Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,261 --> 00:02:48,007
Captain Red!
Capt...
2
00:03:03,278 --> 00:03:06,197
The hook, the hook!
3
00:04:40,375 --> 00:04:43,294
- Was that you?
- What?
4
00:04:43,378 --> 00:04:50,301
I thought I heard...
It sounded like... a pig.
5
00:04:53,388 --> 00:04:55,306
Must be the heat.
6
00:05:44,439 --> 00:05:49,360
Now, now, Froggy? Be reasonable.
Come on down, you little baboon.
7
00:05:49,444 --> 00:05:53,364
- You want to eat me. Damn it.
- It's a law of nature...
8
00:05:53,448 --> 00:05:56,367
by thunder!
The strong always eat the weak.
9
00:06:00,455 --> 00:06:04,375
Come on down lad...
make an effort.
10
00:06:07,462 --> 00:06:11,382
- Cannibal!
- Come on, piggy-wiggy.
11
00:06:11,466 --> 00:06:14,385
I'm not piggy, I'm the Frog.
12
00:06:22,477 --> 00:06:25,396
Cannibalism is a mortal sin.
13
00:06:25,480 --> 00:06:28,399
It will bring you bad luck!
14
00:06:28,483 --> 00:06:31,402
You shall writhe in hellfire.
15
00:06:31,486 --> 00:06:36,407
What about confession? What do
you think confession's for?
16
00:06:53,508 --> 00:06:57,428
Sail ho! Sail ho to windward!
17
00:07:00,515 --> 00:07:05,436
Devil take you, Frog,
have I not told you to trust me?
18
00:07:05,520 --> 00:07:09,440
- Am I not proved right again.
- Aye, aye, Cap'n.
19
00:07:09,524 --> 00:07:12,443
Well you're not to forget it,
you little rascal.
20
00:07:12,527 --> 00:07:16,447
Never lose faith in divine
providence... never!
21
00:07:28,543 --> 00:07:31,462
Watch out, lad! The shark, a shark.
22
00:07:47,562 --> 00:07:50,481
'Twas good sport, though,
by thunder, 'twas indeed.
23
00:07:50,565 --> 00:07:54,485
You can have me balls for breakfast
if 'twasn't, what do you say?
24
00:07:54,569 --> 00:07:57,488
Whatever you say, Cap'n.
25
00:07:57,572 --> 00:07:59,490
Then we're both agreed.
26
00:08:04,579 --> 00:08:09,501
Ah-hoy! A-hoy there!
27
00:08:11,586 --> 00:08:17,509
Dang me buttons!
There's a thin slice o' luck!
28
00:08:17,592 --> 00:08:19,511
See her colors?
29
00:08:20,595 --> 00:08:22,514
Spaniard!
30
00:08:22,597 --> 00:08:26,518
Quick, quick... The documents,
for heaven's sake!
31
00:08:54,629 --> 00:08:56,548
Me gold!
32
00:09:00,635 --> 00:09:04,556
- Miserable wretch!
- God will be your ruin, Cap'n.
33
00:09:04,639 --> 00:09:08,560
- It will cost us our heads.
- Easier to live without a head than...
34
00:09:08,643 --> 00:09:10,562
without gold, you numskull.
35
00:09:10,645 --> 00:09:14,566
I fight for hatred or the Spaniard...
I fight for glory, not gold!
36
00:09:14,649 --> 00:09:18,570
A man fights for what he lacks the most.
37
00:09:24,659 --> 00:09:26,578
Shiver me soul!
38
00:09:26,661 --> 00:09:29,581
- What, Cap'n Red?
- "What, Cap'n Red?
39
00:09:29,664 --> 00:09:34,586
What, Cap'n Red?" Can't you see those
whore-sons ain't a-changin' course?
40
00:09:34,669 --> 00:09:39,591
She'll run straight past us, all sail
set and the wind up her tail.
41
00:09:39,674 --> 00:09:42,594
Aye, Cap'n... she's holding course.
42
00:10:25,720 --> 00:10:27,639
Per-perhaps...
43
00:10:29,724 --> 00:10:33,645
'tis a ghost ship?
44
00:10:40,735 --> 00:10:45,657
Ghost or no ghost, we need
a-rescuing', by thunder.
45
00:10:45,740 --> 00:10:48,660
- Ahoy!
-Ahoy there!
46
00:10:48,743 --> 00:10:49,661
Ahoy on deck!
47
00:11:44,799 --> 00:11:48,720
- Here, Frog! I'm stuck!
- Drop the chest, Cap'n!
48
00:11:48,803 --> 00:11:51,723
- Drop the chest!
- Never!
49
00:12:07,822 --> 00:12:09,741
Three.
50
00:12:09,824 --> 00:12:11,743
Four.
51
00:12:12,827 --> 00:12:14,746
Five.
52
00:12:15,830 --> 00:12:17,749
Six.
53
00:13:11,886 --> 00:13:13,805
Quick, quick... Pull.
54
00:13:31,906 --> 00:13:34,826
Pull, damn it...
55
00:13:59,934 --> 00:14:07,859
Help! Help! Here...
Me treasure! Murder!
56
00:14:21,956 --> 00:14:28,880
Five-and-twenty years of
unstintin' toil! All me savings!
57
00:15:10,004 --> 00:15:11,923
Down to the brig with them!
58
00:15:44,038 --> 00:15:47,959
Come over here, and open your lug-holes.
59
00:15:49,043 --> 00:15:54,966
If they should question us remember
this: henceforth, I'm Benjamin Parr...
60
00:15:55,049 --> 00:15:58,970
- of London, understand?
- I understand, Cap'n.
61
00:15:59,053 --> 00:16:02,974
Cotton shipper for Matthew Spencer
and Company, right?
62
00:16:03,057 --> 00:16:08,980
Attacked at night by pirates.
On board the... "The Morning Star".
