All language subtitles for The Resident - 03x17 - Doll E. Wood.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,799 --> 00:00:02,222 Previously on The Resident... 2 00:00:02,224 --> 00:00:05,713 I just signed with the hottest music agent in Atlanta. 3 00:00:05,715 --> 00:00:08,163 You can't be a musician. 4 00:00:08,165 --> 00:00:11,069 You're a princess. Your time here will be coming to an end. 5 00:00:11,071 --> 00:00:14,069 - Yo, Pravesh! - JABBAAR: Rupa is one of my goddaughters. 6 00:00:14,071 --> 00:00:16,321 Her son has a very rare condition. 7 00:00:16,323 --> 00:00:18,363 His heart is growing outside his body. 8 00:00:18,365 --> 00:00:21,153 I worked hard all my life to be seen like my dad. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,379 He was a good man. 10 00:00:22,381 --> 00:00:23,914 We're getting hitched, baby! 11 00:00:23,916 --> 00:00:25,139 (CHEERING AND APPLAUSE) 12 00:00:25,141 --> 00:00:28,206 Nicolette Nevin, will you do me the honor? 13 00:00:28,208 --> 00:00:29,499 Yes. 14 00:00:32,935 --> 00:00:35,125 (THUDDING NEARBY) 15 00:00:35,127 --> 00:00:36,650 Everything okay up there? 16 00:00:36,652 --> 00:00:38,226 NIC: I just dropped something! 17 00:00:38,228 --> 00:00:40,061 You could slow down. 18 00:00:40,063 --> 00:00:41,988 If we don't hurry, we're not gonna get a table. 19 00:00:41,990 --> 00:00:44,455 You're the one who wanted to shake things up. 20 00:00:44,457 --> 00:00:47,573 Uh, I meant like skydiving or hiking Stone Mountain, 21 00:00:47,575 --> 00:00:49,904 but, hey, if this is what you want to do, I am all in. 22 00:00:49,906 --> 00:00:50,947 Too much? 23 00:00:50,949 --> 00:00:52,165 Wow! 24 00:00:52,167 --> 00:00:53,258 (LAUGHS SOFTLY) 25 00:00:53,260 --> 00:00:54,716 Does it go with these? 26 00:00:54,718 --> 00:00:56,119 Oh, my God! 27 00:00:56,121 --> 00:00:57,617 That's so sweet. 28 00:00:57,619 --> 00:00:59,717 I love them! 29 00:00:59,719 --> 00:01:01,316 You're wearing the ring. 30 00:01:01,318 --> 00:01:02,768 Aren't we still keeping that on the DL? 31 00:01:02,770 --> 00:01:05,128 (SIGHS) For now, yes. 32 00:01:05,130 --> 00:01:07,397 We should let Jessica and Irving have their moment. 33 00:01:07,399 --> 00:01:10,517 I was ready to shout it from the rooftops. 34 00:01:10,519 --> 00:01:14,112 I like having our sweet little secret. 35 00:01:14,114 --> 00:01:15,948 For now, anyway. 36 00:01:15,950 --> 00:01:19,010 But today we celebrate our engagement. 37 00:01:20,930 --> 00:01:22,955 We got to go. 38 00:01:22,957 --> 00:01:25,516 ("TWO DOORS DOWN" BY DOLLY PARTON PLAYING) 39 00:01:29,255 --> 00:01:32,106 ♪ Yeah, two doors down ♪ 40 00:01:32,108 --> 00:01:35,592 ♪ They're laughing and drinking and having a party ♪ 41 00:01:35,594 --> 00:01:39,947 ♪ And two doors down they're not aware that I'm around ♪ 42 00:01:39,949 --> 00:01:43,451 ♪ But here I am crying my heart out... ♪ 43 00:01:43,453 --> 00:01:45,361 - Okay. - Right? 44 00:01:45,363 --> 00:01:46,621 Okay. 45 00:01:46,623 --> 00:01:48,698 - This is fun. - Oh, my God. 46 00:01:48,700 --> 00:01:50,032 I told you it's packed! 47 00:01:50,034 --> 00:01:53,119 This is the coolest thing I've ever seen. 48 00:01:53,121 --> 00:01:54,820 We have to bring everyone we know. 49 00:01:54,822 --> 00:01:56,872 Bell and Cain don't have the right pumps. 50 00:01:56,874 --> 00:01:58,449 Ezra, what are you doing here? 51 00:01:58,451 --> 00:02:00,134 - I'm a regular. - What? 52 00:02:00,136 --> 00:02:02,711 Pro tip... the chicken and waffles are divine. 53 00:02:02,713 --> 00:02:04,162 Skip the biscuits and gravy. 54 00:02:04,164 --> 00:02:05,286 - Good to know. - Mm-hmm. 55 00:02:05,288 --> 00:02:06,325 - You got it. - Uh-oh! 56 00:02:06,327 --> 00:02:07,550 Who do we have here? 57 00:02:07,552 --> 00:02:08,959 Oh, hello. 58 00:02:08,961 --> 00:02:11,312 - Me? Me? - Yes, you, Mr. Handsome. 59 00:02:11,314 --> 00:02:13,964 - Hello. - (LAUGHTER) 60 00:02:13,966 --> 00:02:15,891 I love this. I love... 61 00:02:15,893 --> 00:02:17,676 I love this. 62 00:02:17,678 --> 00:02:18,894 Thank you, thank you. 63 00:02:18,896 --> 00:02:19,987 Oh, my God. 64 00:02:19,989 --> 00:02:21,989 EZRA: Oh, guys? 65 00:02:21,991 --> 00:02:23,484 My friends and I have a table up front 66 00:02:23,486 --> 00:02:24,702 - if you want to come join us. - Yes. 67 00:02:24,704 --> 00:02:25,827 - Yeah. - Yeah? 68 00:02:25,829 --> 00:02:28,020 - Yeah. - Wait until you see 69 00:02:28,022 --> 00:02:29,905 the headliner, Doll E. Wood. 70 00:02:29,907 --> 00:02:32,983 She is a-mazing. 71 00:02:32,985 --> 00:02:35,278 ♪ I can't believe I'm standing here ♪ 72 00:02:35,280 --> 00:02:37,726 ♪ Dry-eyed, all smiles and talking ♪ 73 00:02:37,728 --> 00:02:40,032 ♪ Making conversation ♪ 74 00:02:40,034 --> 00:02:42,741 ♪ With the new love I have found... ♪ 75 00:02:42,743 --> 00:02:44,597 Are you ready, Doll E.? 76 00:02:44,599 --> 00:02:46,196 I'm a little under the weather, but... 77 00:02:46,198 --> 00:02:49,156 you can't keep a Tennessee mountain girl down, honey. 78 00:02:49,158 --> 00:02:51,240 EMCEE: Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 79 00:02:51,242 --> 00:02:52,544 our very special entertainer, 80 00:02:52,546 --> 00:02:54,663 all the way from Locust Ridge, Tennessee 81 00:02:54,665 --> 00:02:56,691 to our humble house of pancake makeup. 82 00:02:56,693 --> 00:03:00,177 The one and only, Doll E. Wood! 83 00:03:00,179 --> 00:03:03,030 (CHEERING AND APPLAUSE) 84 00:03:04,442 --> 00:03:06,567 Oh, it's a glorious Sunday to be 85 00:03:06,569 --> 00:03:08,035 who you always wanted to be. 86 00:03:08,037 --> 00:03:09,686 (CHEERING, WHOOPING) 87 00:03:09,688 --> 00:03:11,358 Boy, you sound like a partying crowd. 88 00:03:11,360 --> 00:03:13,207 - Do you like to party? - CROWD: Yeah! 89 00:03:13,209 --> 00:03:15,359 Well, that's a good thing, 'cause I hear there's one 90 00:03:15,361 --> 00:03:19,622 happening two doors down, and we are all invited. 91 00:03:19,624 --> 00:03:22,958 ♪ Two doors down, they're laughing and drinking ♪ 92 00:03:22,960 --> 00:03:26,721 ♪ And having a party and two doors down ♪ 93 00:03:26,723 --> 00:03:29,373 ♪ We're not aware that they're around ♪ 94 00:03:29,375 --> 00:03:31,300 ♪ Here we end ♪ 95 00:03:31,302 --> 00:03:34,317 ♪ Feeling everything but sorry ♪ 96 00:03:34,319 --> 00:03:37,155 ♪ We're having our own party ♪ 97 00:03:37,157 --> 00:03:39,091 ♪ Two doors down, yeah ♪ 98 00:03:39,093 --> 00:03:42,311 ♪ Two doors down... ♪ 99 00:03:42,313 --> 00:03:43,595 This is my favorite bit. 100 00:03:43,597 --> 00:03:44,814 The James Brown interlude. 101 00:03:44,816 --> 00:03:46,073 Yeah. 102 00:03:46,075 --> 00:03:48,267 ♪ Two doors down ♪ 103 00:03:48,269 --> 00:03:50,727 (FEEDBACK ECHOES) 104 00:03:50,729 --> 00:03:52,888 - What's going on? - I don't know. 105 00:03:52,890 --> 00:03:55,246 This wasn't in the act before. 106 00:03:55,248 --> 00:03:57,084 (GRUNTING) 107 00:03:57,086 --> 00:03:59,328 Doll? Doll, are you okay? 108 00:03:59,330 --> 00:04:00,404 Oh, my God. 109 00:04:00,406 --> 00:04:02,089 Still breathing. 110 00:04:02,091 --> 00:04:03,201 Pulse is weak. 111 00:04:03,203 --> 00:04:05,254 Call 911, we need an ambulance. 112 00:04:06,763 --> 00:04:08,785 ♪♪ 113 00:04:08,787 --> 00:04:11,787 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 114 00:04:18,215 --> 00:04:20,405 Take her to Bay Seven. 