All language subtitles for Without.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[MLSBD.CO]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,381 --> 00:00:18,184 (engine rumbles) 3 00:00:57,490 --> 00:01:00,293 (engine rumbles) 4 00:01:23,917 --> 00:01:27,487 ‐ [PA Announcer] Please take a few moments (mumbles) 5 00:01:27,521 --> 00:01:29,823 before disembarking the vessel. 6 00:01:29,856 --> 00:01:31,858 Drivers are asked first to please return 7 00:01:31,892 --> 00:01:34,327 to your vehicles at this time. 8 00:01:34,360 --> 00:01:37,764 (PA announcer mumbles) 9 00:01:40,466 --> 00:01:44,671 All passengers will (mumbles). 10 00:01:44,705 --> 00:01:46,907 We hope you have a great day on the (mumbles) 11 00:01:46,940 --> 00:01:48,809 for the Washington State Ferries. 12 00:01:48,842 --> 00:01:52,613 And we look forward to seeing you again soon. 13 00:02:06,560 --> 00:02:09,229 (engine purrs) 14 00:02:12,232 --> 00:02:13,233 ‐ It's right up here. 15 00:02:13,266 --> 00:02:15,235 Over there, right here. 16 00:02:15,268 --> 00:02:15,902 ‐ [Driver] Here? 17 00:02:15,936 --> 00:02:17,403 ‐ Yeah. 18 00:02:17,437 --> 00:02:18,438 ‐ [Driver] You sure? 19 00:02:18,471 --> 00:02:19,339 ‐ Yeah. 20 00:02:33,987 --> 00:02:36,657 ‐ So how long did you say you were in town for? 21 00:02:36,690 --> 00:02:39,359 ‐ I guess as long as I need a job. 22 00:02:39,392 --> 00:02:42,596 But I'm probably going home on weekends. 23 00:02:42,629 --> 00:02:45,566 So it's not like I'm here for good. 24 00:02:47,267 --> 00:02:48,702 ‐ You know anyone around here? 25 00:02:48,735 --> 00:02:50,336 ‐ [Joslyn] Not really. 26 00:02:50,370 --> 00:02:54,340 ‐ If you want, I could show you around a bit. 27 00:02:54,374 --> 00:02:56,476 Can I give you help with all that? 28 00:02:56,510 --> 00:02:57,377 ‐ No. 29 00:02:59,513 --> 00:03:00,714 Thanks so much. 30 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 ‐ Bye. 31 00:03:05,552 --> 00:03:06,753 ‐ [Joslyn] Bye. 32 00:03:09,389 --> 00:03:12,258 (van door clangs) 33 00:03:22,268 --> 00:03:24,805 (wheels rattle) 34 00:03:31,477 --> 00:03:34,480 (voices chattering) 35 00:03:45,926 --> 00:03:47,994 ‐ Okay, so don't ever press this button, all right. 36 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 You press this, you shut the whole system down. 37 00:03:50,063 --> 00:03:52,365 Takes about 15 minutes to start back up, all right. 38 00:03:52,398 --> 00:03:53,834 Only press it if you want to turn it off. 39 00:03:53,867 --> 00:03:54,701 ‐ Mm‐hmm. 40 00:03:54,735 --> 00:03:56,469 ‐ Okay, so you got your channels here. 41 00:03:56,503 --> 00:03:57,638 You got a menu button here. 42 00:03:57,671 --> 00:03:59,339 We got about 600 channels, 43 00:03:59,372 --> 00:04:00,841 but I just leave it on the Fishing Channel. 44 00:04:00,874 --> 00:04:02,308 That's 354. 45 00:04:02,342 --> 00:04:03,176 That's the one he likes to watch. 46 00:04:03,209 --> 00:04:04,444 So we just set him up in front of it. 47 00:04:04,477 --> 00:04:05,445 ‐ Okay, 354. 48 00:04:05,478 --> 00:04:06,312 ‐ 354. ‐ Bob, bring Joslyn 49 00:04:06,346 --> 00:04:06,980 to set up the kitchen. 50 00:04:07,013 --> 00:04:07,881 ‐ One second! 51 00:04:09,716 --> 00:04:10,917 Okay, sorry, she doesn't think you know how 52 00:04:10,951 --> 00:04:12,052 to use the toaster. 53 00:04:12,085 --> 00:04:13,587 ‐ It's okay. 54 00:04:13,620 --> 00:04:14,988 ‐ So anyways, so here's the volume. 55 00:04:15,021 --> 00:04:16,056 Now I have it on lock. 56 00:04:16,089 --> 00:04:19,359 This machine lets you keep the volume at one level. 57 00:04:19,392 --> 00:04:21,562 All right, memorize the number you like best 58 00:04:21,595 --> 00:04:22,896 and adjust every channel. 59 00:04:22,929 --> 00:04:24,565 ‐ Okay. ‐ Okay? 60 00:04:24,598 --> 00:04:26,667 So you know, see that? 61 00:04:26,700 --> 00:04:28,502 See, each channel has a different sound on it. 62 00:04:28,535 --> 00:04:29,435 ‐ Mm‐hmm. ‐ All right. 63 00:04:29,469 --> 00:04:31,605 Now he needs it to be at least 34, okay. 64 00:04:31,638 --> 00:04:34,741 HDTV goes to 36, but it sounds the same. 65 00:04:34,775 --> 00:04:35,876 ‐ Right. ‐ See? 66 00:04:35,909 --> 00:04:37,377 They all have a different sound, so have it on lock. 67 00:04:37,410 --> 00:04:38,044 You got that? 68 00:04:38,078 --> 00:04:38,745 ‐ Yup. 69 00:04:38,779 --> 00:04:41,715 ‐ [Bob] Okay, good, all right. 70 00:04:41,748 --> 00:04:43,083 ‐ Do you have internet here? 71 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 ‐ [Bob] We don't. 72 00:04:44,317 --> 00:04:45,418 That's one thing we haven't gotten around to setting up. 73 00:04:45,451 --> 00:04:49,623 So yeah, we're kind of roughing it out here, but, um, 74 00:04:49,656 --> 00:04:51,424 and you won't get much of a cell signal or anything, 75 00:04:51,457 --> 00:04:52,726 but if you get bored, do what I did 76 00:04:52,759 --> 00:04:55,328 and learn how to record stuff on here, you know. 77 00:04:55,361 --> 00:04:56,296 It's pretty intuitive, so. 78 00:04:56,329 --> 00:04:59,600 ‐ Salt, pepper, tea, bottled water, coffee, 79 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 I don't know how old that coffee is, 80 00:05:00,834 --> 00:05:02,703 but it's probably still drinkable. 81 00:05:02,736 --> 00:05:04,771 Annie's Shells and Cheese, do not eat that. 82 00:05:04,805 --> 00:05:06,406 That's Joe's, and he loves it, 83 00:05:06,439 --> 00:05:08,341 and I can't get it on this island. 84 00:05:08,374 --> 00:05:10,611 But everything else should be fair game. 85 00:05:10,644 --> 00:05:13,113 Dad likes mashed peaches in the morning. 86 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 I know he may seem like he's not all there, 87 00:05:14,948 --> 00:05:17,518 but he has his way of getting what he wants. 88 00:05:17,551 --> 00:05:18,484 Forks, knives. 89 00:05:18,519 --> 00:05:22,455 Knives, do not put them in the dishwasher, 90 00:05:22,488 --> 00:05:24,691 'cause they will ruin them. 91 00:05:24,725 --> 00:05:26,392 Liquor cabinet, how old are you? 92 00:05:26,426 --> 00:05:27,661 ‐ 19. 93 00:05:27,694 --> 00:05:28,729 ‐ Okay, all right, well, it's okay if you have a little bit 94 00:05:28,762 --> 00:05:31,998 of Kahlua if you want, but do not touch the whisky, 95 00:05:32,032 --> 00:05:34,568 'cause that's Bob's, and he will notice, I promise you. 96 00:05:34,601 --> 00:05:35,435 ‐ Okay. 97 00:05:35,468 --> 00:05:36,136 ‐ What else? 98 00:05:36,169 --> 00:05:38,739 Oh, the list, let me get that. 99 00:05:40,741 --> 00:05:42,909 Okay, this is what Bob calls the Bible. 100 00:05:42,943 --> 00:05:44,044 ‐ The Bible. ‐ Yeah. 101 00:05:44,077 --> 00:05:44,911 ‐ Okay. ‐ So you're gonna want 102 00:05:44,945 --> 00:05:45,846 to read that and study it. 103 00:05:45,879 --> 00:05:49,382 It's got doctors, numbers, pizza delivery, 104 00:05:49,415 --> 00:05:50,584 you know, everything about Dad 105 00:05:50,617 --> 00:05:54,054 but also everything about maintaining this house, okay. 106 00:05:54,087 --> 00:05:56,957 So can you read, get a sense of... 107 00:05:57,958 --> 00:05:59,092 ‐ Is that a E? 108 00:06:00,026 --> 00:06:01,662 ‐ No, that's an R. 109 00:06:01,695 --> 00:06:05,532 All my R's and E's look the same, so. 110 00:06:05,566 --> 00:06:08,569 So just read through that and make sure you understand 111 00:06:08,602 --> 00:06:10,837 what the rules are and how everything works. 112 00:06:10,871 --> 00:06:12,706 And then you should be okay, okay? 113 00:06:12,739 --> 00:06:13,607 ‐ Okay. 114 00:06:14,641 --> 00:06:16,510 ‐ Kate and Joe, let's go. 115 00:06:16,543 --> 00:06:17,978 Say goodbye to Grandpa. 116 00:06:18,011 --> 00:06:19,145 Come on, let's go. 117 00:06:19,179 --> 00:06:20,113 ‐ There you are. 118 00:06:20,146 --> 00:06:20,781 ‐ Ooh, you want to say goodbye to Grandpa. 