63
00:16:09,063 --> 00:16:13,985
Sunk with all hands. We're the
sole survivors. Repeat.
64
00:16:14,068 --> 00:16:16,988
Benjamin Parr of London,
cotton shipper of...
65
00:16:17,071 --> 00:16:19,991
Tobacco or vanilla would be better.
66
00:16:23,077 --> 00:16:26,998
- And who might you be, sir?
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
67
00:16:27,081 --> 00:16:32,003
- Boomako?
- Boomako, ship's cook.
68
00:16:32,086 --> 00:16:36,007
- What the devil are you doin' down here?
- I'm in irons, Captain.
69
00:16:39,093 --> 00:16:42,013
- And why's that, pray?
- Spaniards loco...
70
00:16:42,096 --> 00:16:46,017
they say Boomako poison great
Captain Linares to steal throne.
71
00:16:46,100 --> 00:16:50,021
- Throne? What throne?
- Throne of Kapatek-Anahuac.
72
00:16:52,106 --> 00:16:55,026
Kapatek-Anahuac?
73
00:16:56,110 --> 00:16:57,028
- Here?
- Who?
74
00:16:57,111 --> 00:16:59,030
- The throne.
- Ah, here.
75
00:16:59,113 --> 00:17:02,033
- You've seen it?
- Ah, by little hole.
76
00:17:02,116 --> 00:17:08,039
- Where, for God's sake?
- Here. Put your eye here and you see...
77
00:17:42,156 --> 00:17:47,078
If I may make so bold, they'd look very
well hanging from the yardarm.
78
00:17:47,162 --> 00:17:50,081
Yet you have just informed me that
they were victims of a shipwreck.
79
00:17:50,165 --> 00:17:54,085
A pair of dogs, Your Honor!
An Englishman and a Frenchman!
80
00:17:54,169 --> 00:17:58,089
Lieutenant, I would remind you once
and for all, that the war is over.
81
00:17:58,173 --> 00:18:01,092
- On paper, perhaps.
- When a treaty bears...
82
00:18:01,176 --> 00:18:04,095
the sign manual of
His Most Catholic Majesty...
83
00:18:04,179 --> 00:18:10,101
personal sentiments must take second
place to national obligations.
84
00:18:10,185 --> 00:18:16,107
- You Honor's vinegar purge.
- Another! 'Tis the fourth today.
85
00:18:16,191 --> 00:18:20,111
I assure you, doctor, I have naught
left inside me to be purged of.
86
00:18:20,195 --> 00:18:25,116
And Spain's present obligations are
clearly defined by the Treaty...
87
00:18:25,200 --> 00:18:29,120
- of Pyrenees...
- It will get cold, Your Honor.
88
00:18:29,204 --> 00:18:35,126
which treaty expresses the will of our
noble King Philip the Fou... ourth...
89
00:18:35,210 --> 00:18:39,130
A treaty signed by His Excellency
Cardinal Mazarin...
90
00:18:39,214 --> 00:18:44,135
to the greater glory of our country
and the honor of our Holy Mother...
91
00:18:44,219 --> 00:18:46,137
the Church.
92
00:18:47,222 --> 00:18:49,140
Tut, tut...
93
00:18:49,224 --> 00:18:53,144
- we haven't eaten our oatmeal.
- Quite possibly.
94
00:18:53,228 --> 00:18:58,149
So we need look no further should Your
Honor have no movement of the bowels.
95
00:19:09,244 --> 00:19:12,163
Now then. You were shipwrecked, I am told.
96
00:19:12,247 --> 00:19:17,168
We were indeed, Your Honor, sir, till
divine providence saw fit - Dio gratis,
97
00:19:17,252 --> 00:19:22,173
to put us in the way of this here
vessel belonging to the good King...
98
00:19:22,257 --> 00:19:24,175
of Spain.
99
00:19:25,260 --> 00:19:29,180
I see. This shipwreck...
how did it come about?
100
00:19:29,264 --> 00:19:34,185
- Pirates... Devil take 'em!
- Who were these pirates?
101
00:19:34,269 --> 00:19:38,189
'Twere too dark to see, sir.
I did hear 'em shout a name, though...
102
00:19:38,273 --> 00:19:44,195
wait... I think... Ah, I heard
"Cap'n Red, what shall we do with 'em?"
103
00:19:44,279 --> 00:19:49,200
"Kill 'em all," says he. "There's naught
but baccy and vanilla aboard this hulk."
104
00:19:49,284 --> 00:19:53,204
That was our cargo on the
"Morning Star", sir, tobacco and vanilla.
105
00:19:53,288 --> 00:19:57,208
- You heard "Captain Red", are you sure?
- Sure as I've a timber leg, sir.
106
00:19:57,292 --> 00:20:01,212
- He has been dead these past four years.
- Garcia Gomez put an end to him...
107
00:20:01,296 --> 00:20:06,217
at Boca del Toro.
This dog must have been dreaming.
108
00:20:06,301 --> 00:20:10,221
What ain't no dream, Your Honor,
is all I possessed...
109
00:20:10,305 --> 00:20:15,226
went down in that there skirmish.
Homeward bound, I was...
110
00:20:15,310 --> 00:20:22,233
after 18 years a-workin' me fingers to
the bone on a little vanilla plantation.
111
00:20:22,317 --> 00:20:29,240
Life's always dealt me harsh.
Take this cursed leg o' mine;
112
00:20:29,324 --> 00:20:35,246
crushed by a barrel of vanilla at
the tender age of three-and-twenty.
113
00:20:35,330 --> 00:20:37,248
And the scar?
114
00:20:37,332 --> 00:20:41,252
On your head...
was that a barrel of vanilla too?
115
00:20:41,336 --> 00:20:44,255
Not at all, sir, not at all.
116
00:20:44,339 --> 00:20:50,261
That's from the irons they used to pluck
me from me poor late mother's womb.
117
00:20:50,345 --> 00:20:54,265
I 'hope Your Honor gave no such
trouble to his own mother.
