All language subtitles for The.Cursed.E09.200309-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,224 --> 00:00:16,263 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:16,263 --> 00:00:18,939 (in this drama are fictional.) 3 00:02:12,473 --> 00:02:15,858 (The Cursed) 4 00:02:17,084 --> 00:02:21,129 (Episode 9: Possessed Buddha Statue) 5 00:02:34,813 --> 00:02:36,959 Hello. Did you see the CT scan? 6 00:02:37,014 --> 00:02:39,959 Yes. There's nothing too serious to worry about. 7 00:02:41,294 --> 00:02:43,568 She won't wake up. 8 00:02:43,593 --> 00:02:46,264 There was no brain damage, 9 00:02:46,264 --> 00:02:48,908 but as you know, it was a pretty severe injury. 10 00:02:49,093 --> 00:02:51,938 If you look here, there was muscle damage... 11 00:02:52,164 --> 00:02:54,478 and severe contusions. 12 00:02:54,734 --> 00:02:57,209 We gave her a strong sedative. 13 00:02:57,474 --> 00:02:59,544 Since we have the results, 14 00:02:59,544 --> 00:03:01,489 we'll stop the sedative... 15 00:03:01,914 --> 00:03:04,143 and wait for her to wake up on her own. 16 00:03:04,143 --> 00:03:05,218 I see. 17 00:03:06,613 --> 00:03:07,859 Excuse me. 18 00:03:09,213 --> 00:03:10,959 - Hey. - Captain. 19 00:03:11,354 --> 00:03:13,499 I just got a call from Yeongdeungpo Precinct. 20 00:03:13,523 --> 00:03:14,899 You need to come here quick. 21 00:03:15,593 --> 00:03:17,829 - Okay. Be right there. - Okay. 22 00:03:20,194 --> 00:03:23,034 We'll call you as soon as she wakes up. 23 00:03:23,034 --> 00:03:25,563 Thank you. Please take good care of her. 24 00:03:25,563 --> 00:03:27,179 Sure. 25 00:03:53,523 --> 00:03:57,568 Mr. Chairman, Ms. Jin has died. 26 00:03:57,734 --> 00:03:59,604 She went to catch the performer... 27 00:03:59,604 --> 00:04:01,878 and had a procedure done on her instead. 28 00:04:07,843 --> 00:04:09,089 Sir? 29 00:04:10,074 --> 00:04:11,288 Then... 30 00:04:13,243 --> 00:04:17,088 will this cause a problem with our IPO? 31 00:04:17,553 --> 00:04:20,553 I'll make sure it doesn't hurt the public offering... 32 00:04:20,553 --> 00:04:22,999 in any way. And... 33 00:04:23,193 --> 00:04:25,164 I don't think you need to worry. 34 00:04:25,164 --> 00:04:28,109 I'll take care of everything else. 35 00:04:28,763 --> 00:04:30,268 Okay. 36 00:04:31,094 --> 00:04:32,708 One more thing. 37 00:04:33,534 --> 00:04:35,334 About that girl So Jin. 38 00:04:35,334 --> 00:04:36,508 Yes. 39 00:04:38,974 --> 00:04:40,778 Yes. Yes, sir. 40 00:04:44,013 --> 00:04:48,628 I have more work to do now that the shaman died. 41 00:05:02,664 --> 00:05:04,268 Ms. Jin Kyung. 42 00:05:06,334 --> 00:05:09,208 She did a lot for me. 43 00:05:22,253 --> 00:05:23,688 Anyway, 44 00:05:26,183 --> 00:05:28,328 I hope you go to a nice place. 45 00:05:41,933 --> 00:05:43,008 Yes. 46 00:05:43,933 --> 00:05:45,749 I'll tell him. 47 00:05:47,943 --> 00:05:49,289 Master. 48 00:05:49,344 --> 00:05:53,219 Forest asked you to perform a procedure on this girl. 49 00:06:08,464 --> 00:06:11,702 I'm Detective Yoo Jung Hoon. Is Mr. Lee Hwan in? 50 00:06:11,703 --> 00:06:13,063 What is this regarding? 51 00:06:13,063 --> 00:06:14,633 I need to see him for a minute. 52 00:06:14,633 --> 00:06:16,433 Do you have an appointment? 53 00:06:16,433 --> 00:06:18,318 I came to talk to him for a minute. 54 00:06:18,503 --> 00:06:20,243 You need an appointment. 55 00:06:20,243 --> 00:06:21,989 I'll talk to him for one minute. 56 00:06:22,073 --> 00:06:24,144 You need an appointment. 57 00:06:24,144 --> 00:06:25,919 I just want to talk to him. 58 00:06:26,344 --> 00:06:28,188 How did you get up here? 59 00:06:28,883 --> 00:06:30,453 Did they let you in downstairs? 60 00:06:30,453 --> 00:06:31,528 Yes, they did. 61 00:06:31,924 --> 00:06:34,084 I should call the police. 62 00:06:34,084 --> 00:06:36,429 I am the police. 63 00:06:36,924 --> 00:06:40,263 How do you even know whether or not Mr. Lee is here? 64 00:06:40,263 --> 00:06:43,334 How could I not know? He keeps peeking at me. 65 00:06:43,334 --> 00:06:44,469 What? 66 00:06:45,863 --> 00:06:48,633 What a surprise. You're back. 67 00:06:48,633 --> 00:06:50,049 Mr. Lee Hwan. 68 00:06:50,373 --> 00:06:51,844 - I'm sorry. - It's okay. 69 00:06:51,844 --> 00:06:53,443 Let him be. He's just doing his job. 70 00:06:53,443 --> 00:06:54,714 What? My job? 71 00:06:54,714 --> 00:06:56,388 Your job. 72 00:06:56,544 --> 00:06:58,588 You received the incident report yesterday, didn't you? 73 00:06:59,644 --> 00:07:00,818 What incident? 74 00:07:00,844 --> 00:07:03,983 The CEO of Jinkyung Corporation, Forest's subsidiary, 75 00:07:03,984 --> 00:07:06,283 Chun Joo Bong's kidnapping. 