All language subtitles for Vanilla - 2004 - Short Film

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:56,142 --> 00:10:56,482 Ol�! 2 00:11:02,202 --> 00:11:04,762 Importa-se que eu lhe tire uma foto? 3 00:12:32,827 --> 00:12:34,207 O que � que achas? 4 00:12:38,154 --> 00:12:39,014 Vai ou n�o? 5 00:12:43,094 --> 00:12:43,724 N�o sei. 6 00:12:46,170 --> 00:12:46,390 Ok 7 00:12:52,668 --> 00:12:53,828 Est�s a brincar! 8 00:12:54,055 --> 00:12:55,215 Isso foi r�pido. 9 00:12:55,913 --> 00:12:56,893 Em que canal? 10 00:13:00,583 --> 00:13:01,273 Meu Deus! 11 00:13:02,759 --> 00:13:06,120 ... foi encontrado por um passeante esta manh�. 12 00:13:06,120 --> 00:13:11,043 Um aparente suic�dio. A policia afirma que este n�o � o corpo do Estrangulador de Bay City, 13 00:13:11,043 --> 00:13:12,445 Um homem respons�vel pela morte de... 14 00:13:12,445 --> 00:13:14,258 N�o. O cabelo dele era curto. 15 00:13:14,258 --> 00:13:16,108 E tinha um dente de ouro. 16 00:13:16,728 --> 00:13:20,293 Eventualmente, Warshaw come�ou a procurar noutros lados as suas vitimas, 17 00:13:20,293 --> 00:13:24,838 encontrava-as nos becos e parques onde � costume os gays se encontrarem � noite. 18 00:13:24,838 --> 00:13:26,878 Ent�o... um fim � loucura. 19 00:13:27,199 --> 00:13:31,054 Ontem � noite, Mark Warshaw matou-se com um tiro na cabe�a. 20 00:13:31,054 --> 00:13:34,651 Com o seu suic�dio, Mark acabou com as esperan�as de uma explica��o. 21 00:13:34,651 --> 00:13:38,123 Qualquer esperan�a em saber porqu� � que ele fez o que fez. 22 00:13:38,123 --> 00:13:39,813 Desliga o telefone Jeff. 23 00:13:40,984 --> 00:13:42,504 Posso ligar-te depois? 24 00:13:43,388 --> 00:13:43,728 Sim. 25 00:13:46,148 --> 00:13:47,128 Ok, at� logo. 26 00:13:53,743 --> 00:13:54,908 Os pol�cias j� sa�ram? 27 00:13:54,908 --> 00:13:55,248 Sim. 28 00:13:56,065 --> 00:13:56,825 Finalmente. 29 00:13:58,067 --> 00:13:59,937 Encontraram a minha c�mara? 30 00:14:00,524 --> 00:14:01,154 N�o sei. 31 00:14:02,401 --> 00:14:05,352 Jeff, queres explicar-me o que estavas a fazer no parque hoje? 32 00:14:05,352 --> 00:14:07,791 O Sr. Granny disse que eu podia faltar ao primeiro tempo. 33 00:14:07,791 --> 00:14:10,931 Desde que fosse para o meu projecto de arte. 34 00:14:12,155 --> 00:14:15,862 E quando eu ligar ao Sr. Granny ele vai confirmar isso? 35 00:14:15,862 --> 00:14:16,322 Claro. 36 00:14:24,024 --> 00:14:27,064 Conta-me de novo como encontraste este tipo. 37 00:14:27,157 --> 00:14:28,687 Simplesmente aconteceu? 38 00:14:29,650 --> 00:14:32,570 Eu estava a tirar fotografias perto do lago. 39 00:14:32,570 --> 00:14:33,906 Foi onde o encontrei. 40 00:14:33,906 --> 00:14:35,246 Fotografias ao qu�? 