nt�rzii.
488
00:44:20,042 --> 00:44:22,083
Bine. Pa, tati.
489
00:44:26,292 --> 00:44:28,542
Asa, Mattew!
490
00:44:28,583 --> 00:44:31,125
Nu s-a mai terminat?
491
00:44:33,042 --> 00:44:35,417
La naiba!
492
00:44:36,583 --> 00:44:39,333
Esti praf, Mattew.
493
00:44:39,375 --> 00:44:41,667
Te bate o femeie.
494
00:44:43,708 --> 00:44:46,708
Mattew, tine-o �n les�.
495
00:44:46,750 --> 00:44:48,708
Pune-o jos. Asa.
496
00:44:48,750 --> 00:44:50,208
Da!
497
00:45:18,417 --> 00:45:22,083
Bravo. Treci acolo.
498
00:45:29,292 --> 00:45:32,125
Ce romantic!
499
00:45:32,167 --> 00:45:34,167
S� faci cur�tenie.
500
00:45:34,208 --> 00:45:35,667
Pune-o pe ea.
501
00:45:35,708 --> 00:45:38,250
Ai auzit ce-a spus. Cur�t�.
502
00:45:38,292 --> 00:45:41,750
Mattew, vino aici. Te simti bine?
503
00:45:41,792 --> 00:45:43,792
E ca �n fanteziile mele.
504
00:45:46,542 --> 00:45:48,292
Poti s�-mi multumesti mai t�rziu.
505
00:45:48,333 --> 00:45:51,542
Linisteste-te, b�iete.
506
00:45:51,583 --> 00:45:53,583
Te-ai descurcat bine, Mattew.
507
00:47:00,417 --> 00:47:02,833
Nu...
508
00:47:02,875 --> 00:47:04,750
Te rog.
509
00:47:09,500 --> 00:47:10,792
Nu.
510
00:47:13,625 --> 00:47:15,750
Nu.
511
00:47:22,208 --> 00:47:25,625
ti-a dat cineva cu spray paralizant
�n ochi? S� stii c� e dureros.
512
00:47:25,625 --> 00:47:28,542
- Priveste, scumpo.
- Nu.
513
00:47:28,583 --> 00:47:31,583
Pun pariu c� ti-e sete, nu-i asa?
514
00:47:31,625 --> 00:47:33,958
Ce-ar fi s� bei ceva?
515
00:47:40,833 --> 00:47:43,625
- �nc� o dat�!
- �ti place? Mai bea putin.
516
00:47:43,625 --> 00:47:46,458
tine-o cu capul �n ap�.
517
00:47:52,292 --> 00:47:55,708
Gata, b�ieti.
518
00:47:55,750 --> 00:47:57,250
M�nza asta mai are de alergat.
519
00:48:02,458 --> 00:48:04,458
�ti place?
520
00:48:04,458 --> 00:48:07,917
�ti place apa dulce? Da...
521
00:48:09,125 --> 00:48:11,875
Ai ceva fort�, domnisoar� Hills.
522
00:48:11,917 --> 00:48:14,083
Mie �mi place mai dur.
523
00:48:14,125 --> 00:48:17,625
V� rog.
524
00:48:19,792 --> 00:48:22,250
- Da.
- M� doare.
525
00:48:22,292 --> 00:48:24,083
Te rog.
526
00:48:25,292 --> 00:48:27,417
M� doare.
527
00:48:31,458 --> 00:48:32,750
Nu te �ngrijora, scumpo.
528
00:48:35,792 --> 00:48:37,750
Mie �mi place sexul anal.
529
00:49:26,958 --> 00:49:30,625
F�r� dinti, iap�.
530
00:49:30,667 --> 00:49:32,667
F�r� dinti.
531
00:49:52,583 --> 00:49:55,167
Fir-ar al naibii, Stanley.
532
00:49:55,208 --> 00:49:57,833
30 de secunde.
Probabil e un nou record pentru tine.
533
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
E prea str�mt�.
534
00:49:59,417 --> 00:50:02,792
Nu stii c� trebuie s� astepti
domnita mai �nt�i?
535
00:50:02,792 --> 00:50:05,708
De parc� �i pas�.
536
00:50:05,750 --> 00:50:07,625
Zace ca un peste mort.
537
00:50:07,667 --> 00:50:10,625
S�ngereaz� din toate g�urile.
Cred c� e z�p�cit�.
538
00:50:10,625 --> 00:50:15,708
Da. �i noi care credeam
c� Mattew o s� fie p�mp�l�ul.
539
00:50:15,750 --> 00:50:18,542
Nu stiu de ce te lauzi, Andy.
540
00:50:18,583 --> 00:50:21,375
Ai rezistat putin peste dou� minute.
541
00:50:21,417 --> 00:50:23,125
A trecut ceva vreme.
542
00:50:23,167 --> 00:50:24,833
Mi-am iesit din m�n�.
543
00:50:24,875 --> 00:50:28,000
Cred c� au trecut zece ani
de la ultima partid�.
544
00:50:29,208 --> 00:50:30,417
Unde te duci?
545
00:50:30,458 --> 00:50:33,000
Ce fort� are �n ea!
546
00:52:03,042 --> 00:52:04,667
Hai s-o fug�rim.
547
00:52:04,708 --> 00:52:07,958
Unde crede c� se duce?
548
00:52:24,417 --> 00:52:28,417
A fost frumos c�t a durat,
domnisoar� Hills.
549
00:52:41,292 --> 00:52:43,333
La naiba!
550
00:52:47,458 --> 00:52:50,292
Unde e?
551
00:52:52,125 --> 00:52:55,125
Ias� ea la suprafat�.
552
00:52:55,167 --> 00:52:57,375
Rahat!
553
00:53:08,083 --> 00:53:11,958
Cred c� au m�ncat-o aligatorii.
Nu-i asa?
554
00:53:17,292 --> 00:53:19,958
Fiti atenti.
555
00:53:20,000 --> 00:53:23,042
P�r�ul se termin� la 9 km
�n aval, l�ng� Watson.
556
00:53:23,083 --> 00:53:26,083
Trebuie s-o g�sim p�n� acolo.