76 00:07:06,284 --> 00:07:08,799 There was a kidnapping? 77 00:07:08,924 --> 00:07:11,122 Who took him? 78 00:07:11,123 --> 00:07:12,638 We're still investigating. 79 00:07:13,363 --> 00:07:15,093 Is Mr. Chun okay? 80 00:07:15,094 --> 00:07:17,008 He's in the hospital... 81 00:07:25,974 --> 00:07:29,448 Chun Joo Bong is being treated, but he's still unconscious. 82 00:07:30,044 --> 00:07:31,318 Mr. Lee Hwan. 83 00:07:32,443 --> 00:07:35,559 I came in person given the urgent nature. 84 00:07:36,354 --> 00:07:38,028 You'll need to go with me... 85 00:07:38,883 --> 00:07:41,229 and answer a few questions. 86 00:07:41,724 --> 00:07:44,469 We feel terrible about asking you to come again, 87 00:07:44,623 --> 00:07:47,394 but this is an official request, so if you refuse... 88 00:07:47,394 --> 00:07:48,568 I'll go. 89 00:07:48,894 --> 00:07:50,034 Pardon? 90 00:07:50,034 --> 00:07:52,708 I'm saying I'll cooperate. 91 00:07:53,003 --> 00:07:56,249 If that happened to our subsidiary's CEO, 92 00:07:56,703 --> 00:07:59,078 I should cooperate, shouldn't I? 93 00:07:59,974 --> 00:08:01,278 Shall we? 94 00:08:09,354 --> 00:08:11,528 (Seodong Police Station) 95 00:08:11,924 --> 00:08:13,628 (Violent Crimes 2) 96 00:08:14,253 --> 00:08:15,369 (Forest of Curses List) 97 00:08:16,094 --> 00:08:19,739 This was in the bag of the deceased in the subway yesterday. 98 00:08:19,993 --> 00:08:21,193 A body? 99 00:08:21,193 --> 00:08:24,803 The line 2 train that left from Sindorim last night... 100 00:08:24,803 --> 00:08:26,878 was packed with passengers, 101 00:08:27,433 --> 00:08:29,604 but... 102 00:08:29,604 --> 00:08:32,818 This corpse was found in there. 103 00:08:33,973 --> 00:08:37,274 Her ID was in her bag, so we checked her identity, 104 00:08:37,274 --> 00:08:40,443 and it says she's Kim Jin Sook, age 45. 105 00:08:40,443 --> 00:08:42,014 Kim Jin Sook? 106 00:08:42,014 --> 00:08:44,329 Yes. It's a fake ID. 107 00:08:44,453 --> 00:08:47,154 We contacted Kim Jin Sook's family... 108 00:08:47,154 --> 00:08:48,553 to identify the body, 109 00:08:48,553 --> 00:08:50,199 but it wasn't her. 110 00:08:50,254 --> 00:08:53,664 Kim Jin Sook left home eight years ago... 111 00:08:53,664 --> 00:08:55,193 and has been unreachable. 112 00:08:55,193 --> 00:08:57,164 From the looks of it, 113 00:08:57,164 --> 00:09:00,333 she stole her identity and created a fake ID. 114 00:09:00,333 --> 00:09:01,849 Is this a murder? 115 00:09:02,233 --> 00:09:04,733 The medical examiner did an autopsy, 116 00:09:04,733 --> 00:09:06,479 but the cause of death is unclear. 117 00:09:06,744 --> 00:09:09,888 All we know is that she crumpled up her own body. 118 00:09:09,943 --> 00:09:14,189 But it's kind of strange. 119 00:09:15,853 --> 00:09:19,124 An enormous amount of anandamide was in the body. 120 00:09:19,124 --> 00:09:22,199 Yes. That's right. That thing. 121 00:09:25,124 --> 00:09:26,798 I think I did that... 122 00:09:27,063 --> 00:09:28,969 to Mr. Kim Ju Hwan. 123 00:09:29,394 --> 00:09:30,908 I think... 124 00:09:34,063 --> 00:09:35,749 I had... 125 00:09:36,603 --> 00:09:38,518 a procedure done on him. 126 00:09:40,973 --> 00:09:44,048 Okay. We had a similar case. 127 00:09:44,374 --> 00:09:46,689 We closed it as an accidental death, but... 128 00:09:47,014 --> 00:09:49,329 You're investigating Forest, right? 129 00:09:50,114 --> 00:09:52,359 Do you think this list is related? 130 00:09:55,353 --> 00:09:57,028 We'll have to investigate. 131 00:09:57,124 --> 00:09:59,739 Please share the case file with us. 132 00:09:59,764 --> 00:10:01,168 Sure. 133 00:10:01,364 --> 00:10:03,764 - Make him a copy. - Yes, sir. 134 00:10:03,764 --> 00:10:04,839 Okay. 135 00:10:07,203 --> 00:10:08,808 (Payphone) 136 00:10:09,904 --> 00:10:11,209 Hello? 137 00:10:18,343 --> 00:10:19,788 So Jin? 138 00:10:22,254 --> 00:10:23,658 How's Jin Hee? 139 00:10:24,983 --> 00:10:27,398 She's in the hospital. 140 00:10:27,453 --> 00:10:29,052 She's okay. 141 00:10:29,053 --> 00:10:32,538 Where are you? Are you okay? 142 00:10:33,364 --> 00:10:35,609 Yes. Don't worry about me. 143 00:10:35,894 --> 00:10:37,569 So Jin. 144 00:10:43,504 --> 00:10:44,908 So Jin, where... 145 00:10:47,073 --> 00:10:48,918 were you last night? 146 00:10:50,973 --> 00:10:52,258 Why? 147 00:10:53,114 --> 00:10:54,359 Were you... 148 00:10:57,453 --> 00:10:59,924 No, never mind. 149 00:10:59,924 --> 00:11:03,729 Anyway, you know Jin Hee and you are in great danger, right? 150 00:11:04,654 --> 00:11:07,599 I'll find a safe place for you... 151 00:11:08,264 --> 00:11:10,469 So... Hello? So... 152 00:12:06,353 --> 00:12:09,869 Hi, So Jin. Have you heard of Mount Cheonbo? 