115 00:04:20,407 --> 00:04:21,540 Give me the bullet. 116 00:04:21,542 --> 00:04:23,048 We were at this amazing drag brunch. 117 00:04:23,050 --> 00:04:25,593 I start on surgery tomorrow, so I needed to decompress, 118 00:04:25,595 --> 00:04:27,387 - you know? - Bullet, Ezra, not life story. 119 00:04:27,389 --> 00:04:28,915 This is Joseph Kinney, 120 00:04:28,917 --> 00:04:31,768 aka the amazing Doll E. Wood. 121 00:04:31,770 --> 00:04:34,228 Ezra, want to take another shot at that bullet? 122 00:04:34,230 --> 00:04:36,173 Acute onset abdominal pain with syncope. 123 00:04:36,175 --> 00:04:38,626 - Hypotension... - One, two, three. 124 00:04:38,628 --> 00:04:40,795 Hypotension improved 125 00:04:40,797 --> 00:04:43,005 with two liters normal saline en route. 126 00:04:43,007 --> 00:04:45,067 Y'all are too kind, all y'all. 127 00:04:45,069 --> 00:04:46,875 I'm so embarrassed, causing all this fuss. 128 00:04:46,877 --> 00:04:48,808 No need to be embarrassed... this is what we do. 129 00:04:48,810 --> 00:04:50,137 We want to help. 130 00:04:50,139 --> 00:04:51,704 Let's get you into a gown, 131 00:04:51,706 --> 00:04:53,123 so we can do a full exam... Ezra? 132 00:04:53,125 --> 00:04:54,550 You have pain like this before? 133 00:04:54,552 --> 00:04:55,718 Off and on. 134 00:04:55,720 --> 00:04:56,835 I just ignored it. 135 00:04:56,837 --> 00:04:58,888 With all the acrobatics, the dancing, 136 00:04:58,890 --> 00:05:00,905 the cinching and the tucking. (CHUCKLES) 137 00:05:00,907 --> 00:05:01,965 I threw my back out. 138 00:05:01,967 --> 00:05:03,445 I even had kidney stones. 139 00:05:03,447 --> 00:05:04,894 I'm used to hurting. 140 00:05:04,896 --> 00:05:07,971 Let's, uh, get an EKG as well as a CBC 141 00:05:07,973 --> 00:05:09,196 and a CMP to start. 142 00:05:09,198 --> 00:05:11,313 Doll, we're just covering all the bases. 143 00:05:11,315 --> 00:05:13,438 - We're gonna take good care of you. - Okay. 144 00:05:13,440 --> 00:05:16,140 Dr. Feldman and I are gonna get you some pain meds right now. 145 00:05:17,925 --> 00:05:19,897 Got your gown here. 146 00:05:19,899 --> 00:05:22,077 Oh, a gown... Oh. 147 00:05:22,079 --> 00:05:24,554 I don't know... white is really not my color. 148 00:05:24,556 --> 00:05:25,656 I'm more of an autumn. 149 00:05:25,658 --> 00:05:27,711 Would you be a doll and shut that curtain for me? 150 00:05:27,713 --> 00:05:31,012 - You got it. - I don't need the world to see this show. 151 00:05:40,523 --> 00:05:45,026 Tell Rupa and Salman that the baby is stable for now. 152 00:05:45,028 --> 00:05:47,050 (SPEAKING URDU) _ 153 00:05:47,052 --> 00:05:48,874 _ 154 00:05:48,876 --> 00:05:52,307 _ 155 00:05:52,309 --> 00:05:54,797 Mm, she said she's scared. 156 00:05:54,799 --> 00:05:56,321 She really wants to hold him. 157 00:05:56,323 --> 00:05:57,872 Tell them that Baby Farhad has 158 00:05:57,874 --> 00:06:00,248 a combination of four heart abnormalities, 159 00:06:00,250 --> 00:06:02,043 known as Tetralogy of Fallot. 160 00:06:02,045 --> 00:06:05,686 (NADINE SPEAKING URDU) _ 161 00:06:05,688 --> 00:06:08,188 _ 162 00:06:10,386 --> 00:06:12,294 DEVON: He's going to need two surgeries today. 163 00:06:12,296 --> 00:06:14,285 The first to repair the defects, 164 00:06:14,287 --> 00:06:16,001 and the second is to put the heart back in the chest. 165 00:06:16,003 --> 00:06:18,059 Two surgeries in one day on a newborn? 166 00:06:18,061 --> 00:06:20,919 There's only been a handful of successful surgeries worldwide. 167 00:06:20,921 --> 00:06:22,939 (KNOCKING) 168 00:06:26,051 --> 00:06:28,486 We're going to do everything we can to save Farhad. 169 00:06:32,925 --> 00:06:34,733 Where are we with the prostaglandins? 170 00:06:34,735 --> 00:06:35,910 They're maxed out. 171 00:06:35,912 --> 00:06:37,111 Well, it's not working. 172 00:06:37,113 --> 00:06:38,770 I did an echo ten minutes ago. 173 00:06:38,772 --> 00:06:41,156 His ductus arteriosus has gotten smaller. 174 00:06:41,158 --> 00:06:43,584 This baby needs surgery in the next few hours. 175 00:06:43,586 --> 00:06:46,197 So, it has to happen at Chastain. 176 00:06:46,199 --> 00:06:47,229 All you. 177 00:06:47,231 --> 00:06:51,575 This is way beyond even my exceptional abilities. 178 00:06:51,577 --> 00:06:54,895 This surgery has maybe a five percent success rate. 179 00:06:54,897 --> 00:06:57,880 No, it's got to be done by a pediatric cardiac surgeon, 180 00:06:57,882 --> 00:06:59,994 who has experience in this procedure. 181 00:06:59,996 --> 00:07:03,006 They want to take Baby Farhad to Boston Children's immediately. 182 00:07:03,008 --> 00:07:05,014 He won't survive the transport, Nadine. 183 00:07:05,016 --> 00:07:07,850 AUSTIN: But we are not fully prepared here. 184 00:07:07,852 --> 00:07:09,259 Now, Atlanta General has 185 00:07:09,261 --> 00:07:11,373 a dedicated pediatric cardiac center 186 00:07:11,375 --> 00:07:13,153 and doctors who are trained 187 00:07:13,155 --> 00:07:15,524 - in this particular procedure. - He's too unstable for transfer, 188 00:07:15,526 --> 00:07:18,769 - even there. - I know, I know. 189 00:07:18,771 --> 00:07:20,134 Torres. 190 00:07:20,136 --> 00:07:21,951 You worked at Atlanta General, right? 191 00:07:21,953 --> 00:07:24,441 - Yeah. - Is there a world-class 192 00:07:24,443 --> 00:07:26,485 pediatric cardiac surgeon we could call in? 193 00:07:26,487 --> 00:07:28,105 I know just the person. 194 00:07:28,107 --> 00:07:29,780 Dr. Judith Brown. 195 00:07:29,782 --> 00:07:30,863 Call her. 196 00:07:30,865 --> 00:07:31,865 You got it. 197 00:07:36,275 --> 00:07:39,341 Hey there, pretty lady. Look, I know everybody's real busy, 198 00:07:39,343 --> 00:07:41,715 but would y'all mind taking a look at my fiancée? 199 00:07:41,717 --> 00:07:43,835 We've been here for a long time; she's in a lot of pain. 200 00:07:43,837 --> 00:07:45,721 Technically, it's my day off. 201 00:07:45,723 --> 00:07:49,066 I have an incoming trauma, could... you? 202 00:07:51,062 --> 00:07:52,394 - Sure. - Thanks. 203 00:07:52,396 --> 00:07:53,637 - I'll take a look. - Thank you. 204 00:07:53,639 --> 00:07:55,898 You're the best. 205 00:07:55,900 --> 00:07:58,092 Yvette, hi. I'm Nic. 206 00:07:58,094 --> 00:07:59,827 I'm a nurse practitioner here. 207 00:07:59,829 --> 00:08:01,505 Um, it says here you're 23 years old. 208 00:08:01,507 --> 00:08:03,238 - Is that true? - Mm-hmm. 209 00:08:03,240 --> 00:08:06,572 And, uh, and you're experiencing some stomach pain. 210 00:08:06,574 --> 00:08:08,464 - When did that start? - Just today. 211 00:08:08,466 --> 00:08:09,912 It wasn't too bad before. 212 00:08:09,914 --> 00:08:13,323 On a scale from one to ten, how would you rate your pain? 213 00:08:13,325 --> 00:08:15,534 It's pretty bad... I'd say a ten. 214 00:08:15,536 --> 00:08:17,011 I'm gonna... 215 00:08:17,013 --> 00:08:19,597 I'm gonna need Yvette to answer. 216 00:08:24,002 --> 00:08:25,669 It really hurts. 217 00:08:25,671 --> 00:08:28,355 I don't know, maybe... 218 00:08:28,357 --> 00:08:30,432 maybe a ten. 219 00:08:30,434 --> 00:08:33,027 Do you have any other symptoms? 220 00:08:33,029 --> 00:08:34,937 A little bleeding. 221 00:08:34,939 --> 00:08:36,555 Down there. 