557
00:53:26,125 --> 00:53:30,292
Ne desp�rtim. Verificati malurile,
sub lemne, sub st�nci...
558
00:53:30,292 --> 00:53:32,958
Dac� vedeti o gaur� �n care �ncape,
s-o controlati.
559
00:53:33,000 --> 00:53:36,292
Nu v� opriti p�n� nu-mi g�siti
o or�seanc� moart�.
560
00:53:53,583 --> 00:53:54,750
Nimic.
561
00:53:58,708 --> 00:54:00,750
Nici urm�.
562
00:54:14,958 --> 00:54:17,250
Ce facem?
563
00:54:17,292 --> 00:54:20,250
Cadavrul va iesi la suprafat�
�ntr-un fel sau altul.
564
00:54:22,792 --> 00:54:25,125
Verific�m viroaga �n fiecare zi,
565
00:54:25,125 --> 00:54:28,500
de la pod p�n� aici si �napoi.
566
00:54:28,542 --> 00:54:30,458
C�ut�m zilnic �n schimburi
p�n� g�sim ceva.
567
00:54:30,458 --> 00:54:32,042
C�t timp?
568
00:54:34,083 --> 00:54:37,208
P�n� spun eu. Ai �nteles?
569
00:54:40,458 --> 00:54:43,083
Andy, �ntoarce-te la caban�
si cur�t� urmele.
570
00:54:43,125 --> 00:54:46,000
Arzi tot. Ai �nteles?
571
00:54:46,042 --> 00:54:48,708
Da, domnule.
572
00:54:48,750 --> 00:54:50,625
S�-i duci masina la atelier.
573
00:54:50,625 --> 00:54:52,917
S-o dezmembrezi p�n� la ultima pies�.
574
00:54:52,958 --> 00:54:54,792
O s�-mi ia dou� s�pt�m�ni.
575
00:54:59,458 --> 00:55:01,792
Bine.
576
00:55:01,833 --> 00:55:04,000
�l pun pe Andy s-o taie
577
00:55:04,042 --> 00:55:06,167
si eu �i sterg seriile.
578
00:55:13,958 --> 00:55:15,792
Dobitocule!
579
00:55:15,833 --> 00:55:19,083
Pentru ce p�strai caseta, cretinule?
580
00:55:19,125 --> 00:55:21,417
E prob�!
581
00:55:23,583 --> 00:55:26,375
Vorbesc foarte serios!
582
00:55:42,458 --> 00:55:45,042
Vreau s� v� dati toat� silinta.
583
00:55:45,083 --> 00:55:47,958
Toat� silinta!
584
00:55:47,958 --> 00:55:50,708
Ati �nteles?
585
00:55:53,042 --> 00:55:54,917
Adunati-v�.
586
00:55:54,958 --> 00:55:57,417
Avem treab�.
587
00:55:57,333 --> 00:55:59,958
Ardeti caseta aia.
588
00:56:04,792 --> 00:56:06,917
Le-am ars pe toate,
589
00:56:06,958 --> 00:56:09,583
p�n� la sutien.
590
00:56:18,833 --> 00:56:22,542
Focul �sta �mi deschide
pofta de m�ncare.
591
00:56:22,583 --> 00:56:24,583
�tire de ultim� or�...
592
00:56:24,583 --> 00:56:27,083
Trebuie s� �ncheiem asta.
593
00:56:27,083 --> 00:56:29,625
Trebuie s� ducem masina la atelier.
594
00:56:29,667 --> 00:56:32,625
Apoi poti s� bagi �n tine p�n� vomiti.
595
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Unde e Mattew?
596
00:56:38,042 --> 00:56:41,250
Nu e genul care r�m�ne �n spate.
597
00:56:41,292 --> 00:56:45,250
Se uita �n ap� ca un c�ine dup� os.
598
00:56:45,292 --> 00:56:48,167
S� fiti cu ochii pe el.
599
00:56:48,208 --> 00:56:50,250
Trebuie s� ne asigur�m
c� nu se pierde cu firea, da?
600
00:56:51,875 --> 00:56:53,875
M�car p�n� trece treaba asta.
601
00:57:32,667 --> 00:57:34,500
Ai lipsit toat� ziua. M-am speriat.
602
00:57:34,542 --> 00:57:37,417
- Ceva interesant?
- Ca de obicei.
603
00:57:37,417 --> 00:57:40,833
Dezastrul de pe autostrad�
parc� nu se mai termina.
604
00:57:40,875 --> 00:57:42,333
- Tat�!
- Ce face �ngerasul meu?
605
00:57:42,375 --> 00:57:43,833
Tat�.
606
00:57:43,875 --> 00:57:45,542
Ai g�tit ceva?
607
00:57:45,583 --> 00:57:48,708
�ti �nc�lzesc acum.
O s� fii m�ndru.
608
00:57:48,750 --> 00:57:50,750
M�ndru de ce?
609
00:57:54,667 --> 00:57:57,083
Am fost acceptat�
�n programul Honors.
610
00:57:58,708 --> 00:58:00,667
- �ti vine s� crezi?
- Bine�nteles.
611
00:58:00,708 --> 00:58:03,208
Nici nu m� asteptam la altceva
de la �ngerasul meu.
612
00:58:03,250 --> 00:58:06,000
Suntem m�ndri de tine.
613
00:58:08,250 --> 00:58:10,750
M� duc s� fac un dus.
614
00:58:35,750 --> 00:58:38,875
De fiecare dat� c�nd vin aici,
locul �sta arat� tot mai r�u.
615
00:58:38,917 --> 00:58:43,625
Da, iar afacerea merge
din ce �n ce mai bine.
616
00:58:52,750 --> 00:58:54,875
Cabana Mierlei.
617
00:58:54,917 --> 00:58:56,250
Domnisoara Hills.
618
00:58:56,292 --> 00:58:58,500
A plecat?
619
00:58:58,542 --> 00:59:00,708
Cu sigurant�.
620
00:59:00,750 --> 00:59:03,583
Nu-mi dau seama ce s-a �nt�mplat.
621
00:59:03,583 --> 00:59:06,542
Am g�sit l�zi de b�utur� goale
622
00:59:06,583 --> 00:59:08,667
si tig�ri cu marihuana.
