Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:16,116
- Vad hände?
- Vet inte. Nån sorts anfall.
2
00:00:16,140 --> 00:00:21,796
Han är vaken och pulsen är stabil.
3
00:00:21,820 --> 00:00:24,876
Mary...
4
00:00:24,900 --> 00:00:28,036
Lugna dig, Mary.
5
00:00:28,060 --> 00:00:30,070
- Vad hände?
- Vet inte.
6
00:00:32,060 --> 00:00:34,870
Han behöver syrgas.
7
00:00:36,660 --> 00:00:39,110
- Såg du nåt?
- Nej.
8
00:00:41,300 --> 00:00:42,990
Analyserar nu.
9
00:00:50,700 --> 00:00:54,956
- Petra, han andas inte.
- Han har blod i lungorna.
10
00:00:54,980 --> 00:00:58,276
Han behöver en adrenalinspruta.
11
00:00:58,300 --> 00:00:59,910
Petra?
12
00:01:13,580 --> 00:01:18,470
Du klarar det, Petra.
Du måste, annars dör han.
13
00:01:19,780 --> 00:01:22,430
Du klarar det.
14
00:01:29,500 --> 00:01:31,910
Okej. Han andas.
15
00:03:06,540 --> 00:03:08,790
Jag gör allt jag kan.
16
00:03:10,060 --> 00:03:13,876
Men jag vet inte vad det är
för fel på honom.
17
00:03:13,900 --> 00:03:16,550
Överlever han utan sjukhus?
18
00:03:18,620 --> 00:03:21,396
Jag vet inte.
19
00:03:21,420 --> 00:03:24,550
Helvete.
20
00:03:26,700 --> 00:03:29,550
Är allt bra?
21
00:03:33,660 --> 00:03:38,476
- Jag blev helt paralyserad.
- Det kan hända vem som helst.
22
00:03:38,500 --> 00:03:42,830
Det viktiga är att han klarar sig.
23
00:03:44,780 --> 00:03:48,036
- Vi skulle inte ha varit här.
- Va?
24
00:03:48,060 --> 00:03:52,276
Vi bad om att slippa jobba
med Douglas igen...
25
00:03:52,300 --> 00:03:56,396
Men Mikkel skickade hit oss ändå.
26
00:03:56,420 --> 00:03:58,870
Det var väl en olycka?
27
00:04:00,620 --> 00:04:05,950
- Mary?
- Jag är trött.
28
00:04:08,020 --> 00:04:12,516
- Vi har ett möte om en kvart.
- Jag stannar hos honom.
29
00:04:12,540 --> 00:04:17,990
- Jag håller koll på honom, Mary.
- Jag stannar tills han vaknar.
30
00:04:27,260 --> 00:04:29,676
Jag pratade med huvudkontoret.
31
00:04:29,700 --> 00:04:33,596
De kan inte skicka hit en båt
i det här vädret.
32
00:04:33,620 --> 00:04:38,596
- Han måste till sjukhus.
- Ja, men det är inte mitt fel.
33
00:04:38,620 --> 00:04:41,876
Vi får göra vårt bästa för honom här.
34
00:04:41,900 --> 00:04:45,636
Två olyckor...
35
00:04:45,660 --> 00:04:49,590
På så kort tid.
36
00:04:52,700 --> 00:04:56,716
Menar du att nån orsakat olyckorna?
37
00:04:56,740 --> 00:04:59,390
Det är ju bara vi här.
38
00:05:00,460 --> 00:05:04,116
Vi ska inte dra
några förhastade slutsatser.
39
00:05:04,140 --> 00:05:11,236
Vidar var den enda som var med
vid båda olyckorna.
40
00:05:11,260 --> 00:05:16,876
- Håll käften. Jag spöar upp dig.
- Vad fan är det med dig?
41
00:05:16,900 --> 00:05:21,796
Jag känner inte dig. Du är ny här.
Du kanske ligger bakom det här.
42
00:05:21,820 --> 00:05:24,436
Ja, vem fan är du egentligen?
43
00:05:24,460 --> 00:05:28,956
Vem är det som suttit inne
för misshandel?
44
00:05:28,980 --> 00:05:33,030
- Få dem att sluta, Douglas!
- Vidar! Vidar!