222 00:08:36,557 --> 00:08:39,057 You didn't... tell me that. 223 00:08:39,059 --> 00:08:41,777 All right, I'm gonna have to do a pelvic exam. 224 00:08:41,779 --> 00:08:43,687 - Do you mind stepping out? - Oh, uh... 225 00:08:43,689 --> 00:08:45,998 I'll stay. 226 00:08:47,025 --> 00:08:50,452 I'd like him to stay. 227 00:08:50,454 --> 00:08:52,129 There you go. 228 00:08:55,126 --> 00:08:57,200 I can't leave Rupa and Salman alone for too long. 229 00:08:57,202 --> 00:08:59,795 I know, the NICU will let us know when they need you back. 230 00:08:59,797 --> 00:09:01,580 How are you doing? You must be exhausted. 231 00:09:01,582 --> 00:09:03,582 It was a long night. 232 00:09:03,584 --> 00:09:06,037 Well, a trip to the hospital is not the best way 233 00:09:06,039 --> 00:09:08,515 to end a birthday party, and in the middle of all of this, 234 00:09:08,517 --> 00:09:10,368 you have a big decision to make. 235 00:09:11,341 --> 00:09:12,566 Devon? 236 00:09:14,070 --> 00:09:16,403 My father wants me to... 237 00:09:16,405 --> 00:09:19,481 leave Atlanta and return home tomorrow. 238 00:09:19,483 --> 00:09:22,243 He's not just my father, he's... my king. 239 00:09:22,245 --> 00:09:24,394 There is no decision to be made. 240 00:09:24,396 --> 00:09:27,489 Well... is this what you want? 241 00:09:27,491 --> 00:09:29,750 It doesn't matter what I want. 242 00:09:29,752 --> 00:09:31,832 I can't put my own wishes 243 00:09:31,834 --> 00:09:34,738 before my obligation to my people. 244 00:09:34,740 --> 00:09:38,408 And with everything that Rupa and Salman are facing, 245 00:09:38,410 --> 00:09:41,095 it seems selfish to even think about it right now. 246 00:09:43,790 --> 00:09:46,416 Wow. 247 00:09:46,418 --> 00:09:49,061 So... this is our last day together. 248 00:09:51,015 --> 00:09:53,190 I guess it is. 249 00:09:55,686 --> 00:09:57,111 (PAGER BEEPING) 250 00:10:03,409 --> 00:10:04,409 Dr. Brown is here. 251 00:10:06,015 --> 00:10:08,530 How long did you two work together at Atlanta General? 252 00:10:08,532 --> 00:10:09,814 Throughout fellowship. 253 00:10:09,816 --> 00:10:11,771 She's excellent... she's mastered 254 00:10:11,773 --> 00:10:13,766 techniques used for operating on neonatal hearts. 255 00:10:13,768 --> 00:10:15,612 And since we worked together, 256 00:10:15,614 --> 00:10:16,881 she's asked me to assist. 257 00:10:19,326 --> 00:10:23,078 His murmur has gotten softer in the last hour. 258 00:10:23,080 --> 00:10:25,380 He's also gotten more cyanotic. 259 00:10:25,382 --> 00:10:28,022 Dr. Brown's gonna have to create a shunt surgically. 260 00:10:28,024 --> 00:10:30,167 - (MONITOR BEEPING) - TORRES: I know we tolerate 261 00:10:30,169 --> 00:10:31,628 lower O2 sats in infants, 262 00:10:31,630 --> 00:10:33,314 but his have dropped into the 50s. 263 00:10:33,316 --> 00:10:35,983 He's not getting enough oxygen in his blood. 264 00:10:35,985 --> 00:10:38,793 This baby needs surgery now. 265 00:10:38,795 --> 00:10:40,768 Pravesh, you seen Dr. Brown? 266 00:10:40,770 --> 00:10:42,201 - She's not answering her page. - No. 267 00:10:42,203 --> 00:10:43,506 I thought she was with you. 268 00:10:43,508 --> 00:10:45,824 - Rupa and Salman want to meet her. - TORRES: Maybe later. 269 00:10:45,826 --> 00:10:48,467 We need to find her and have her scrub in immediately. 270 00:10:50,053 --> 00:10:51,909 Looking for Dr. Brown? 271 00:10:51,911 --> 00:10:53,192 She's in the lab. 272 00:10:53,194 --> 00:10:54,316 I'll get her. 273 00:10:54,318 --> 00:10:55,891 You guys prep Farhad for the OR. 274 00:10:55,893 --> 00:10:57,976 Take Salman and Rupa back to L&D. 275 00:11:01,010 --> 00:11:03,010 ♪♪ 276 00:11:10,204 --> 00:11:12,853 - Dr. Brown? - Mm, yes? 277 00:11:12,855 --> 00:11:15,022 You're needed in OR Two immediately. 278 00:11:15,024 --> 00:11:16,979 Feel a bit of a cold coming on. 279 00:11:16,981 --> 00:11:19,370 This isn't a day to call in sick, 280 00:11:19,372 --> 00:11:22,345 so I am just giving myself some hydration and O2. 281 00:11:22,347 --> 00:11:25,413 You can tell 'em I'll be right there. 282 00:11:25,415 --> 00:11:26,781 (CLEARS THROAT) 283 00:11:31,611 --> 00:11:34,791 - You doctors are miracle workers. - Ah, all we did was 284 00:11:34,793 --> 00:11:36,543 run some tests and give you fluids and pain meds. 285 00:11:36,545 --> 00:11:38,360 The real miracle is how you somehow managed 286 00:11:38,362 --> 00:11:40,368 to grab your makeup bag and bring it in the ambulance. 287 00:11:40,370 --> 00:11:41,740 Well, when a girl feels her worst, 288 00:11:41,742 --> 00:11:43,054 that's when she must look her best. 289 00:11:43,056 --> 00:11:44,701 Spoken like a true icon. 290 00:11:44,703 --> 00:11:46,870 - Indeed. - So I'm free to leave? 291 00:11:46,872 --> 00:11:48,371 No, not yet. 292 00:11:48,373 --> 00:11:50,517 We need to figure out why your calcium is so high, 293 00:11:50,519 --> 00:11:53,732 and then treat it. Want to explain further? 294 00:11:53,734 --> 00:11:56,609 Hypercalcemia could be causing all your symptoms. 295 00:11:56,611 --> 00:11:59,900 - Belly pain, weak muscles, even kidney stones. - High calcium. 296 00:11:59,902 --> 00:12:01,810 My uncle and my daddy both had that. 297 00:12:01,812 --> 00:12:04,763 - Did their doctors know why? - No. 298 00:12:04,765 --> 00:12:06,315 They both got pancreatic cancer. 299 00:12:06,317 --> 00:12:08,117 Passed away when I was in high school. 300 00:12:12,230 --> 00:12:13,914 BELL: Excuse me. 301 00:12:13,916 --> 00:12:15,523 I heard that Dolly Parton had 302 00:12:15,525 --> 00:12:16,917 collapsed onstage, and I just thought... 303 00:12:16,919 --> 00:12:19,161 The next best thing is right here, honey. 304 00:12:19,163 --> 00:12:21,253 She's the person I always wanted to be. 305 00:12:21,255 --> 00:12:23,073 You know what Dolly always said. 306 00:12:23,075 --> 00:12:25,667 "Don't rent it, don't lease it, own it". 307 00:12:25,669 --> 00:12:27,761 I'm... sorry for intruding. 308 00:12:27,763 --> 00:12:29,413 I see you're in very good hands, so... 309 00:12:29,415 --> 00:12:30,839 Hold on, handsome. 310 00:12:30,841 --> 00:12:32,933 I will serenade you with Dolly's hit, 311 00:12:32,935 --> 00:12:34,455 "Kiss It And Make It All Better". 312 00:12:35,346 --> 00:12:38,188 Um... maybe later. 313 00:12:40,084 --> 00:12:41,541 We're gonna order some more tests, 314 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 - and we'll be right back. - Okay. 315 00:12:43,112 --> 00:12:45,529 Dr. Bell, a moment, please? 316 00:12:47,358 --> 00:12:49,573 I need to do genetic tests and scans, 317 00:12:49,575 --> 00:12:51,935 but I suspect Joseph may have MEN 1. 318 00:12:51,937 --> 00:12:53,639 Multiple Endocrine Neoplasia. 319 00:12:53,641 --> 00:12:55,149 Would that explain his family history 320 00:12:55,151 --> 00:12:58,053 of high levels of calcium and pancreatic tumors? 321 00:12:58,055 --> 00:12:59,585 - Yes. - If he has MEN 1, he could have a tumor 322 00:12:59,587 --> 00:13:00,796 in any of his endocrine glands. 323 00:13:00,798 --> 00:13:02,241 I'm thinking parathyroids. 324 00:13:02,243 --> 00:13:04,706 Which is where you would come in, because... 325 00:13:04,708 --> 00:13:07,325 - if I'm right, he would need surgery. - Yeah, okay. 326 00:13:07,327 --> 00:13:08,710 Let me know what you find. 327 00:13:08,712 --> 00:13:11,805 All right, go ahead and put in the orders. 