623
00:59:08,708 --> 00:59:09,875
O nebun�.
624
00:59:09,917 --> 00:59:12,083
Ar fi f�cut si un preot s� �njure.
625
00:59:12,125 --> 00:59:15,125
- E ziua mea norocoas�.
- De ce?
626
00:59:15,167 --> 00:59:17,583
Nu-i returnez banii.
627
00:59:17,625 --> 00:59:20,250
Cr�ciunul a venit mai devreme.
628
00:59:20,292 --> 00:59:22,125
Bucur�-te de ei.
629
00:59:23,333 --> 00:59:26,292
Apropo, luna viitoare
se deschide sezonul prepelitelor.
630
00:59:26,333 --> 00:59:27,958
Nu stiu ce crezi tu,
631
00:59:28,000 --> 00:59:31,167
dar eu m-am s�turat
s� v�nez prepelite.
632
00:59:31,208 --> 00:59:34,250
�i eu.
633
01:00:06,875 --> 01:00:09,375
- Multumesc.
- Ai un z�mbet frumos.
634
01:00:09,417 --> 01:00:12,583
Ai venit aici doar ca s� m� vezi?
635
01:00:12,625 --> 01:00:14,583
S-a deschis barul, b�ieti.
636
01:00:14,625 --> 01:00:17,958
Asa te vreau.
�n cinstea mamei tale.
637
01:00:23,708 --> 01:00:25,875
Vreau doar s� se termine totul.
638
01:01:03,042 --> 01:01:05,083
Nu!
639
01:01:38,875 --> 01:01:40,792
E negrul �n rucsacul rosu.
640
01:01:40,833 --> 01:01:42,750
Vorbesti de gunoier.
641
01:01:42,750 --> 01:01:44,417
D�-i omului o bucat� de curcan.
642
01:01:48,083 --> 01:01:51,125
- Alo.
- Da.
643
01:01:51,167 --> 01:01:54,583
Earl.
644
01:01:54,583 --> 01:01:56,250
- Earl.
- Da.
645
01:01:56,292 --> 01:01:59,250
A l�sat o femeie un mesaj.
646
01:01:59,292 --> 01:02:00,750
Barbara si mai nu stiu cum.
647
01:02:00,750 --> 01:02:02,458
�i?
648
01:02:02,500 --> 01:02:05,208
A �ntrebat de domnisoara Hills.
649
01:02:05,250 --> 01:02:08,000
Spunea c� n-a mai v�zut-o nimeni
de o lun� de zile.
650
01:02:08,042 --> 01:02:11,042
Nu atunci a plecat de la caban�?
651
01:02:11,083 --> 01:02:13,333
Ba da.
652
01:02:13,375 --> 01:02:15,417
�tii povestea.
653
01:02:15,458 --> 01:02:18,333
Nu stiu. N-am fost acolo.
654
01:02:18,375 --> 01:02:21,375
Cred c� ar trebui s-o suni.
655
01:02:21,417 --> 01:02:24,000
Fir-as al naibii,
656
01:02:24,042 --> 01:02:26,167
poate esti ultimul
care a v�zut-o �n viat�.
657
01:02:29,958 --> 01:02:31,750
�erifule?
658
01:02:31,750 --> 01:02:34,417
Bine, o sun.
659
01:02:34,458 --> 01:02:36,792
Bine. �ti dau num�rul?
660
01:02:36,833 --> 01:02:40,375
Nu, e t�rziu.
661
01:02:40,417 --> 01:02:42,917
Mi-l dai dimineat�.
662
01:02:45,792 --> 01:02:47,208
R�m�ne cum am stabilit m�ine, nu?
663
01:02:47,250 --> 01:02:49,708
Da, bine�nteles.
664
01:02:51,708 --> 01:02:55,125
E totul �n regul�?
665
01:02:55,167 --> 01:02:57,625
Da, totul e �n regul�.
666
01:03:04,292 --> 01:03:06,917
A disp�rut!
667
01:03:06,958 --> 01:03:08,750
Fii atent.
668
01:03:08,792 --> 01:03:10,792
Se pare c� cineva a speriat v�cuta.
669
01:03:14,708 --> 01:03:18,708
A disp�rut!
670
01:03:18,750 --> 01:03:21,000
Dumnezeule, Stanley!
Linisteste-te.
671
01:03:21,042 --> 01:03:22,542
Cine te-a apucat de ou�?
672
01:03:22,583 --> 01:03:25,500
Mi-a disp�rut camera.
A furat-o cineva.
673
01:03:25,542 --> 01:03:28,208
Poate ai m�ncat-o din greseal�.
674
01:03:28,250 --> 01:03:30,708
Du-te dracului! Vorbesc serios!
675
01:03:34,042 --> 01:03:35,833
Caseta era �n�untru.
676
01:03:35,875 --> 01:03:37,875
Ce tot spui?
677
01:03:37,917 --> 01:03:40,000
Caseta.
678
01:03:40,042 --> 01:03:42,167
Caseta aia.
679
01:03:43,500 --> 01:03:46,250
Caseta pe care a f�cut-o Storch buc�ti?
680
01:03:46,292 --> 01:03:48,417
Storch n-a f�cut nimic buc�ti.
681
01:03:48,458 --> 01:03:50,208
O schimbasem cu una nou�.
682
01:03:50,250 --> 01:03:54,083
�eriful a c�lcat �n picioare
o caset� goal�.
683
01:03:58,375 --> 01:04:01,583
Ai p�strat caseta?
684
01:04:01,625 --> 01:04:03,375
Ai p�strat caseta, dobitocule?
685
01:04:03,417 --> 01:04:05,958
Vino �ncoace. Ai p�strat caseta?
686
01:04:06,000 --> 01:04:08,708
- Ai p�strat caseta?
- Te rog, Andy!
687
01:04:08,833 --> 01:04:11,417
Ce e cu tine?
688
01:04:11,417 --> 01:04:14,083
- Cum ai putut s-o pierzi?
- Haide.
689
01:04:14,125 --> 01:04:15,833
Ce naiba!
690
01:04:15,875 --> 01:04:18,417
Trebuie s� fim uniti.