119 00:06:20,814 --> 00:06:23,917 ‐ Say goodbye to Papa, okay? 120 00:06:23,950 --> 00:06:25,552 ‐ Give Grandpa a kiss, Katie. 121 00:06:25,586 --> 00:06:26,953 ‐ Give him a kiss. ‐ Come on, babies. 122 00:06:26,987 --> 00:06:27,954 ‐ [Katie] I don't want to kiss. 123 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 ‐ Aw, oh you talk to her later. 124 00:06:30,023 --> 00:06:31,424 ‐ Okay. 125 00:06:31,457 --> 00:06:32,926 ‐ Dad, I'm gonna go. 126 00:06:32,959 --> 00:06:33,594 (lips smack) 127 00:06:33,627 --> 00:06:34,828 Everything's gonna be fine. 128 00:06:34,861 --> 00:06:37,163 Joslyn, have a good time. 129 00:06:37,197 --> 00:06:38,164 Don't let him 130 00:06:38,198 --> 00:06:38,665 push you around. ‐ Okay, Joslyn will take care 131 00:06:38,699 --> 00:06:39,966 of you, all right? 132 00:06:40,000 --> 00:06:41,735 ‐ You want to take my purse? 133 00:06:41,768 --> 00:06:43,604 Grab my purse. ‐ Okay. 134 00:06:43,637 --> 00:06:46,673 Um, we might be back in a few days, 135 00:06:46,707 --> 00:06:47,641 so we'll let you know, 136 00:06:47,674 --> 00:06:48,775 okay. ‐ Great. 137 00:06:48,809 --> 00:06:50,711 ‐ All right, buddy, let's go. 138 00:06:50,744 --> 00:06:51,912 ‐ [Mom] Thanks. 139 00:06:51,945 --> 00:06:53,146 Let's go, guys. 140 00:06:54,581 --> 00:06:55,982 Come on, let's go. 141 00:07:03,156 --> 00:07:06,026 ‐ Hey, Frank, how are you feeling? 142 00:07:06,893 --> 00:07:07,894 You doing okay? 143 00:07:10,964 --> 00:07:15,702 Um, it's just gonna be you and me for lunch today, 144 00:07:15,736 --> 00:07:18,071 and I heard you like pears. 145 00:07:18,104 --> 00:07:20,907 You want to have pears for lunch? 146 00:07:22,809 --> 00:07:25,478 (Frank grunts) 147 00:07:27,648 --> 00:07:30,116 (Frank slurps) 148 00:07:45,766 --> 00:07:48,535 (spoon clatters) 149 00:07:51,037 --> 00:07:53,640 (Frank pants) 150 00:08:23,236 --> 00:08:26,239 (suspenseful music) 151 00:08:32,879 --> 00:08:34,080 Come on. 152 00:08:34,114 --> 00:08:37,117 (suspenseful music) 153 00:08:44,725 --> 00:08:46,226 (phone chimes) 154 00:08:46,259 --> 00:08:47,127 Oh fuck! 155 00:08:56,336 --> 00:08:59,005 (Joslyn sighs) 156 00:09:08,915 --> 00:09:11,351 (Joslyn grunts) 157 00:09:11,384 --> 00:09:14,054 (Joslyn sighs) 158 00:09:22,395 --> 00:09:25,131 (Joslyn grunts) 159 00:09:35,709 --> 00:09:38,244 (Joslyn grunts) 160 00:09:46,352 --> 00:09:47,821 Okay. 161 00:09:47,854 --> 00:09:50,323 (Joslyn sighs) 162 00:09:54,294 --> 00:09:56,963 (Joslyn sighs) 163 00:10:07,373 --> 00:10:10,043 (Joslyn pants) 164 00:10:16,249 --> 00:10:17,117 Oh man. 165 00:10:18,752 --> 00:10:19,853 Two. 166 00:10:19,886 --> 00:10:22,689 (crickets chirp) 167 00:10:30,964 --> 00:10:33,066 Standing out the window 168 00:10:33,099 --> 00:10:37,237 But a lot of old neighbors thinking I turned 169 00:10:39,405 --> 00:10:43,910 Television's tuned in the background 170 00:10:43,944 --> 00:10:47,413 And I'm confused by the notion 171 00:10:47,447 --> 00:10:51,785 And amused just by the small systems of you 172 00:10:54,888 --> 00:10:57,658 (birds chirping) 173 00:10:59,826 --> 00:11:02,796 It's all the same 174 00:11:03,764 --> 00:11:06,767 It's all the same 175 00:11:07,500 --> 00:11:10,704 It's all the same 176 00:11:11,371 --> 00:11:14,374 It's all the same 177 00:11:15,275 --> 00:11:18,278 It's all the same 178 00:11:19,179 --> 00:11:22,983 It's all the same 179 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 It's all the same 180 00:11:39,332 --> 00:11:42,335 (treadmill rattles) 181 00:12:09,996 --> 00:12:12,465 (animal howls) 182 00:12:18,371 --> 00:12:20,974 (locks click) 183 00:12:31,518 --> 00:12:34,187 (Frank grunts) 184 00:13:03,383 --> 00:13:06,052 (Frank grunts) 185 00:13:22,102 --> 00:13:25,171 (wheelchair rattles) 186 00:13:35,248 --> 00:13:37,851 (engine hums) 187 00:13:54,901 --> 00:13:56,870 ‐ Okay, young lady, two of the medicines 188 00:13:56,903 --> 00:13:59,540 in there are the same, and there's one that's Netopro. 189 00:13:59,573 --> 00:14:00,641 It's new. 190 00:14:00,674 --> 00:14:01,875 ‐ Okay. 191 00:14:01,908 --> 00:14:04,144 ‐ And just be aware that it might give him some dizziness 192 00:14:04,177 --> 00:14:08,181 if he gets up too quickly from laying down or sitting. 193 00:14:08,214 --> 00:14:09,315 ‐ Okay, thanks. 194 00:14:09,349 --> 00:14:10,483 ‐ [Pharmacist] Have a nice day. 195 00:14:10,517 --> 00:14:13,119 (engine revs) 196 00:14:29,102 --> 00:14:31,972 ‐ And it's a ladyfish, uh‐oh. 197 00:14:32,005 --> 00:14:32,939 I'm getting a hit, too. 198 00:14:32,973 --> 00:14:35,676 I think I'm about to get a ladyfish myself. 199 00:14:35,709 --> 00:14:37,343 Now when you're fishing for, 200 00:14:37,377 --> 00:14:39,513 when you're out here and your gettin' ladyfish on, 201 00:14:39,546 --> 00:14:41,281 these guys are fast. 202 00:14:42,482 --> 00:14:44,484 So they like a bait that's presented really fast, 203 00:14:44,518 --> 00:14:48,989 so you can take it back real quick, and they'll bust on it. 204 00:14:49,022 --> 00:14:51,157 What'll happen is is they'll start chasing it, 205 00:14:51,191 --> 00:14:53,359 and they'll try to get it from the other ladyfish. 206 00:14:53,393 --> 00:14:55,195 So when you're in a big school, 207 00:14:55,228 --> 00:14:58,464 they really like to beat the other one to the punch. 208 00:14:58,498 --> 00:15:01,334 Now Angela, is there any certain fish that you're looking 209 00:15:01,367 --> 00:15:03,236 at catching today? 210 00:15:03,269 --> 00:15:05,438 ‐ Well, since you asked, actually I would love 211 00:15:05,471 --> 00:15:09,142 to catch a snook, for the fact that I've never caught one. 212 00:15:09,175 --> 00:15:11,411 ‐ I don't know if I should be happy 213 00:15:11,444 --> 00:15:12,412 that she wants to catch a snook, 214 00:15:12,445 --> 00:15:14,515 because that's my specialty, as most of you 215 00:15:14,548 --> 00:15:17,283 at home have seen, or if I should be upset, 216 00:15:17,317 --> 00:15:20,654 because it's like pathetic, because it's my own wife, 217 00:15:20,687 --> 00:15:22,322 and she's never caught a snook. 218 00:15:22,355 --> 00:15:25,325 I don't know which one I should look at. 219 00:15:25,358 --> 00:15:27,160 But anyways, I'm gonna do my best today. 220 00:15:27,193 --> 00:15:29,229 Hopefully, I'll be able to get her on some snook, 221 00:15:29,262 --> 00:15:30,664 and anything else? 222 00:15:31,732 --> 00:15:33,266 ‐ [Angela] Anything bitin' will do. 223 00:15:33,299 --> 00:15:35,335 ‐ [Fisherman] Anything biting, all right. 224 00:15:35,368 --> 00:15:36,202 (Joslyn sighs) 225 00:15:36,236 --> 00:15:38,705 (Frank grunts) 226 00:15:58,124 --> 00:16:00,594 (Joslyn sighs) 227 00:16:02,529 --> 00:16:05,265 (Joslyn slurps) 228 00:16:08,068 --> 00:16:10,070 (bowl clatters) 229 00:16:10,103 --> 00:16:12,639 (Joslyn slurps) 230 00:16:34,360 --> 00:16:37,197 (footsteps clack) 231 00:16:54,480 --> 00:16:56,049 ‐ Yes. 232 00:16:56,082 --> 00:16:56,750 Come on. 233 00:16:57,784 --> 00:16:59,285 Come on, come on. 234 00:17:02,756 --> 00:17:06,492 (sighs) Fuck you, fuck you. 235 00:17:10,697 --> 00:17:13,366 (solemn music) 236 00:17:59,379 --> 00:18:02,382 (crickets chirping) 237 00:18:15,428 --> 00:18:17,564 ‐ [Man] One more set, guys, go! 238 00:18:17,598 --> 00:18:19,399 ‐ [Woman] One, two, three, four. 239 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 ‐ [Man] Good technique, full range of motion, 240 00:18:21,467 --> 00:18:22,636 make a full range of motion. 241 00:18:22,669 --> 00:18:24,705 You don't want that shortcut, short one. 242 00:18:24,738 --> 00:18:27,240 Put full range of on motion, show that flexibility. 