328 00:13:11,807 --> 00:13:14,266 Hey. 329 00:13:15,555 --> 00:13:16,726 Everything okay? 330 00:13:16,728 --> 00:13:18,837 See the couple in Bay Four? 331 00:13:18,839 --> 00:13:21,089 She has pelvic inflammatory disease from gonorrhea. 332 00:13:21,091 --> 00:13:23,341 Says she's 23, but I'm not even sure she's 18. 333 00:13:23,343 --> 00:13:25,152 MARCUS: We've been here all day. 334 00:13:25,154 --> 00:13:26,678 And he hovers. 335 00:13:26,680 --> 00:13:28,322 Doesn't leave her side for a second. 336 00:13:28,324 --> 00:13:29,656 He says they're from out of town, 337 00:13:29,658 --> 00:13:31,182 but she's already been in our ER 338 00:13:31,184 --> 00:13:32,901 for an STD a few months ago. 339 00:13:32,903 --> 00:13:34,686 - MARCUS: Listen to me. Listen... - YVETTE: Just stop. 340 00:13:34,688 --> 00:13:36,187 You think she's being trafficked. 341 00:13:36,189 --> 00:13:38,648 I need your help getting her alone 342 00:13:38,650 --> 00:13:40,575 so that I can find out if she's safe. 343 00:13:40,577 --> 00:13:41,960 Okay. 344 00:13:44,293 --> 00:13:47,459 Yvette, Marcus, this is Dr. Hawkins. 345 00:13:47,461 --> 00:13:49,293 I brought him in to consult. He also agrees 346 00:13:49,295 --> 00:13:51,622 that a round of antibiotics should clear your symptoms. 347 00:13:51,624 --> 00:13:53,588 Great. We'll swing by the pharmacy on our way out. 348 00:13:53,590 --> 00:13:54,923 - Call in a prescription? - Nic did. 349 00:13:54,925 --> 00:13:56,628 But before you go, I'll need to give you an exam. 350 00:13:56,630 --> 00:13:58,048 Can't you just write me a prescription, too? 351 00:13:58,050 --> 00:14:00,116 Not without an examination. 352 00:14:00,118 --> 00:14:02,431 Nic, why don't you take Yvette to the pharmacy while I give Marcus... 353 00:14:02,433 --> 00:14:04,205 No, no, no, you ain't treating me, okay? 354 00:14:04,207 --> 00:14:06,350 You're treating her, and we're taking off. Let's go. 355 00:14:06,352 --> 00:14:08,678 But before you do any of that, there's something else 356 00:14:08,680 --> 00:14:10,847 I wanted to take a look at. 357 00:14:10,849 --> 00:14:13,892 Do you mind if Dr. Hawkins listens to your heart? 358 00:14:13,894 --> 00:14:15,711 I heard a little abnormality 359 00:14:15,713 --> 00:14:17,187 when I was listening to it earlier. 360 00:14:17,189 --> 00:14:18,269 This'll just take a second. 361 00:14:22,786 --> 00:14:25,546 Yeah, I hear it, too. She could have endocarditis. 362 00:14:25,548 --> 00:14:28,382 It's a life-threatening condition and result of her STD. 363 00:14:28,384 --> 00:14:29,883 And can cause sudden death. 364 00:14:29,885 --> 00:14:32,106 Bacteria travels through the bloodstream 365 00:14:32,108 --> 00:14:34,230 and enters into your heart. We absolutely have to 366 00:14:34,232 --> 00:14:36,206 - do a cardiac ultrasound. - No. 367 00:14:36,208 --> 00:14:38,475 Doctors make up stuff all the time to get more tests. 368 00:14:38,477 --> 00:14:41,293 - Come on, Yvette, let's go. - Endocarditis is very real, 369 00:14:41,295 --> 00:14:43,472 I promise you. We can do the echo right now. 370 00:14:43,474 --> 00:14:45,140 If it's negative, you go on your way. 371 00:14:45,142 --> 00:14:49,978 I just... know you want Yvette to be safe. 372 00:14:49,980 --> 00:14:51,363 I'll do it. 373 00:14:52,741 --> 00:14:55,892 I don't want to die. 374 00:14:55,894 --> 00:14:58,120 Then we'll go right now. Thank you. 375 00:15:00,732 --> 00:15:02,607 How long is this gonna take? 376 00:15:02,609 --> 00:15:04,084 It won't take long at all. We'll just be right back. 377 00:15:04,086 --> 00:15:05,443 I'm going with her. 378 00:15:05,445 --> 00:15:07,162 Only patients are allowed in the echo suite. 379 00:15:07,164 --> 00:15:09,548 Sorry about that. It's just hospital rules, not mine. 380 00:15:19,768 --> 00:15:21,397 Dr. Brown, we are ready 381 00:15:21,399 --> 00:15:23,419 - for the Blalock-Taussig shunt. - Great. 382 00:15:23,421 --> 00:15:24,621 Let's have that graft on hand. 383 00:15:26,411 --> 00:15:28,591 Time to dissect out the... 384 00:15:28,593 --> 00:15:31,911 uh... uh... 385 00:15:31,913 --> 00:15:33,538 The pulmonary artery? 386 00:15:35,254 --> 00:15:36,559 Cautery, please. 387 00:15:36,561 --> 00:15:38,860 Is it me, or is she a little off? 388 00:15:38,862 --> 00:15:41,980 This is not the surgical star Torres led us to expect. 389 00:15:41,982 --> 00:15:43,982 I saw her hooked to IVs earlier, 390 00:15:43,984 --> 00:15:45,729 giving herself supplemental oxygen. 391 00:15:45,731 --> 00:15:47,415 She said she had a cold. 392 00:15:48,989 --> 00:15:51,373 (CRACKLING) 393 00:15:51,375 --> 00:15:53,491 - (ALARM BEEPING) - TORRES: Laps. 394 00:15:53,493 --> 00:15:55,469 Suction. Clamps to Dr. Brown. 395 00:15:55,471 --> 00:15:57,421 She just lacerated the pulmonary artery. 396 00:15:59,808 --> 00:16:03,477 Dr. Brown. 397 00:16:03,479 --> 00:16:05,812 - Judith! - She's definitely swaying. 398 00:16:05,814 --> 00:16:09,724 Dude, she may be intoxicated. 399 00:16:09,726 --> 00:16:11,301 Dr. Brown, I'm tagging you out. 400 00:16:11,303 --> 00:16:14,396 - No, you aren't. This is under control. - You are impaired. 401 00:16:14,398 --> 00:16:17,189 - Torres, talk to me. - He's exsanguinating. 402 00:16:17,191 --> 00:16:20,356 - I need help stopping the bleeding. - I will stop the bleed. 403 00:16:20,358 --> 00:16:22,710 You've only made it worse. His artery is turning further. 404 00:16:22,712 --> 00:16:24,341 (SLURRING): My patient, my surgery. 405 00:16:24,343 --> 00:16:26,120 AUSTIN: You are not fit to operate. 406 00:16:26,122 --> 00:16:29,962 Clamps to me... now. 407 00:16:35,548 --> 00:16:39,037 - Everything okay? - Yeah, we stabilized the baby. 408 00:16:39,039 --> 00:16:42,999 BROWN: You commandeered my surgery. 409 00:16:43,001 --> 00:16:45,862 Never, in all of my years of operating, 410 00:16:45,864 --> 00:16:49,097 have I had something so out... 411 00:16:49,099 --> 00:16:51,174 so outrageous happen. 412 00:16:51,176 --> 00:16:52,842 You should be stripped of your privileges. 413 00:16:52,844 --> 00:16:54,969 You tore this baby's pulmonary artery. 414 00:16:54,971 --> 00:16:56,232 You been drinking? 415 00:16:56,234 --> 00:16:58,056 That was a typical perioperative complication. 416 00:16:58,058 --> 00:17:00,506 - Then submit to a blood test. - Absolutely not. 417 00:17:00,508 --> 00:17:03,266 You can't refuse, Dr. Brown. It's in every surgeon's contract 418 00:17:03,268 --> 00:17:06,420 - at Chastain. - AUSTIN: If you say no, we will alert 419 00:17:06,422 --> 00:17:10,118 the hospital admin and medical board that you refused. 420 00:17:10,120 --> 00:17:12,713 What are you hiding, Dr. Brown? 421 00:17:14,958 --> 00:17:16,625 Nothing. 422 00:17:16,627 --> 00:17:19,410 Then prove it. Do the blood draw. 423 00:17:19,412 --> 00:17:21,746 Right here, right now, 424 00:17:21,748 --> 00:17:23,682 so everybody can see it. 425 00:17:40,600 --> 00:17:43,393 So Conrad's hypothesis was correct. 426 00:17:43,395 --> 00:17:45,987 This is likely MEN 1-related abnormal growth 427 00:17:45,989 --> 00:17:48,915 of Doll E.'s... or should I say Joseph's parathyroids. 428 00:17:48,917 --> 00:17:50,397 That's why his calcium is so high. 429 00:17:50,399 --> 00:17:52,573 Yeah, it looks like four-gland hyperplasia 430 00:17:52,575 --> 00:17:55,243 causing the elevated calcium, so they'll need to be removed. 