153 00:12:09,953 --> 00:12:13,038 I think Jin Jong Hyun moved there. 154 00:12:15,764 --> 00:12:17,109 (Intercity Bus Terminal) 155 00:14:02,473 --> 00:14:05,378 (Korean shamanism) 156 00:14:15,654 --> 00:14:16,859 Mount Cheonbo? 157 00:14:18,254 --> 00:14:19,928 Here it is. Mount Cheonbo. 158 00:14:30,593 --> 00:14:33,278 (Eou's Tales) 159 00:14:53,083 --> 00:14:55,058 (Witness Interview) 160 00:14:56,593 --> 00:14:59,339 I'm getting used to this room because I've been here so often. 161 00:14:59,394 --> 00:15:00,798 - Really? - Yes. 162 00:15:02,134 --> 00:15:04,168 Here. You know what this is, right? 163 00:15:06,333 --> 00:15:07,504 (Forest of Curses List) 164 00:15:07,504 --> 00:15:09,048 (Forest of Curses List) 165 00:15:11,904 --> 00:15:16,249 Yes. It's the Forest of Curses List as it says right here. 166 00:15:17,044 --> 00:15:18,119 "List". 167 00:15:20,044 --> 00:15:23,053 An unidentified woman died on the subway yesterday. 168 00:15:23,053 --> 00:15:24,928 She had this on her. 169 00:15:26,953 --> 00:15:29,999 You know the deceased, don't you? 170 00:15:36,294 --> 00:15:37,364 I do not. 171 00:15:37,364 --> 00:15:40,408 Look closely. I'm sure you do. 172 00:15:42,333 --> 00:15:44,749 (Kim Jin Sook) 173 00:15:49,514 --> 00:15:51,349 I looked closely, and I still don't know. 174 00:15:59,784 --> 00:16:00,999 Let me ask again. 175 00:16:02,093 --> 00:16:05,069 Why did you take Im Jin Hee and Chun Joo Bong? 176 00:16:07,424 --> 00:16:08,808 Who hired you? 177 00:16:12,833 --> 00:16:15,178 If you don't say anything now, 178 00:16:15,303 --> 00:16:18,209 you'll take the fall for attempted murder. 179 00:16:21,073 --> 00:16:22,249 Listen. 180 00:16:23,244 --> 00:16:26,319 Refusing to speak won't solve anything. 181 00:16:28,114 --> 00:16:30,459 There's nothing I can do if you keep this up. 182 00:16:34,183 --> 00:16:35,798 A public defender... 183 00:16:36,053 --> 00:16:39,298 is here to provide you with an opportunity to be represented. 184 00:16:39,794 --> 00:16:42,508 Will you forfeit what little rights you have? 185 00:16:46,063 --> 00:16:47,138 Hey! 186 00:16:54,404 --> 00:16:56,018 I don't need you. 187 00:16:57,244 --> 00:17:00,418 Just do as you want. You... 188 00:17:03,183 --> 00:17:07,654 It's not like I would know why this unidentified woman... 189 00:17:07,654 --> 00:17:10,554 had this list. 190 00:17:10,554 --> 00:17:12,999 I also don't know why you detectives... 191 00:17:13,394 --> 00:17:16,394 keep trying to tie our company to all these different cases. 192 00:17:16,394 --> 00:17:18,909 I really don't get it. 193 00:17:19,104 --> 00:17:21,404 Do you have some sort of evidence? 194 00:17:21,404 --> 00:17:24,074 Is that why you're doing this to us? 195 00:17:24,074 --> 00:17:28,149 Or are you trying to force it to go the way you want it to? 196 00:17:28,404 --> 00:17:30,088 What are you doing? 197 00:17:30,713 --> 00:17:33,243 We're doing this to find that evidence. 198 00:17:33,243 --> 00:17:35,489 Why? Are you offended? 199 00:17:35,983 --> 00:17:38,459 It's not a matter of my being offended. 200 00:17:38,753 --> 00:17:40,783 Our company image is hurting... 201 00:17:40,783 --> 00:17:44,023 because of your investigations. 202 00:17:44,023 --> 00:17:46,838 That's why I'm saying this. 203 00:17:47,193 --> 00:17:49,463 Our company is going public the day after tomorrow. 204 00:17:49,463 --> 00:17:50,993 These are sensitive times, 205 00:17:50,993 --> 00:17:52,904 but you're investigating us for something ridiculous. 206 00:17:52,904 --> 00:17:56,379 That's why I'm saying this to you. 207 00:17:56,703 --> 00:17:59,249 Think about it. What if this harms us? 208 00:17:59,543 --> 00:18:00,879 What will you do then? 209 00:18:01,003 --> 00:18:02,144 If you keep this up, 210 00:18:02,144 --> 00:18:04,674 our legal department... 211 00:18:04,674 --> 00:18:07,088 will have to file a complaint. 212 00:18:07,213 --> 00:18:09,084 We'll claim damages. 213 00:18:09,084 --> 00:18:11,828 Who will compensate us? 214 00:18:12,124 --> 00:18:15,399 Can you people handle that with your tiny salaries? 215 00:18:15,723 --> 00:18:17,624 - What? - Don't give me "what". 216 00:18:17,624 --> 00:18:20,864 Go to your captain and tell him... 217 00:18:20,864 --> 00:18:23,608 to only do what he can handle. 218 00:18:23,733 --> 00:18:25,108 Tell him! 219 00:18:31,773 --> 00:18:32,879 Darn it! 220 00:18:36,543 --> 00:18:39,183 Darn it! Why didn't you listen to me... 221 00:18:39,183 --> 00:18:41,588 and get killed out there? 