118
00:20:54,349 --> 00:20:56,267
Some respect, dog!
119
00:21:09,364 --> 00:21:11,282
Away with them.
120
00:21:57,412 --> 00:22:03,334
Look at it sing,
the tasty little tidbit!
121
00:22:03,418 --> 00:22:07,338
Caramba, I could make
you sing a song or two.
122
00:22:07,422 --> 00:22:11,342
And you wouldn't need your guitarra,
believe me!
123
00:22:49,464 --> 00:22:53,384
Are you not, as I have had the
pleasure of bein' told, the carpenter?
124
00:22:53,468 --> 00:22:55,386
Master Carpenter.
125
00:22:55,470 --> 00:22:59,390
And a fine trade it is, by the power!
Many's the time I've regretted...
126
00:22:59,474 --> 00:23:04,395
not learnin' it myself. Still, too
late now, and there's an end on it.
127
00:23:06,481 --> 00:23:10,401
I perceived your kindly features at
once, master carpenter, and was a...
128
00:23:10,485 --> 00:23:14,405
wonderin' whather pr'aps you might wish to
devote a little of your precious...
129
00:23:14,489 --> 00:23:18,409
- time to me timber leg.
- What's amiss with it?
130
00:23:18,493 --> 00:23:24,415
Cut off short in its prime...
I drift to starboard every step I take.
131
00:23:31,506 --> 00:23:36,427
These are some precious family heirlooms
what I've always refused to...
132
00:23:36,511 --> 00:23:41,432
be parted from, even in times
of direst adversity.
133
00:23:42,517 --> 00:23:45,436
Like this one here. 'Twere given me
by me favorite aunt.
134
00:23:45,520 --> 00:23:49,440
- And the other?
- Ah, that one!
135
00:23:50,525 --> 00:23:55,446
Me father gave that to me poor
old mother, God rest her!
136
00:24:08,543 --> 00:24:10,461
Thank you, gentlemen.
137
00:24:10,545 --> 00:24:14,465
I think we have settled matters
insofar as we are able.
138
00:24:14,549 --> 00:24:18,469
Go take some rest and leave me to
prepare for my own, which I warrant...
139
00:24:18,553 --> 00:24:21,472
this time will be a lasting one...
Long live the King!
140
00:24:21,556 --> 00:24:24,475
- Long live Spain!
- Long live the King!
141
00:24:24,559 --> 00:24:27,478
Long live Spain!
142
00:24:31,566 --> 00:24:36,487
- I have done all I could, Your Honor.
- I know, my good Juanito, I know.
143
00:24:36,571 --> 00:24:41,493
Alas, there are times when all is
not enough. Farewell, Doctor.
144
00:24:50,585 --> 00:24:54,506
My son, unburden your soul
to Almighty God.
145
00:24:54,589 --> 00:24:57,509
Confess your sins and repent
of them is humility...
146
00:24:57,592 --> 00:25:01,513
- that they may be forgiven you.
- Ah, my sins... How they haunt me!
147
00:25:01,596 --> 00:25:05,517
We both know, my son, how Satan con
profit from a sailor's isolation...
148
00:25:05,600 --> 00:25:08,520
inciting him to shameful
solitary practices.
149
00:25:08,603 --> 00:25:12,524
- I am an old man, Padre...
- Very well, then. There remain greed...
150
00:25:12,607 --> 00:25:15,527
anger, pride, mendacity, sloth...
151
00:25:15,610 --> 00:25:18,530
Let us wrestle with them one by one.
152
00:25:18,613 --> 00:25:22,534
For some time now, I have been plagued
by certain weighty questions which...
153
00:25:22,617 --> 00:25:26,538
hardly pertain to mendacity or sloth.
154
00:25:26,621 --> 00:25:29,541
- What manner of questions?
- Throughout my life I gave fought for...
155
00:25:29,624 --> 00:25:31,543
my King, my country,
and Holy Mother Church.
156
00:25:31,626 --> 00:25:35,547
- And God shall reward you for it.
- I have killed in their name.
157
00:25:35,630 --> 00:25:38,550
- A soldier's duty.
- Aye, but 'tis a sorry duty to kill...
158
00:25:38,633 --> 00:25:41,553
men, women and children for the
sake of a nation's gold.
159
00:25:41,636 --> 00:25:44,556
These are savages...
cannibals, some of them!
160
00:25:44,639 --> 00:25:51,563
- They don't even know the value of gold.
- Value of gold! Kapatek-Anahuac!
161
00:25:51,646 --> 00:25:57,569
Is it God? An eagle?
The sun or the moon?
162
00:25:57,652 --> 00:26:02,574
The throne carries a curse if it is
removed from its rightful place.
163
00:26:02,657 --> 00:26:05,577
The other night... I dreamed...
it was red with blood...
164
00:26:05,660 --> 00:26:09,581
If we were wise we would hurl it overboard...
165
00:26:09,664 --> 00:26:13,585
The Neptune might sit on it
without fear or remorse...
166
00:26:13,668 --> 00:26:21,593
but we poor mortals... And my ship?
What will become of my men?
167
00:26:21,676 --> 00:26:28,600
Why was I born a Spaniard
and not an Aztec? Why, Padre...
168
00:26:28,683 --> 00:26:33,605
are there never answers to
the questions that truly matter?
169
00:26:34,689 --> 00:26:37,609
Why?
170
00:26:45,700 --> 00:26:51,623
Man that is born of woman hath but a
short time to live and is full of misery.
171
00:26:51,706 --> 00:26:55,627
He cometh up and is cut down like a
flower. We beseech Thee, o Lord...
172
00:26:55,710 --> 00:26:58,630
to receive into the depths of this
ocean, upon which he sailed as...
173
00:26:58,713 --> 00:27:03,635
a brave captain and a valiant
soldier, thy faithful servant...