243 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 Show your strength, let's go, and‐‐ 244 00:18:29,309 --> 00:18:31,578 ‐ One, two and three. ‐ Work it. 245 00:18:31,612 --> 00:18:32,713 ‐ Four. ‐ Go. 246 00:18:32,746 --> 00:18:34,180 That's it, work it. 247 00:18:34,214 --> 00:18:35,716 (water patters) 248 00:18:35,749 --> 00:18:37,217 ‐ Won't have to. 249 00:18:40,587 --> 00:18:42,723 Won't have to do this one. 250 00:18:45,892 --> 00:18:47,728 I can't do everything. 251 00:18:47,761 --> 00:18:51,565 There's a lot of things I can do that make more, any sense. 252 00:18:51,598 --> 00:18:52,599 It's stupid. 253 00:19:12,886 --> 00:19:15,622 (machine whirs) 254 00:20:02,002 --> 00:20:05,371 No, don't, because I don't have any service. 255 00:20:05,405 --> 00:20:10,343 I have, like, one bar of service in the old man's room. 256 00:20:10,376 --> 00:20:12,312 Yeah, but it's way easier if you just call me 257 00:20:12,345 --> 00:20:14,280 on the landline, right? 258 00:20:15,582 --> 00:20:16,449 Yeah. 259 00:20:18,685 --> 00:20:20,621 It's fine (sighs). 260 00:20:20,654 --> 00:20:21,588 It's quiet. 261 00:20:24,991 --> 00:20:26,426 It's like, um... 262 00:20:29,830 --> 00:20:30,764 Yeah, yeah. 263 00:20:35,035 --> 00:20:35,902 Okay. 264 00:20:39,540 --> 00:20:40,406 Okay. 265 00:20:46,913 --> 00:20:49,716 (blocks clatter) 266 00:21:50,911 --> 00:21:53,680 (engine cranks) 267 00:21:53,714 --> 00:21:56,316 (engine revs) 268 00:21:58,552 --> 00:21:59,886 ‐ [Barista] Is 2% okay? 269 00:21:59,920 --> 00:22:01,087 We're out of skim. 270 00:22:01,121 --> 00:22:03,323 ‐ Uh, yeah, that's okay. 271 00:22:12,498 --> 00:22:15,368 ‐ Here you go, a small chai. 272 00:22:15,401 --> 00:22:16,102 Anything else? 273 00:22:16,136 --> 00:22:17,771 ‐ No, thanks. 274 00:22:17,804 --> 00:22:18,772 ‐ Okay, $2.25. 275 00:22:18,805 --> 00:22:19,806 ‐ [Joslyn] (grunts) Sorry. 276 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 ‐ It's okay. 277 00:22:22,709 --> 00:22:23,544 ‐ Thanks. 278 00:22:23,577 --> 00:22:24,511 ‐ Thanks a lot. 279 00:22:24,545 --> 00:22:25,378 ‐ Thanks. 280 00:22:25,411 --> 00:22:26,847 (engine cranks) 281 00:22:26,880 --> 00:22:29,550 (lock rattles) 282 00:22:34,688 --> 00:22:37,423 (swing squeaks) 283 00:23:35,015 --> 00:23:37,684 (metal clangs) 284 00:23:43,557 --> 00:23:45,959 (lock clicks) 285 00:24:58,799 --> 00:25:01,267 (modem beeps) 286 00:25:01,301 --> 00:25:03,970 (mouse rustles) 287 00:25:04,004 --> 00:25:06,573 (modem beeps) 288 00:25:15,215 --> 00:25:17,818 (modem dials) 289 00:25:22,889 --> 00:25:25,559 (woman laughs) 290 00:25:42,142 --> 00:25:45,178 (lips smack) 291 00:25:45,211 --> 00:25:46,079 More. 292 00:25:47,080 --> 00:25:49,616 (lips smack) 293 00:26:01,862 --> 00:26:02,729 Oh my God. 294 00:26:04,631 --> 00:26:06,266 Oh my, oh my God! 295 00:26:06,299 --> 00:26:09,069 (Frank grunts) 296 00:26:09,102 --> 00:26:09,970 You okay? 297 00:26:10,904 --> 00:26:11,772 (Frank grunts) 298 00:26:11,805 --> 00:26:12,673 God. 299 00:26:14,407 --> 00:26:15,709 (Joslyn grunts) 300 00:26:15,742 --> 00:26:17,177 (Joslyn sniffs) 301 00:26:17,210 --> 00:26:19,245 (Joslyn sighs) 302 00:26:19,279 --> 00:26:20,847 (Joslyn grunts) 303 00:26:20,881 --> 00:26:21,748 Oh fuck. 304 00:26:24,384 --> 00:26:26,987 (Frank sighs) 305 00:26:31,958 --> 00:26:34,695 (strap rattles) 306 00:27:02,823 --> 00:27:05,358 (Frank sighing) 307 00:27:45,365 --> 00:27:48,101 (Joslyn grunts) 308 00:27:54,040 --> 00:27:58,178 (faucet squeaks) (water patters) 309 00:28:03,483 --> 00:28:06,186 (water gurgles) 310 00:28:33,514 --> 00:28:36,182 (upbeat music) 311 00:28:48,394 --> 00:28:51,064 (Frank groans) 312 00:29:07,213 --> 00:29:09,883 (phone clicks) 313 00:29:13,319 --> 00:29:15,922 (lamp clicks) 314 00:29:19,125 --> 00:29:21,528 (birds tweet) 315 00:29:22,929 --> 00:29:25,932 It's all the same 316 00:29:27,033 --> 00:29:30,036 It's all the same 317 00:29:30,729 --> 00:29:33,435 It's all the same 318 00:29:34,841 --> 00:29:37,844 It's all the same 319 00:29:38,066 --> 00:29:39,069 What the fuck? 320 00:29:49,155 --> 00:29:51,825 (pills rattle) 321 00:30:21,087 --> 00:30:23,489 (modem beeps) 322 00:30:25,325 --> 00:30:28,061 (mouse rustles) 323 00:30:29,530 --> 00:30:34,434 (Joslyn sighs) (pills rattle) 324 00:30:34,467 --> 00:30:37,070 (modem beeps) 325 00:30:59,960 --> 00:31:02,963 (slow string music) 326 00:31:04,531 --> 00:31:05,899 ‐ [Man On Television] Let me tell you what. 327 00:31:05,932 --> 00:31:06,767 I tell you what. 328 00:31:06,800 --> 00:31:08,935 I used to, the same thing use to happen 329 00:31:08,969 --> 00:31:10,637 to terrorize big fish. 330 00:31:11,572 --> 00:31:13,039 I don't give up. 331 00:31:31,725 --> 00:31:34,394 (gentle music) 332 00:31:45,539 --> 00:31:49,342 Shorty wanna thug 333 00:31:49,375 --> 00:31:52,979 Bottles in the club 334 00:31:53,013 --> 00:31:54,480 Shorty wanna hump 335 00:31:54,515 --> 00:31:56,282 And ooh, I like to touch 336 00:31:56,316 --> 00:32:00,020 Your lovely lady lumps 337 00:32:00,053 --> 00:32:03,489 Shorty wanna thug 338 00:32:03,524 --> 00:32:07,160 Bottles in the club 339 00:32:07,193 --> 00:32:08,595 Shorty wanna hump 340 00:32:08,629 --> 00:32:10,363 And ooh, I like to touch 341 00:32:10,396 --> 00:32:14,100 Your lovely lady lumps 342 00:32:14,134 --> 00:32:17,538 Baby girl, what's your name 343 00:32:17,571 --> 00:32:19,105 Let me talk to you 344 00:32:19,139 --> 00:32:21,207 Let me buy you a drink 345 00:32:21,241 --> 00:32:24,711 I'm T‐Pain, you know me 346 00:32:24,745 --> 00:32:28,515 Konvict Muzic, Nappy Boy, ooh wee 347 00:32:28,549 --> 00:32:32,218 I know the club closes at three 348 00:32:32,252 --> 00:32:35,388 What are the chances of you rolling with me 349 00:32:35,421 --> 00:32:39,059 Back to the crib, show you how I live 350 00:32:39,092 --> 00:32:42,529 Let's get drunk, forget what we did 351 00:32:42,563 --> 00:32:47,033 I'm gonna buy you a drank, ooh wee 352 00:32:47,067 --> 00:32:49,269 I'm gonna take you home with me 353 00:32:49,302 --> 00:32:51,672 Got money in the bank, shawty 354 00:32:51,705 --> 00:32:54,107 What you think about that? 355 00:32:54,140 --> 00:32:56,142 I'll be in the gray Cadillac 356 00:32:56,176 --> 00:32:57,711 We're in the bed like 357 00:32:57,744 --> 00:33:00,480 Ooh, ooh, ooh 358 00:33:01,515 --> 00:33:05,285 Ooh, ooh, we're in the bed like 359 00:33:05,318 --> 00:33:08,722 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 360 00:33:11,658 --> 00:33:12,626 Call me 361 00:33:12,659 --> 00:33:15,095 So I can make it juicy for you 362 00:33:15,128 --> 00:33:16,329 Call me 363 00:33:16,362 --> 00:33:18,732 So I can make it juicy for you 364 00:33:18,765 --> 00:33:20,033 Call me 365 00:33:20,066 --> 00:33:22,368 So I can make it juicy for you 366 00:33:22,402 --> 00:33:23,504 Call me 367 00:33:23,537 --> 00:33:25,539 So I can make it juicy for you 368 00:33:25,572 --> 00:33:28,542 Shorty wanna thug 369 00:33:28,575 --> 00:33:31,678 Bottles in the club 370 00:33:31,712 --> 00:33:33,346 Shorty wanna hump 371 00:33:33,379 --> 00:33:35,281 And ooh, I like to touch 372 00:33:35,315 --> 00:33:38,652 Your lovely lady lumps 373 00:33:44,658 --> 00:33:47,460 (birds chirping) 374 00:33:53,767 --> 00:33:56,169 ‐ Never stop looking at me. 375 00:33:58,872 --> 00:34:00,206 You're pretty. 376 00:34:02,509 --> 00:34:04,110 ‐ [Joslyn] You're pretty. 377 00:34:04,144 --> 00:34:06,346 ‐ You're prettier. 378 00:34:06,379 --> 00:34:08,348 ‐ [Joslyn] I like your boobs. 379 00:34:08,381 --> 00:34:10,183 (both laugh) 380 00:34:10,216 --> 00:34:12,485 Never stop looking at, hey! 381 00:34:12,519 --> 00:34:15,188 Never, never stop looking at me. 382 00:34:15,221 --> 00:34:17,090 Oh, whoa, whoa, never. 