45
00:05:34,060 --> 00:05:36,916
Sluta!
46
00:05:36,940 --> 00:05:40,830
Lugna ner dig, Vidar.
Han jävlas bara.
47
00:05:42,620 --> 00:05:44,076
Helvete.
48
00:05:44,100 --> 00:05:47,596
Vi kan inte anklaga nån utan fakta.
49
00:05:47,620 --> 00:05:50,230
Fattar ni det?
50
00:06:00,060 --> 00:06:04,876
Tack. Vad letar vi efter?
51
00:06:04,900 --> 00:06:08,230
Jag ska bara kolla utrustningen.
52
00:06:14,540 --> 00:06:17,476
Vad är det?
53
00:06:17,500 --> 00:06:19,910
Vidar?
54
00:06:28,860 --> 00:06:33,676
Det finns inget filter.
Det skulle ha suttit här.
55
00:06:33,700 --> 00:06:36,836
Annars kan syret... bli smutsigt
och farligt.
56
00:06:36,860 --> 00:06:39,796
Är du säker på att du
satte dit ett filter?
57
00:06:39,820 --> 00:06:43,710
- Ja.
- Okej.
58
00:07:07,500 --> 00:07:09,310
Vad är det där?
59
00:07:11,180 --> 00:07:15,430
- Vad är det?
- Ser ut som järnfilspån.
60
00:07:17,180 --> 00:07:21,356
Jag fattar inte.
Kan det ha kommit från tanken?
61
00:07:21,380 --> 00:07:23,830
Nån måste ha lagt dit det.
62
00:07:26,860 --> 00:07:32,836
- Jag kontrollerade hela utrustningen.
- Jag tror dig.
63
00:07:32,860 --> 00:07:36,310
- Och Pontus låste in den i skåpet.
- Okej.
64
00:07:48,620 --> 00:07:50,436
Det är verkligen illa.
65
00:07:50,460 --> 00:07:57,710
- Fattar du varför nån gjorde det här?
- Nej.
66
00:08:01,300 --> 00:08:03,910
Du måste aktivera våra GPS-spårare.
67
00:08:06,460 --> 00:08:11,830
- Det är emot reglerna.
- Strunta i reglerna.
68
00:08:14,420 --> 00:08:18,556
Varför ville inte Mary och Pontus
jobba med Douglas?
69
00:08:18,580 --> 00:08:25,356
Jag vet inte. Douglas och Mary
kanske hade ihop det.
70
00:08:25,380 --> 00:08:30,636
Han kanske tog det hårt
när hon föredrog Pontus.
71
00:08:30,660 --> 00:08:35,196
Hur hamnade de här
trots sin begäran?
72
00:08:35,220 --> 00:08:39,796
Jag tar den personal jag får.
Jag ställer inga frågor.
73
00:08:39,820 --> 00:08:43,190
- Nu är de aktiverade.
- Okej.
74
00:08:45,540 --> 00:08:50,676
Här är vi. Och här är de andra.
75
00:08:50,700 --> 00:08:55,436
Ingen är på däck B och C.
Och där är elen inte på.
76
00:08:55,460 --> 00:08:57,956
Allt är avstängt.
77
00:08:57,980 --> 00:09:02,916
Det kanske är nån som jävlas
med Pontus.
78
00:09:02,940 --> 00:09:07,876
- Eller ett skämt som gick snett.
- Extremt snett, i så fall.
79
00:09:07,900 --> 00:09:11,036
Jag gör en polisanmälan.
80
00:09:11,060 --> 00:09:13,996
Kan de ta sig hit i det här vädret?
81
00:09:14,020 --> 00:09:19,276
Du kan väl ligga lite lågt
tills hjälpen kommer.
82
00:09:19,300 --> 00:09:24,436
Nej. Jag måste hitta den skyldige
innan nåt mer händer.
83
00:09:24,460 --> 00:09:26,716
Okej.
84
00:09:26,740 --> 00:09:30,596
Var ska vi börja?
85
00:09:30,620 --> 00:09:36,390
Jag vill veta varför Mary och Pontus
inte ville jobba med Douglas.
86
00:09:45,380 --> 00:09:47,436
Okej. Det var nog allt.
87
00:09:47,460 --> 00:09:52,596
Deras begäran kom strax efter att de
hade jobbat ihop senast.