431 00:17:55,245 --> 00:17:58,318 This is a delicate surgery just to avoid 432 00:17:58,320 --> 00:18:00,677 - the critical nerves in that region. - Correct me if I'm wrong, 433 00:18:00,679 --> 00:18:04,080 but damaging those nerves could destroy Joseph's voice. 434 00:18:04,082 --> 00:18:05,980 Yes. But I'll do everything possible 435 00:18:05,982 --> 00:18:07,583 to make sure that doesn't happen. 436 00:18:07,585 --> 00:18:10,679 And we'll monitor nerve function throughout the case. 437 00:18:10,681 --> 00:18:13,771 "We"? So I can assist? 438 00:18:13,773 --> 00:18:15,768 I start on surgery tomorrow. 439 00:18:15,770 --> 00:18:18,136 - I've been practicing my two-handed ties. - It was more of a... 440 00:18:18,138 --> 00:18:20,263 it was a royal "we". 441 00:18:20,265 --> 00:18:21,990 Oh. 442 00:18:31,868 --> 00:18:34,378 But sure, you can scrub in. 443 00:18:41,864 --> 00:18:43,720 JOSEPH: My very existence 444 00:18:43,722 --> 00:18:45,708 as Doll E. Wood depends on my voice. 445 00:18:45,710 --> 00:18:47,623 Well, you could still lip-synch. 446 00:18:47,625 --> 00:18:50,238 Of course, but that's not all that's involved. 447 00:18:50,240 --> 00:18:52,338 Dolly Parton talks, a lot. 448 00:18:52,340 --> 00:18:54,484 She has an intimate rapport with her audience. 449 00:18:54,486 --> 00:18:56,631 Doll E. Wood has to have a voice. 450 00:18:56,633 --> 00:18:59,820 She must talk to her audience. She must. 451 00:18:59,822 --> 00:19:03,681 Keeping your abnormal parathyroids in place 452 00:19:03,683 --> 00:19:05,850 could cause a hypercalcemic crisis. 453 00:19:05,852 --> 00:19:06,976 EZRA: That's what happened today. 454 00:19:06,978 --> 00:19:08,352 Next time you could die. 455 00:19:08,354 --> 00:19:11,189 You said "could" 456 00:19:11,191 --> 00:19:14,075 cause a fatal "hyperhoozamajiggy" crisis. 457 00:19:14,077 --> 00:19:16,411 - So it's not certain. - BELL: No. 458 00:19:16,413 --> 00:19:19,423 But it's a risk that you shouldn't take. 459 00:19:23,886 --> 00:19:26,743 When I found my inner Doll, 460 00:19:26,745 --> 00:19:29,486 my whole life went from black and white 461 00:19:29,488 --> 00:19:31,593 to all the colors of the rainbow. 462 00:19:31,595 --> 00:19:34,712 (EZRA CLEARS THROAT) 463 00:19:34,714 --> 00:19:36,630 (SOUTHERN ACCENT): "If-if you want the rainbow, you got 464 00:19:36,632 --> 00:19:38,020 to put up with the rain. 465 00:19:38,022 --> 00:19:41,028 Storms make trees take deeper roots". 466 00:19:41,030 --> 00:19:43,853 Oh, this boy's a gem. He's quoting Dolly. 467 00:19:43,855 --> 00:19:45,386 "If you don't like the road you're walking, 468 00:19:45,388 --> 00:19:47,016 start paving another one. 469 00:19:47,018 --> 00:19:49,894 We cannot direct the wind, but we can adjust the sails". 470 00:19:49,896 --> 00:19:53,039 Okay, I-I think we get the gist. 471 00:19:53,041 --> 00:19:57,127 Everything possible to preserve your voice. 472 00:19:59,623 --> 00:20:01,298 Shall we schedule the surgery? 473 00:20:06,704 --> 00:20:08,180 (QUIETLY): No. 474 00:20:18,424 --> 00:20:20,275 Okay. 475 00:20:29,395 --> 00:20:31,269 What about the ultrasound? 476 00:20:31,271 --> 00:20:32,760 You don't actually need it. 477 00:20:32,762 --> 00:20:35,423 There's nothing wrong with your heart. 478 00:20:35,425 --> 00:20:37,730 We just wanted to have a private conversation with you. 479 00:20:37,732 --> 00:20:38,901 What did I do? 480 00:20:38,903 --> 00:20:41,557 Oh, nothing. You didn't... you didn't do anything. 481 00:20:41,559 --> 00:20:43,990 (EXHALES) You tricked me. 482 00:20:43,992 --> 00:20:45,455 Marcus was right. I can't trust you. 483 00:20:45,457 --> 00:20:47,285 You know, sometimes, um, 484 00:20:47,287 --> 00:20:49,912 in the hospital, we see people who we think 485 00:20:49,914 --> 00:20:52,006 might be in a situation that isn't safe. 486 00:20:52,008 --> 00:20:54,584 So, um... 487 00:20:54,586 --> 00:20:57,457 we just wanted to make sure that you're not one of them. 488 00:20:57,459 --> 00:20:59,407 I'm fine. (SNIFFLES) 489 00:20:59,409 --> 00:21:01,966 Marcus is my fiancé. We're in love and we're getting married. 490 00:21:01,968 --> 00:21:03,777 I want to go now. 491 00:21:03,779 --> 00:21:06,429 Look, Marcus doesn't need to know about any of this. 492 00:21:06,431 --> 00:21:08,606 It's your choice. I mean, we're not gonna force you 493 00:21:08,608 --> 00:21:10,283 to do or say anything. We just... 494 00:21:10,285 --> 00:21:13,954 We want you to know that you can. 495 00:21:25,968 --> 00:21:27,175 Yvette? 496 00:21:29,337 --> 00:21:31,137 You're safe, okay? 497 00:21:31,139 --> 00:21:33,807 You're totally in control here. 498 00:21:36,144 --> 00:21:37,310 Okay? 499 00:21:49,065 --> 00:21:50,824 Okay. 500 00:21:50,826 --> 00:21:53,976 Okay. We understand now. 501 00:21:53,978 --> 00:21:56,830 - (CRYING) - (SHUSHES) It's okay. It's okay. 502 00:21:56,832 --> 00:22:00,191 You're safe. You're safe. We're here for you. 503 00:22:00,193 --> 00:22:01,960 ♪♪ 504 00:22:05,042 --> 00:22:07,642 - They're all coming out to see you, Doll. - (LAUGHS) Oh, stop it. 505 00:22:14,332 --> 00:22:16,165 I wish you'd reconsider. 506 00:22:16,167 --> 00:22:17,684 You're a dear. 507 00:22:17,686 --> 00:22:19,877 But I will take whatever time I have left 508 00:22:19,879 --> 00:22:22,188 as the full and complete Doll E. 509 00:22:22,190 --> 00:22:25,275 If I die young like my daddy, well, so be it. 510 00:22:26,719 --> 00:22:28,039 Can I have... just have a minute? 511 00:22:31,724 --> 00:22:36,018 You know, my dad raised me on the Queen of Country. 512 00:22:36,020 --> 00:22:37,704 - Get out. - Yeah. 513 00:22:37,706 --> 00:22:40,064 My daddy took me straight to Dollywood 514 00:22:40,066 --> 00:22:41,950 the minute I could hold up my head. 515 00:22:41,952 --> 00:22:43,693 I was practically baptized there. 516 00:22:43,695 --> 00:22:45,787 (LAUGHS) 517 00:22:45,789 --> 00:22:47,464 So, were the two of you close? 518 00:22:48,533 --> 00:22:50,741 We were. 519 00:22:50,743 --> 00:22:52,719 My daddy was a pastor. 520 00:22:52,721 --> 00:22:54,578 I was supposed to be next in line, 521 00:22:54,580 --> 00:22:56,890 till he realized what was what. 522 00:22:56,892 --> 00:23:00,060 He knew I wasn't the son he expected. 523 00:23:00,062 --> 00:23:02,586 I believe that broke his heart. 524 00:23:02,588 --> 00:23:05,573 He talked for a while about conversion therapy, 525 00:23:05,575 --> 00:23:08,925 but he saw how I felt about that and he gave it up. 526 00:23:08,927 --> 00:23:10,444 When I was bullied or attacked, 527 00:23:10,446 --> 00:23:12,291 he was the first one in line to defend me. 528 00:23:12,293 --> 00:23:14,390 'Cause he was a good man, a loving man, 529 00:23:14,392 --> 00:23:17,485 who walked the walk of a Christian. 530 00:23:17,487 --> 00:23:20,029 Judge not lest ye be judged. 531 00:23:21,575 --> 00:23:24,826 He gave me the best gift of all. 532 00:23:26,237 --> 00:23:28,421 Acceptance. 