222 00:18:42,884 --> 00:18:44,689 It's only days away! 223 00:18:51,023 --> 00:18:52,368 Darn it. 224 00:18:53,424 --> 00:18:56,768 (Im Jin Hee) 225 00:18:58,433 --> 00:19:03,108 (Jung Sung Joon) 226 00:19:04,834 --> 00:19:06,003 Darn it. 227 00:19:06,003 --> 00:19:07,144 (Jung Sung Joon) 228 00:19:07,144 --> 00:19:09,389 Why won't people like this? 229 00:19:10,374 --> 00:19:12,919 Should I have written a better story for this one? 230 00:19:18,114 --> 00:19:19,354 Hello? Mr. Noh. 231 00:19:19,354 --> 00:19:21,483 - Yes, Mr. Lee. - Hey. 232 00:19:21,483 --> 00:19:23,429 Is the coding team still there? 233 00:19:23,624 --> 00:19:24,798 Yes, they are. 234 00:19:25,223 --> 00:19:29,864 There are posts that I made using my account. 235 00:19:29,864 --> 00:19:32,503 Jung Sung Joon and Im Jin Hee. 236 00:19:32,503 --> 00:19:34,664 Give them a lot of exposure... 237 00:19:34,664 --> 00:19:36,404 so they can get a lot of likes. 238 00:19:36,404 --> 00:19:39,179 - Yes, sir. Give me a minute. - Okay. 239 00:19:44,114 --> 00:19:45,518 Okay, I checked them. 240 00:19:46,183 --> 00:19:47,858 These... 241 00:19:49,814 --> 00:19:52,854 Mr. Lee. You need to write the stories better... 242 00:19:52,854 --> 00:19:54,328 to get a lot of likes. 243 00:19:54,624 --> 00:19:57,054 - You didn't give it much effort. - You jerk! 244 00:19:57,054 --> 00:20:00,939 You can just rewrite them and repost them, you jerk! 245 00:20:01,624 --> 00:20:04,239 - I'm sorry, sir. - it's the chairman's order, 246 00:20:04,334 --> 00:20:07,439 so do it right now to get 1,000 likes. 247 00:20:07,763 --> 00:20:08,838 Bye. 248 00:20:17,844 --> 00:20:20,919 (Video Recording Room) 249 00:20:22,483 --> 00:20:23,659 Did you get anything? 250 00:20:23,783 --> 00:20:25,489 No. He says he knows nothing. 251 00:20:26,783 --> 00:20:30,268 That jerk Lee Hwan thinks cops are beggars. 252 00:20:30,693 --> 00:20:33,038 I barely held myself back from beating the life out of him. 253 00:20:33,894 --> 00:20:35,098 Good work. 254 00:20:35,533 --> 00:20:38,904 We need Chun Joo Bong to wake up... 255 00:20:38,904 --> 00:20:40,778 - so we can find something. - Right? 256 00:20:44,904 --> 00:20:46,243 (I found out what's at Mount Cheonbo) 257 00:20:46,243 --> 00:20:48,118 I found out what's at Mount Cheonbo. 258 00:20:49,013 --> 00:20:51,249 There's a possessed Buddha statue there. 259 00:20:51,713 --> 00:20:52,818 A possessed Buddha statue? 260 00:21:00,023 --> 00:21:02,429 - Hello? - Hello, Captain. 261 00:21:02,854 --> 00:21:04,499 Your wife woke up. 262 00:21:07,793 --> 00:21:08,969 Okay. Be right there. 263 00:21:09,463 --> 00:21:10,733 You go with me. 264 00:21:10,733 --> 00:21:13,038 - You locate So Jin. - Okay. 265 00:21:13,503 --> 00:21:14,608 Thanks. 266 00:21:53,574 --> 00:21:54,679 Jin Hee. 267 00:21:56,114 --> 00:21:57,249 Sung Joon. 268 00:21:59,084 --> 00:22:01,818 - Don't move too much. - Yes, stay down. 269 00:22:02,884 --> 00:22:04,189 Help me up. 270 00:22:12,364 --> 00:22:13,739 What happened? 271 00:22:14,763 --> 00:22:15,969 Are you okay? 272 00:22:16,664 --> 00:22:17,868 What about those jerks? 273 00:22:18,394 --> 00:22:19,739 We've arrested all of them. 274 00:22:20,564 --> 00:22:23,149 What about Chun Joo Bong? Is he alive? 275 00:22:23,273 --> 00:22:25,149 He's still unconscious. 276 00:22:29,543 --> 00:22:32,189 So Jin. Where's So Jin? 277 00:22:33,013 --> 00:22:34,889 I spoke with her before, 278 00:22:35,713 --> 00:22:37,229 but I can't reach her now. 279 00:22:37,683 --> 00:22:38,828 What? 280 00:22:41,753 --> 00:22:42,969 That shaman. 281 00:22:43,753 --> 00:22:45,229 That shaman took her. 282 00:22:45,664 --> 00:22:47,999 - We have to catch her first. - Calm down. 283 00:22:48,763 --> 00:22:50,108 Please calm down. 284 00:22:51,763 --> 00:22:52,838 Jin Hee. 285 00:22:55,404 --> 00:22:57,033 Take a look at this. 286 00:22:57,033 --> 00:23:02,219 (Kim Jin Sook) 287 00:23:04,614 --> 00:23:06,659 (Kim Jin Sook) 288 00:23:09,783 --> 00:23:10,959 That's her. 289 00:23:12,114 --> 00:23:14,699 She's Jinkyung's shaman. 290 00:23:15,324 --> 00:23:17,798 You have to catch her first. Okay? 291 00:23:19,493 --> 00:23:22,709 This person's body was found yesterday. 292 00:23:24,134 --> 00:23:25,239 What? 293 00:23:25,564 --> 00:23:28,739 Her body was found crumpled up on the subway 294 00:23:30,104 --> 00:23:31,508 The same substance... 295 00:23:31,674 --> 00:23:34,979 that was found in Mr. Kim Ju Hwan was found in her body too. 296 00:23:47,154 --> 00:23:48,699 So Jin performed... 297 00:23:49,424 --> 00:23:50,768 a procedure. 298 00:23:51,023 --> 00:23:54,999 Jin Hee. You need to explain it such that we understand. 299 00:23:55,624 --> 00:23:58,169 We couldn't get her name and personal item... 300 00:23:58,834 --> 00:24:01,379 so she performed the procedure by touching her directly. 