88
00:09:52,620 --> 00:09:54,556
De angav personliga skäl.
89
00:09:54,580 --> 00:09:59,996
Förhållandena var likadana då.
90
00:10:00,020 --> 00:10:03,036
Ja, personalen
verkar vara densamma.
91
00:10:03,060 --> 00:10:06,676
Förutom Oddvar Ankersen
och Frederik Dahlberg.
92
00:10:06,700 --> 00:10:09,790
Oddvar Ankersen,
den gamla chefen.
93
00:10:11,220 --> 00:10:13,196
Vänta lite...
94
00:10:13,220 --> 00:10:16,956
- Det var nån olycka...
- Vilken sorts olycka?
95
00:10:16,980 --> 00:10:19,230
Vänta.
96
00:10:43,540 --> 00:10:46,910
Okej...
97
00:10:51,660 --> 00:10:53,636
En i personalen omkom.
98
00:10:53,660 --> 00:10:56,156
- Frederik Dahlberg?
- Ja.
99
00:10:56,180 --> 00:11:01,476
Han var hög och ramlade av
riggen från helikopterplattan.
100
00:11:01,500 --> 00:11:03,636
Kroppen återfanns aldrig.
101
00:11:03,660 --> 00:11:06,676
Hur vet man i så fall
att han var hög?
102
00:11:06,700 --> 00:11:11,956
Han var känd missbrukare
och man hittade heroin i hans hytt.
103
00:11:11,980 --> 00:11:15,676
Ankersen slutade
strax efter olyckan-
104
00:11:15,700 --> 00:11:19,676
- och påträffades död förra året.
Självmord.
105
00:11:19,700 --> 00:11:22,596
Kan du skicka mig materialet?
106
00:11:22,620 --> 00:11:27,356
Jag scannar det och mejlar dig
imorgon. Det är ju jul.
107
00:11:27,380 --> 00:11:29,396
Helvete.
108
00:11:29,420 --> 00:11:32,950
Jag måste gå. God jul.
109
00:11:52,740 --> 00:11:54,236
Äntligen!
110
00:11:54,260 --> 00:12:01,516
- Förlåt. Det har varit kaos här.
- Hej, mamma.
111
00:12:01,540 --> 00:12:07,836
- Hej, älskling. God jul.
- Kolla vad tomten gav mig.
112
00:12:07,860 --> 00:12:11,756
Hon är ju jättefin.
113
00:12:11,780 --> 00:12:17,636
När jag kommer hem kan vi
köpa mer kläder till henne.
114
00:12:17,660 --> 00:12:22,316
- Hej, Sigge. God jul.
- Du skulle ju komma hem.
115
00:12:22,340 --> 00:12:26,996
Förlåt. Jag kommer
så fort stormen har lagt sig.
116
00:12:27,020 --> 00:12:30,230
- Säkert...
- Vänta.
117
00:12:32,100 --> 00:12:34,716
Det var inte meningen.
118
00:12:34,740 --> 00:12:41,716
- Vi måste prata.
- Det ska vi. Jag lovar.
119
00:12:41,740 --> 00:12:45,190
- Det funkar inte, Andrea.
- Jag är så...
120
00:13:17,820 --> 00:13:20,670
Hallå?
121
00:15:52,100 --> 00:15:56,876
- Det var nån där nere.
- Nej, alla var på däck A.
122
00:15:56,900 --> 00:16:01,390
- Kolla den senaste timmen på däck B.
- Okej.
123
00:16:04,020 --> 00:16:07,196
Nej, det var bara du där.
124
00:16:07,220 --> 00:16:10,956
Kan nån i den ordinarie personalen
ha stannat kvar?
125
00:16:10,980 --> 00:16:16,316
Nej, det är omöjligt.
Alla åkte iland.
126
00:16:16,340 --> 00:16:21,070
Det var nån där nere. Men vem?
127
00:16:23,420 --> 00:16:27,596
- Varför har du inte sagt nåt?
- Håll käften och lyssna.
128
00:16:27,620 --> 00:16:30,436
Det kan ha varit vem som helst.
129
00:16:30,460 --> 00:16:33,916
Varför tror ni inte
att det var nån av oss?
130
00:16:33,940 --> 00:16:39,790
Vi aktiverade era GPS-spårare.