533 00:23:28,423 --> 00:23:32,759 You know, I'm thinking that maybe you're a lot like him. 534 00:23:32,761 --> 00:23:36,504 (CHUCKLES) Too much, as it turns out. 535 00:23:36,506 --> 00:23:39,582 Well... 536 00:23:39,584 --> 00:23:43,344 if your dad could have had the surgery, 537 00:23:43,346 --> 00:23:47,682 and it cost him his voice, so he couldn't preach, 538 00:23:47,684 --> 00:23:50,110 but you still had your dad, 539 00:23:50,112 --> 00:23:55,279 would that have been better than... 540 00:23:55,281 --> 00:23:58,231 I see where you're headed. Very clever. 541 00:23:58,233 --> 00:24:01,109 You don't have to share the same fate as your father. 542 00:24:01,111 --> 00:24:04,273 We found this in time to save you. 543 00:24:04,275 --> 00:24:06,817 And you may wake up with your voice intact. 544 00:24:06,819 --> 00:24:08,628 There's a decent chance. 545 00:24:08,630 --> 00:24:12,823 But if not... 546 00:24:12,825 --> 00:24:16,469 "I can see the light of a clear blue morning..." 547 00:24:16,471 --> 00:24:19,806 BOTH: "I can see the light of a brand-new day". 548 00:24:19,808 --> 00:24:21,641 - (LAUGHS SOFTLY) - You know. 549 00:24:23,720 --> 00:24:26,763 "Everything's gonna be okay". 550 00:24:26,765 --> 00:24:29,223 (LAUGHS): Oh... 551 00:24:29,225 --> 00:24:31,276 You better give me some sugar. 552 00:24:40,996 --> 00:24:44,080 So we'll schedule the surgery? 553 00:24:46,025 --> 00:24:47,208 Okay. 554 00:24:49,695 --> 00:24:52,914 How did you meet Marcus? 555 00:24:52,916 --> 00:24:56,176 I was 16 and fighting with my mom a lot. 556 00:24:56,178 --> 00:25:01,831 So I started to text with a man named Luis that I met on an app. 557 00:25:01,833 --> 00:25:05,334 He told me that he'd help me run away. 558 00:25:05,336 --> 00:25:09,213 And after a while, I began to like that idea. 559 00:25:09,215 --> 00:25:11,538 So, one day I climbed out my bedroom window. 560 00:25:11,540 --> 00:25:13,884 He had a car waiting. 561 00:25:13,886 --> 00:25:15,970 There was another man in the car. 562 00:25:15,972 --> 00:25:18,722 They blindfolded me and they drove away. 563 00:25:18,724 --> 00:25:21,451 They drove for a long time. 564 00:25:22,562 --> 00:25:24,946 Most likely across state lines. 565 00:25:24,948 --> 00:25:27,448 Uh, they took me to a motel. 566 00:25:27,450 --> 00:25:29,375 Marcus was there. 567 00:25:29,377 --> 00:25:33,529 He said he had a client waiting for me. 568 00:25:33,531 --> 00:25:37,408 I had no idea what he meant, but... 569 00:25:37,410 --> 00:25:42,222 But then he took me to a motel room 570 00:25:42,224 --> 00:25:45,875 and he left me with that man and he did what he wanted to me. 571 00:25:45,877 --> 00:25:49,470 My old life ended right there. 572 00:25:49,472 --> 00:25:53,399 After that, Marcus said that I was now ruined, 573 00:25:53,401 --> 00:25:56,903 and that I belonged to him. 574 00:25:56,905 --> 00:25:58,554 I could never go home again. 575 00:25:58,556 --> 00:26:01,449 He said that no one would ever love me except him. 576 00:26:03,603 --> 00:26:06,729 You know that none of that is true, right? 577 00:26:06,731 --> 00:26:09,124 And you are not ruined. 578 00:26:09,126 --> 00:26:11,651 And you're safe now. You don't have to do that anymore. 579 00:26:11,653 --> 00:26:12,943 YVETTE: I hate it. 580 00:26:12,945 --> 00:26:14,666 I hate all of it, but he said that he'd kill me. 581 00:26:14,668 --> 00:26:17,373 He'd kill my whole family if I ever told anyone. 582 00:26:17,375 --> 00:26:19,215 We're gonna make sure that doesn't happen. Nic? 583 00:26:20,286 --> 00:26:21,911 We'll be back in two seconds, okay? 584 00:26:21,913 --> 00:26:23,930 YVETTE: Okay. 585 00:26:23,932 --> 00:26:26,290 I've notified social services. 586 00:26:26,292 --> 00:26:29,504 They'll take over, find her a safe place to stay. 587 00:26:29,506 --> 00:26:31,171 I'll go check on him. 588 00:26:31,173 --> 00:26:32,173 I'll stay with her. 589 00:26:34,425 --> 00:26:35,665 Where the hell is she? (SHOUTS) 590 00:26:54,820 --> 00:26:57,947 NIC: It's okay, it's okay, it's okay. 591 00:26:57,949 --> 00:26:59,490 It's okay, we're safe. They've got him. 592 00:26:59,492 --> 00:27:01,951 - (MARCUS GRUNTING) - It's okay. 593 00:27:01,953 --> 00:27:03,553 It's okay. 594 00:27:04,497 --> 00:27:06,830 My work is my life. 595 00:27:06,832 --> 00:27:09,550 I've performed the most complex surgeries. 596 00:27:09,552 --> 00:27:11,176 The Norwood, the Glenn, the Bentall. 597 00:27:11,178 --> 00:27:12,637 Sometimes back-to-back. 598 00:27:12,639 --> 00:27:14,370 Patients came from all over the world. 599 00:27:14,372 --> 00:27:17,483 Dr. Brown, you have an alcohol problem. 600 00:27:17,485 --> 00:27:19,009 You almost killed a baby today. 601 00:27:19,011 --> 00:27:20,728 That baby still needs surgery. 602 00:27:20,730 --> 00:27:22,972 He needs it right now, and fortunately, 603 00:27:22,974 --> 00:27:26,206 I am the only one capable of doing it, so let's just 604 00:27:26,208 --> 00:27:27,660 - go back to the OR... - AUSTIN: We are taking 605 00:27:27,662 --> 00:27:30,621 Baby Farhad back to the OR, but Torres and I will operate. 606 00:27:30,623 --> 00:27:33,132 - No, I can do it. - No, you cannot. 607 00:27:36,171 --> 00:27:39,047 That's not because I'm drunk. I'm in withdrawal. 608 00:27:41,325 --> 00:27:43,343 Just get me a drink. 609 00:27:43,345 --> 00:27:45,035 I'll be ready to go. 610 00:27:45,037 --> 00:27:47,204 We'll treat you with benzos and you can guide us. 611 00:27:47,206 --> 00:27:49,269 But you are not cutting. That is final. 612 00:27:49,271 --> 00:27:52,493 With benzos, I would be too drowsy to guide you. 613 00:27:52,495 --> 00:27:54,438 Without a drink, my symptoms will only escalate. 614 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 You've seen what happens. These shakes will get worse, 615 00:27:56,522 --> 00:27:58,345 I'll vomit, maybe hallucinate. 616 00:27:58,347 --> 00:27:59,805 Even seize... I know what you're thinking. 617 00:27:59,807 --> 00:28:01,423 You're thinking that I'm just an addict making up a line 618 00:28:01,425 --> 00:28:02,668 to get her fix, but you also know 619 00:28:02,670 --> 00:28:04,527 that what I'm saying is medically accurate. 620 00:28:05,942 --> 00:28:09,944 The fact is, unless you let me drink, 621 00:28:09,946 --> 00:28:12,914 I will not be able to help you with the surgery. 622 00:28:19,622 --> 00:28:21,714 We got to get her a drink. 623 00:28:21,716 --> 00:28:24,676 - No way. - There is no other option, Pravesh. 624 00:28:31,634 --> 00:28:35,247 Can you count backwards from ten? 625 00:28:35,249 --> 00:28:40,019 I'd rather sing, since it might be for the last time. 626 00:28:43,313 --> 00:28:48,241 ♪ It's been a long, dark night ♪ 627 00:28:48,243 --> 00:28:54,104 ♪ And I've been waitin' for the morning ♪ 628 00:28:54,106 --> 00:28:58,067 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 629 00:28:58,069 --> 00:29:01,845 ♪ But I see a brand-new day ♪ 630 00:29:01,847 --> 00:29:03,931 ♪ A dawning ♪ 631 00:29:04,805 --> 00:29:06,730 ♪ And I can't s... ♪ 632 00:29:13,716 --> 00:29:15,007 Okay. 633 00:29:19,603 --> 00:29:21,027 Time to scrub in. 634 00:29:38,257 --> 00:29:39,357 One more shot. 635 00:29:40,236 --> 00:29:41,627 Last one, right? 636 00:29:41,629 --> 00:29:42,920 Mm-hmm. 637 00:29:50,121 --> 00:29:51,304 (BROWN GRUNTS) 638 00:29:51,306 --> 00:29:53,381 (SETS CUP DOWN) 639 00:29:53,383 --> 00:29:55,641 Ready. 640 00:29:55,643 --> 00:29:58,019 All right. Let's make it happen. 641 00:30:04,204 --> 00:30:06,819 NADINE: Baby Farhad's parents want updates. 