383 00:34:18,191 --> 00:34:21,194 (television hisses) 384 00:34:27,801 --> 00:34:30,671 (Joslyn crunches) 385 00:34:33,239 --> 00:34:34,440 (man laughs) 386 00:34:34,474 --> 00:34:35,876 ‐ [Man] Woo! 387 00:34:35,909 --> 00:34:36,843 Oh good. 388 00:34:36,877 --> 00:34:40,747 ‐ [Man] Put that bow back, put that bow back. 389 00:34:41,715 --> 00:34:42,616 ‐ Make that second move. 390 00:34:42,649 --> 00:34:44,184 ‐ [Man] Do you know how deep he's going? 391 00:34:44,217 --> 00:34:45,318 ‐ Yeah, he's going. 392 00:34:45,351 --> 00:34:46,252 He's got to be. 393 00:34:46,286 --> 00:34:47,387 What the hell is he doing? 394 00:34:47,420 --> 00:34:48,488 [Man] Here, if you close him out, 395 00:34:48,522 --> 00:34:50,891 make sure and grab the shell. 396 00:34:50,924 --> 00:34:52,492 ‐ What the fuck is this? 397 00:34:52,526 --> 00:34:53,794 (men chattering) 398 00:34:53,827 --> 00:34:54,828 ‐ I got him. 399 00:34:57,598 --> 00:35:00,400 ‐ Hold on now. ‐ No, got this right here. 400 00:35:00,433 --> 00:35:02,503 ‐ [Joslyn] You like this, Frank? 401 00:35:02,536 --> 00:35:04,538 ‐ [Man] I got the whole block. 402 00:35:04,571 --> 00:35:05,471 ‐ It's kinda gay. 403 00:35:05,506 --> 00:35:08,374 (carrot crunches) 404 00:35:27,227 --> 00:35:28,595 (both laugh) 405 00:35:28,629 --> 00:35:29,495 Yeah. 406 00:35:31,397 --> 00:35:32,566 I don't know. 407 00:35:32,599 --> 00:35:36,436 ‐ (sighs) Um, small chai with lowfat, right? 408 00:35:36,469 --> 00:35:39,806 ‐ Yeah, with skim, if you have it. 409 00:35:39,840 --> 00:35:42,342 ‐ Sure. ‐ If you have it. 410 00:35:42,375 --> 00:35:44,244 ‐ So what've you been up to lately? 411 00:35:44,277 --> 00:35:45,145 ‐ Nothing. 412 00:35:45,846 --> 00:35:47,180 How 'bout you? 413 00:35:48,348 --> 00:35:49,516 ‐ Same old shit. 414 00:35:49,550 --> 00:35:50,717 ‐ [Joslyn] Yeah. 415 00:35:50,751 --> 00:35:52,553 ‐ Anything else? 416 00:35:52,586 --> 00:35:53,754 ‐ Do you have any bagels? 417 00:35:53,787 --> 00:35:56,957 ‐ Oh no, sorry, we usually run out of bagels by like 10. 418 00:35:56,990 --> 00:35:57,858 I have muffins, though. 419 00:35:57,891 --> 00:35:59,159 ‐ No, thanks. 420 00:36:01,294 --> 00:36:03,396 Do you know if Jodi Lee still lives around here? 421 00:36:03,429 --> 00:36:05,198 ‐ Yeah, she does. 422 00:36:05,231 --> 00:36:09,235 She owns that gallery out on Ackerley, yeah. 423 00:36:09,269 --> 00:36:10,637 Do you know here? 424 00:36:10,671 --> 00:36:12,205 I feel so bad for her. 425 00:36:12,238 --> 00:36:13,540 Did you know her daughter? 426 00:36:13,574 --> 00:36:14,407 ‐ No. 427 00:36:14,440 --> 00:36:15,709 ‐ Did you read about it? 428 00:36:15,742 --> 00:36:17,511 ‐ Yeah, a little. 429 00:36:17,544 --> 00:36:18,945 ‐ Crazy. 430 00:36:18,979 --> 00:36:19,846 So sad. 431 00:36:21,648 --> 00:36:22,949 Anyway. (brakes squeal) 432 00:36:22,983 --> 00:36:26,720 ‐ Oh okay (laughs), thanks. 433 00:36:29,590 --> 00:36:31,324 ‐ [Man] Hey, stranger! 434 00:36:31,357 --> 00:36:32,726 ‐ Oh hey. 435 00:36:32,759 --> 00:36:35,228 ‐ Oh, so this is where you live. 436 00:36:35,261 --> 00:36:36,096 This is not where I let you off. 437 00:36:36,129 --> 00:36:39,232 ‐ Oh yeah, I got a little confused. 438 00:36:39,265 --> 00:36:43,770 ‐ 4050, that's, uh, I didn't think anybody lived here. 439 00:36:43,804 --> 00:36:44,971 ‐ Yeah, there's a family that lives here, 440 00:36:45,005 --> 00:36:46,707 and I stay with them. 441 00:36:46,740 --> 00:36:48,842 ‐ Oh, is that the Weisses? 442 00:36:48,875 --> 00:36:50,443 ‐ No, the Dumonts. 443 00:36:50,476 --> 00:36:52,813 ‐ Oh, I don't know them. 444 00:36:52,846 --> 00:36:55,248 ‐ Oh they live off‐island, part of the time. 445 00:36:55,281 --> 00:36:57,483 ‐ Oh, do they need their countertops done? 446 00:36:57,518 --> 00:37:00,353 I've done almost every kitchen on this road. 447 00:37:00,386 --> 00:37:01,588 Maybe I could come have a look. 448 00:37:01,622 --> 00:37:02,856 ‐ I don't know. 449 00:37:02,889 --> 00:37:06,426 I'm not the right person to ask. 450 00:37:06,459 --> 00:37:07,828 ‐ Well, maybe when they're around, 451 00:37:07,861 --> 00:37:09,462 I could come over and have a look. 452 00:37:09,495 --> 00:37:10,396 ‐ Sure. 453 00:37:10,430 --> 00:37:11,497 ‐ Will they be back later today? 454 00:37:11,532 --> 00:37:12,298 ‐ I don't know. 455 00:37:12,332 --> 00:37:13,967 It's 'cause they're really private. 456 00:37:14,000 --> 00:37:17,337 But maybe I could tell them that you came by. 457 00:37:17,370 --> 00:37:18,438 What's your last name? 458 00:37:18,471 --> 00:37:19,806 ‐ Engel, Darren Engel. 459 00:37:19,840 --> 00:37:21,875 They'll probably know about me. 460 00:37:21,908 --> 00:37:25,946 I'm doing a house over near town over by the Long farm. 461 00:37:25,979 --> 00:37:27,280 ‐ Cool. 462 00:37:27,313 --> 00:37:28,815 ‐ Maybe you could stop by sometime, 463 00:37:28,849 --> 00:37:30,416 and we could have some coffee. 464 00:37:30,450 --> 00:37:31,585 ‐ Okay. 465 00:37:31,618 --> 00:37:34,555 ‐ All right, so I'll see you around. 466 00:37:34,588 --> 00:37:35,522 ‐ Yeah. 467 00:37:35,556 --> 00:37:36,557 ‐ All right. 468 00:37:37,457 --> 00:37:40,260 (fire crackling) 469 00:38:18,464 --> 00:38:21,401 (Joslyn sighs) 470 00:38:21,434 --> 00:38:23,904 (fire popping) 471 00:39:10,784 --> 00:39:11,718 That's you. 472 00:39:13,086 --> 00:39:16,557 And that's your mom and that's your dad. 473 00:39:20,794 --> 00:39:23,530 And that's you and your brothers 474 00:39:24,464 --> 00:39:28,068 and your sister, and that's your puppy. 475 00:39:28,101 --> 00:39:30,837 You're just hanging out outside. 476 00:39:35,576 --> 00:39:38,712 And this is your second‐grade class. 477 00:39:38,745 --> 00:39:42,983 And that's you, and that's your friend, your best friend, 478 00:39:43,016 --> 00:39:45,586 and you're right next to each other. 479 00:39:45,619 --> 00:39:46,920 (Frank grunts) 480 00:39:46,953 --> 00:39:50,023 Mm‐hmm, yeah, and you're next to the teacher, 481 00:39:50,056 --> 00:39:51,658 'cause you're bad. 482 00:39:52,626 --> 00:39:53,960 You, your sister, 483 00:39:55,929 --> 00:39:59,600 all your sister's friend who were annoying. 484 00:40:06,773 --> 00:40:09,042 Here's your mom and you 485 00:40:09,075 --> 00:40:13,413 and your mom's friend and your mom's friend's son. 486 00:40:15,849 --> 00:40:18,552 What else, what else, what else? 487 00:40:22,689 --> 00:40:26,126 This is the love of your life, Megan Almay. 488 00:40:29,495 --> 00:40:30,631 You loved her. 489 00:40:36,870 --> 00:40:37,738 Uh‐oh. 490 00:40:39,573 --> 00:40:41,474 (Frank sighs) 491 00:40:41,508 --> 00:40:42,709 This is creepy. 492 00:40:47,714 --> 00:40:50,116 (Frank sighs) 493 00:40:53,654 --> 00:40:56,189 (Joslyn hisses) 494 00:41:14,307 --> 00:41:17,110 (dishes clatter) 495 00:41:24,885 --> 00:41:27,688 (liquor sloshes) 496 00:41:33,694 --> 00:41:36,563 (bottle clatters) 497 00:41:44,070 --> 00:41:46,807 (solemn music) 498 00:41:51,778 --> 00:41:54,515 (switch clicks) 499 00:41:55,315 --> 00:41:58,118 (Joslyn gasping) 500 00:42:11,064 --> 00:42:13,734 (Joslyn pants) 501 00:42:24,010 --> 00:42:25,178 (Joslyn moans) 502 00:42:25,211 --> 00:42:27,881 (Joslyn pants) 503 00:42:43,697 --> 00:42:46,099 (Frank moans) 504 00:42:50,003 --> 00:42:52,673 (solemn music) 505 00:43:02,883 --> 00:43:05,151 (phone clatters) 506 00:43:05,185 --> 00:43:07,788 (lamp clicks) 507 00:43:08,955 --> 00:43:11,758 (crickets chirp) 508 00:43:14,294 --> 00:43:17,297 It's all the same 509 00:43:18,331 --> 00:43:21,334 It's all the same 510 00:43:23,069 --> 00:43:26,106 It's all the same 511 00:43:26,139 --> 00:43:29,910 It's all the same 512 00:43:29,943 --> 00:43:32,946 It's all the same 513 00:43:33,980 --> 00:43:36,983 It's all the same 514 00:43:37,918 --> 00:43:41,387 It's all the same 515 00:43:41,421 --> 00:43:45,225 It's all the same 516 00:43:45,258 --> 00:43:48,261 It's all the same 517 00:43:49,162 --> 00:43:52,165 It's all the same 518 00:43:53,867 --> 00:43:56,336 (Frank snorts) 519 00:44:02,142 --> 00:44:04,811 (Joslyn pants) 520 00:44:07,413 --> 00:44:10,150 (Joslyn grunts) 521 00:44:25,766 --> 00:44:26,432 Darren. 