174
00:27:03,718 --> 00:27:08,640
Don Jos� Maria Alonso Ordonez
de Linares y Escobar...
175
00:27:08,723 --> 00:27:11,643
Knight of the Order
of the Holy Cross.
176
00:27:19,734 --> 00:27:25,657
What a creature! Proud as a peacock
and twice as 'andsome.
177
00:27:25,740 --> 00:27:29,661
Ah oui, and those eyes...
178
00:27:29,744 --> 00:27:34,666
they burn like coals of fire. And that skin...
179
00:27:35,750 --> 00:27:39,671
smooth as peach, pardieu!
180
00:27:41,756 --> 00:27:44,676
The Lieutenant, you dunderhead.
181
00:27:51,766 --> 00:27:55,687
Guards, prepare to fire.
182
00:27:55,770 --> 00:27:57,689
Fire!
183
00:28:42,817 --> 00:28:44,736
Come and see this.
184
00:28:44,819 --> 00:28:47,739
Come here and look at this.
185
00:28:50,825 --> 00:28:52,744
Look, look at this.
186
00:28:53,995 --> 00:28:59,792
We'll all die of the plague!
187
00:29:02,837 --> 00:29:04,756
Get back in line, you dogs...
188
00:29:07,842 --> 00:29:10,762
in line, I say!
189
00:29:12,847 --> 00:29:14,766
Yeah.
190
00:29:24,859 --> 00:29:28,780
Hold, hold! I'm not the cook,
I'm his replacement!
191
00:29:28,863 --> 00:29:30,782
I know nothing of this.
192
00:29:32,867 --> 00:29:38,790
I drink to the new Master After God
of His Majesty's good ship "Neptune".
193
00:29:38,873 --> 00:29:43,795
Gentlemen, Don Alfonso Felipe
Salamanca de la Torre.
194
00:29:43,878 --> 00:29:45,797
Don Alfonso!
195
00:29:45,880 --> 00:29:48,800
- Your Honor, mutiny a board.
- A what?
196
00:29:48,883 --> 00:29:53,805
The men found a rat in the soup.
The wrecked is tearing 'em up.
197
00:29:54,889 --> 00:29:57,809
Commander, turn up the guard.
198
00:30:00,895 --> 00:30:04,816
We must fight for the betterment
of our conditions. We must claim...
199
00:30:04,899 --> 00:30:10,822
- our rights.
- All your rights... no exceptions.
200
00:30:11,906 --> 00:30:14,826
- We can beat them, if we stand together.
- Right.
201
00:30:14,909 --> 00:30:17,829
- Unity is strength!
- Right.
202
00:30:17,912 --> 00:30:22,834
- And the soldiers, what about them?
- They are our brothers...
203
00:30:22,917 --> 00:30:26,838
- We will talk to them.
- They are sons of the people, like us.
204
00:30:26,921 --> 00:30:28,840
Right.
205
00:30:28,923 --> 00:30:32,844
The officers have bled us dry. Jesus said...
206
00:30:32,927 --> 00:30:36,848
"'Tis easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
207
00:30:36,931 --> 00:30:40,852
than for an officer to enter the
kingdom of heaven."
208
00:30:49,944 --> 00:30:53,865
The armory, lad... to the armory!
209
00:31:02,957 --> 00:31:08,880
Must be somewhere close by here.
Ah, Corporal, we've come to mend a leak.
210
00:31:08,963 --> 00:31:11,883
- Leak?
- Bosun's ordered is to help...
211
00:31:11,966 --> 00:31:15,887
the carpenter. His mates
is down with the squitters.
212
00:31:15,970 --> 00:31:19,891
Must find this leak... 'Tis said to
be close by the armory.
213
00:31:19,974 --> 00:31:22,894
Ah there.
214
00:31:28,983 --> 00:31:30,902
Vive la France!
215
00:31:30,985 --> 00:31:33,905
The keys... see if he's got the keys!
216
00:31:39,994 --> 00:31:43,915
- No keys, Cap'n.
- Out o' the gunport with 'im!
217
00:32:14,028 --> 00:32:19,951
Holy Poker, that would've been
too good to be true!
218
00:32:38,052 --> 00:32:41,973
Here, Froggie, give us a hand.
I'm stuck.
219
00:32:42,056 --> 00:32:45,977
Move a muscle and
I'll blow your brains out.
220
00:32:58,072 --> 00:33:00,992
Cut this quick! Look alive!
221
00:33:01,075 --> 00:33:02,994
These too!
222
00:33:26,100 --> 00:33:26,392
Ship's company! Your Captain will address you.
223
00:33:35,109 --> 00:33:38,029
Now then, what seems to be amiss?
224
00:33:41,115 --> 00:33:44,035
Come now, speak your minds!
225
00:33:44,118 --> 00:33:48,039
There's naught to be afraid of...
this is no galley ship.
226
00:33:49,123 --> 00:33:51,042
Go on, go on, tell him...
227
00:33:51,125 --> 00:33:53,044
Well?
228
00:33:53,127 --> 00:33:55,046
Go on, tell him what happened.
229
00:33:55,129 --> 00:33:58,049
They... they... they're feeding us rats.
230
00:33:58,132 --> 00:34:03,054
- Rats? A rat.
- We want to relieve ourselves in peace.
231
00:34:03,137 --> 00:34:07,058
- We're sick of the whip...
- We want our rights...
232
00:34:07,141 --> 00:34:09,060
we want our rights.
233
00:34:09,143 --> 00:34:13,064
Easy man, easy! Don't all speak at once!
234
00:34:13,147 --> 00:34:16,067
We shall settle this matter amicably.
235
00:34:17,151 --> 00:34:19,070
You...!
236
00:34:19,154 --> 00:34:25,076
You...! You...! And you two over there...
237
00:34:25,160 --> 00:34:31,082
the cripple and his crony.
Over here, all five of you!
238
00:34:34,169 --> 00:34:39,090
The rest of you, back to your posts!