41 00:14:36,354 --> 00:14:37,990 Ao local onde encontraram Kyle. 42 00:14:37,990 --> 00:14:39,440 Para o meu projecto. 43 00:14:39,796 --> 00:14:41,484 Muito bem! Quem � o Kyle? 44 00:14:41,484 --> 00:14:42,294 O primeiro! 45 00:14:43,011 --> 00:14:44,035 O primeiro qu�? 46 00:14:44,035 --> 00:14:46,937 A primeira v�tima do Estrangulador de Bay City. 47 00:14:46,937 --> 00:14:47,687 Do que.... 48 00:14:47,690 --> 00:14:48,030 Pai! 49 00:14:48,762 --> 00:14:49,190 O que �? 50 00:14:49,190 --> 00:14:51,510 E � disto que queres fazer arte? 51 00:15:07,557 --> 00:15:08,077 Al�! 52 00:15:09,678 --> 00:15:11,598 N�o, n�o, est� tudo bem. 53 00:15:13,200 --> 00:15:16,509 A Alice falou, quando os pol�cias vieram procur�-lo. 54 00:15:16,509 --> 00:15:17,959 Sim, sim, � esse! 55 00:15:18,053 --> 00:15:19,573 Assassino em s�rie! 56 00:15:19,952 --> 00:15:22,292 Quais eram as hip�teses, certo? 57 00:15:23,963 --> 00:15:27,163 Eu... eu n�o sei o que vai naquela cabe�a. 58 00:15:29,851 --> 00:15:31,781 Espera... n�o digas isso! 59 00:15:31,927 --> 00:15:33,677 Nem sequer digas isso. 60 00:15:35,675 --> 00:15:38,045 Eu n�o sei o que fa�a ou n�o. 61 00:16:53,997 --> 00:16:54,867 O passeante! 62 00:16:55,741 --> 00:16:56,251 O qu�? 63 00:16:57,129 --> 00:17:00,509 Bem... � isso que te chamam nas not�cias, certo? 64 00:17:00,588 --> 00:17:01,458 O passeante? 65 00:17:02,842 --> 00:17:06,342 O rapaz que encontrou o estrangulador de Bay City. 66 00:17:06,732 --> 00:17:07,192 Certo! 67 00:17:08,298 --> 00:17:09,938 Vai causar-te pesadelos. 68 00:17:15,834 --> 00:17:16,474 Ent�o...? 69 00:17:18,003 --> 00:17:19,583 �s praticamente famoso. 70 00:17:20,831 --> 00:17:21,171 Sou? 71 00:17:22,294 --> 00:17:22,634 Sim. 72 00:17:23,740 --> 00:17:26,010 Vais constar em todos os livros, 73 00:17:26,021 --> 00:17:30,250 v�o entrevistar-te para um daqueles programas sobre assassinos em s�rie. 74 00:17:30,250 --> 00:17:31,060 Acha mesmo? 75 00:17:31,699 --> 00:17:33,559 Sim, podes apostar a vida. 76 00:17:34,096 --> 00:17:35,376 Voc�, meu amigo... 77 00:17:36,794 --> 00:17:38,294 � o fim da hist�ria! 78 00:17:44,926 --> 00:17:46,886 Onde � que est� o meu pai? 79 00:17:54,591 --> 00:17:55,641 Est�s acordado! 80 00:17:56,456 --> 00:17:58,856 Pensei ser melhor deixar-te dormir. 81 00:17:59,187 --> 00:18:00,876 J� vi que conheceste o David. 82 00:18:00,876 --> 00:18:03,346 N�o fomos correctamente apresentados. 83 00:18:03,417 --> 00:18:04,553 Ol�, sou o David. 84 00:18:04,553 --> 00:18:04,953 Jeff. 85 00:18:05,464 --> 00:18:06,875 Prazer em conhecer-te Jeff. 86 00:18:06,875 --> 00:18:08,335 Prazer em conhece-lo. 87 00:18:09,733 --> 00:18:11,533 O David � consultor em... 88 00:18:12,342 --> 00:18:13,889 bem... ele est� a ajudar-me. 89 00:18:13,889 --> 00:18:14,289 Pois! 90 00:18:14,429 --> 00:18:16,289 A tentar salvar-te a pele. 91 00:18:16,650 --> 00:18:19,303 Aquela angaria��o de fundos que te falei? 