522 00:44:28,068 --> 00:44:29,269 ‐ Hey. 523 00:44:29,302 --> 00:44:31,171 ‐ [Joslyn] How you doing? 524 00:44:31,204 --> 00:44:32,072 ‐ Good. 525 00:44:33,339 --> 00:44:34,841 (birds twittering) 526 00:44:34,875 --> 00:44:35,809 Okay, well. 527 00:44:47,320 --> 00:44:49,022 All right, okay, great. 528 00:44:49,055 --> 00:44:52,358 ‐ Okay, and can you come get me? 529 00:44:52,392 --> 00:44:55,395 (television hisses) 530 00:45:06,206 --> 00:45:08,875 (Joslyn sighs) 531 00:45:17,483 --> 00:45:19,019 Don't go like this. 532 00:45:19,052 --> 00:45:19,886 If you go like this, 533 00:45:19,920 --> 00:45:21,421 you're gonna shut down the whole system. 534 00:45:21,454 --> 00:45:23,757 Take you about 15 minutes to start back up. 535 00:45:23,790 --> 00:45:24,958 Don't go like this, unless you want 536 00:45:24,991 --> 00:45:27,260 to fuck up the whole system. 537 00:45:28,228 --> 00:45:30,797 You can change the channels like this. 538 00:45:30,831 --> 00:45:33,199 You can change the channels like this, but don't go 539 00:45:33,233 --> 00:45:35,068 like this or like this, because that would mean 540 00:45:35,101 --> 00:45:36,369 you were changing the channels. 541 00:45:36,402 --> 00:45:37,538 We've got about 600 channels, 542 00:45:37,571 --> 00:45:40,473 but you can only watch one, the Fishing Channel, 354. 543 00:45:40,507 --> 00:45:41,808 But I want to watch movies. 544 00:45:41,842 --> 00:45:42,509 But you can't watch movies. 545 00:45:42,543 --> 00:45:43,409 This is my house. 546 00:45:43,443 --> 00:45:45,111 Oh man, I really want to. 547 00:45:45,145 --> 00:45:46,346 But you can't. 548 00:45:46,379 --> 00:45:48,414 You have to watch the Fishing Channel, 354, don't forget. 549 00:45:48,448 --> 00:45:49,850 Oh I'll try to remember. 550 00:45:49,883 --> 00:45:51,518 It's really difficult. 551 00:45:51,552 --> 00:45:53,219 (lips buzz) 552 00:45:53,253 --> 00:45:55,288 That's how you put a lock on the volume. 553 00:45:55,321 --> 00:45:58,992 And that's how it remembers what kind of volume you want. 554 00:45:59,025 --> 00:45:59,960 But you've got to do it with your left hand, 555 00:45:59,993 --> 00:46:00,994 because if you do it with your right hand, 556 00:46:01,027 --> 00:46:03,096 then you can end up setting the volume for 36, 557 00:46:03,129 --> 00:46:05,398 instead of 34, and you really don't want this one. 558 00:46:05,431 --> 00:46:06,867 You want this one down here, 559 00:46:06,900 --> 00:46:07,801 because that's what's gonna sound 560 00:46:07,834 --> 00:46:10,403 really, really good for you. 561 00:46:10,436 --> 00:46:12,105 Okay, got it, okay? 562 00:46:13,273 --> 00:46:15,475 (remote clatters) 563 00:46:15,509 --> 00:46:16,910 How about this? 564 00:46:17,611 --> 00:46:20,581 A button, the first button, undone. 565 00:46:20,614 --> 00:46:22,082 Or maybe like... 566 00:46:23,349 --> 00:46:24,217 Yup. 567 00:46:26,486 --> 00:46:30,156 Oh but you already saw me wear these pants. 568 00:46:34,394 --> 00:46:37,330 (clothing rustles) 569 00:46:50,010 --> 00:46:51,477 Better? 570 00:46:51,512 --> 00:46:53,246 A little more fancy? 571 00:46:55,415 --> 00:46:56,282 Maybe? 572 00:46:57,183 --> 00:46:59,586 (Joslyn hums) 573 00:47:02,188 --> 00:47:04,858 (gentle music) 574 00:47:07,661 --> 00:47:09,930 (laughs) No way, right? 575 00:47:09,963 --> 00:47:10,997 No. 576 00:47:11,031 --> 00:47:14,200 (gentle music) 577 00:47:14,234 --> 00:47:15,101 Okay, 578 00:47:16,069 --> 00:47:16,937 this, 579 00:47:18,238 --> 00:47:21,441 we can wear in a lot of different ways, 580 00:47:23,076 --> 00:47:24,344 maybe like this. 581 00:47:25,612 --> 00:47:27,213 What do you think? 582 00:48:05,652 --> 00:48:08,321 (solemn music) 583 00:48:32,546 --> 00:48:34,715 ‐ Um, and I'm not really thinking 584 00:48:34,748 --> 00:48:38,685 of anything coming along in terms of a career change 585 00:48:38,719 --> 00:48:41,454 or continuing on playing football, 586 00:48:41,487 --> 00:48:43,023 but out of the blue, all of a sudden, 587 00:48:43,056 --> 00:48:44,725 one day, this letter comes in the mail, 588 00:48:44,758 --> 00:48:48,962 and on the upper left‐hand corner, it says, "NFL." 589 00:48:48,995 --> 00:48:52,465 So I open it up, and inside it's an invite to a combine. 590 00:48:52,498 --> 00:48:54,267 Do you know what a combine is? 591 00:48:54,300 --> 00:48:56,369 Okay, it's kind of like this testing platform 592 00:48:56,402 --> 00:48:58,304 for collegiate athletes. 593 00:48:58,338 --> 00:49:02,308 It allows them to display their athletic abilities. 594 00:49:02,342 --> 00:49:04,310 And a lot of coaches show up. 595 00:49:04,344 --> 00:49:06,246 It's a really big deal. 596 00:49:06,279 --> 00:49:10,584 And you get tested based on, like, your 40‐yard time 597 00:49:10,617 --> 00:49:13,419 and your bench press and like a bunch of other things. 598 00:49:13,453 --> 00:49:15,455 And so they invited me. 599 00:49:15,488 --> 00:49:17,691 And so I'm feeling pretty high on my horse, 600 00:49:17,724 --> 00:49:20,761 and I'm thinking, you know, maybe I should do this. 601 00:49:20,794 --> 00:49:23,664 But then I pause for a moment, and 602 00:49:25,431 --> 00:49:29,302 I put myself in the shoes of, you know, these NFL players, 603 00:49:29,335 --> 00:49:31,237 and, you know, three years into it, 604 00:49:31,271 --> 00:49:33,540 these athletes that are at the top of their game, 605 00:49:33,574 --> 00:49:36,376 the pinnacle of their athletic ability, 606 00:49:36,409 --> 00:49:41,214 are getting blown‐out knees and fracturing bones 607 00:49:41,247 --> 00:49:44,117 and losing their ability to play. 608 00:49:44,150 --> 00:49:48,321 But not only that, but they're turning into, you know, 609 00:49:48,354 --> 00:49:52,759 persons that just can't do anything, on or off the field. 610 00:49:52,793 --> 00:49:56,630 They're bedridden, and they can't walk five feet 611 00:49:56,663 --> 00:49:58,699 without cringing, doubling over in pain. 612 00:49:58,732 --> 00:50:00,801 That's like, that's for the rest of their lives. 613 00:50:00,834 --> 00:50:01,868 (Joslyn grunts) 614 00:50:01,902 --> 00:50:03,537 And so I'm thinking about this, and I'm thinking, 615 00:50:03,570 --> 00:50:05,506 you know, I really don't want that. 616 00:50:05,539 --> 00:50:06,507 It doesn't make any sense to me. 617 00:50:06,540 --> 00:50:09,075 I mean, yeah, I've been invited to this thing, 618 00:50:09,109 --> 00:50:12,412 but you know, that's not what I'm all about. 619 00:50:12,445 --> 00:50:14,781 That's not what makes me me. 620 00:50:14,815 --> 00:50:17,150 And so, I think to myself, 621 00:50:18,852 --> 00:50:20,253 I can do other things. 622 00:50:20,286 --> 00:50:22,155 You know, it's a big fork in the road, 623 00:50:22,188 --> 00:50:26,827 and I decided, you know, I can put my collegiate, 624 00:50:26,860 --> 00:50:30,063 my collegiate athleticism in the past 625 00:50:30,096 --> 00:50:33,299 and my playing career, and I can be fine with that. 626 00:50:33,333 --> 00:50:36,236 And I can do something completely different. 627 00:50:36,269 --> 00:50:38,505 So that's basically what I want to do. 628 00:50:38,539 --> 00:50:40,641 I just want to raise a family, 629 00:50:40,674 --> 00:50:44,144 be able to show my kid how to play sports, 630 00:50:44,177 --> 00:50:48,615 and you know, run with him, and yeah, be a dad. 631 00:50:48,649 --> 00:50:50,250 You know, so yeah. 632 00:50:53,419 --> 00:50:54,254 (Darren sighs) 633 00:50:54,287 --> 00:50:56,089 That's kind of, 634 00:50:56,122 --> 00:50:59,259 yeah, that's what I'm happy doing, so. 635 00:51:03,564 --> 00:51:05,599 (Joslyn grunts) 636 00:51:05,632 --> 00:51:08,501 (bottle clatters) 637 00:51:12,305 --> 00:51:14,641 (lips smack) 638 00:51:29,856 --> 00:51:32,593 (brush scrapes) 639 00:51:50,711 --> 00:51:53,446 (water gurgles) 640 00:51:55,448 --> 00:51:57,851 ‐ How about a little nightcap? 