On the count of three...
239
00:34:39,174 --> 00:34:44,095
I shall consider you mutineers and
give the command to fire. One!
240
00:34:46,181 --> 00:34:48,099
Two!
241
00:34:51,186 --> 00:34:53,104
Three!
242
00:35:09,204 --> 00:35:13,124
Gentlemen! It seems we have just
been spared a mutiny occasioned by...
243
00:35:13,208 --> 00:35:17,128
this little rodent,
which fell into the soup.
244
00:35:18,213 --> 00:35:22,133
And what, pray, does our learned
physician make of this?
245
00:35:30,225 --> 00:35:32,143
'Tis boiled?
246
00:35:32,227 --> 00:35:37,148
My late grandfather partook of
several during the siege of...
247
00:35:37,232 --> 00:35:41,152
Cartagena, and never suffered
any ill effects.
248
00:35:42,237 --> 00:35:46,157
- You heard that?
- Aye, sir, we did.
249
00:35:46,241 --> 00:35:49,160
"Never suffered any ill effects".
250
00:35:50,245 --> 00:35:53,164
That is uncommon good news,
you'll allow?
251
00:35:53,248 --> 00:35:57,168
- Aye, uncommon good, but...
- But? Come...
252
00:35:57,252 --> 00:36:00,171
would you represent our surgeon's
grandfather to be a liar?
253
00:36:00,255 --> 00:36:04,175
Nay, sir, I'd as soon
slit me throat.
254
00:36:04,259 --> 00:36:09,180
Then kindly be seated.
You are our guests.
255
00:36:49,304 --> 00:36:53,224
I trust you enjoy
your meal, gentlemen.
256
00:37:05,320 --> 00:37:09,240
Could it be that you do not
fancy Spanish rats?
257
00:37:09,324 --> 00:37:13,244
Why, but we do, sir,
we thinks gold dust of 'em.
258
00:37:13,328 --> 00:37:17,248
- Alas, we have but one.
- I pray you, sir, one will be...
259
00:37:17,332 --> 00:37:21,252
more than suffice...
you are too kind.
260
00:37:24,339 --> 00:37:27,258
Some seasoning for our gourmets.
261
00:37:33,348 --> 00:37:36,267
I fear we have no vanilla...
262
00:37:55,370 --> 00:37:58,289
Would you not prefer the head?
263
00:37:58,373 --> 00:38:03,294
Nay, nay, lad, I wouldn't rob you of it.
264
00:39:01,436 --> 00:39:05,356
To the last morsel,
if you please.
265
00:39:06,441 --> 00:39:13,364
For the love of heaven! Don Alfonso!
You have demonstrated your dominion...
266
00:39:13,448 --> 00:39:16,367
over these wretches.
We have all understood.
267
00:39:16,451 --> 00:39:21,372
Enough now! Stop this cruel jest,
I implore you, stop it at once!
268
00:39:25,460 --> 00:39:28,379
Your desire is our command.
269
00:39:36,471 --> 00:39:38,389
Get it off.
270
00:39:58,493 --> 00:40:01,412
One! Two!
271
00:40:02,497 --> 00:40:05,416
- Three!
- That's it, then.
272
00:40:05,500 --> 00:40:08,419
The whip for him,
the rope for us.
273
00:40:08,503 --> 00:40:12,423
Six! Seven!
274
00:40:13,508 --> 00:40:15,426
Eight!
275
00:40:15,510 --> 00:40:17,428
Nine!
276
00:40:18,513 --> 00:40:21,432
Hail Mary, full of grace, the Lord is
with thee. Blessed art thou amongst...
277
00:40:21,516 --> 00:40:26,437
- women and blessed is the fruit of...
- You might as well pray to a bowsprit.
278
00:40:26,521 --> 00:40:31,442
Hey, hey! No blasphemy, lade...
not at this hour o' the watch.
279
00:40:31,526 --> 00:40:35,446
I do not want to die like a dog.
I have a wife and babes.
280
00:40:35,530 --> 00:40:40,451
- I am still young, young!
- O Jesus, in Thy infinite mercy.
281
00:40:40,535 --> 00:40:45,456
They haven't the spunk of a weevil. We
must get ourselves out of this alone...
282
00:40:45,540 --> 00:40:48,459
- just you Froggie, and myself.
- I'm with you, Captain!
283
00:40:48,543 --> 00:40:51,462
- You're a bullycock.
- I'm with you too!
284
00:40:51,546 --> 00:40:56,467
- And me, and me! What's to be done?
- Number one, stop gabbin'. Number two,
285
00:40:56,551 --> 00:41:00,471
- do as you're told. Where's the dagger?
- In my satch, sir.
286
00:41:00,555 --> 00:41:02,473
Take it, Boomako.
287
00:41:03,558 --> 00:41:05,476
Twenty seven!
288
00:41:07,562 --> 00:41:11,482
That's it, that's it. Cut our ropes,
cook, but have a care...
289
00:41:11,566 --> 00:41:16,488
just beside the knot, and mind
you leave a strand or two.
290
00:41:17,572 --> 00:41:20,492
Having made their peace with Almighty God...
291
00:41:20,575 --> 00:41:24,496
through the offices of Padre Don Antonio
Fuentes, these four mutineers...
292
00:41:24,579 --> 00:41:29,501
are sentenced to be hanged
by the neck until they are dead.
293
00:41:30,585 --> 00:41:34,506
May the Lord have mercy on their souls.
294
00:41:34,589 --> 00:41:39,511
- Shipmates, you shall be avenged.
- Shut up you. You want the rope as well.
295
00:41:39,594 --> 00:41:42,514
Do you want it? Cause you can have it.
296
00:41:43,598 --> 00:41:48,520
My son, unburden your soul
to Almighty God.
297
00:41:53,608 --> 00:41:59,531
At this supreme moment, you must confess
your sins that they may be forgiven you.