301 00:24:02,503 --> 00:24:04,479 It's hard to believe, but it's true. 302 00:24:06,003 --> 00:24:07,219 So Jin. 303 00:24:09,414 --> 00:24:12,048 She probably went to do a procedure on Jin Jong Hyun. 304 00:24:12,614 --> 00:24:14,618 After doing the procedure on this shaman, 305 00:24:14,983 --> 00:24:18,288 she would've gone to Mount Cheonbo to do one on Jin Jong Hyun. 306 00:24:20,683 --> 00:24:23,469 I shouldn't have asked her about Mount Cheonbo. 307 00:24:26,324 --> 00:24:29,608 I heard from that folklore scholar earlier. 308 00:24:29,993 --> 00:24:32,008 He said he looked into Mount Cheonbo. 309 00:24:33,834 --> 00:24:35,949 He said there's a possessed Buddha statue there. 310 00:24:36,874 --> 00:24:38,209 A possessed Buddha statue? 311 00:25:04,033 --> 00:25:05,308 Father. 312 00:25:05,493 --> 00:25:07,838 Where is it? We don't have time. 313 00:25:08,033 --> 00:25:09,348 That way. 314 00:25:12,404 --> 00:25:16,118 I think it was this evil spirit that took the child. 315 00:25:17,114 --> 00:25:19,189 I should've done something other than just praying. 316 00:25:19,213 --> 00:25:21,788 Don't worry. Just stay alert. 317 00:25:35,933 --> 00:25:37,608 Why is it empty? 318 00:25:53,043 --> 00:25:57,788 I said not to worry and to just stay alert. 319 00:26:03,223 --> 00:26:06,124 - No. - Come here. 320 00:26:06,124 --> 00:26:08,824 Please protect me. 321 00:26:08,824 --> 00:26:11,239 Please have mercy on me. 322 00:26:11,564 --> 00:26:14,608 Please protect your servant... 323 00:26:25,213 --> 00:26:26,889 Darn it! 324 00:26:28,213 --> 00:26:31,288 Who's calling at this hour? Is it Mom? 325 00:26:37,223 --> 00:26:39,154 Hello, Captain. 326 00:26:39,154 --> 00:26:41,899 I'm sorry for calling so late. 327 00:26:42,023 --> 00:26:45,568 It's okay. It's fine. I was doing research. 328 00:26:45,793 --> 00:26:48,939 Hello, Professor Tak. It's Im Jin Hee. 329 00:26:49,104 --> 00:26:50,473 Hello. 330 00:26:50,473 --> 00:26:53,449 You said there's a possessed Buddha statue on Mount Cheonbo. 331 00:26:53,804 --> 00:26:56,213 What exactly is that? 332 00:26:56,213 --> 00:26:58,018 The possessed Buddha statue? 333 00:26:58,243 --> 00:27:01,243 You talked about Mount Cheonbo, 334 00:27:01,243 --> 00:27:03,884 and I thought I had heard of it a lot before. 335 00:27:03,884 --> 00:27:06,929 So I read through a bunch of Korean literature. 336 00:27:07,054 --> 00:27:08,528 And... 337 00:27:08,723 --> 00:27:10,992 it's in "Eou's Tales". 338 00:27:10,993 --> 00:27:12,723 "Eou's Tales"... 339 00:27:12,723 --> 00:27:15,992 is a book of tales during the Joseon Era. 340 00:27:15,993 --> 00:27:19,068 Our country doesn't have that many tales. 341 00:27:20,404 --> 00:27:25,278 So, these possessed Buddha statues are possessed by spirits. 342 00:27:25,973 --> 00:27:27,904 They're possessed by spirits? 343 00:27:27,904 --> 00:27:31,518 Yes. A spirit possesses the Buddha statue. 344 00:27:31,874 --> 00:27:34,858 An evil spirit possesses them. 345 00:27:35,783 --> 00:27:39,213 At first, they heal illnesses and make women pregnant, 346 00:27:39,213 --> 00:27:42,523 and show their powers through things like that... 347 00:27:42,523 --> 00:27:45,699 and make the monks believe in them. 348 00:27:45,894 --> 00:27:49,263 Once they did, the spirit took those monks' spirits... 349 00:27:49,263 --> 00:27:51,008 and killed them. 350 00:28:02,710 --> 00:28:04,779 - Hello? - Is he ready... 351 00:28:04,779 --> 00:28:06,380 to perform the procedure on the girl So Jin? 352 00:28:06,380 --> 00:28:07,725 Yes. 353 00:28:07,819 --> 00:28:10,088 Okay. Please hurry. 354 00:28:10,089 --> 00:28:12,965 - Yes. Okay. - Okay. 355 00:28:18,859 --> 00:28:22,944 "My wife is having an affair with my coworker." 356 00:28:29,299 --> 00:28:30,509 (Forest of Curses Post) 357 00:28:30,509 --> 00:28:34,084 Let's see... 358 00:28:34,940 --> 00:28:38,680 My husband was hit by a drunk driver and died. 359 00:28:38,680 --> 00:28:41,194 He didn't apologize... 360 00:28:50,930 --> 00:28:53,735 You must be tired. Go home and sleep. 361 00:28:54,000 --> 00:28:55,834 I'll relieve you at 3am. 362 00:28:57,069 --> 00:28:58,799 It's even scarier today. 363 00:28:58,799 --> 00:29:01,069 Why? Because of that Buddha statue? 364 00:29:01,069 --> 00:29:03,315 No, not the statue. 365 00:29:04,869 --> 00:29:06,384 Because of the chairman. 366 00:29:07,539 --> 00:29:09,154 Later. 367 00:29:40,155 --> 00:29:45,155 [VIU Ver] tvN E09 'The Cursed' "Possessed Buddha Statue" -♥ Ruo Xi ♥- 368 00:30:16,950 --> 00:30:20,894 Why do you think Chairman Jin Jong Hyun moved there? 