641 00:51:58,752 --> 00:52:01,922 For you, Frank, just a little bit. 642 00:52:01,955 --> 00:52:04,625 (Frank slurps) 643 00:52:10,230 --> 00:52:10,864 (Joslyn slurps) 644 00:52:10,897 --> 00:52:12,533 (Frank grunts) 645 00:52:12,566 --> 00:52:13,834 (Joslyn sighs) 646 00:52:13,867 --> 00:52:14,735 ‐ Yes. 647 00:52:24,911 --> 00:52:27,581 (solemn music) 648 00:52:29,883 --> 00:52:33,219 (phone camera clicks) 649 00:52:48,635 --> 00:52:49,903 ‐ What the fuck? 650 00:53:16,429 --> 00:53:18,765 (clattering) 651 00:53:26,640 --> 00:53:29,643 It's all the same 652 00:53:30,744 --> 00:53:33,747 It's all the same 653 00:53:34,648 --> 00:53:37,651 It's all the same 654 00:53:44,625 --> 00:53:47,628 It's all the same 655 00:53:48,595 --> 00:53:51,598 It's all the same 656 00:53:52,498 --> 00:53:55,501 It's all the same 657 00:54:12,719 --> 00:54:15,455 (Joslyn grunts) 658 00:54:20,060 --> 00:54:22,663 (birds chirp) 659 00:54:38,779 --> 00:54:42,916 (glass clatters) (crunching) 660 00:54:44,017 --> 00:54:46,687 (solemn music) 661 00:54:51,792 --> 00:54:56,730 ‐ Good morning, Sunshine (laughs). 662 00:54:56,763 --> 00:54:59,365 (birds chirp) 663 00:55:10,577 --> 00:55:12,979 (phone rings) 664 00:55:19,152 --> 00:55:20,020 ‐ Hello. 665 00:55:21,522 --> 00:55:23,557 Hi, hi, Bob, how are you? 666 00:55:24,525 --> 00:55:25,892 It's going good. 667 00:55:25,926 --> 00:55:28,795 It's going, yeah, it's going good. 668 00:55:30,564 --> 00:55:31,431 Wednesday? 669 00:55:32,799 --> 00:55:33,934 I, I did, Bob. 670 00:55:34,935 --> 00:55:35,802 I ran the, 671 00:55:37,804 --> 00:55:38,905 ran the faucets. 672 00:55:38,939 --> 00:55:41,875 I ran all the faucets on Wednesday. 673 00:55:46,713 --> 00:55:48,048 Oh Thursday. 674 00:55:48,081 --> 00:55:49,349 Friday, okay. 675 00:55:52,919 --> 00:55:55,789 Yeah, I'm looking at it right now. 676 00:55:56,923 --> 00:55:58,592 On Thursday, I ran the washer 677 00:55:58,625 --> 00:56:01,361 on a low cycle using cold water. 678 00:56:02,028 --> 00:56:02,896 Yup. 679 00:56:04,430 --> 00:56:05,566 Just one time. 680 00:56:07,668 --> 00:56:09,803 Okay, you know, maybe I did it on Friday. 681 00:56:09,836 --> 00:56:11,972 I wasn't thinking about the day 682 00:56:12,005 --> 00:56:16,409 when I told you that I did that, but I will, 683 00:56:16,442 --> 00:56:21,114 I will look at the Bible and I will do what it says. 684 00:56:21,147 --> 00:56:22,716 Oh he's good, he's good. 685 00:56:22,749 --> 00:56:24,718 But he's doing this thing where... 686 00:56:24,751 --> 00:56:25,586 Hello? 687 00:56:25,619 --> 00:56:27,187 Hello, Bob? 688 00:56:27,220 --> 00:56:28,555 Oh okay, yeah. 689 00:56:29,656 --> 00:56:32,526 All right, I'll see you on Sunday. 690 00:56:34,027 --> 00:56:36,630 (phone beeps) 691 00:56:42,803 --> 00:56:45,539 (Joslyn grunts) 692 00:57:25,211 --> 00:57:26,246 ‐ Just so you know, 693 00:57:26,279 --> 00:57:29,583 we refilled the lorazepam, and I want to remind you 694 00:57:29,616 --> 00:57:33,053 that this medication is only taken as needed. 695 00:57:33,086 --> 00:57:35,622 So don't you be taking any yourself, young lady. 696 00:57:35,656 --> 00:57:36,757 ‐ [Joslyn] (laughs) Okay, I won't. 697 00:57:36,790 --> 00:57:39,159 ‐ But if you do, gimme a call. 698 00:57:42,696 --> 00:57:44,598 (pharmacist laughs) 699 00:57:44,631 --> 00:57:47,000 ‐ Hey, how's it going? 700 00:57:47,033 --> 00:57:48,234 ‐ What can I get you? 701 00:57:48,268 --> 00:57:52,606 ‐ Um, I'll have a small chai with nonfat or 2%. 702 00:57:53,640 --> 00:57:55,241 ‐ We only have whole. 703 00:57:55,275 --> 00:57:56,142 ‐ Okay. 704 00:57:57,911 --> 00:57:58,979 Whole's fine. 705 00:58:06,319 --> 00:58:07,588 So how are you? 706 00:58:07,621 --> 00:58:08,689 ‐ It's $2.25. 707 00:58:09,623 --> 00:58:10,490 ‐ Oh. 708 00:58:12,859 --> 00:58:13,727 Okay. 709 00:58:17,998 --> 00:58:21,301 (register dings) 710 00:58:21,334 --> 00:58:25,672 (rain patters) (solemn music) 711 00:58:39,620 --> 00:58:42,088 (Joslyn sighs) 712 00:58:58,004 --> 00:59:00,807 (dramatic music) 713 00:59:19,125 --> 00:59:21,728 (Frank sighs) 714 00:59:30,070 --> 00:59:32,806 (Joslyn grunts) 715 00:59:38,645 --> 00:59:40,246 You like that, Frank? 716 00:59:42,683 --> 00:59:43,349 Why? 717 00:59:46,252 --> 00:59:47,721 You can breathe. 718 00:59:53,026 --> 00:59:55,629 You want to see a little more? 719 00:59:58,264 --> 00:59:59,800 Don't tell anybody. 720 00:59:59,833 --> 01:00:02,235 (Frank sighs) 721 01:00:18,785 --> 01:00:21,387 (mouse rustling) 722 01:00:39,439 --> 01:00:40,306 Yeah. 723 01:00:41,908 --> 01:00:42,709 I like that, 724 01:00:45,111 --> 01:00:48,181 because I think you're really pretty. 725 01:00:49,115 --> 01:00:49,983 Yeah. 726 01:00:50,851 --> 01:00:53,954 I think you're really fucking sexy. 727 01:00:56,156 --> 01:00:57,991 Don't worry. 728 01:00:58,024 --> 01:00:59,760 I won't tell anyone. 729 01:01:31,424 --> 01:01:33,159 I want to watch you. 730 01:01:36,296 --> 01:01:38,965 (Joslyn sighs) 731 01:01:40,000 --> 01:01:40,667 Yeah. 732 01:01:44,538 --> 01:01:46,740 Do you want to watch me? 733 01:01:49,309 --> 01:01:51,912 (Joslyn grunts) 734 01:01:51,945 --> 01:01:54,414 (Joslyn moans) 735 01:01:57,450 --> 01:02:01,788 You are a little slut (chuckles). 736 01:02:02,488 --> 01:02:04,357 No, you're not a slut. 737 01:02:05,358 --> 01:02:07,027 You're a good girl. 738 01:02:08,361 --> 01:02:09,495 You're a good, 739 01:02:11,532 --> 01:02:13,133 slutty, sexy girl. 740 01:02:19,540 --> 01:02:20,406 Yeah. 741 01:02:24,477 --> 01:02:25,311 Oh yeah. 742 01:02:27,848 --> 01:02:30,316 (Joslyn moans) 743 01:02:32,853 --> 01:02:35,255 Cock (moans), 744 01:02:36,189 --> 01:02:39,526 pussy (moans), dick, 745 01:02:39,560 --> 01:02:41,762 cunt, cock, pussy, dick, 746 01:02:43,329 --> 01:02:45,331 cunt, cock, pussy, dick, 747 01:02:46,933 --> 01:02:48,869 cunt, cock, pussy, 748 01:02:48,902 --> 01:02:50,904 dick, cunt, cock, pussy, dick, 749 01:02:50,937 --> 01:02:55,075 cunt, cock, pussy, dick, cunt (blows raspberry). 750 01:03:08,622 --> 01:03:11,291 (solemn music) 751 01:03:34,314 --> 01:03:37,050 (Joslyn grunts) 752 01:03:38,985 --> 01:03:41,588 (crickets chirp) 753 01:03:55,902 --> 01:03:58,238 (clattering) 754 01:04:09,249 --> 01:04:10,851 ‐ [Darren] Joslyn. 755 01:04:12,519 --> 01:04:15,388 (pebble clatters) 756 01:04:21,194 --> 01:04:22,128 Door's busted. 757 01:04:23,196 --> 01:04:27,333 ‐ (chuckles) Should I be worried about that? 758 01:04:28,234 --> 01:04:30,236 ‐ I could fix it for ya. 759 01:04:32,372 --> 01:04:33,439 Got any beer? 760 01:04:35,108 --> 01:04:36,910 ‐ No, we have Kahlua. 761 01:04:39,613 --> 01:04:41,615 ‐ [Darren] I'll take it. 762 01:05:04,971 --> 01:05:08,374 So I looked at your countertops, laminate. 763 01:05:10,410 --> 01:05:12,045 (knuckles clack) 764 01:05:12,078 --> 01:05:14,681 I thought this house could do better. 765 01:05:14,715 --> 01:05:18,284 (Darren slurps) 766 01:05:18,318 --> 01:05:20,587 ‐ Seems to work fine, to me. 767 01:05:21,722 --> 01:05:24,457 ‐ [Darren] So you're looking after the old man? 768 01:05:24,490 --> 01:05:25,425 Where's he? 769 01:05:27,027 --> 01:05:29,095 ‐ He's sleeping. 770 01:05:29,129 --> 01:05:30,597 It's nighttime. 771 01:05:30,631 --> 01:05:33,266 (Darren grunts) 772 01:05:33,299 --> 01:05:36,036 ‐ [Darren] I want to see him. 773 01:05:36,069 --> 01:05:37,070 Where is he? 774 01:05:39,673 --> 01:05:40,707 Is he over here? 775 01:05:40,741 --> 01:05:42,075 ‐ No. 776 01:05:42,108 --> 01:05:44,144 (Darren laughs) 777 01:05:44,177 --> 01:05:45,245 ‐ [Darren] Is he over here? 778 01:05:45,278 --> 01:05:46,146 ‐ Nope. 779 01:05:50,751 --> 01:05:53,620 ‐ [Darren] Man, that's freaky. 