92 00:18:19,303 --> 00:18:20,053 No Palace? 93 00:18:20,509 --> 00:18:21,549 Vou vir tarde. 94 00:18:22,753 --> 00:18:23,853 Vais ficar bem? 95 00:18:24,970 --> 00:18:26,984 H� comida no frigor�fico, ou podes encomendar uma pizza. 96 00:18:26,984 --> 00:18:28,674 Deixei dinheiro na mesa. 97 00:18:30,617 --> 00:18:31,307 Est� bem. 98 00:18:32,853 --> 00:18:35,303 Desculpa, mas tenho que fazer isto. 99 00:18:35,354 --> 00:18:37,444 Tens a certeza que ficas bem? 100 00:18:38,628 --> 00:18:39,498 Cristo! Pai! 101 00:18:40,024 --> 00:18:41,484 Tenho dezassete anos! 102 00:18:41,741 --> 00:18:43,492 N�o sou um mi�do est�pido. 103 00:18:43,492 --> 00:18:44,412 Sim, eu sei. 104 00:18:45,921 --> 00:18:47,081 Eu amo-te filho! 105 00:18:50,191 --> 00:18:50,831 Obrigado. 106 00:19:42,558 --> 00:19:42,898 Ol�. 107 00:19:44,241 --> 00:19:44,581 Ol�. 108 00:19:47,036 --> 00:19:48,486 Gosto do teu quarto. 109 00:19:48,994 --> 00:19:49,334 Uau! 110 00:19:50,235 --> 00:19:50,875 Obrigado. 111 00:19:53,000 --> 00:19:55,103 A maioria das pessoas n�o me consegue ver. 112 00:19:55,103 --> 00:19:55,913 Eu consigo. 113 00:19:57,291 --> 00:19:58,971 Sim. Mas a maioria n�o. 114 00:20:02,747 --> 00:20:03,327 Ent�o... 115 00:20:05,295 --> 00:20:06,325 como � que �? 116 00:20:06,650 --> 00:20:07,110 Disto? 117 00:20:09,171 --> 00:20:09,621 � Ok. 118 00:20:12,625 --> 00:20:14,195 Matava por um cigarro. 119 00:20:14,602 --> 00:20:16,734 Posso atravessar paredes e outras coisas. 120 00:20:16,734 --> 00:20:18,184 Espiar as pessoas e coisas assim. 121 00:20:18,184 --> 00:20:20,044 Vi o Justin Timberlake nu. 122 00:20:21,870 --> 00:20:22,270 Fixe. 123 00:20:26,273 --> 00:20:26,973 Excepto... 124 00:20:28,136 --> 00:20:32,456 o que acontece quando ficas aborrecido com a rotina de voyeur? 125 00:20:33,398 --> 00:20:34,498 N�o fa�o ideia. 126 00:20:36,013 --> 00:20:38,573 Acho que ainda n�o pensei bem nisso. 127 00:20:41,408 --> 00:20:43,508 Merda! Talvez matar o tempo... 128 00:20:43,513 --> 00:20:44,563 Muito obrigado. 129 00:20:46,016 --> 00:20:46,886 Desculpa p�. 130 00:20:47,877 --> 00:20:48,567 Tudo bem. 131 00:20:51,516 --> 00:20:53,086 Estou a gozar contigo. 132 00:20:56,913 --> 00:20:59,768 Ent�o como � que foi quando o gajo te assassinou? 133 00:20:59,768 --> 00:21:00,638 Aquele gajo? 134 00:21:01,198 --> 00:21:03,748 Aquele gajo. O maluco que te matou. 135 00:21:04,315 --> 00:21:05,005 Como foi? 136 00:21:05,915 --> 00:21:07,355 O nome dele � Mark. 137 00:21:08,061 --> 00:21:11,561 Quando lhe chamas "maluco" � como todos os outros. 138 00:21:12,310 --> 00:21:12,890 Ent�o... 139 00:21:13,733 --> 00:21:14,653 Ent�o o qu�? 