Visa era handleder.
131
00:16:47,620 --> 00:16:49,470
Douglas...
132
00:16:52,020 --> 00:16:54,390
Kom igen, Doug. Visa den.
133
00:17:00,700 --> 00:17:03,476
Då är det nån annan ombord.
134
00:17:03,500 --> 00:17:06,596
Nån annan?
135
00:17:06,620 --> 00:17:09,916
Vi måste fokusera på att hitta
den personen.
136
00:17:09,940 --> 00:17:12,996
Jag ska se till Pontus.
137
00:17:13,020 --> 00:17:15,276
Jag följer med.
138
00:17:15,300 --> 00:17:17,870
Ta ficklampor och följ mig.
139
00:17:51,740 --> 00:17:55,070
- Är du säker på att det är rätt hytt?
- Ja.
140
00:17:57,180 --> 00:18:04,316
Helvete. Vi måste söka igenom
hela riggen. Alla vinklar och vrår.
141
00:18:04,340 --> 00:18:09,110
- Det tar ju flera timmar.
- Hur ska vi annars hitta honom?
142
00:18:28,620 --> 00:18:33,550
- Ingenting här.
- Då tar vi nästa däck.
143
00:18:35,180 --> 00:18:39,670
Halvar, kan du gå till dörren
på maskindäck?
144
00:18:40,580 --> 00:18:44,030
Jag låser nödutgången på däck C.
145
00:18:44,900 --> 00:18:50,390
Kan du kolla nödutgången
vid nummer 42?
146
00:18:52,420 --> 00:18:55,196
Dörren i sektion B är låst.
147
00:18:55,220 --> 00:18:59,756
Jag vet vem som hade hytt 57.
148
00:18:59,780 --> 00:19:06,356
Vidar, det är bara en person
vi måste oroa oss för - Mary.
149
00:19:06,380 --> 00:19:12,750
Efter stormen gör vi en sista
leverans. Sen lägger vi av.
150
00:19:29,700 --> 00:19:32,550
Ingenting?
151
00:19:40,140 --> 00:19:43,476
Ingenting.
152
00:19:43,500 --> 00:19:47,516
Jag utgår ifrån att
ingen hittade något.
153
00:19:47,540 --> 00:19:49,516
Nej.
154
00:19:49,540 --> 00:19:56,236
Tror vi på allvar att det är nån
som gömmer sig på riggen?
155
00:19:56,260 --> 00:19:58,756
Ja.
156
00:19:58,780 --> 00:20:02,516
Kom igen, din jävel. Visa vem du är.
157
00:20:02,540 --> 00:20:06,750
Om nån vet motivet så får ni gärna
berätta det för oss.
158
00:20:10,700 --> 00:20:18,276
Jag har en idé. Tänk om det är
nån jävel från Greenpeace.
159
00:20:18,300 --> 00:20:23,796
Håll käften, Douglas. Sänk rösten.
160
00:20:23,820 --> 00:20:27,270
Vi vill inte att han hör oss.
161
00:20:28,580 --> 00:20:34,916
- Får jag gå till min hytt nu, kapten?
- Ja, det går bra.
162
00:20:34,940 --> 00:20:38,070
Tack så mycket.
163
00:20:42,260 --> 00:20:44,510
Var försiktig.
164
00:21:13,580 --> 00:21:16,030
Vad är det som är så intressant?
165
00:21:17,900 --> 00:21:19,710
Ingenting.
166
00:21:21,020 --> 00:21:23,436
Godnatt, Douglas.
167
00:21:23,460 --> 00:21:27,516
Har du märkt att det
har blivit värre?
168
00:21:27,540 --> 00:21:29,916
Sen du kom hit.
169
00:21:29,940 --> 00:21:35,116
Vad var det som gjorde att Mary och
Pontus inte ville jobba med dig igen?
170
00:21:35,140 --> 00:21:39,556
Är inte du här för att undersöka
Ritvas olycka?
171
00:21:39,580 --> 00:21:42,670
- Svara på frågan.
- Jag vet inte.
172
00:21:48,740 --> 00:21:51,110
Känner du igen den här mannen?
173
00:21:54,740 --> 00:21:57,670
- Borde jag det?
- Ni jobbade ihop.