780 01:05:53,654 --> 01:05:57,190 ‐ I guess I'm kind of getting used to it. 781 01:05:58,224 --> 01:06:00,093 ‐ [Darren] Can I touch him? 782 01:06:00,126 --> 01:06:02,729 ‐ [Joslyn] I don't know, can you? 783 01:06:06,567 --> 01:06:08,569 ‐ [Darren] You got a pretty lady here, stud. 784 01:06:08,602 --> 01:06:09,636 Not so sure I'd be falling asleep 785 01:06:09,670 --> 01:06:11,672 if I had such a beautiful woman next door to me. 786 01:06:11,705 --> 01:06:14,274 ‐ [Joslyn] All right, are you done? 787 01:06:14,307 --> 01:06:15,976 He has to rest, so. 788 01:06:20,547 --> 01:06:21,381 ‐ [Darren] Come here. 789 01:06:21,414 --> 01:06:23,550 ‐ No, you come here. 790 01:06:23,584 --> 01:06:25,185 I don't want to... 791 01:06:26,286 --> 01:06:28,755 (Joslyn grunts) 792 01:06:28,789 --> 01:06:31,424 Okay, all right, you got to go. 793 01:06:32,358 --> 01:06:33,026 ‐ [Darren] Why? 794 01:06:33,059 --> 01:06:35,061 ‐ Because I have to go to bed. 795 01:06:35,095 --> 01:06:36,429 Times up, buddy. 796 01:06:36,462 --> 01:06:37,764 ‐ I haven't finished my drink. 797 01:06:37,798 --> 01:06:40,534 ‐ Well, I'm sure you can find another drink. 798 01:06:40,567 --> 01:06:41,535 ‐ [Darren] That's kind of rude. 799 01:06:41,568 --> 01:06:43,036 You invite me in, and then you kick me out. 800 01:06:43,069 --> 01:06:46,740 ‐ Yeah, well, that's the way it goes. 801 01:06:46,773 --> 01:06:50,410 ‐ [Darren] You're such a fucking tease. 802 01:06:50,443 --> 01:06:53,379 ‐ I'd like you to get the hell out. 803 01:06:54,280 --> 01:06:58,151 ‐ [Darren] Okay, okay, I'm finishing my drink. 804 01:07:02,856 --> 01:07:05,592 (Joslyn scoffs) 805 01:07:06,693 --> 01:07:09,295 ‐ (grunts) You're drinking whisky? 806 01:07:09,329 --> 01:07:10,597 ‐ Yeah, get out. 807 01:07:12,432 --> 01:07:13,333 Get out! 808 01:07:13,366 --> 01:07:15,068 ‐ Okay, okay, okay, okay, okay. 809 01:07:15,101 --> 01:07:16,102 Jeez Louise. 810 01:07:17,270 --> 01:07:18,104 When do I get to see you? 811 01:07:18,138 --> 01:07:18,739 ‐ I don't know, Darren. 812 01:07:18,772 --> 01:07:20,574 We'll talk later, go! 813 01:07:21,808 --> 01:07:24,344 (Darren sighs) 814 01:07:24,377 --> 01:07:25,211 ‐ You're pretty. 815 01:07:25,245 --> 01:07:26,079 ‐ Go! 816 01:07:26,112 --> 01:07:27,247 ‐ Okay, I'm... 817 01:07:28,448 --> 01:07:29,349 (door slams) 818 01:07:29,382 --> 01:07:31,051 ‐ I'm sorry, Frank. 819 01:07:31,885 --> 01:07:33,453 Let's get you to bed. 820 01:07:33,486 --> 01:07:35,722 (Frank sighs) 821 01:07:35,756 --> 01:07:36,623 No. 822 01:07:37,791 --> 01:07:38,659 Nope! 823 01:08:42,422 --> 01:08:44,891 (solemn music) 824 01:09:04,978 --> 01:09:07,581 (engine revs) 825 01:09:23,296 --> 01:09:25,599 ‐ [Jodi] So how's your mother? 826 01:09:25,632 --> 01:09:27,400 ‐ She's okay. 827 01:09:27,433 --> 01:09:30,503 She had shoulder surgery, last month, 828 01:09:32,438 --> 01:09:34,407 but she's okay now. 829 01:09:34,440 --> 01:09:35,909 My brother had to driver her around. 830 01:09:35,942 --> 01:09:38,411 ‐ I just had surgery myself. 831 01:09:39,412 --> 01:09:41,414 They put a plastic tube in my eye, 832 01:09:41,447 --> 01:09:44,384 so I know how recovery time can be. 833 01:09:51,525 --> 01:09:53,459 So where's the house? 834 01:09:53,493 --> 01:09:55,295 ‐ It's on Adobe Road. 835 01:09:56,597 --> 01:09:59,933 It's like eight miles from the town. 836 01:09:59,966 --> 01:10:00,901 Do you know where that is? 837 01:10:00,934 --> 01:10:02,402 ‐ [Jodi] Mm‐hmm. 838 01:10:04,871 --> 01:10:06,940 ‐ It's a nice, it's nice. 839 01:10:09,743 --> 01:10:10,677 It's quiet. 840 01:10:12,613 --> 01:10:14,781 ‐ [Jodi] And when will you be going back to school? 841 01:10:14,815 --> 01:10:16,216 ‐ I don't know. 842 01:10:17,050 --> 01:10:18,251 I mean, I'm going back to school. 843 01:10:18,284 --> 01:10:20,486 I just don't know when, so. 844 01:10:22,556 --> 01:10:23,423 I guess, 845 01:10:24,725 --> 01:10:26,259 I'll just have to 846 01:10:27,460 --> 01:10:28,529 wait and see. 847 01:10:31,698 --> 01:10:35,769 ‐ Well, I'm sorry I don't have more to offer you. 848 01:10:37,003 --> 01:10:38,572 I can make some pasta. 849 01:10:38,605 --> 01:10:40,574 ‐ [Joslyn] No, I have to get back to the house. 850 01:10:40,607 --> 01:10:41,742 The family's coming back home, 851 01:10:41,775 --> 01:10:44,645 and I have to clean everything up. 852 01:10:46,412 --> 01:10:50,416 ‐ Yeah, well, that's how you girls are. 853 01:10:50,450 --> 01:10:54,588 ‐ Do you think it would be okay if I could go upstairs? 854 01:10:56,957 --> 01:10:58,959 ‐ Yeah, sure, of course. 855 01:11:01,427 --> 01:11:05,298 It's still a mess up there (sighs), 856 01:11:05,331 --> 01:11:06,800 like it always was. 857 01:11:09,536 --> 01:11:11,337 You know where it is. 858 01:11:22,783 --> 01:11:25,952 (clock ticks) 859 01:11:25,986 --> 01:11:28,622 (solemn music) 860 01:11:36,630 --> 01:11:39,299 (metal clangs) 861 01:11:51,377 --> 01:11:53,914 (zipper buzzes) 862 01:12:12,999 --> 01:12:14,601 ‐ [Joslyn] Thanks. 863 01:12:16,703 --> 01:12:17,571 ‐ Joslyn. 864 01:12:21,007 --> 01:12:25,879 You know, it's gonna be pretty nasty out this week. 865 01:12:25,912 --> 01:12:27,681 Why don't you take a raincoat? 866 01:12:27,714 --> 01:12:28,649 ‐ Oh no, it's okay. 867 01:12:28,682 --> 01:12:30,817 ‐ No, really. ‐ I have a... 868 01:12:34,187 --> 01:12:35,789 ‐ Here, try it on. 869 01:12:40,794 --> 01:12:41,662 Yeah. 870 01:12:44,430 --> 01:12:47,934 You know, I'm really glad you came by. 871 01:12:47,968 --> 01:12:48,769 I hadn't heard from you, 872 01:12:48,802 --> 01:12:51,972 and I wondered what happened to you. 873 01:13:04,551 --> 01:13:07,688 Did you know she was feeling that way? 874 01:13:21,835 --> 01:13:24,971 (Joslyn sobs) 875 01:13:25,005 --> 01:13:27,741 (Joslyn sniffs) 876 01:13:29,075 --> 01:13:30,577 (Joslyn shrieks) ‐ Fucking whore! 877 01:13:30,611 --> 01:13:32,913 You fucking drunk bitch, you think you're pretty? 878 01:13:32,946 --> 01:13:34,147 Do you think you're pretty? 879 01:13:34,180 --> 01:13:35,148 (horn honks) 880 01:13:35,181 --> 01:13:36,049 Fuck you! 881 01:13:36,983 --> 01:13:39,720 (Joslyn screams) Fuck you! 882 01:13:39,753 --> 01:13:41,021 ‐ What the fuck? 883 01:13:41,955 --> 01:13:43,957 ‐ Stay the fuck away from Darren. 884 01:13:43,990 --> 01:13:45,058 ‐ Fuck you! 885 01:13:45,091 --> 01:13:46,492 ‐ She crying. 886 01:13:46,527 --> 01:13:49,996 (engine revs) (tires squeal) 887 01:13:50,030 --> 01:13:52,766 (Joslyn sniffs) 888 01:13:54,801 --> 01:13:57,538 (Joslyn grunts) 889 01:14:08,048 --> 01:14:11,184 ‐ Fucking tired of this fucking thing. 890 01:14:15,622 --> 01:14:18,158 (Joslyn grunts) 891 01:14:30,136 --> 01:14:32,806 (solemn music) 892 01:14:39,980 --> 01:14:40,847 Fuck! 893 01:14:44,150 --> 01:14:47,020 (guitar clatters) 894 01:14:58,932 --> 01:15:00,701 (dishwasher hums) 895 01:15:00,734 --> 01:15:03,169 (solemn music) 896 01:15:11,745 --> 01:15:13,313 (phone rings) 897 01:15:13,346 --> 01:15:16,950 (doorknob rattles) 898 01:15:16,983 --> 01:15:19,586 (phone rings) 899 01:15:38,705 --> 01:15:40,607 Did you lock the door? 900 01:15:40,641 --> 01:15:43,043 (phone rings) 901 01:15:44,044 --> 01:15:44,911 Hello. 902 01:15:46,780 --> 01:15:47,614 (phone beeps) 903 01:15:47,648 --> 01:15:49,616 (phone clatters) 904 01:15:49,650 --> 01:15:51,918 (dishes rattle) 905 01:15:51,952 --> 01:15:54,254 (clattering) 906 01:16:03,096 --> 01:16:05,766 (Joslyn pants) 907 01:16:10,003 --> 01:16:12,606 (Joslyn grunts) 908 01:16:12,639 --> 01:16:15,108 (Joslyn pants) 909 01:16:33,393 --> 01:16:35,929 (clattering) 910 01:16:46,673 --> 01:16:49,342 (footsteps clack) 911 01:16:51,211 --> 01:16:53,880 (floor creaks) 912 01:16:55,716 --> 01:16:58,251 (breath hisses) 913 01:17:00,120 --> 01:17:01,387 (Joslyn grunts) 914 01:17:01,421 --> 01:17:04,725 It's all the same 915 01:17:04,758 --> 01:17:08,228 It's all the same 916 01:17:08,261 --> 01:17:09,730 ‐ What the fuck? 917 01:17:12,733 --> 01:17:13,399 Hey! 918 01:17:15,936 --> 01:17:17,137 Fucking look at me! 919 01:17:17,170 --> 01:17:18,905 I know you've been fucking with me. 920 01:17:18,939 --> 01:17:20,006 Do you hear me? 921 01:17:20,040 --> 01:17:22,743 Hey, wake up, asshole! 