298
00:41:59,614 --> 00:42:03,535
Matter of fact, Padre, I'd be glad to
'ave the benefit of your theological...
299
00:42:03,618 --> 00:42:07,539
advice, just in case of accidents.
You never know.
300
00:42:07,622 --> 00:42:13,545
Resign yourself, my son. In a few
moments you will be meeting your Maker.
301
00:42:14,629 --> 00:42:17,549
Well, meantimes...
302
00:42:19,634 --> 00:42:23,555
I should tell you that I had
a mind to eat the Frog...
303
00:42:23,638 --> 00:42:26,558
and I'm a-feared bad luck
may come of it.
304
00:42:26,641 --> 00:42:31,563
God created animals to be eaten by man,
so why not a frog?
305
00:42:31,646 --> 00:42:36,568
- Come, my son, what else besides?
- Beggin' your pardon, Reverend...
306
00:42:36,651 --> 00:42:43,575
but that's the Frog, standing alongside.
'Twas 'im I had a notion to eat.
307
00:42:47,662 --> 00:42:50,582
Now that is a serious matter.
308
00:43:24,699 --> 00:43:26,618
Proceed!
309
00:43:42,717 --> 00:43:44,636
Heave!
310
00:44:01,736 --> 00:44:03,655
Fire!
311
00:44:06,741 --> 00:44:09,661
Down with the officers!
312
00:45:01,796 --> 00:45:06,718
For the love of Jesus,
have pity on him...
313
00:45:07,802 --> 00:45:11,723
No... Have pity.
314
00:45:48,843 --> 00:45:50,762
Frog...
315
00:45:52,847 --> 00:45:54,766
down to the armory, son!
Hurry!
316
00:45:55,850 --> 00:45:58,770
Take some of the lads with you!
317
00:47:37,952 --> 00:47:41,873
Hold them back, hold the door.
Put your weight behind it.
318
00:48:32,006 --> 00:48:34,926
Take them on deck.
319
00:49:42,076 --> 00:49:44,996
At your age... have you no shame?
320
00:49:51,085 --> 00:49:56,007
- Hands off the prisoners!
- Easy now, hombre. If there's enough...
321
00:49:56,090 --> 00:50:00,011
- for one, there's enough for two.
- Here's your shawl.
322
00:50:16,110 --> 00:50:19,030
I beg you to pardon the hole, mam'selle.
323
00:50:50,144 --> 00:50:58,069
Shipmates! Divine Providence
has seen fit to deliver...
324
00:50:58,153 --> 00:51:08,079
this here vessel from the tyranny of
your de-generate Hidalgo masters.
325
00:51:08,163 --> 00:51:15,086
I do hereby take possession of her in
the name of brethren of the coast...
326
00:51:15,170 --> 00:51:19,090
and shall henceforth command her.
327
00:51:19,174 --> 00:51:25,096
I am Captain Thomas
Bartholomew Red!
328
00:51:30,185 --> 00:51:34,105
Mercy, have pity...
329
00:51:39,194 --> 00:51:42,113
Long live Captain Red!
330
00:51:42,197 --> 00:51:50,121
Long live Captain Red!
Long live Captain Red!
331
00:52:32,247 --> 00:52:34,165
'Ap'n... 'Ap'n...!
332
00:52:34,249 --> 00:52:37,168
What are you babbling about,
you bakehead?
333
00:52:37,252 --> 00:52:40,171
- 'Ap'n... 'Ap'n...!
- What captain? Where's that water?
334
00:52:40,255 --> 00:52:43,174
A ghost! A ghost! There, 'Ap'n!
335
00:53:59,334 --> 00:54:06,257
Capt, Captain Red!
Capt... Capt...!
336
00:54:07,342 --> 00:54:12,263
What's the fuss? Aye, 'tis Captain Red
himself, flesh and blood...
337
00:54:12,347 --> 00:54:16,267
so don't stand there gaping. Sooner go
getch us a good bottle of Hollands...
338
00:54:16,351 --> 00:54:19,270
you can see the Captain's
got a thirst on him.
339
00:54:22,357 --> 00:54:26,277
Well, you old shark...
340
00:54:26,361 --> 00:54:32,283
got me 632 doubloons marked down in
that vampire's account-book o' yourn?
341
00:54:33,368 --> 00:54:38,289
Strange you should ask, Captain. I was
just casting an eye over your account...
342
00:54:38,373 --> 00:54:42,293
and indeed, you're right...
aye, 'tis exactly the figure.
343
00:54:42,377 --> 00:54:49,300
Though the whole 632 might be
difficult to raise at the moment...
344
00:54:49,384 --> 00:54:54,305
prices have gone up since you've been
away... but with a sacrifice...
345
00:54:54,389 --> 00:54:59,310
I may manage, say, a hundred down
and the balance over... let me se...
346
00:54:59,394 --> 00:55:02,313
three months? Would that be acceptable?
347
00:55:02,397 --> 00:55:04,315
Blood-sucker!
348
00:55:05,400 --> 00:55:09,320
You're tremblin'.
Is it fever or fear?
349
00:55:09,404 --> 00:55:13,324
Neither one. I'm all a-tremble with
pleasure at seeing you restored to life.
350
00:55:13,408 --> 00:55:18,329
And your best affidavit to that would
be my 632 doubloons.
351
00:55:18,413 --> 00:55:20,331
See the course I lay?
352
00:55:20,415 --> 00:55:24,335
But! Great Heavens! What's this,
Captain? You're short of a leg!
353
00:55:24,419 --> 00:55:27,338
Oh, an active man like yourself...
what a tragedy!
354
00:55:27,422 --> 00:55:30,341
Belay that. Me doubloons!
355
00:55:32,427 --> 00:55:38,349
Hendrick, bring me over my casket, that
I may count out 622 doubloons for...
356
00:55:38,433 --> 00:55:41,352
632.