369 00:30:22,579 --> 00:30:24,164 This possessed Buddha statue... 370 00:30:24,490 --> 00:30:27,434 is not only an evil spirit, but it also blocks other evil spirits. 371 00:30:27,589 --> 00:30:29,558 It blocks evil spirits? 372 00:30:29,559 --> 00:30:31,364 If you're next to the possessed Buddha statue, 373 00:30:31,490 --> 00:30:34,230 no other evil spirits can use its powers. 374 00:30:34,230 --> 00:30:36,235 It blocks them. 375 00:30:39,230 --> 00:30:41,275 So at first, 376 00:30:41,299 --> 00:30:44,970 it makes you believe it's the Buddha or a good spirit. 377 00:30:44,970 --> 00:30:49,015 Well... How do I put it? It's like... 378 00:30:49,180 --> 00:30:51,924 the smartest of the evil spirits. 379 00:30:54,819 --> 00:30:57,220 We have to get to Mount Cheonbo. So Jin is in danger. 380 00:30:57,220 --> 00:30:59,124 What are you doing? 381 00:30:59,549 --> 00:31:01,460 - Jin Hee. - We must get to Mount Cheonbo. 382 00:31:01,460 --> 00:31:03,735 Jin Jong Hyun will hurt So Jin. 383 00:34:57,889 --> 00:34:59,105 So it was you. 384 00:35:09,570 --> 00:35:11,515 Die. 385 00:35:20,650 --> 00:35:21,855 Guards! 386 00:35:25,250 --> 00:35:26,395 Guards! 387 00:35:29,519 --> 00:35:30,634 Guards! 388 00:35:36,500 --> 00:35:37,605 Who are you? 389 00:35:38,300 --> 00:35:39,844 - Let go! - Who are you? 390 00:35:40,099 --> 00:35:41,214 Let go! 391 00:35:42,039 --> 00:35:43,585 Why won't it work? 392 00:35:46,710 --> 00:35:48,015 Good. 393 00:36:00,289 --> 00:36:01,964 That Japanese shaman is impressive. 394 00:36:03,530 --> 00:36:05,159 He knew an important cultural asset... 395 00:36:05,159 --> 00:36:07,634 that even a Korean shaman didn't know. 396 00:36:08,000 --> 00:36:09,174 Impressive. 397 00:36:19,610 --> 00:36:21,555 Our kiddie performer. 398 00:36:23,449 --> 00:36:25,055 Did you come to do a procedure on me? 399 00:36:27,719 --> 00:36:31,825 I was going to find you and get rid of you first anyway. 400 00:36:32,420 --> 00:36:35,035 Thanks for coming on your own. 401 00:36:36,489 --> 00:36:37,605 Why... 402 00:36:40,760 --> 00:36:42,875 did you kill my mom? 403 00:36:45,099 --> 00:36:47,674 What did my mom do wrong? 404 00:36:48,900 --> 00:36:50,044 Let go of me! 405 00:36:52,340 --> 00:36:54,855 Your mom tried to kill me first. 406 00:36:57,650 --> 00:36:58,754 What? 407 00:37:04,519 --> 00:37:05,895 I'm sure... 408 00:37:07,559 --> 00:37:09,765 if there was an evil spirit in you, 409 00:37:10,590 --> 00:37:12,605 she would've killed you. 410 00:37:18,900 --> 00:37:20,044 Sure. 411 00:37:21,969 --> 00:37:23,415 What do you know? 412 00:37:24,610 --> 00:37:25,814 It's time... 413 00:37:26,880 --> 00:37:28,154 to go to your mom. 414 00:37:30,880 --> 00:37:32,585 Let go of me! 415 00:37:33,550 --> 00:37:34,924 Take care of her. 416 00:37:48,199 --> 00:37:49,305 Wait. 417 00:37:50,170 --> 00:37:51,544 Hold on. 418 00:38:26,630 --> 00:38:27,875 Who are you? 419 00:39:15,849 --> 00:39:16,964 Sir. 420 00:39:17,920 --> 00:39:19,265 Inugami. 421 00:39:53,619 --> 00:39:54,765 Yes. 422 00:39:55,619 --> 00:39:57,004 So that's why... 423 00:40:01,429 --> 00:40:02,674 your mom... 424 00:40:04,070 --> 00:40:07,344 tried to kill me and then stopped. 425 00:40:07,900 --> 00:40:09,344 I get it now. 426 00:40:10,570 --> 00:40:12,444 What are you talking about? 427 00:40:16,309 --> 00:40:19,349 She must have hated herself... 428 00:40:19,349 --> 00:40:21,750 and that evil spirit so much... 429 00:40:21,750 --> 00:40:23,924 after she sent it into her own child's body. 430 00:40:28,489 --> 00:40:30,305 Baek So Jin, right? 431 00:40:33,929 --> 00:40:37,305 Your mom must have hated you a lot when you were a child. 432 00:40:40,699 --> 00:40:42,075 You probably... 433 00:40:42,300 --> 00:40:46,344 wondered why your loving mom hated you so much. 434 00:40:48,579 --> 00:40:49,685 But... 435 00:40:50,449 --> 00:40:52,725 But you're getting revenge... 436 00:40:54,320 --> 00:40:55,594 for that very mom. 437 00:40:57,219 --> 00:40:58,825 What are you talking about? 438 00:40:59,920 --> 00:41:02,134 Why did my mom try to kill you and then stop? 439 00:41:02,989 --> 00:41:04,105 Sure. 440 00:41:05,260 --> 00:41:07,975 What would that small child from back then know? 441 00:41:14,199 --> 00:41:15,444 It's over. 442 00:41:19,670 --> 00:41:20,884 Go home. 443 00:41:22,210 --> 00:41:23,855 Take her home safely. 444 00:41:27,780 --> 00:41:28,924 Let's go. 445 00:41:39,630 --> 00:41:42,274 I said to take her home safely, you jerk. 446 00:41:48,269 --> 00:41:49,375 I'm sorry, sir. 447 00:41:56,210 --> 00:42:00,924 That's right. You're angry right now, 448 00:42:01,480 --> 00:42:03,225 but that's not you. 449 00:42:03,750 --> 00:42:07,094 You're angry because the evil spirit within you is telling you to be. 450 00:42:07,360 --> 00:42:10,335 So no matter what anyone says, don't get angry... 