691
01:04:19,417 --> 01:04:21,583
Esti prea prost �nc�t s� realizezi
c�t esti de prost.
692
01:04:21,625 --> 01:04:23,458
�tiai asta?
693
01:05:07,833 --> 01:05:10,542
Chiar asa?
694
01:05:13,167 --> 01:05:14,750
Chiar asa?
695
01:05:24,500 --> 01:05:27,042
Roag�-te s� nu te prind, dobitocule.
696
01:05:56,083 --> 01:05:59,542
Bine. S� te v�d.
697
01:05:59,583 --> 01:06:02,458
Iesi afar�, dobitocule.
698
01:06:02,500 --> 01:06:04,917
Haide!
699
01:06:04,917 --> 01:06:06,583
Crezi c� e amuzant?
700
01:06:12,375 --> 01:06:14,750
Andy?
701
01:06:16,333 --> 01:06:18,375
Stanley?
702
01:06:22,667 --> 01:06:24,750
Fricosilor.
703
01:06:26,167 --> 01:06:29,292
�n regul�.
704
01:06:58,792 --> 01:07:01,750
Fir-ar al dracului!
705
01:07:01,792 --> 01:07:04,958
Haide!
706
01:07:05,000 --> 01:07:07,917
Haide, dobitocule!
707
01:07:07,958 --> 01:07:11,708
Iesi afar�.
708
01:07:13,292 --> 01:07:16,125
Rahat!
709
01:07:18,875 --> 01:07:21,417
Haide.
710
01:07:21,458 --> 01:07:23,458
Haide.
711
01:07:39,042 --> 01:07:41,208
Nenorocitul.
712
01:07:47,458 --> 01:07:49,208
Scumpo.
713
01:07:52,500 --> 01:07:54,417
Sunt minunate.
714
01:07:55,667 --> 01:07:57,458
Am fost at�t de ocupat...
715
01:07:57,500 --> 01:08:00,208
Nu-i nevoie s�-mi explici.
716
01:08:00,250 --> 01:08:03,292
Nu ti-ai luat nicio zi liber�.
Esti doar un om.
717
01:08:03,333 --> 01:08:04,750
Cred c� da.
718
01:08:04,792 --> 01:08:07,250
Poate m� ajuti cu ceva,
p�n� le pun �n ap�.
719
01:08:07,292 --> 01:08:08,792
Cu ce?
720
01:08:08,833 --> 01:08:11,833
Am primit o caset�,
dar nu intr� �n aparat.
721
01:08:11,875 --> 01:08:13,750
Ce caset�?
722
01:08:13,792 --> 01:08:16,458
Am primit-o de dimineat�.
Cred c� e recitalul lui Chastity.
723
01:08:22,750 --> 01:08:24,667
Chastity a v�zut-o?
724
01:08:24,708 --> 01:08:27,583
Nu. ti-am spus, nu intr� �n aparat.
725
01:08:27,625 --> 01:08:30,375
Unde e?
726
01:08:30,417 --> 01:08:32,375
Doarme. De ce?
727
01:08:35,333 --> 01:08:37,333
M� �ntorc.
728
01:08:49,417 --> 01:08:51,417
Pe unde naiba umblati?
729
01:08:51,458 --> 01:08:54,958
Printesa asta a stat dou� ore
s�-si fac� p�rul.
730
01:08:55,000 --> 01:08:58,375
De ce ne-ai chemat?
731
01:08:58,417 --> 01:09:00,333
- De unde �l ai?
- De unde �l am?
732
01:09:00,375 --> 01:09:02,667
De acolo �l am.
733
01:09:02,708 --> 01:09:05,000
Cineva mi-a l�sat asear�
un cadou �n pragul usii.
734
01:09:05,042 --> 01:09:08,208
Dumnezeule! Mattew.
Ce naiba!
735
01:09:08,250 --> 01:09:10,250
- L-ati v�zut?
- Nu.
736
01:09:10,292 --> 01:09:13,250
Nimeni nu stie unde e.
737
01:09:15,292 --> 01:09:18,542
- La naiba!
- Asta nu-i a bun�.
738
01:09:25,750 --> 01:09:27,583
Ce?
739
01:09:29,125 --> 01:09:30,542
Eu n-am f�cut nimic.
740
01:09:30,583 --> 01:09:33,625
Vrei s�-mi spui
de ce am primit asta acas�?
741
01:09:34,875 --> 01:09:37,542
Sotiei mele!
742
01:09:41,792 --> 01:09:45,667
Ce e pe caset�?
E cumva o glum� t�mpit�?
743
01:09:45,708 --> 01:09:47,833
Chiar eu am f�cut-o buc�ti!
744
01:09:47,875 --> 01:09:51,625
Nu. Inteligentul �sta a schimbat-o.
745
01:09:51,667 --> 01:09:53,958
Cea pe care ai f�cut-o buc�ti
era goal�.
746
01:09:54,000 --> 01:09:56,417
�tiai de asta?
747
01:09:56,417 --> 01:09:59,667
Nu, acum am aflat si eu.
748
01:09:59,708 --> 01:10:05,000
M�n�nc� caseta, umflatule!
749
01:10:06,250 --> 01:10:07,958
Crezi c� e amuzant?
750
01:10:10,417 --> 01:10:13,417
Ai dat-o �n bar�, umflatule.
751
01:10:13,458 --> 01:10:15,917
�erifule, e m�na lui Mattew.
752
01:10:15,917 --> 01:10:18,375
Dobitocul �sta
a p�strat caseta ca suvenir,
753
01:10:18,417 --> 01:10:20,250
dar Mattew e cel care a furat-o.
754
01:10:20,250 --> 01:10:23,417
Uite. Nenorocitul mi-a l�sat un cadou.
755
01:10:23,458 --> 01:10:25,667
E obsedat de ea.
756
01:10:27,833 --> 01:10:30,375
Cred c� se simte vinovat.
757
01:10:30,417 --> 01:10:33,583
Aduceti-l la mine.
758
01:10:35,417 --> 01:10:39,417
�i tai scula si o pun pe capot�.
759
01:10:39,458 --> 01:10:41,833
Asta dup� ce ti-o bag tie �n fund!
760
01:10:41,875 --> 01:10:43,750
L-am c�utat.