357
00:55:50,445 --> 00:55:54,365
- Now we can talk business.
- What business?
358
00:55:54,449 --> 00:55:56,367
You don't...
359
00:55:57,452 --> 00:56:01,372
You don't reckon. I'd come back
empty-handed, do you?
360
00:56:01,456 --> 00:56:05,376
- I've got me a galleon! -Gold!
361
00:56:05,460 --> 00:56:11,382
- Ah, no gold, not at all. 'Ostages!
- Not again! I've had a skilful of 'em...
362
00:56:11,466 --> 00:56:14,385
they're swarming like
maggots all over the island.
363
00:56:14,469 --> 00:56:19,390
I swear I'll never touch another
hostage. You keep 'em!
364
00:56:20,475 --> 00:56:23,394
There... six hundred...
365
00:56:25,480 --> 00:56:27,398
and thirty-two.
366
00:56:33,488 --> 00:56:35,406
Go fetch the Frog.
367
00:56:35,490 --> 00:56:38,409
- Is that one back as well?
- Tell 'im to bring the hostages.
368
00:56:38,493 --> 00:56:43,414
- No, no... no thank you, not here!
- Move, or you'll lose your ears!
369
00:56:47,460 --> 00:56:49,420
Harkee to this, Dutch...
370
00:56:50,463 --> 00:56:52,423
What?
371
00:56:54,467 --> 00:56:58,429
I've got... the niece of the
Governor of Maracaibo, and the...
372
00:56:58,471 --> 00:57:02,433
- First Lieutenant of the "Neptune"!
- First of third, who cares?
373
00:57:02,475 --> 00:57:06,437
For over 2 years now I've been trying to
ransom the best-known lawyer in Spain.
374
00:57:06,479 --> 00:57:11,442
Nobody wants him, his wife, his children,
the bar at Seville, not even for free!
375
00:57:11,484 --> 00:57:17,448
- Those halfwits did cut his tongue out.
- Of course... a lawyer without a tongue!
376
00:57:17,490 --> 00:57:21,452
No, Red, no. I mean it. What with the
traveling expenses, the go-betweens...
377
00:57:21,494 --> 00:57:25,456
the overheads... a hostage isn't
even worth his keep these days.
378
00:57:25,498 --> 00:57:31,462
Neptune, Neptune... Let me see now,
she was bound for Spain, was she not?
379
00:57:31,504 --> 00:57:34,465
- Aye...
- And you say there was no gold on board?
380
00:57:34,507 --> 00:57:39,470
Come in, come in, me beauties,
that I may present you to Dutch.
381
00:57:39,512 --> 00:57:44,475
- No, no! I don't want to see them!
- Look, here she is... niece to the...
382
00:57:44,517 --> 00:57:50,482
Governor of Maracaibo. He'll cough
up 3,000 at least. What's your name?
383
00:57:50,523 --> 00:57:54,486
Three thousand! Insolent scoundrel!
If you knew your business you'd know...
384
00:57:54,527 --> 00:57:57,489
- I'm worth ten times as much!
- Take them away! Get them out of here!
385
00:57:57,530 --> 00:58:00,492
Drown them if you've a mind too.
I want nothing to do with 'em.
386
00:58:00,533 --> 00:58:06,498
You son of a double-dyed whore from
the reeking gutters o' Rotterdam!
387
00:58:06,539 --> 00:58:11,503
A plague on your scurvy head...
what's wrong with me 'ostages?
388
00:58:11,544 --> 00:58:13,505
They're hostages...
that's enough!
389
00:58:15,548 --> 00:58:18,510
What's this here, then...
horse-apples?
390
00:58:18,551 --> 00:58:20,512
Right!
391
00:58:20,553 --> 00:58:25,517
- So how much for him... a hundred?
- Not even. Last July Carlos the...
392
00:58:25,558 --> 00:58:31,523
Portuguese negotiated an arch-bishop for
only 325. So a padre... you can imagine!
393
00:58:31,564 --> 00:58:36,528
You might dump him in Shark's Cove...
he's not worth the price of his sandals.
394
00:58:43,576 --> 00:58:48,540
We'll speak of it later. Our of your
juice, vulture! You're givin' a party!
395
00:59:01,594 --> 00:59:05,557
Aye, m'hearties, 'tis I.
396
00:59:06,599 --> 00:59:12,564
I've lost a drumstick, true,
but the rest's all Cap'n Red!
397
00:59:27,620 --> 00:59:33,585
I'm half-seas over with joy at seein'
your friendly physiognomies again.
398
00:59:34,627 --> 00:59:36,588
Diddler...
399
00:59:37,630 --> 00:59:42,594
still alive and kickin'?
You old skulk, you!
400
00:59:43,636 --> 00:59:47,599
Where's Meat-Hook!
Ah, there you be...
401
00:59:48,641 --> 00:59:51,603
sour-faced as ever.
402
00:59:52,645 --> 00:59:56,608
Bibleback! Not grown
much straighter, have you?
403
01:00:03,656 --> 01:00:09,621
So Moonhead... took me for Satan
himself out there, did you?
404
01:00:09,662 --> 01:00:12,624
Soiled your linen, did you?
405
01:00:16,669 --> 01:00:22,634
Strike me blind, you've as much to
say as a shoal o' mackerel!
406
01:00:22,675 --> 01:00:26,638
Look at me! Four years and more
on a poxy desert island...
407
01:00:26,679 --> 01:00:31,643
yet I can still crack a smile.
What ails you all?
408
01:00:31,684 --> 01:00:35,647
Had your tongues pruned like
that dago lawyer?
409
01:00:38,691 --> 01:00:42,654
That's better, me hearties.
Let's make the rafters ring!
410
01:00:42,695 --> 01:00:46,658
We'll drain the Dutchman's cellar...
drinks are on the house.
411
01:00:46,699 --> 01:00:49,661
Life's a bed o' roses!