451 00:42:11,690 --> 00:42:14,234 and be quiet. Okay? 452 00:42:29,039 --> 00:42:30,984 This will be the first and last time... 453 00:42:31,880 --> 00:42:33,754 I let you go unharmed like this. 454 00:42:35,449 --> 00:42:36,594 This is... 455 00:42:37,250 --> 00:42:39,725 what I, the adult, can say to you, 456 00:42:40,960 --> 00:42:42,995 a child. 457 00:42:46,530 --> 00:42:47,705 So... 458 00:42:49,000 --> 00:42:51,205 don't look back, and go. 459 00:42:53,869 --> 00:42:55,145 Got that? 460 00:43:08,719 --> 00:43:09,895 Go. 461 00:43:22,000 --> 00:43:23,404 Go! 462 00:43:36,780 --> 00:43:38,555 That's right. Go. 463 00:44:36,473 --> 00:44:39,048 - Hello, sir. - Hi, Lee Hwan. 464 00:44:40,884 --> 00:44:42,919 That performer came by. 465 00:44:43,214 --> 00:44:45,059 Are you okay? 466 00:44:45,353 --> 00:44:48,729 Yes... I'm fine. 467 00:44:50,283 --> 00:44:52,493 About that girl Baek So Jin... 468 00:44:52,493 --> 00:44:53,654 Yes. 469 00:44:53,654 --> 00:44:56,068 Remove her from the Forest of Curses. 470 00:44:57,194 --> 00:45:00,563 Pardon? Did you just say to remove Baek So Jin... 471 00:45:00,563 --> 00:45:02,504 from the Forest of Curses list? 472 00:45:02,504 --> 00:45:03,979 That's right. 473 00:45:07,203 --> 00:45:10,103 Then what should we do about Im Jin Hee... 474 00:45:10,103 --> 00:45:12,289 and her police husband? 475 00:45:12,973 --> 00:45:16,088 Leave them there for sure. 476 00:45:16,913 --> 00:45:18,384 Pardon? 477 00:45:18,384 --> 00:45:21,599 Yes, sir. I understand. I'll do that. 478 00:45:22,984 --> 00:45:24,198 Hello? 479 00:45:34,234 --> 00:45:37,103 Seriously. He keeps flip-flopping. 480 00:45:37,103 --> 00:45:39,608 At least explain why... 481 00:45:40,904 --> 00:45:42,579 Darn it. 482 00:45:45,313 --> 00:45:46,888 Okay. 483 00:45:47,984 --> 00:45:50,559 Two more days, and it'll all be over. 484 00:46:04,833 --> 00:46:06,734 (Noh Sul Ah) 485 00:46:06,734 --> 00:46:08,033 (Kim Min Kwan) 486 00:46:08,033 --> 00:46:09,108 (In Duk Jin) 487 00:46:10,433 --> 00:46:13,209 Did you say this was in that shaman's bag? 488 00:46:13,473 --> 00:46:14,718 Yes. 489 00:46:15,304 --> 00:46:17,119 Do you know what it is? 490 00:46:18,513 --> 00:46:20,214 No, not really. 491 00:46:20,214 --> 00:46:21,459 (Noh Sul Ah) 492 00:46:21,944 --> 00:46:24,059 (Lee Dong Chul) 493 00:46:26,984 --> 00:46:29,599 I'm sure it has something to do with Forest. 494 00:46:29,723 --> 00:46:31,654 That jerk Lee Hwan... 495 00:46:31,654 --> 00:46:35,198 seems to want to hold out at least until the IPO. 496 00:46:38,993 --> 00:46:41,209 What I found out from Chun Joo Bong... 497 00:46:41,504 --> 00:46:44,803 was that they're doing a ritual on the day of Forest's IPO. 498 00:46:44,804 --> 00:46:47,033 That's why they brought all these shamans... 499 00:46:47,033 --> 00:46:49,178 from other countries into Korea. 500 00:46:49,603 --> 00:46:54,419 And if you look at the talismans that Jinkyung bought, 501 00:46:54,743 --> 00:46:57,114 the evil spirit in Jin Jong Hyun's body... 502 00:46:57,114 --> 00:47:00,088 is trying to transfer itself into another host. 503 00:47:00,554 --> 00:47:03,658 What... Transfer what? 504 00:47:07,393 --> 00:47:09,338 It sounds like crazy talk, right? 505 00:47:10,993 --> 00:47:12,508 I was sure... 506 00:47:12,694 --> 00:47:15,809 it was trying to move into that shaman. 507 00:47:16,964 --> 00:47:19,309 But since that shaman died... 508 00:47:20,103 --> 00:47:23,079 I know he's obsessed with shamanism, 509 00:47:23,603 --> 00:47:28,059 but he wouldn't abduct people and kill them. 510 00:47:29,313 --> 00:47:31,129 Do you still not believe me? 511 00:47:31,513 --> 00:47:35,583 Sung Joon, this can't be resolved using common sense. 512 00:47:35,583 --> 00:47:38,824 You must think from Jin Jong Hyun's perspective. 513 00:47:38,824 --> 00:47:41,399 We must think the way he... 514 00:47:41,464 --> 00:47:45,568 No, the way the evil spirit inside of Jin Jong Hyun thinks. 515 00:47:45,864 --> 00:47:47,238 Jin Hee. 516 00:47:49,504 --> 00:47:51,649 Forest's IPO is on Thursday, right? 517 00:47:51,833 --> 00:47:55,519 Yes. We still have two days. 518 00:47:56,404 --> 00:47:59,613 Did they do anything suspicious? 519 00:47:59,614 --> 00:48:01,658 No, not much. 520 00:48:02,513 --> 00:48:04,913 They just introduced the new logo... 521 00:48:04,913 --> 00:48:06,888 they plan to use after they go public. 