140 00:21:18,259 --> 00:21:20,249 Queres conhec�-lo esta noite? 141 00:21:20,710 --> 00:21:21,170 Quero. 142 00:21:22,235 --> 00:21:22,875 Conta-me. 143 00:21:23,960 --> 00:21:26,400 N�o. N�o gosto de beijar e contar. 144 00:21:30,793 --> 00:21:31,500 Tenho que ir. 145 00:21:31,500 --> 00:21:32,540 Espera! N�o v�s! 146 00:21:32,540 --> 00:21:34,230 N�o fales com estranhos! 147 00:22:57,107 --> 00:23:06,837 Jeff, a tua hist�ria est� no jornal. Se vais ficar em casa o dia todo limpa o teu quarto. Cheira mal. E afasta-te do parque. Amor. Pai. 148 00:23:08,600 --> 00:23:11,650 Estrangulador de Bay City encontrado morto 149 00:25:16,300 --> 00:25:17,810 A apreciar as vistas? 150 00:25:20,263 --> 00:25:20,603 Ol�. 151 00:25:22,844 --> 00:25:24,428 N�o sabia que vinha aqui. 152 00:25:24,428 --> 00:25:24,938 O qu�? 153 00:25:25,652 --> 00:25:26,932 Gosta deste local? 154 00:25:27,299 --> 00:25:28,749 Eu adoro este local. 155 00:25:29,381 --> 00:25:31,940 Agora est�s no circuito nocturno mi�do. 156 00:25:31,940 --> 00:25:33,930 Posso oferecer-te uma bebida? 157 00:25:34,094 --> 00:25:34,784 Pode ser. 158 00:25:41,799 --> 00:25:44,758 Posso arranjar-te o n�mero dele se quiseres. 159 00:25:44,758 --> 00:25:45,678 O que disse? 160 00:25:46,286 --> 00:25:47,446 Aquele tipo ali. 161 00:25:49,664 --> 00:25:50,124 Ent�o? 162 00:25:52,114 --> 00:25:53,334 N�o � necess�rio. 163 00:25:55,310 --> 00:25:57,510 Apenas a ver as vistas. Certo. 164 00:25:57,686 --> 00:25:58,676 Estou curioso. 165 00:25:59,290 --> 00:26:00,860 Sim, aposto que est�s. 166 00:26:01,272 --> 00:26:03,169 Tal como a tua volta pelos bosques ontem. 167 00:26:03,169 --> 00:26:06,563 Estava a tirar fotos para o meu projecto de arte. Para a escola. 168 00:26:06,563 --> 00:26:07,313 Ohhh! Sim. 169 00:26:07,654 --> 00:26:08,884 Tirar fotografias. 170 00:26:09,299 --> 00:26:10,169 Com certeza. 171 00:26:11,829 --> 00:26:13,049 Eu s� pergunto... 172 00:26:14,091 --> 00:26:15,909 porque � um parque de malucos. 173 00:26:15,909 --> 00:26:16,359 Ai �? 174 00:26:17,746 --> 00:26:19,747 � o que as minhas fontes dizem. 175 00:26:19,747 --> 00:26:20,147 Toma! 176 00:26:21,713 --> 00:26:23,563 Bebe isso. � bom para ti. 177 00:26:25,757 --> 00:26:26,687 Goela abaixo! 178 00:26:33,432 --> 00:26:34,232 O que foi? 179 00:26:34,698 --> 00:26:36,148 O namorado em ac��o. 180 00:26:54,002 --> 00:26:55,102 Vai atr�s dele! 181 00:26:56,246 --> 00:26:58,116 Pergunta-lhe como se chama. 182 00:27:30,099 --> 00:27:32,259 Deita-te de barriga para baixo. 183 00:28:13,569 --> 00:28:14,029 Merda! 184 00:28:14,248 --> 00:28:14,878 Que foi? 185 00:28:15,364 --> 00:28:16,346 Est� algu�m l� fora! 186 00:28:16,346 --> 00:28:17,446 Atr�s da porta! 