761
01:10:43,792 --> 01:10:45,750
Crede-m�, l-am c�utat peste tot.
762
01:11:01,750 --> 01:11:03,583
Vreau s�-l g�siti p�n� desear�.
763
01:11:04,958 --> 01:11:06,542
Dac� nu, jur pe Dumnezeu
764
01:11:06,583 --> 01:11:09,583
c� v� nenorocesc.
765
01:11:45,083 --> 01:11:47,542
�ti vine s� crezi c� limitaser�
v�n�toarea de prepelite?
766
01:11:47,583 --> 01:11:51,000
Acum sunt ca l�custele.
767
01:11:51,042 --> 01:11:53,417
Spre norocul nostru.
768
01:11:55,625 --> 01:11:58,000
Trebuie s� iau o pauz�.
769
01:11:58,042 --> 01:12:00,583
Mi-au obosit picioarele.
770
01:12:04,542 --> 01:12:06,542
�mi amintesc c�nd ai fug�rit
cu tata un cerb
771
01:12:06,583 --> 01:12:09,583
din scorburile de la ferma Stickler.
772
01:12:10,875 --> 01:12:14,167
Vremurile bune.
773
01:12:14,208 --> 01:12:17,083
Pentru vremurile bune.
774
01:12:17,125 --> 01:12:20,708
Ca s� vezi! Cu ce ocazie?
775
01:12:20,750 --> 01:12:22,083
Sper s�-ti plac�.
776
01:12:29,292 --> 01:12:32,167
Ce whisky bun!
777
01:12:34,083 --> 01:12:40,583
De obicei nu beau asa ceva
dec�t la nunti si botezuri.
778
01:12:40,583 --> 01:12:42,917
�i la �nmorm�nt�ri.
779
01:12:50,667 --> 01:12:52,083
Treburi nerezolvate, Earl.
780
01:12:56,167 --> 01:12:58,375
Treburi nerezolvate.
781
01:13:16,833 --> 01:13:19,708
Mattew.
782
01:13:22,167 --> 01:13:24,875
Sunt aici.
783
01:13:31,500 --> 01:13:33,500
Mattew.
784
01:13:37,250 --> 01:13:39,792
Mattew.
785
01:14:09,292 --> 01:14:13,292
�tiam c� esti �n viat�.
786
01:14:14,958 --> 01:14:16,542
�tiam.
787
01:14:16,583 --> 01:14:19,125
Cum ai stiut, Mattew?
788
01:14:21,417 --> 01:14:24,292
Cum ai stiut c� sunt �n viat�?
789
01:14:24,333 --> 01:14:27,583
Esti sigur c� nu visezi?
790
01:14:30,250 --> 01:14:32,042
Oare?
791
01:14:32,083 --> 01:14:33,958
Visez?
792
01:14:34,000 --> 01:14:36,375
Vino �ncoace.
793
01:14:36,417 --> 01:14:38,250
Stai l�ng� mine.
794
01:14:48,375 --> 01:14:52,333
Trebuie s�-ti spun...
795
01:14:57,333 --> 01:15:01,000
�tiu, Mattew.
796
01:15:01,042 --> 01:15:03,250
�tiu c� n-a fost vina ta.
797
01:15:05,750 --> 01:15:07,750
Tu ai �ncercat s� m� ajuti.
798
01:15:07,750 --> 01:15:09,583
Da.
799
01:15:09,583 --> 01:15:13,583
Chiar am �ncercat.
800
01:15:16,375 --> 01:15:18,208
�i...
801
01:15:18,250 --> 01:15:20,375
... esti vie.
802
01:15:20,417 --> 01:15:24,375
Esti vie.
803
01:15:24,417 --> 01:15:28,417
Da, Mattew.
804
01:15:31,667 --> 01:15:33,250
Vino.
805
01:15:38,292 --> 01:15:40,292
Haide.
806
01:15:40,333 --> 01:15:41,792
E �n regul�.
807
01:15:43,208 --> 01:15:46,167
E �n regul�.
808
01:15:46,208 --> 01:15:50,125
- �mi pare r�u.
- Haide.
809
01:15:50,167 --> 01:15:53,250
�mi pare r�u.
810
01:15:59,500 --> 01:16:03,042
Dumnezeule!
811
01:16:11,083 --> 01:16:13,125
�mi pare r�u.
812
01:16:13,167 --> 01:16:14,917
Mattew.
813
01:16:18,917 --> 01:16:21,375
- Mattew.
- Da.
814
01:16:21,417 --> 01:16:23,333
- Mattew, uit�-te la mine.
- Da.
815
01:16:28,250 --> 01:16:29,625
Spune-mi c�t de r�u �ti pare.
816
01:16:50,083 --> 01:16:53,167
�mi pare r�u.
817
01:16:55,833 --> 01:16:58,625
Nu e de ajuns!
818
01:17:07,625 --> 01:17:10,208
Mattew!
819
01:17:14,958 --> 01:17:17,042
Mattew!
820
01:17:19,458 --> 01:17:22,208
Mattew!
821
01:17:24,542 --> 01:17:26,667
Mattew!
822
01:17:42,583 --> 01:17:44,542
Mattew!
823
01:17:50,667 --> 01:17:52,708
Iesi afar�, Mattew.
824
01:17:57,208 --> 01:17:59,208
Mattew!
825
01:18:16,500 --> 01:18:18,500
Mattew?
826
01:18:26,167 --> 01:18:29,167
�ti �nr�ut�testi situatia, Matt.
827
01:18:41,917 --> 01:18:44,625
Dobitocule!
Ce mama naibii e cu tine?
828
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
Nemernicul �ti c�nt� melodia.
829
01:19:00,750 --> 01:19:02,708
Esti un tr�d�tor, Mattew.
830
01:19:02,750 --> 01:19:05,542
Mattew, esti mort.
831
01:19:11,917 --> 01:19:14,917
- Haide.
- �l omor!
832
01:19:14,958 --> 01:19:17,292
S� nu lesini.
833
01:19:17,333 --> 01:19:20,292
Sunt prea obosit s� te car.
834
01:19:27,917 --> 01:19:31,375
Ce mama naibii?