522 00:48:07,824 --> 00:48:09,258 A new logo? 523 00:48:14,393 --> 00:48:16,763 (Forest) 524 00:48:16,763 --> 00:48:18,134 (Forest) 525 00:48:18,134 --> 00:48:19,468 (News) 526 00:48:22,563 --> 00:48:24,879 (Social Network Forest Reveals New Logo) 527 00:48:37,813 --> 00:48:40,059 What are they thinking? 528 00:49:46,783 --> 00:49:48,028 Master. 529 00:49:48,984 --> 00:49:51,669 We just received word from Chairman Jin Jong Hyun. 530 00:49:51,754 --> 00:49:55,539 He asked to cancel the procedure on that girl. 531 00:50:12,143 --> 00:50:14,988 (Forest of Curses, Baek So Jin) 532 00:50:16,844 --> 00:50:19,059 (Baek So Jin) 533 00:50:20,554 --> 00:50:21,629 (Delete) 534 00:50:21,723 --> 00:50:23,559 (Forest of Curses, Baek So Jin Delete? Cancel, Delete) 535 00:50:23,924 --> 00:50:25,528 (Forest of Curses, Baek So Jin has been deleted) 536 00:50:57,083 --> 00:50:58,798 It's all my fault. 537 00:51:01,294 --> 00:51:02,869 What is? 538 00:51:05,294 --> 00:51:07,338 For dragging her into this. 539 00:51:09,504 --> 00:51:11,379 It's all my fault. 540 00:51:14,203 --> 00:51:16,379 She's just a kid. 541 00:51:29,953 --> 00:51:31,869 Are you going to hug your bag while you sleep? 542 00:51:36,864 --> 00:51:39,209 When you start school, 543 00:51:39,234 --> 00:51:42,809 you'll make tons of friends. You must be so happy. 544 00:51:43,833 --> 00:51:44,948 Right? 545 00:51:49,103 --> 00:51:52,174 She must have hated herself... 546 00:51:52,174 --> 00:51:54,413 and that evil spirit so much... 547 00:51:54,413 --> 00:51:56,619 after she sent it into her own child's body. 548 00:52:01,554 --> 00:52:05,028 Don't come outside no matter what, okay? 549 00:52:34,853 --> 00:52:36,329 I'm sorry, my baby. 550 00:52:47,234 --> 00:52:48,338 So Jin. 551 00:52:51,203 --> 00:52:52,979 You'll have to do it one more time. 552 00:52:58,373 --> 00:53:00,019 My poor baby. 553 00:53:06,513 --> 00:53:07,758 I'm sorry. 554 00:53:12,853 --> 00:53:14,869 I'm sorry, my baby. 555 00:53:50,163 --> 00:53:51,238 Mommy? 556 00:54:23,123 --> 00:54:24,238 So Jin. 557 00:54:25,794 --> 00:54:27,468 We can't... 558 00:54:28,404 --> 00:54:30,408 live like this forever, 559 00:54:31,063 --> 00:54:32,608 cursing people. 560 00:55:08,143 --> 00:55:09,479 - Who's that? - So Jin. 561 00:55:30,723 --> 00:55:32,068 I'm so glad... 562 00:55:35,263 --> 00:55:36,979 I'm so glad you're safe. 563 00:55:40,873 --> 00:55:41,979 Jin Hee. 564 00:55:44,674 --> 00:55:46,818 I couldn't do the procedure. 565 00:55:50,714 --> 00:55:51,858 It's okay. 566 00:55:53,013 --> 00:55:54,658 As long as you're safe. 567 00:55:59,554 --> 00:56:00,698 That jerk... 568 00:56:04,563 --> 00:56:07,108 That jerk who killed my mom... 569 00:56:07,464 --> 00:56:10,608 I wanted to do a procedure on him myself, 570 00:56:14,504 --> 00:56:17,849 but that jerk let me live. 571 00:56:33,324 --> 00:56:34,428 It's okay. 572 00:56:35,524 --> 00:56:36,869 It's okay, So Jin. 573 00:56:39,134 --> 00:56:40,269 Hi, Detective Yoo. 574 00:56:42,004 --> 00:56:43,108 What? 575 00:56:47,833 --> 00:56:49,019 I understand. 576 00:56:53,013 --> 00:56:56,318 Captain. Detective Yoo just called. 577 00:56:56,743 --> 00:56:59,783 Someone said he was abducted by Lee Hwan... 578 00:56:59,783 --> 00:57:01,129 and wants to give a statement. 579 00:57:02,583 --> 00:57:03,658 What? 580 00:57:03,884 --> 00:57:05,798 He wants to talk to you directly. 581 00:57:16,333 --> 00:57:17,508 Let's go home. 582 00:57:19,174 --> 00:57:20,479 Let's go home. 583 00:57:23,373 --> 00:57:26,218 (Fairness, Kindness) 584 00:57:29,544 --> 00:57:31,953 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 585 00:57:31,953 --> 00:57:33,229 "Big City Private Eye"? 586 00:57:41,324 --> 00:57:42,499 It's been a while. 587 00:57:45,264 --> 00:57:49,408 (The Cursed) 588 00:58:01,614 --> 00:58:05,029 (Thank you Yang Hyun Min and Kang Seung Hyun for the cameo) 589 00:58:06,014 --> 00:58:09,483 Is there a way to rid of the spirit possessing the Buddha statue? 590 00:58:09,483 --> 00:58:13,793 His face should have been caught on camera, right? 591 00:58:13,793 --> 00:58:16,538 What do you think you're doing, you jerk? 592 00:58:16,963 --> 00:58:18,408 Possessed? 593 00:58:19,134 --> 00:58:21,163 A world in which no one sins! 594 00:58:21,163 --> 00:58:23,508 That's a just society. 595 00:58:25,034 --> 00:58:28,779 Didn't you say we can win if we take control? 596 00:58:28,873 --> 00:58:30,444 If it wants to switch bodies, 597 00:58:30,444 --> 00:58:33,919 it needs a link to the subjects. 598 00:58:34,143 --> 00:58:35,284 That scar... 599 00:58:35,284 --> 00:58:37,388 Jin Jong Hyun had this on his arm too. 600 00:58:37,884 --> 00:58:38,988 A link. 40096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.