642 00:30:06,821 --> 00:30:08,586 Are you gonna tell them about Dr. Brown? 643 00:30:08,588 --> 00:30:11,084 We usually don't if there are no adverse outcomes to the patient. 644 00:30:11,086 --> 00:30:12,975 This is unacceptable. 645 00:30:12,977 --> 00:30:15,352 You know my dad would never approve of this. 646 00:30:15,354 --> 00:30:17,980 How can giving Dr. Brown a drink be okay? 647 00:30:17,982 --> 00:30:20,858 It's not right. 648 00:30:20,860 --> 00:30:24,837 And I know that alcohol is considered haram, and forbidden. 649 00:30:24,839 --> 00:30:27,823 But we've exhausted all options. 650 00:30:27,825 --> 00:30:29,951 This is the only possible solution. 651 00:30:29,953 --> 00:30:33,513 Farhad needs surgery, and he needs it now. 652 00:30:33,515 --> 00:30:35,497 What if she gets drunk? 653 00:30:35,499 --> 00:30:37,517 DEVON: She knows how much to drink to function 654 00:30:37,519 --> 00:30:39,209 and not get drunk. 655 00:30:39,211 --> 00:30:43,439 I promise you, she will never touch Farhad again. 656 00:30:49,712 --> 00:30:52,235 BROWN: Let's start by freeing the skin from the heart 657 00:30:52,237 --> 00:30:54,149 by tracing along the transition zone. 658 00:30:54,151 --> 00:30:55,707 AUSTIN: Scalpel to me. 659 00:30:55,709 --> 00:30:58,227 Retractors to Torres. 660 00:31:03,953 --> 00:31:06,570 All right, be careful not to pinch the P.A. 661 00:31:09,200 --> 00:31:11,968 - Chest is open. - BROWN: Let's rotate the heart in. 662 00:31:14,222 --> 00:31:16,548 AUSTIN: Hmm, it won't fit. 663 00:31:16,550 --> 00:31:18,207 TORRES: The heart is too big. 664 00:31:18,209 --> 00:31:19,841 What if we take down the diaphragm? 665 00:31:19,843 --> 00:31:22,044 AUSTIN: Still not enough space. 666 00:31:22,046 --> 00:31:23,786 You have to do a partial lung resection. 667 00:31:23,788 --> 00:31:26,607 Removing the right lower lobe should give us enough room. 668 00:31:26,609 --> 00:31:28,489 TORRES: That would compromise his lung function. 669 00:31:29,261 --> 00:31:31,145 He could end up in respiratory failure. 670 00:31:31,147 --> 00:31:34,056 Well, partial lung resection is our only option. 671 00:31:34,058 --> 00:31:36,075 We have to take the risk. 672 00:31:42,733 --> 00:31:44,770 BELL: This is the first parathyroid. 673 00:31:44,772 --> 00:31:46,568 Normally the size of a grain of rice, 674 00:31:46,570 --> 00:31:49,404 and here, it is enlarged. 675 00:31:49,406 --> 00:31:53,617 And right next to it is the recurrent laryngeal nerve. 676 00:31:53,619 --> 00:31:56,423 EZRA: Incredible. This morning I heard him perform, 677 00:31:56,425 --> 00:31:58,067 and now I see what lets him sing. 678 00:32:00,593 --> 00:32:05,377 So we are gonna save half this parathyroid. 679 00:32:05,379 --> 00:32:07,558 And reimplant it into his arm. 680 00:32:07,560 --> 00:32:09,538 That way he has enough remaining gland function 681 00:32:09,540 --> 00:32:11,110 so his calcium doesn't plummet. 682 00:32:11,112 --> 00:32:12,653 BELL: You came prepared. 683 00:32:15,364 --> 00:32:17,444 Would you like to assist me in removing the next one? 684 00:32:22,982 --> 00:32:26,108 I have to admit, I am a bit nervous. 685 00:32:26,110 --> 00:32:28,151 We're working so close to the nerve. 686 00:32:28,153 --> 00:32:30,041 BELL: Well, he has very challenging anatomy, 687 00:32:30,043 --> 00:32:31,872 - but if we're careful... - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 688 00:32:31,874 --> 00:32:33,799 We lost the nerve signal. 689 00:32:33,801 --> 00:32:36,210 - What the hell did you do? - Nothing. I didn't touch anything. 690 00:32:36,212 --> 00:32:38,971 BELL: Give me that. Steady. 691 00:32:40,833 --> 00:32:43,125 The nerve may have been damaged. 692 00:32:43,127 --> 00:32:44,310 Dr. Bell, if he loses his voice... 693 00:32:44,312 --> 00:32:45,886 Stop talking. 694 00:32:50,246 --> 00:32:52,194 Where's Marcus? 695 00:32:52,196 --> 00:32:54,077 He's been arrested, Yvette. 696 00:32:54,079 --> 00:32:55,988 We don't want him to hurt other women. 697 00:32:55,990 --> 00:32:58,386 You'll be safe, where you're going. 698 00:32:58,388 --> 00:33:00,078 They have plenty of resources. 699 00:33:00,080 --> 00:33:01,613 They'll take care of you. 700 00:33:02,980 --> 00:33:05,739 (SNIFFLES) For a while. 701 00:33:05,741 --> 00:33:08,150 Then what? 702 00:33:08,152 --> 00:33:11,837 I never finished high school. I have no way to make a living. 703 00:33:11,839 --> 00:33:15,341 I can't undo the mistakes I've made. 704 00:33:15,343 --> 00:33:17,034 You were a child, and you are blameless 705 00:33:17,036 --> 00:33:19,679 for what happened to you. 706 00:33:19,681 --> 00:33:23,015 Go take your life back. 707 00:33:23,017 --> 00:33:25,000 It's not gonna be easy, but I promise 708 00:33:25,002 --> 00:33:27,210 you can do it. 709 00:33:27,212 --> 00:33:31,098 I've been in and out of hospitals a bunch of times. 710 00:33:31,100 --> 00:33:33,693 And no one has ever taken the time 711 00:33:33,695 --> 00:33:36,219 to try and help me. 712 00:33:36,221 --> 00:33:37,780 So thank you. 713 00:33:39,442 --> 00:33:40,783 Come here. 714 00:33:43,062 --> 00:33:45,201 You let us know if you need anything, okay? 715 00:33:45,203 --> 00:33:46,703 Okay. 716 00:33:49,693 --> 00:33:51,836 (ENGINE STARTS) 717 00:33:53,864 --> 00:33:55,548 Bye. 718 00:34:03,132 --> 00:34:05,099 ♪♪ 719 00:34:15,478 --> 00:34:18,946 AUSTIN: Partial lung resection complete. 720 00:34:20,483 --> 00:34:22,283 Now place the heart into his chest. 721 00:34:27,773 --> 00:34:29,915 AUSTIN: Ah... the heart is back in. 722 00:34:29,917 --> 00:34:32,827 Let's align the breast bone and chest wall, then close. 723 00:34:32,829 --> 00:34:35,904 Sutures and wires to me, por favor. 724 00:34:35,906 --> 00:34:37,423 BROWN: I'm impressed. 725 00:34:37,425 --> 00:34:40,415 You should consider adding pediatric cardiac surgery 726 00:34:40,417 --> 00:34:41,908 to your triple board rolodex. 727 00:34:43,455 --> 00:34:46,585 I'm grateful for your help, Dr. Brown. 728 00:34:46,587 --> 00:34:48,017 But surgeon to surgeon, 729 00:34:48,019 --> 00:34:50,102 I really hope you seek help yourself. 730 00:34:50,104 --> 00:34:54,423 I don't have to tell you that alcoholism is a disease. 731 00:34:54,425 --> 00:34:57,426 But there are treatment programs for doctors. 732 00:34:57,428 --> 00:34:59,779 I know our system looks away. 733 00:34:59,781 --> 00:35:03,765 We live in a culture that discourages asking for help 734 00:35:03,767 --> 00:35:04,933 or speaking up. 735 00:35:04,935 --> 00:35:07,894 It makes it very easy to self-destruct. 736 00:35:07,896 --> 00:35:10,772 But you have a gift. 737 00:35:10,774 --> 00:35:13,751 And you have patients who need you. 738 00:35:17,656 --> 00:35:19,882 Let's bring the chest wall together. 739 00:35:21,803 --> 00:35:23,711 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 740 00:35:23,713 --> 00:35:25,137 AUSTIN: BP is 40/20. 741 00:35:25,139 --> 00:35:27,323 Heart rate is 200. He's about to code! 742 00:35:27,325 --> 00:35:28,641 TORRES: Max out pressors. 743 00:35:28,643 --> 00:35:32,117 - His heart is too fragile. - No, he's too swollen. 744 00:35:32,119 --> 00:35:33,216 She's right. 745 00:35:33,218 --> 00:35:35,533 Closing the chest is constricting the heart, 746 00:35:35,535 --> 00:35:37,650 preventing it from pumping effectively. 