835
01:19:31,417 --> 01:19:33,583
Mattew?
836
01:19:36,625 --> 01:19:39,125
Mattew!
837
01:19:39,167 --> 01:19:42,667
Fir-ar s� fie, Mattew!
Unde esti?
838
01:19:42,708 --> 01:19:46,083
Unde esti, nenorocitule?
839
01:19:52,542 --> 01:19:55,250
Andy, nu e afar�.
840
01:20:01,833 --> 01:20:03,833
Nenorocito!
841
01:20:12,500 --> 01:20:16,417
Andy!
842
01:20:16,458 --> 01:20:19,250
Andy, ajut�-m�!
843
01:20:22,042 --> 01:20:23,542
Ce naiba?
844
01:20:23,583 --> 01:20:25,083
Piciorul meu!
845
01:20:26,750 --> 01:20:28,583
Andy!
846
01:21:13,292 --> 01:21:15,917
Stanley!
847
01:21:19,833 --> 01:21:23,542
Stanley, ajut�-m�!
848
01:21:23,583 --> 01:21:26,417
Mattew?
849
01:21:26,458 --> 01:21:29,250
Ajut�-m�! Te rog!
850
01:21:33,792 --> 01:21:35,042
Cineva!
851
01:21:35,083 --> 01:21:37,583
Stanley!
852
01:21:40,417 --> 01:21:42,500
Haide, Stanley.
853
01:21:45,833 --> 01:21:48,750
Mattew, nu e amuzant.
854
01:21:50,708 --> 01:21:52,875
S� m� ajute cineva!
855
01:21:52,917 --> 01:21:55,250
Z�mbeste la camer�.
856
01:21:55,292 --> 01:21:57,917
Te rog!
857
01:22:00,917 --> 01:22:04,250
�tiu c� �ti place s� privesti, nu-i asa?
858
01:22:04,292 --> 01:22:07,542
Nu-i asa, tic�los bolnav?
859
01:22:07,583 --> 01:22:11,417
Nu-ti face griji,
o s�-ti plac� spectacolul.
860
01:22:11,417 --> 01:22:13,542
Mattew!
861
01:22:15,917 --> 01:22:18,125
Mattew!
862
01:22:22,208 --> 01:22:24,375
- Asa.
- Stanley!
863
01:22:24,417 --> 01:22:26,292
�ti aduci aminte?
864
01:22:26,333 --> 01:22:28,750
Stanley, ajut�-m�!
865
01:22:38,583 --> 01:22:40,333
S� m� ajute cineva!
866
01:22:41,625 --> 01:22:44,667
Ajutor!
867
01:22:44,708 --> 01:22:46,917
Nu poti s� vorbesti, nu-i asa?
868
01:22:46,958 --> 01:22:50,292
Poate din cauz� c� ti-e foame.
869
01:22:55,500 --> 01:22:59,208
Trebuie s� m�n�nci multe porc�rii
�n s�lb�ticie, ca s� supravietuiesti.
870
01:23:04,042 --> 01:23:07,500
ti-e foame?
871
01:23:09,625 --> 01:23:12,917
Ce e? Nu-ti place?
872
01:23:28,042 --> 01:23:30,125
Ce faci?
873
01:23:30,167 --> 01:23:32,500
Pescuiesc.
874
01:23:34,708 --> 01:23:36,625
�tiu c�t v� place vou� s� pescuiti.
875
01:24:09,583 --> 01:24:11,542
S� nu clipesti.
876
01:24:12,583 --> 01:24:15,167
Esti teaf�r, Stan?
877
01:24:43,417 --> 01:24:45,375
Ce mai faci?
878
01:25:04,417 --> 01:25:06,375
�mi pare r�u.
879
01:25:11,208 --> 01:25:13,375
Te rog!
880
01:25:13,417 --> 01:25:17,375
Asta ti-am spus si eu.
881
01:25:17,417 --> 01:25:19,958
Iar tu mi-ai spus...
882
01:25:20,000 --> 01:25:21,750
"Suge, curvo."
883
01:25:26,417 --> 01:25:28,208
�ti sun� cunoscut?
884
01:25:28,250 --> 01:25:32,375
Suge...
885
01:25:32,917 --> 01:25:34,125
... curvo!
886
01:25:41,917 --> 01:25:44,417
M� �ntorc imediat.
887
01:25:46,375 --> 01:25:49,875
Stai! �ntoarce-te.
888
01:25:49,917 --> 01:25:52,750
Vino �napoi.
889
01:25:55,083 --> 01:25:57,917
Stanley!
890
01:25:59,750 --> 01:26:02,125
O s� te omor, curvo.
891
01:26:05,083 --> 01:26:08,583
Bun�.
892
01:26:08,625 --> 01:26:10,125
�ti place spectacolul?
893
01:26:10,167 --> 01:26:11,708
D�-mi drumul!
894
01:26:11,750 --> 01:26:14,417
Ai r�bdare.
895
01:26:14,458 --> 01:26:16,000
O s� fie si mai frumos.
896
01:26:16,042 --> 01:26:20,000
Te rog. Ochii mei...
897
01:26:20,042 --> 01:26:23,042
Nu mai rezist.
898
01:26:23,083 --> 01:26:25,625
Las�-m� s� te ajut.
899
01:26:37,667 --> 01:26:39,292
D�-mi drumul!
900
01:26:41,667 --> 01:26:43,208
Stanley!
901
01:26:43,250 --> 01:26:45,500
Te rog.
902
01:26:47,833 --> 01:26:49,833
Te rog.
903
01:26:51,042 --> 01:26:54,042
Te rog.
904
01:27:00,250 --> 01:27:02,250
Acum cred c� e mai bine.
905
01:27:07,042 --> 01:27:09,042
Ajutor!
906
01:27:14,875 --> 01:27:17,625
S� nu te �neci prea repede.
907
01:27:28,458 --> 01:27:30,500
Du-te dracului.
908
01:27:30,542 --> 01:27:33,208
Asa vorbesti tu cu o domnisoar�?
909
01:27:49,958 --> 01:27:51,208
Sunt impresionat�.
910
01:27:51,250 --> 01:27:53,417
Ai fort� �n tine.