174
00:21:59,660 --> 00:22:01,676
Vi jobbar ihop nu.
175
00:22:01,700 --> 00:22:05,876
Jag vet inte om jag kommer att
minnas dig om några veckor.
176
00:22:05,900 --> 00:22:07,830
Okej.
177
00:22:11,180 --> 00:22:13,470
Godnatt, Douglas.
178
00:22:43,900 --> 00:22:46,550
Vem är det?
179
00:22:47,620 --> 00:22:49,590
Halvar.
180
00:22:52,540 --> 00:22:55,756
- Hej.
- Hej.
181
00:22:55,780 --> 00:23:00,070
- Du skrämde skiten ur mig.
- Jag ville bara titta till dig.
182
00:23:02,700 --> 00:23:05,230
- Hur går det?
- Bra.
183
00:23:08,020 --> 00:23:10,390
Okej.
184
00:23:14,460 --> 00:23:17,110
- Slå dig ner.
- Tack.
185
00:23:18,340 --> 00:23:22,476
- Mycket jobb?
- Ja.
186
00:23:22,500 --> 00:23:25,550
Trist, va?
187
00:23:27,700 --> 00:23:30,070
Vad fint du har.
188
00:24:04,500 --> 00:24:07,350
Mary.
189
00:24:10,340 --> 00:24:18,150
Andrea kommer att ställa frågor.
Svara inte på dem.
190
00:24:20,300 --> 00:24:24,156
Annars slutar det inte bra för dig.
191
00:24:24,180 --> 00:24:26,596
Eller honom.
192
00:24:26,620 --> 00:24:31,110
- Förstår du?
- Mm.
193
00:24:45,860 --> 00:24:48,196
Konstigt med olyckan.
194
00:24:48,220 --> 00:24:51,796
Men det är inte så ovanligt här.
195
00:24:51,820 --> 00:24:55,630
Att nån som är hög ramlar i havet?
196
00:25:08,060 --> 00:25:12,436
Häromkvällen frågade jag
vad du flyr ifrån.
197
00:25:12,460 --> 00:25:14,910
Får jag fråga igen?
198
00:25:17,780 --> 00:25:20,596
Det står att Mary såg Frederik falla -
199
00:25:20,620 --> 00:25:26,070
- och både Vidar och Douglas sa
att han verkade ha tagit nåt.
200
00:25:39,060 --> 00:25:43,396
Jag förlorade en person
som stod mig nära.
201
00:25:43,420 --> 00:25:47,270
Min tvillingsyster. Ida.
202
00:25:50,340 --> 00:25:52,836
Det var på sätt och vis mitt fel.
203
00:25:52,860 --> 00:25:55,836
- Jag är ledsen.
- Det är okej.
204
00:25:55,860 --> 00:25:58,110
Hon tog livet av sig.
205
00:25:59,140 --> 00:26:06,636
Hon försökte berätta hur hon mådde
och jag sa att hon skulle skärpa sig.
206
00:26:06,660 --> 00:26:12,836
Det var när...
Allt gick åt helvete efter det.
207
00:26:12,860 --> 00:26:16,636
Jag antar att det här stället
var bra för mig.
208
00:26:16,660 --> 00:26:22,796
Som tvilling ska man veta vad den
andra personen känner hela tiden.
209
00:26:22,820 --> 00:26:27,116
Jag lyssnade inte på henne.
Jag var bara...
210
00:26:27,140 --> 00:26:29,870
...envis och...
211
00:26:33,380 --> 00:26:39,670
Jag har inte... Jag har alltid
haft skuldkänslor för det.
212
00:26:52,260 --> 00:26:54,950
Det var inte ditt fel.
213
00:27:17,740 --> 00:27:22,036
Förlåt, jag kan inte göra det här.
214
00:27:22,060 --> 00:27:27,310
Jag vill, men jag kan inte.
215
00:27:56,140 --> 00:27:58,636
Mikkel till Vidar.
216
00:27:58,660 --> 00:28:01,470
Mikkel till Vidar, kom.
217
00:28:02,940 --> 00:28:06,156
Hur går det?
Jag har väntat i tio minuter.
218
00:28:06,180 --> 00:28:10,036
- Vidar till Mikkel. Jag är på plats.
- Bra. Du kan börja.