922 01:17:22,776 --> 01:17:24,678 I know you've been fucking with me! 923 01:17:24,711 --> 01:17:25,679 Fuck you! 924 01:17:25,712 --> 01:17:26,379 Stop watching me! 925 01:17:26,412 --> 01:17:28,114 (hand slaps) (Frank grunts) 926 01:17:28,148 --> 01:17:31,317 (solemn music) 927 01:17:31,351 --> 01:17:33,887 (hand slaps) 928 01:17:35,722 --> 01:17:37,057 Stop watching me. 929 01:17:39,392 --> 01:17:42,062 (solemn music) 930 01:19:08,348 --> 01:19:10,951 (Frank sighs) 931 01:19:11,818 --> 01:19:14,287 (door rattles) 932 01:19:15,889 --> 01:19:17,758 ‐ Put your stuff down. 933 01:19:18,424 --> 01:19:19,526 ‐ (grunts) There we go. 934 01:19:19,560 --> 01:19:21,227 Watch out, sweetie. 935 01:19:22,095 --> 01:19:22,963 All right. 936 01:19:24,531 --> 01:19:25,465 We're here. 937 01:19:28,101 --> 01:19:28,935 ‐ See your grandpa. 938 01:19:28,969 --> 01:19:29,803 Want to say hi to Grandpa? 939 01:19:29,836 --> 01:19:31,437 Hi, Grandpa. 940 01:19:31,471 --> 01:19:33,073 Hi, Dad. 941 01:19:33,106 --> 01:19:34,841 All right, you, want to give Grandpa a kiss? 942 01:19:34,875 --> 01:19:36,176 ‐ [Bob] Say hi to Papa, buddy. 943 01:19:36,209 --> 01:19:37,143 ‐ How are you? ‐ Hi, Papa. 944 01:19:37,177 --> 01:19:39,045 ‐ Hey, Frank. ‐ Did you have a good time? 945 01:19:39,079 --> 01:19:40,313 ‐ Come. ‐ Say hi to Papa. 946 01:19:40,346 --> 01:19:41,414 ‐ Come. ‐ Hi, Papa. 947 01:19:41,447 --> 01:19:42,482 ‐ Okay. ‐ Let's go. 948 01:19:42,516 --> 01:19:43,449 ‐ [Bob] Good job, buddy. 949 01:19:43,483 --> 01:19:45,185 Come on, let's do it. 950 01:19:45,218 --> 01:19:47,087 Let's get some treats. 951 01:19:48,088 --> 01:19:51,157 ‐ [Joe] Katie, let's get some treats. 952 01:20:15,516 --> 01:20:18,251 (remote clicks) 953 01:20:19,886 --> 01:20:21,955 (Bob sighs) 954 01:20:21,988 --> 01:20:24,858 (treadmill whirs) 955 01:20:26,627 --> 01:20:29,429 (knocks at door) 956 01:20:31,497 --> 01:20:32,365 ‐ Joslyn? 957 01:20:33,600 --> 01:20:34,467 Joslyn. 958 01:20:36,102 --> 01:20:36,970 Joslyn! 959 01:20:38,238 --> 01:20:39,105 Joslyn! 960 01:20:41,074 --> 01:20:41,942 ‐ [Joslyn] Hey. 961 01:20:41,975 --> 01:20:45,011 ‐ Hey, we need to see you downstairs. 962 01:20:53,587 --> 01:20:56,623 (Bob sighs) 963 01:20:56,657 --> 01:20:57,691 (Joslyn sniffs) 964 01:20:57,724 --> 01:21:01,194 ‐ Joslyn, we need to talk to you about some things 965 01:21:01,227 --> 01:21:05,566 that went on in this house while we were away. 966 01:21:05,599 --> 01:21:10,203 It's clear to us that some disturbing things happened 967 01:21:10,236 --> 01:21:14,407 in our home, and Bob and I are very upset 968 01:21:14,440 --> 01:21:17,410 to have to talk to you about this. 969 01:21:17,443 --> 01:21:21,381 Lines were crossed, and you betrayed our trust. 970 01:21:23,216 --> 01:21:27,153 For example, knives in the dishwasher. 971 01:21:27,187 --> 01:21:31,057 Why were there knives in the dishwasher? 972 01:21:31,091 --> 01:21:32,292 ‐ I don't know. 973 01:21:33,259 --> 01:21:35,061 ‐ No, Joslyn, listen. 974 01:21:37,063 --> 01:21:39,465 Knives have to be hand‐washed. 975 01:21:40,567 --> 01:21:43,336 Otherwise, they dull, and their handles break. 976 01:21:43,369 --> 01:21:46,339 I mean, this is one of the things I specifically told you 977 01:21:46,372 --> 01:21:48,008 before I left. 978 01:21:48,041 --> 01:21:50,076 I have it written down in the Bible. 979 01:21:50,110 --> 01:21:52,078 ‐ Did you even read the Bible? 980 01:21:52,112 --> 01:21:53,213 You read the Bible? 981 01:21:53,246 --> 01:21:54,180 ‐ [Joslyn] Yeah. 982 01:21:54,214 --> 01:21:56,950 ‐ Okay, we made our expectations very clear, 983 01:21:56,983 --> 01:22:00,253 and it's obvious you have no respect for our property. 984 01:22:00,286 --> 01:22:03,056 We thought you were a good girl. 985 01:22:03,089 --> 01:22:05,626 I mean, why in the world would you watch the TV 986 01:22:05,659 --> 01:22:07,661 at a volume of 64? 987 01:22:07,694 --> 01:22:09,095 It's dangerous. 988 01:22:09,129 --> 01:22:09,963 It's reckless. 989 01:22:09,996 --> 01:22:11,264 It's inconsiderate. 990 01:22:11,297 --> 01:22:12,132 ‐ [Mom] Okay. 991 01:22:12,165 --> 01:22:13,099 ‐ And it could damage the whole system. 992 01:22:13,133 --> 01:22:15,135 ‐ [Mom] You know, I think Bob's very upset, 993 01:22:15,168 --> 01:22:16,269 but what he's trying to say‐‐ 994 01:22:16,302 --> 01:22:17,070 ‐ It fucked the whole system. 995 01:22:17,103 --> 01:22:18,605 ‐ [Mom] What he's trying to say is 996 01:22:18,639 --> 01:22:20,574 that you disappointed us. 997 01:22:20,607 --> 01:22:21,508 ‐ Absolutely. 998 01:22:21,542 --> 01:22:24,210 ‐ [Mom] We came to a clear understanding, 999 01:22:24,244 --> 01:22:26,446 and you let us down. 1000 01:22:26,479 --> 01:22:28,582 (Joslyn sobs) 1001 01:22:28,615 --> 01:22:31,284 (Joslyn cries) 1002 01:22:36,222 --> 01:22:37,390 ‐ [Mom] Bob. 1003 01:22:37,423 --> 01:22:39,593 Bob, go get her a tissue. 1004 01:22:39,626 --> 01:22:41,127 I need you to kind of pull it together. 1005 01:22:41,161 --> 01:22:42,362 ‐ Sorry. 1006 01:22:42,395 --> 01:22:43,263 I'm sorry. 1007 01:22:44,297 --> 01:22:47,968 I, I, I'm so sorry (sobs). 1008 01:22:53,707 --> 01:22:55,408 I miss her. 1009 01:22:55,441 --> 01:22:56,777 (Joslyn cries) 1010 01:22:56,810 --> 01:22:57,678 I do. 1011 01:22:58,545 --> 01:23:00,113 (Joslyn cries) 1012 01:23:00,146 --> 01:23:01,014 Ow. 1013 01:23:03,449 --> 01:23:04,317 Ow. 1014 01:23:09,089 --> 01:23:11,224 I really, really miss her. 1015 01:23:14,494 --> 01:23:17,097 (Joslyn sobs) 1016 01:23:48,762 --> 01:23:51,532 (engine rumbles) 1017 01:24:40,246 --> 01:24:42,716 (solemn music) 1018 01:24:59,332 --> 01:25:02,468 (somber guitar music) 1019 01:25:34,500 --> 01:25:38,805 That girl's a freak in the bed like me 1020 01:25:38,839 --> 01:25:41,875 Fucked up in the head like me 1021 01:25:41,908 --> 01:25:44,945 She don't give a fuck what you said like me 1022 01:25:44,978 --> 01:25:48,915 Likes giving good head like me, like me 1023 01:25:48,949 --> 01:25:52,553 We'll be in the club popping bottles all night 1024 01:25:52,586 --> 01:25:55,856 We'll be making love, getting juicy all night 1025 01:25:55,889 --> 01:25:59,492 She can make it hurt, make it hurt so nice 1026 01:25:59,526 --> 01:26:03,664 'Cause her little pussy's so, so tight 1027 01:26:04,665 --> 01:26:07,968 She got those lips, she got those eyes 1028 01:26:08,001 --> 01:26:11,572 She got those hips, she got those thighs 1029 01:26:11,605 --> 01:26:15,208 She got me hyp, hypnotized 1030 01:26:15,241 --> 01:26:16,743 Now get down on your knees 1031 01:26:16,777 --> 01:26:20,647 Show T‐Pain what you like 1032 01:26:20,681 --> 01:26:24,284 You ain't never seen a dick like this 1033 01:26:24,317 --> 01:26:27,654 You ain't never seen a dick like this 1034 01:26:27,688 --> 01:26:31,257 You ain't never seen a dick like this 1035 01:26:31,291 --> 01:26:35,629 Just like this, just like this 1036 01:26:35,662 --> 01:26:39,933 That girl's a freak in the bed like me 1037 01:26:39,966 --> 01:26:43,403 Fucked up in the head like me 1038 01:26:43,436 --> 01:26:46,507 She don't give a fuck what you said like me 1039 01:26:46,540 --> 01:26:50,677 Likes giving good head like me, like me 1039 01:26:51,305 --> 01:26:57,482 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.