911
01:27:53,458 --> 01:27:55,542
S� vedem cum te descurci acum.
912
01:27:57,375 --> 01:28:00,167
Ce-i aia?
913
01:28:00,208 --> 01:28:02,708
Am g�sit niste lesie pe aici.
914
01:28:06,792 --> 01:28:09,042
Nu!
915
01:28:11,875 --> 01:28:13,667
S� vedem c�t timp �ti p�strezi
916
01:28:13,708 --> 01:28:16,083
fata aia dr�gut�.
917
01:28:16,125 --> 01:28:18,208
S� ti-o trag!
918
01:28:20,083 --> 01:28:22,208
Ai f�cut asta deja.
919
01:28:22,250 --> 01:28:24,542
Nu prea mi-a pl�cut.
920
01:28:24,583 --> 01:28:28,208
Acum e r�ndul meu s� ti-o trag.
921
01:28:29,917 --> 01:28:32,625
Te rog.
922
01:28:32,667 --> 01:28:34,542
Te rog.
923
01:30:08,500 --> 01:30:10,625
Ce pacoste!
924
01:30:19,333 --> 01:30:21,417
Bun� dimineata.
925
01:30:23,750 --> 01:30:26,375
Bun�. �ti fac plinul?
926
01:31:00,792 --> 01:31:03,125
Ai �nt�lnire �n seara asta.
927
01:31:15,917 --> 01:31:17,917
Gura ta nu e prea dr�gut�.
928
01:31:19,208 --> 01:31:22,083
Poate ar trebui s�-mi ar�ti dintii.
929
01:31:36,333 --> 01:31:38,500
Te omor.
930
01:31:38,542 --> 01:31:39,875
Te omor.
931
01:31:45,417 --> 01:31:47,458
Arm�sar t�fnos.
932
01:31:49,417 --> 01:31:51,667
Cred c� va trebui s� te �mbl�nzesc.
933
01:32:06,792 --> 01:32:10,625
Asta e problema...
Mai ai c�tiva dinti.
934
01:32:10,667 --> 01:32:13,667
Va trebui s� m� ocup de asta.
935
01:32:24,125 --> 01:32:27,083
F�r� dinti, calule!
936
01:32:32,417 --> 01:32:36,792
P�streaz�-ti puterile,
mai ai c�teva curse de alergat.
937
01:32:59,625 --> 01:33:02,292
Dezgust�tor!
938
01:33:04,250 --> 01:33:06,792
Nici m�car prietenii t�i
n-au f�cut pe ei.
939
01:33:13,250 --> 01:33:16,250
Uite cine a venit.
940
01:33:16,250 --> 01:33:19,667
Prietenul meu.
941
01:33:19,708 --> 01:33:21,875
�ti amintesti de el?
942
01:33:23,875 --> 01:33:25,917
Ce-ar fi s�-i dai un pupic?
943
01:33:30,208 --> 01:33:32,250
Haide.
944
01:33:32,292 --> 01:33:35,667
Nu primesc ordine de la o femeie.
945
01:33:35,708 --> 01:33:37,417
Nu?
946
01:33:41,333 --> 01:33:43,708
Respir� pe nas.
947
01:33:43,750 --> 01:33:46,042
Respir� pe nas. Haide!
948
01:33:46,083 --> 01:33:48,333
Asa cum ai f�cut-o prima dat�,
�ti amintesti?
949
01:33:56,792 --> 01:33:58,125
Du-te dracului!
950
01:33:59,667 --> 01:34:01,083
Du-te dracului!
951
01:34:02,375 --> 01:34:04,417
Du-te dracului!
952
01:34:14,417 --> 01:34:16,375
S�-ti spun ceva...
953
01:34:16,417 --> 01:34:19,208
�tii,
954
01:34:19,250 --> 01:34:22,292
nici m�car n-ai supt-o bine.
955
01:34:28,375 --> 01:34:29,542
Nu.
956
01:34:30,917 --> 01:34:33,125
�tii ce le fac cailor
957
01:34:33,167 --> 01:34:35,083
care nu pot fi �mbl�nziti, Johnny?
958
01:34:39,500 --> 01:34:41,417
�i castreaz�.
959
01:34:46,792 --> 01:34:48,667
F�r� dinti, c�lutule.
960
01:34:48,708 --> 01:34:50,750
F�r� dinti.
961
01:34:58,708 --> 01:35:00,875
Nenorocito!
962
01:35:52,250 --> 01:35:55,167
Bun�, scumpo.
963
01:35:55,208 --> 01:35:59,167
- A venit profesoara lui Chastity.
- Doamna Novick?
964
01:35:59,208 --> 01:36:02,792
Nu, de la programul Honors.
965
01:36:02,833 --> 01:36:06,125
- Tu tii minte ceva?
- Da, asa e.
966
01:36:07,542 --> 01:36:10,167
- Sunt ocupat, scumpo.
- Bun�, tati.
967
01:36:10,208 --> 01:36:12,958
Bun�, �ngerasule.
968
01:36:13,000 --> 01:36:15,083
Tati e ocupat cu serviciul.
969
01:36:15,125 --> 01:36:16,875
Vreau s�-mi cunosti
noua profesoar�.
970
01:36:18,583 --> 01:36:20,125
E super.
971
01:36:22,125 --> 01:36:24,375
Poftim. Salut-o.
972
01:36:27,083 --> 01:36:28,875
Bun�, domnule serif.
973
01:36:28,917 --> 01:36:31,125
E o adev�rat� onoare
974
01:36:31,167 --> 01:36:33,083
s� vorbesc cu tine, domnisoar�...
975
01:36:33,083 --> 01:36:35,417
Jennifer Hills.
976
01:36:39,708 --> 01:36:41,917
Poftim?
977
01:36:41,958 --> 01:36:44,917
Trebuie s� v� spun c� mi-a f�cut
pl�cere s� v� cunosc familia.
978
01:36:44,958 --> 01:36:47,333
Aveti o fiic� minunat�,
979
01:36:47,375 --> 01:36:50,167
cu un viitor promit�tor.
980
01:36:51,750 --> 01:36:54,375
Ce mama naibii crezi c� faci?
981
01:36:54,417 --> 01:36:56,208
Ne vedem cur�nd, domnule serif.