219
00:28:10,060 --> 00:28:12,790
Gasen är redo att antändas.
220
00:28:17,580 --> 00:28:21,076
Borde vi inte fortsätta
leta igenom B-däck, Mikkel?
221
00:28:21,100 --> 00:28:23,356
Nej. Gastrycket kan inte vänta.
222
00:28:23,380 --> 00:28:25,116
Klar med ventil fyra.
223
00:28:25,140 --> 00:28:27,396
Det sker automatiskt varje dag -
224
00:28:27,420 --> 00:28:30,236
- men ska göras manuellt
en gång i veckan.
225
00:28:30,260 --> 00:28:37,436
- Är vi klara?
- Gå vidare till ventil sex och sju.
226
00:28:37,460 --> 00:28:44,390
Var duktig nu, så har Petra äggröra
färdig till dig om 15 mintuer.
227
00:29:17,180 --> 00:29:19,430
Det är Halvar.
228
00:29:25,020 --> 00:29:30,156
- Igen?
- Förlåt. Jag kom på nåt.
229
00:29:30,180 --> 00:29:33,710
- Får jag komma in?
- Självklart.
230
00:29:35,420 --> 00:29:37,916
Jag kom precis från bryggan och...
231
00:29:37,940 --> 00:29:43,356
Mary sa att hon stod på bryggan
när hon såg Frederik falla.
232
00:29:43,380 --> 00:29:47,516
Man ser inte helikopterplattan
därifrån.
233
00:29:47,540 --> 00:29:50,230
Okej.
234
00:30:21,380 --> 00:30:24,430
Får jag ställa en fråga?
235
00:30:28,900 --> 00:30:31,036
Om honom.
236
00:30:31,060 --> 00:30:34,236
Vad hände för två år sen?
237
00:30:34,260 --> 00:30:38,156
- Det var en olycka.
- Jag vet.
238
00:30:38,180 --> 00:30:44,676
- Jag vill bara veta vad du minns.
- Det var precis som jag sa.
239
00:30:44,700 --> 00:30:47,630
Okej.
240
00:30:48,740 --> 00:30:52,876
Kan du förklara en sak för mig?
241
00:30:52,900 --> 00:30:59,790
Du sa att du såg Frederik falla
från helikopterplattan. Eller hur?
242
00:31:02,740 --> 00:31:05,556
- Men du var på bryggan.
- Ja.
243
00:31:05,580 --> 00:31:08,716
Hur kunde du se honom falla?
244
00:31:08,740 --> 00:31:11,276
Vad vill du mig?
245
00:31:11,300 --> 00:31:14,116
Jag söker en förklaring bara.
246
00:31:14,140 --> 00:31:18,836
Jag kanske inte var på bryggan.
Jag bara...
247
00:31:18,860 --> 00:31:21,636
Jag försöker bara glömma
att det hände.
248
00:31:21,660 --> 00:31:24,390
Vad är det du vill glömma?
249
00:31:25,820 --> 00:31:28,230
Du måste berätta vad som hände.
250
00:31:30,900 --> 00:31:35,676
Jag vill inte prata med dig.
Låt mig vara. Snälla.
251
00:31:35,700 --> 00:31:38,510
- Jag försöker bara hjälpa till.
- Stick.
252
00:31:40,900 --> 00:31:43,110
Stick.
253
00:31:46,220 --> 00:31:47,790
Förlåt, Mary.
254
00:32:33,340 --> 00:32:35,636
- Hej.
- Hej, Andrea. Det är jag.
255
00:32:35,660 --> 00:32:39,996
Jag har hittat nåt viktigt angående
det vi pratade om tidigare.
256
00:32:40,020 --> 00:32:41,756
- Har du tid?
- Vänta lite.
257
00:32:41,780 --> 00:32:48,270
- Okej. Säg till när du kan prata.
- Ja.
258
00:32:54,180 --> 00:32:58,316
Jag har hittat en utredningsrapport
om Ankersens självmord.
259
00:32:58,340 --> 00:33:00,356
Bra. Jag skriver ut den nu.
260
00:33:00,380 --> 00:33:03,956
Enligt grannarna
höll han sig för sig själv.
261
00:33:03,980 --> 00:33:10,156
Men ett vittne säger att hon såg
honom med en mystisk person-
262
00:33:10,180 --> 00:33:12,236
-precis innan han hoppade.