747 00:35:37,652 --> 00:35:38,892 We need to keep the chest open. 748 00:35:38,894 --> 00:35:40,302 Cutters. 749 00:35:40,304 --> 00:35:41,803 Oh, this is too horrible. 750 00:35:41,805 --> 00:35:43,680 DEVON: They'll try to close his chest later. 751 00:35:43,682 --> 00:35:45,950 But if they can't... 752 00:35:59,674 --> 00:36:01,990 All right, the swelling's gone down. 753 00:36:01,992 --> 00:36:04,251 It's time to close his chest. 754 00:36:04,253 --> 00:36:05,994 Back to the OR? 755 00:36:05,996 --> 00:36:08,330 No. 756 00:36:08,332 --> 00:36:10,474 We're gonna do it right here. 757 00:36:29,445 --> 00:36:32,663 Bringing the chest wall and sternum together. 758 00:36:40,882 --> 00:36:44,074 TORRES: Pressure and heart rate are stable. 759 00:36:44,076 --> 00:36:48,512 Heart is pumping effectively. 760 00:36:48,514 --> 00:36:50,705 AUSTIN: He'll need more surgeries in the future 761 00:36:50,707 --> 00:36:54,635 to reconstruct his chest, but at least for now, 762 00:36:54,637 --> 00:36:57,521 he has a chance to thrive. 763 00:36:59,910 --> 00:37:01,167 One last thing... 764 00:37:02,871 --> 00:37:04,671 Little man needs his armor. 765 00:37:16,090 --> 00:37:17,779 Hey. 766 00:37:17,781 --> 00:37:19,495 Just got off the phone with my dad. 767 00:37:19,497 --> 00:37:21,570 He's really happy to hear Farhad's doing so well. 768 00:37:21,572 --> 00:37:23,330 Yeah, he beat the odds. 769 00:37:23,332 --> 00:37:26,500 Chastain came through. And we got lucky. 770 00:37:26,502 --> 00:37:28,168 There's more, Devon. 771 00:37:28,170 --> 00:37:32,122 My dad said if you wanted to continue seeing me, 772 00:37:32,124 --> 00:37:35,125 you could come be a doctor in my country. 773 00:37:35,127 --> 00:37:38,128 He would get you a great spot in our finest hospital. 774 00:37:38,130 --> 00:37:39,939 Wow. 775 00:37:39,941 --> 00:37:42,566 That's lovely. 776 00:37:44,636 --> 00:37:47,521 But this is my home. 777 00:37:47,523 --> 00:37:50,157 Please, just think about it. 778 00:37:50,159 --> 00:37:52,934 The offer stands. 779 00:37:52,936 --> 00:37:55,955 Things don't have to end between us. 780 00:38:02,037 --> 00:38:03,871 When's your flight home? 781 00:38:03,873 --> 00:38:05,447 Tomorrow morning. 782 00:38:05,449 --> 00:38:08,617 - You done with your shift? - Yeah. 783 00:38:08,619 --> 00:38:09,826 Yeah? 784 00:38:09,828 --> 00:38:11,762 Good. 785 00:38:18,053 --> 00:38:20,020 Not here. 786 00:38:24,986 --> 00:38:27,027 ♪♪ 787 00:38:33,903 --> 00:38:36,144 MAN (OVER P.A.): Red gurney to surgical waiting area... 788 00:38:36,146 --> 00:38:37,610 BELL: Joseph. 789 00:38:37,612 --> 00:38:40,315 Good to see you awake. 790 00:38:40,317 --> 00:38:44,003 Surgery went well. Your calcium levels are stable. 791 00:38:44,005 --> 00:38:46,663 - Can we hear your voice? - That's premature. 792 00:38:48,676 --> 00:38:51,510 It'll take him a little while to recover. 793 00:38:51,512 --> 00:38:55,514 (WHISPERING): It's okay, I... 794 00:38:55,516 --> 00:38:57,224 (CLEARS THROAT) 795 00:38:58,835 --> 00:39:02,415 It... it doesn't sound good. 796 00:39:02,417 --> 00:39:05,432 Well, that is to be expected. 797 00:39:05,434 --> 00:39:07,384 You're going to be hoarse after being intubated. 798 00:39:07,386 --> 00:39:08,551 It's normal. 799 00:39:08,553 --> 00:39:12,072 It'll get better. Soon. 800 00:39:15,202 --> 00:39:17,244 Will it be like before? 801 00:39:19,373 --> 00:39:21,457 I hope so. 802 00:39:23,544 --> 00:39:25,586 Thank you both. 803 00:39:29,216 --> 00:39:32,009 It's in God's hands. 804 00:39:37,758 --> 00:39:39,725 What are we doing next Sunday? 805 00:39:39,727 --> 00:39:42,636 Let's go back to brunch. 806 00:39:42,638 --> 00:39:44,493 We did not get the full experience, 807 00:39:44,495 --> 00:39:45,785 not by a long shot. 808 00:39:45,787 --> 00:39:47,399 I can't believe that was this morning. 809 00:39:47,401 --> 00:39:49,977 Ah, just another day at the office. 810 00:39:49,979 --> 00:39:51,311 (NIC CHUCKLES SOFTLY) 811 00:39:51,313 --> 00:39:53,072 - So... - Hmm. 812 00:39:53,074 --> 00:39:55,522 So we're gonna start telling everyone we're engaged, huh? 813 00:39:55,524 --> 00:39:58,652 Let's shout it from the rooftops. 814 00:39:58,654 --> 00:40:00,245 (BOTH CHUCKLE) 815 00:40:02,129 --> 00:40:05,442 Oh, and in the spirit of being open, 816 00:40:05,444 --> 00:40:07,040 I have a confession. 817 00:40:07,042 --> 00:40:09,612 I, um, may or may not have eaten the chocolates 818 00:40:09,614 --> 00:40:10,905 that you hid in your sock drawer. 819 00:40:10,907 --> 00:40:12,165 - You didn't. - I did. 820 00:40:12,167 --> 00:40:13,926 - Aw... - (LAUGHS) 821 00:40:13,928 --> 00:40:17,721 - Well, I have nothing to confess. - Oh, really? Nothing? 822 00:40:20,101 --> 00:40:21,725 Fine. 823 00:40:24,254 --> 00:40:28,368 That diamond on your ring is fake. It's cubic zirconium. 824 00:40:28,370 --> 00:40:30,869 - Really? - Yes. 825 00:40:30,871 --> 00:40:32,778 Huh, it looks so real. 826 00:40:32,780 --> 00:40:34,688 Well, in that case, you want it back? 827 00:40:34,690 --> 00:40:36,806 - Wait... - I mean, if it's fake... 828 00:40:36,808 --> 00:40:38,340 - What? - We don't have to get married. 829 00:40:38,342 --> 00:40:40,119 - Honestly. (LAUGHING) - No. No, no, no, no, no. 830 00:40:40,121 --> 00:40:42,079 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 831 00:40:45,942 --> 00:40:47,543 I love it. 832 00:40:50,989 --> 00:40:52,923 ♪♪ 833 00:41:10,175 --> 00:41:12,943 This isn't over. 834 00:41:14,063 --> 00:41:15,195 I know. 835 00:41:27,501 --> 00:41:30,878 ♪ It's been a long, dark night ♪ 836 00:41:33,248 --> 00:41:39,053 ♪ And I've been waiting for the morning ♪ 837 00:41:40,347 --> 00:41:44,999 ♪ It's been a long, hard fight ♪ 838 00:41:45,001 --> 00:41:50,564 ♪ But I see a brand-new day dawning ♪ 839 00:41:54,052 --> 00:41:59,740 ♪ I've been looking for the sunshine ♪ 840 00:42:01,518 --> 00:42:04,375 - ♪ You know I ain't seen it ♪ - Mom. 841 00:42:04,377 --> 00:42:11,118 ♪ In so long... ♪ 842 00:42:11,120 --> 00:42:15,506 ♪ But everything's gonna work out just fine ♪ 843 00:42:17,033 --> 00:42:20,743 ♪ And everything's gonna be all right ♪ 844 00:42:20,745 --> 00:42:22,513 ♪ That's been all wrong ♪ 845 00:42:24,391 --> 00:42:28,209 ♪ 'Cause I can see the light ♪ 846 00:42:28,211 --> 00:42:32,088 ♪ Of a clear blue morning ♪ 847 00:42:32,090 --> 00:42:36,092 ♪ I can see the light ♪ 848 00:42:36,094 --> 00:42:40,072 ♪ Of a brand-new day... ♪ 849 00:42:40,074 --> 00:42:43,600 ♪ I can see the light ♪ 850 00:42:43,602 --> 00:42:47,585 ♪ Of a clear blue morning ♪ 851 00:42:47,587 --> 00:42:51,808 ♪ Oh, and everything's gonna be all right ♪ 852 00:42:51,810 --> 00:42:53,494 ♪ It's gonna be okay ♪ 853 00:42:55,422 --> 00:42:58,573 ♪ I can see the light ♪ 854 00:42:58,575 --> 00:43:02,169 ♪ Of a clear blue morning ♪ 855 00:43:02,171 --> 00:43:06,289 ♪ Oh, and everything's gonna be all right ♪ 856 00:43:06,291 --> 00:43:10,010 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 857 00:43:10,012 --> 00:43:12,511 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 858 00:43:12,513 --> 00:43:15,275 ♪ It's gonna be okay ♪ 859 00:43:15,277 --> 00:43:17,298 ♪ 'Cause I can... ♪ 860 00:43:27,696 --> 00:43:30,664 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.