982
01:36:56,250 --> 01:36:57,750
Stai!
983
01:37:04,625 --> 01:37:06,375
La naiba!
984
01:37:28,917 --> 01:37:30,208
Unde e Chastity?
985
01:37:30,250 --> 01:37:31,542
A plecat �n parc cu domnisoara Hills.
986
01:37:31,583 --> 01:37:34,542
Voia s� cunoasc� elevii din program
�nainte s� �nceap�...
987
01:37:34,583 --> 01:37:36,417
Fir-ar al dracului!
988
01:37:36,458 --> 01:37:37,750
Cine e?
989
01:37:40,167 --> 01:37:41,875
Cine e femeia asta?
990
01:38:04,667 --> 01:38:06,667
Chastity!
991
01:38:13,250 --> 01:38:15,375
Chastity!
992
01:38:17,417 --> 01:38:19,625
Unde esti, �ngerasule?
993
01:38:27,417 --> 01:38:29,417
Chastity!
994
01:39:11,167 --> 01:39:14,375
Nu!
995
01:39:14,417 --> 01:39:15,958
Te rog!
996
01:39:18,833 --> 01:39:21,292
Nu.
997
01:39:27,417 --> 01:39:29,792
Doamne, ajut�-m�!
998
01:39:29,833 --> 01:39:32,083
Doare, domnule serif?
999
01:39:34,583 --> 01:39:37,583
Credeam c� �ti place sexul anal.
1000
01:39:37,625 --> 01:39:40,625
Unde e, nenorocito?
1001
01:39:43,750 --> 01:39:47,583
�n locul t�u as avea grij�
cum vorbesc.
1002
01:39:47,625 --> 01:39:50,667
Ce i-ai f�cut?
1003
01:39:53,833 --> 01:39:56,375
S� �nteleg c� te referi la fiica ta?
1004
01:39:57,958 --> 01:40:00,417
E �nc�nt�toare.
1005
01:40:03,417 --> 01:40:06,250
At�t de t�n�r�...
1006
01:40:06,292 --> 01:40:07,958
At�t de dulce.
1007
01:40:09,750 --> 01:40:12,208
At�t de inocent�.
1008
01:40:16,250 --> 01:40:19,708
�ti poti �nchipui?
1009
01:40:19,750 --> 01:40:21,750
Ce?
1010
01:40:26,917 --> 01:40:32,625
C� cineva i-ar fi f�cut asa ceva.
1011
01:40:35,083 --> 01:40:37,958
Cineva ca Andy.
1012
01:40:38,000 --> 01:40:41,208
Sau Stanley. Sau Johnny.
1013
01:40:41,250 --> 01:40:42,792
Sau cineva ca tine,
1014
01:40:42,833 --> 01:40:45,792
nenorocit pervers si bolnav!
1015
01:40:49,375 --> 01:40:53,292
- Ad�nc!
- La naiba!
1016
01:40:53,333 --> 01:40:55,958
Ad�nc!
1017
01:40:56,000 --> 01:40:57,708
Ad�nc!
1018
01:40:57,750 --> 01:41:00,167
Dumnezeule!
1019
01:41:07,292 --> 01:41:09,750
Te rog.
1020
01:41:13,958 --> 01:41:16,792
Domnisoar�.
1021
01:41:25,625 --> 01:41:28,167
E doar o fat� nevinovat�.
1022
01:41:37,417 --> 01:41:39,417
La fel eram si eu.
1023
01:41:47,000 --> 01:41:49,625
Ce faci?
1024
01:41:53,875 --> 01:41:56,250
Mattew.
1025
01:42:06,958 --> 01:42:09,042
N-o s� scapi nepedepsit�!
1026
01:42:11,750 --> 01:42:13,792
N-o s� scapi!
1027
01:42:16,583 --> 01:42:19,792
O s� se trezeasc� �n cur�nd.
1028
01:42:19,833 --> 01:42:22,292
Dac� as fi �n locul t�u,
i-as spune s� nu se miste.
1029
01:42:22,333 --> 01:42:25,000
Te rog!
1030
01:42:26,417 --> 01:42:28,708
Sunt un om cu fric� de Dumnezeu.
1031
01:42:28,750 --> 01:42:30,333
Astept...
1032
01:42:30,375 --> 01:42:33,708
Astept un copil. Te rog!
1033
01:42:33,750 --> 01:42:36,583
Te implor!
Putem s-o rezolv�m cumva.
1034
01:42:36,625 --> 01:42:39,458
�mi pare r�u, domnule serif.
1035
01:42:39,500 --> 01:42:41,917
A fost frumos c�t a durat.
1036
01:42:46,750 --> 01:42:50,417
Domnisoar�. Te rog.
1037
01:42:50,458 --> 01:42:53,125
Te rog, ajut�-m�.
1038
01:42:53,167 --> 01:42:55,250
Ajut�-m�.
1039
01:42:55,292 --> 01:42:58,583
Am o sotie si o familie.
1040
01:42:58,625 --> 01:43:00,708
Domnisoar�, te rog!
1041
01:43:02,417 --> 01:43:04,833
Nenorocito!
1042
01:43:06,250 --> 01:43:08,042
Nenorocito!
1043
01:43:08,083 --> 01:43:10,125
Unde te duci, nenorocito?
1044
01:43:10,167 --> 01:43:12,458
Ne vedem �n Iad!
1045
01:43:12,500 --> 01:43:14,917
O s� te violez acolo!
1046
01:43:14,958 --> 01:43:17,333
Esti doar o bucat� de carne.
1047
01:43:17,375 --> 01:43:19,083
O s� te g�sesc.
1048
01:43:19,125 --> 01:43:22,083
O s� te v�nez �n Iad, curvo!
1049
01:43:24,208 --> 01:43:27,500
- Mattew.
- �erifule?
1050
01:43:27,542 --> 01:43:29,375
- Mattew, nu!
- �erifule.
1051
01:43:29,417 --> 01:43:31,708
Mattew!
1052
01:43:36,000 --> 01:43:47,792
Traducerea si adaptarea :
BRiLi @ www.titrari.ro
1053
01:43:48,305 --> 01:43:54,576
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
68747