263
00:33:12,260 --> 00:33:17,836
Och jag vet varför Mary och Pontus
jobbade på riggen mot sin vilja.
264
00:33:17,860 --> 00:33:20,756
I ett mejl frågar man
specifikt efter dem.
265
00:33:20,780 --> 00:33:24,710
All personal är namngiven.
Mejlet skickades från riggen.
266
00:33:26,140 --> 00:33:28,590
Anslutningen bruten
267
00:33:30,340 --> 00:33:33,270
Vad fan?!
268
00:33:36,540 --> 00:33:40,356
- Vad händer, Mikkel?
- Jag vet inte.
269
00:33:40,380 --> 00:33:43,076
Fan. Det brinner.
270
00:33:43,100 --> 00:33:45,476
- Vad?
- Det brinner på däck C.
271
00:33:45,500 --> 00:33:50,390
Det brinner!
Det brinner i serverrummet.
272
00:33:58,420 --> 00:34:00,836
Vänta.
273
00:34:00,860 --> 00:34:03,596
- Är den varm?
- Nej.
274
00:34:03,620 --> 00:34:05,870
- Är ni beredda?
- Ja.
275
00:34:08,180 --> 00:34:09,796
Fan!
276
00:34:09,820 --> 00:34:14,036
Helvete! Vad fan gör du, Mikkel?
277
00:34:14,060 --> 00:34:16,436
Stäng av sprinklersystemet.
278
00:34:16,460 --> 00:34:20,636
Har ni lokaliserat branden, Douglas?
279
00:34:20,660 --> 00:34:22,836
Det brinner inte!
280
00:34:22,860 --> 00:34:26,236
Sprinklern förstör allt.
Stäng av den nu!
281
00:34:26,260 --> 00:34:28,476
- Ja, ja.
- Hur stänger man den?
282
00:34:28,500 --> 00:34:31,070
Det gör man här. Jag ska se...
283
00:34:32,420 --> 00:34:36,276
Visa hur man gör. Mikkel!
Visa hur man gör då!
284
00:34:36,300 --> 00:34:39,036
- Vänta lite!
- Vad gör ni?!
285
00:34:39,060 --> 00:34:41,796
- Stäng av det nu!
- Kontrollrummet, Mary!
286
00:34:41,820 --> 00:34:43,710
Stäng av skiten!
287
00:34:48,100 --> 00:34:51,670
Vi måste stänga av
sprinklersystemet.
288
00:34:52,860 --> 00:34:54,870
Stäng av det.
289
00:35:03,020 --> 00:35:04,756
Var fan var du?
290
00:35:04,780 --> 00:35:08,436
Mikkel...
291
00:35:08,460 --> 00:35:13,836
Det var så här branden startades
för att sätta igång sprinklern.
292
00:35:13,860 --> 00:35:16,876
Allt är förstört.
293
00:35:16,900 --> 00:35:21,196
Satellitkommunikation, internet,
telefoner... Allt ligger nere.
294
00:35:21,220 --> 00:35:23,150
Fan.
295
00:35:24,220 --> 00:35:27,996
Finns det nåt annat sätt
att kontakta fastlandet?
296
00:35:28,020 --> 00:35:32,756
Det finns en kortvågsradio
i kontrollrummet.
297
00:35:32,780 --> 00:35:35,470
Okej. Jag försöker med den.
298
00:35:43,460 --> 00:35:50,156
Jag viftar inte med den.
Du kanske inte gillar det...
299
00:35:50,180 --> 00:35:52,236
Vad händer?
300
00:35:52,260 --> 00:35:55,596
Han har en pistol.
Jag bad honom lägga undan den.
301
00:35:55,620 --> 00:35:58,636
- Lägg undan den.
- Det är för att skydda oss.
302
00:35:58,660 --> 00:36:00,116
Vad fan, Mikkel?
303
00:36:00,140 --> 00:36:02,956
Vi har fått den
för att kunna skydda oss.
304
00:36:02,980 --> 00:36:06,196
Ja, men du måste ha tillstånd
att använda den.
305
00:36:06,220 --> 00:36:08,316
Jag tog ett beslut.