187 00:28:19,395 --> 00:28:21,501 � apenas o meu colega de quarto. 188 00:28:21,501 --> 00:28:22,781 Est�s t�o nervoso. 189 00:28:32,416 --> 00:28:33,116 Acalma-te. 190 00:28:34,383 --> 00:28:34,903 Relaxa. 191 00:28:37,113 --> 00:28:38,103 Apenas relaxa. 192 00:28:47,998 --> 00:28:48,928 Gostas disso? 193 00:28:49,302 --> 00:28:49,762 Adoro! 194 00:28:51,735 --> 00:28:53,315 Vamos. Abre-te. Relaxa. 195 00:28:59,592 --> 00:29:00,512 E que tal... 196 00:29:01,210 --> 00:29:02,260 apenas met�-lo? 197 00:29:22,172 --> 00:29:23,452 Despe-te para mim. 198 00:29:29,514 --> 00:29:31,074 Sim. � como eu gosto. 199 00:29:38,915 --> 00:29:39,435 Relaxa! 200 00:29:42,165 --> 00:29:43,035 Deixa-te ir. 201 00:29:54,822 --> 00:29:55,462 Maldi��o! 202 00:29:57,730 --> 00:29:58,370 Desculpa. 203 00:30:00,557 --> 00:30:03,677 Imagino que n�o sejas fodido com muita frequ�ncia. 204 00:30:03,677 --> 00:30:04,077 Pois! 205 00:30:05,873 --> 00:30:07,333 Talvez desta maneira. 206 00:30:20,346 --> 00:30:21,146 O que foi? 207 00:30:23,395 --> 00:30:23,795 Nada. 208 00:31:06,724 --> 00:31:07,064 N�o! 209 00:31:07,935 --> 00:31:09,445 N�o quero fazer isto. 210 00:31:11,278 --> 00:31:11,858 Vamos... 211 00:31:14,515 --> 00:31:15,915 S� quero abra�ar-te. 212 00:31:23,857 --> 00:31:26,017 Estou um bocado aberto em baixo. 213 00:31:54,903 --> 00:31:56,233 Vem c� Nancy Drew. 214 00:34:00,321 --> 00:34:01,721 Est�s pr�ximo agora. 215 00:34:02,791 --> 00:34:03,781 Parece melhor. 216 00:34:13,005 --> 00:34:13,995 Eu conhe�o-te. 217 00:34:30,933 --> 00:34:33,193 �s o colega de quarto do David? 218 00:38:01,770 --> 00:38:02,170 Fixe! 219 00:38:04,712 --> 00:38:06,222 Ainda cheira como tu. 220 00:38:11,677 --> 00:38:12,847 Trabalhou imenso. 221 00:38:13,764 --> 00:38:15,916 � como se todo o quarto fosse uma obra de arte. 222 00:38:15,916 --> 00:38:18,011 Teria sido um excelente artista. 223 00:38:18,011 --> 00:38:18,581 Eu sei! 224 00:38:19,662 --> 00:38:20,822 � triste, sabes? 225 00:38:22,778 --> 00:38:24,821 Dev�amos roubar algumas destas coisas. 226 00:38:24,821 --> 00:38:25,761 Completamente. 227 00:38:26,064 --> 00:38:26,764 Desculpem! 228 00:38:29,692 --> 00:38:30,032 Ol�! 229 00:38:31,054 --> 00:38:32,624 �ramos amigos do Jeff. 230 00:38:33,736 --> 00:38:34,076 Ol�! 231 00:38:34,871 --> 00:38:35,441 Eu sei. 232 00:38:36,254 --> 00:38:42,147 Mas acho que seria melhor que voc�s ficassem l� em baixo com o resto das pessoas, ok? 233 00:38:42,147 --> 00:38:42,957 Sim. Claro. 234 00:38:44,762 --> 00:38:45,402 Obrigado. 235 00:39:39,536 --> 00:39:40,226 Ol� Paul. 236 00:39:42,094 --> 00:39:43,314 Prazer em ver-te. 237 00:40:24,189 --> 00:40:24,529 Pai? 238 00:40:26,925 --> 00:40:29,545 N�o sei se me consegues ouvir, mas... 239 00:40:29,583 --> 00:40:32,443 deixa o meu quarto exactamente como est�. 