306
00:36:08,340 --> 00:36:12,676
Jag fattar att du är rädd,
men den där gör bara saken värre.
307
00:36:12,700 --> 00:36:15,076
- Lägg undan pistolen.
- Gör det nu.
308
00:36:15,100 --> 00:36:22,436
Nej. Det är min rigg, min personal,
min pistol och mitt beslut!
309
00:36:22,460 --> 00:36:27,990
Lägg undan den, annars gör jag
allt jag kan för att du får sparken!
310
00:36:29,460 --> 00:36:31,390
Snälla.
311
00:36:47,140 --> 00:36:49,590
Herregud.
312
00:36:53,260 --> 00:36:55,990
- Är du nöjd?
- Tack.
313
00:37:06,020 --> 00:37:07,870
Vidar?
314
00:37:08,980 --> 00:37:13,276
Andrea. Kortvågsradion är förstörd.
315
00:37:13,300 --> 00:37:16,516
- Vad fan hände?
- Jag hittade den så här.
316
00:37:16,540 --> 00:37:22,476
- Radion i helikoptern är också borta.
- Vad? Är den trasig?
317
00:37:22,500 --> 00:37:24,836
Nej, nån har tagit den.
318
00:37:24,860 --> 00:37:28,070
- Fan.
- Ja.
319
00:37:29,220 --> 00:37:31,550
Fan!
320
00:37:40,300 --> 00:37:43,356
Så vi är helt avskurna
från omvärlden.
321
00:37:43,380 --> 00:37:45,036
Kan nån laga radion?
322
00:37:45,060 --> 00:37:50,156
Jag kan försöka.
Men Pontus är vår elektriker.
323
00:37:50,180 --> 00:37:54,916
Han är inte till nån hjälp. Vi måste
hitta den jäveln som gjorde det.
324
00:37:54,940 --> 00:37:58,676
- Vi letade i tre timmar i går kväll.
- Då letar vi igen.
325
00:37:58,700 --> 00:38:04,750
Vi måste fokusera på att få kontakt,
så vi kan få hjälp. Okej?
326
00:38:05,740 --> 00:38:09,750
- Visst.
- Strålande.
327
00:38:11,460 --> 00:38:15,116
- Vilken är den närmaste riggen?
- 43 och 46.
328
00:38:15,140 --> 00:38:20,676
Om vi skickar upp en nödraket,
kan nån se den och skicka hjälp?
329
00:38:20,700 --> 00:38:25,670
Nej. Inte i den här stormen.
Det är för långt bort.
330
00:38:26,660 --> 00:38:29,836
- Fan.
- Det finns inget här.
331
00:38:29,860 --> 00:38:33,156
Bara skräp.
332
00:38:33,180 --> 00:38:40,070
Registreras det på radarn
om nån släpps av från en båt?
333
00:38:42,900 --> 00:38:45,396
- Ja.
- Finns det en lista?
334
00:38:45,420 --> 00:38:47,670
Ja.
335
00:38:51,380 --> 00:38:54,830
Ingenting.
336
00:38:56,740 --> 00:39:01,236
Kan man komma hit
utan att det syns?
337
00:39:01,260 --> 00:39:07,636
Nej. Den fångar upp allt
som är större än en surfbräda.
338
00:39:07,660 --> 00:39:10,270
Okej.
339
00:39:11,220 --> 00:39:17,590
Så om det inte var nån som simmade
hit, så är det nån ur personalen.
340
00:40:09,860 --> 00:40:14,316
"Jag önskar dessa specialister
till Rigg 45."
341
00:40:14,340 --> 00:40:19,676
"Ritva, Jens, Douglas, Vidar,
Mary, Pontus..."
342
00:40:19,700 --> 00:40:23,156
"Tack för hjälpen i den här frågan.
Mikkel."
343
00:40:23,180 --> 00:40:25,950
Den jäveln.
344
00:40:37,420 --> 00:40:41,510
Kan vi prata?
Däck C, kl. 20.30. Mary.
345
00:41:31,180 --> 00:41:33,150
Hallå!
346
00:41:42,540 --> 00:41:44,150
Andrea!
347
00:41:47,300 --> 00:41:49,990
Hjälp! Snälla!
348
00:42:06,100 --> 00:42:10,350
Översättning: Susie Hedström
www.sdimedia.com
26482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.