240 00:40:32,774 --> 00:40:33,464 Est� bem? 241 00:40:34,720 --> 00:40:35,820 N�o mexas nele. 242 00:40:37,487 --> 00:40:39,987 Agora est� da maneira que eu gosto. 243 00:41:02,406 --> 00:41:05,956 Ent�o... n�o me disseste que era o filho do Bruce. 244 00:41:06,107 --> 00:41:07,147 Sim. Sim, era. 245 00:41:09,416 --> 00:41:10,406 Seu porcalh�o! 246 00:41:11,898 --> 00:41:12,358 Adoro! 247 00:41:14,086 --> 00:41:17,006 Meu Deus! S�o t�o male�veis naquela idade. 248 00:41:17,322 --> 00:41:19,122 Sim, uns mais que outros. 249 00:41:19,404 --> 00:41:21,334 Ent�o, conta-me... como foi? 250 00:41:22,867 --> 00:41:25,377 Fizeste alguns v�deos armado em ama? 251 00:41:29,318 --> 00:41:29,778 S�rio? 252 00:41:30,876 --> 00:41:31,756 Interessante! 253 00:41:32,525 --> 00:41:32,985 Bem... 254 00:41:33,588 --> 00:41:36,668 - Ele s� tinha dezasseis anos. - Dezassete! 255 00:41:38,994 --> 00:41:41,224 Completamente desfasado do corpo. 256 00:41:43,387 --> 00:41:44,969 N�o fazia nada, apenas... 257 00:41:44,969 --> 00:41:46,769 era para al�m de passivo! 258 00:41:47,068 --> 00:41:48,405 N�o passava de um coelhinho assustado. 259 00:41:48,405 --> 00:41:50,965 Seu coelho mau! Desviador de mi�dos! 260 00:41:51,761 --> 00:41:52,401 Apertado! 261 00:41:54,644 --> 00:41:57,888 N�o quero dizer apertado-virgem, era apertado como uma armadilha de ursos. 262 00:41:57,888 --> 00:41:59,228 Ningu�m entrava l�. 263 00:42:08,411 --> 00:42:10,511 � t�o assustador por vezes. 264 00:42:12,606 --> 00:42:15,516 Tenho medo de te deixar entrar em mim. 265 00:42:15,947 --> 00:42:16,997 Eu quero-te. 266 00:42:18,420 --> 00:42:19,940 Quero mesmo, mas... 267 00:42:21,138 --> 00:42:23,238 O corpo � muito trai�oeiro. 268 00:42:24,780 --> 00:42:27,280 Para veres o confuso que eu sou. 269 00:42:28,981 --> 00:42:31,731 N�o devias ter corrido comigo depois. 270 00:42:32,770 --> 00:42:34,110 Agarra-te a mim. 271 00:42:36,699 --> 00:42:37,979 Tamb�m o senti. 272 00:43:01,014 --> 00:43:02,694 N�o me sinto muito bem. 273 00:43:11,852 --> 00:43:13,882 Nem sequer � a meu respeito. 274 00:43:14,675 --> 00:43:15,135 Jesus! 275 00:43:16,582 --> 00:43:19,372 Voc�s nem sequer est�o a pensar em mim. 276 00:43:19,793 --> 00:43:22,803 N�o se importam que eu tenha sido assassinado? 277 00:43:22,803 --> 00:43:24,363 O meu corpo � como... 278 00:43:26,950 --> 00:43:29,040 Deixa ir! Deixa ir! Deixa ir! 279 00:44:33,809 --> 00:44:35,909 Tradu��o e adapta��o: NomadaPT 280 00:44:36,429 --> 00:44:38,349 Visite: www.glsportugal.com 281 00:44:39,041 --> 00:44:41,791 Visite: http://filmestemag.blogspot.com/ 18141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.