412
01:01:04,717 --> 01:01:09,681
Dang me buttons! That were
worse'n a Spanish broadside!
413
01:01:11,724 --> 01:01:14,686
We thought you was killed
at Boca del Toro.
414
01:01:14,727 --> 01:01:18,690
Saint's blood, that's what I thought myself!
415
01:01:19,732 --> 01:01:23,695
So did the Spaniards likewise...
else we'd not be here now.
416
01:01:23,736 --> 01:01:27,699
Shan't forget Boca del Toro for quite
a while. Never did more killing...
417
01:01:27,740 --> 01:01:30,702
- in all my life... Did I, Frog?
- Never Cap'n.
418
01:01:30,743 --> 01:01:34,706
Why, you should've seen old Froggie
here, screamin' "Vive la France!"
419
01:01:34,747 --> 01:01:37,709
And layin' about him like a demon.
420
01:01:37,750 --> 01:01:42,714
That was your day, son, was it not?
Well, 'tweren't mine. Damnation...
421
01:01:42,755 --> 01:01:45,717
cannon ball tore one leg to shreds.
422
01:01:45,758 --> 01:01:49,721
Hey, Scratch! That rum...
do we get it today or tomorrow?
423
01:01:49,762 --> 01:01:54,726
Directly, Captain, directly. Moonhead,
surprise, fetch up another keg.
424
01:01:54,767 --> 01:01:58,730
- I wan' hear 'Ap'n Red!
- Do as you're told, wretch!
425
01:01:58,771 --> 01:02:01,733
All that remained
of the Black Princess -
426
01:02:01,774 --> 01:02:05,737
a few spars and suchlike... broke up on
the reefs of that accursed island.
427
01:02:05,778 --> 01:02:10,742
Four and a half years' scrimplin'
on turtle-meat and coconuts...
428
01:02:11,784 --> 01:02:17,749
Aye, purgatory it was...
not like the good ship "Neptune"...
429
01:02:17,790 --> 01:02:22,754
where these generous Spanish
officers received us like princes.
430
01:02:22,795 --> 01:02:26,758
Come, come! Join our little party!
Now's your chance... you've earned it.
431
01:02:26,799 --> 01:02:30,762
Shift yer arses!
Make room for the gen'le folk!
432
01:02:30,803 --> 01:02:34,766
Free our guests' flippers,
that they may drink me health!
433
01:02:34,808 --> 01:02:41,773
'Avin' been so 'andsomely received
at your table, sir...
434
01:02:41,815 --> 01:02:46,778
I 'ope I may prevail upon you
to accept me 'ospitality.
435
01:02:46,820 --> 01:02:51,783
An officer of the Royal Fleet
does not drink with pirates.
436
01:02:53,827 --> 01:02:57,789
It takes all kinds to make a world,
does it not, Padre?
437
01:02:57,831 --> 01:03:00,792
It does indeed, my son,
it does indeed.
438
01:03:00,834 --> 01:03:03,795
As we hear from Dutch,
an expert in these matters...
439
01:03:03,837 --> 01:03:06,798
you're not worth a bag o' nails.
440
01:03:06,840 --> 01:03:11,803
So, pirate that I am, I find myself
obliged to have your hanged from...
441
01:03:11,845 --> 01:03:15,807
the yardarm of your beloved "Neptune".
You'll be dancin' a jig on air...
442
01:03:15,849 --> 01:03:19,811
- come day-break. What say you to that?
- Death means less to me than...
443
01:03:19,853 --> 01:03:24,816
dishonor! Had you the courage,
you would confront me sword in hand.
444
01:03:26,860 --> 01:03:31,823
You will not deign to drink with us,
yet you would taste our steel.
445
01:03:31,865 --> 01:03:35,827
Well, I have it in mind to play a
little game we never tire of...
446
01:03:35,869 --> 01:03:40,832
me mates and I, which I myself
call Dead Man's Nag.
447
01:03:47,881 --> 01:03:50,842
Legs a thoroughbred!
448
01:03:50,884 --> 01:03:53,845
To the death, gentlemen.
449
01:03:59,893 --> 01:04:03,855
And if any rider's feet touch
the ground before he's skewered...
450
01:04:03,897 --> 01:04:08,860
I'll have you hanged... prompt,
riders and nags alike.
451
01:04:27,921 --> 01:04:31,883
Do not be distressed, mam'selle,
'tis only a sport.
452
01:04:42,936 --> 01:04:45,897
There, that's better! I like that!
453
01:04:45,939 --> 01:04:50,902
The winner's life shall be spared.
Cap'n Red gives his word on it.
454
01:05:02,956 --> 01:05:07,919
Tell me, I was just wondering,
the throne or Kapatek-Anahuac...
455
01:05:07,961 --> 01:05:09,921
- Who?
- Kapatek-Anahuac...
456
01:05:09,963 --> 01:05:12,924
- Never 'eard of 'im.
- Well, I gather...
457
01:05:12,966 --> 01:05:17,929
I thought the "Neptune"...
458
01:05:18,972 --> 01:05:21,933
- I heard a rumor that...
- What rumor?
459
01:05:21,975 --> 01:05:25,937
Nothing... Just idle gossip.
460
01:05:26,980 --> 01:05:28,940
Nothing.
461
01:05:35,989 --> 01:05:39,951
You've been blabbin' about
me throne, you dog!
462
01:05:39,993 --> 01:05:43,955
No, not a word, Captain, not a word!
463
01:05:43,997 --> 01:05:47,959
Mum as a clam, I swear!
464
01:05:59,012 --> 01:06:08,980
Get up! Get up, get up!
Get up, get up. Yah, uh...
465
01:06:24,037 --> 01:06:29,000
Damn it! Get up! Get up!
466
01:07:57,130 --> 01:07:59,090
And who might you be, sir?
467
01:08:00,133 --> 01:08:03,094
It must be that lawyer
the Dutchman spoke of.
468
01:08:03,136 --> 01:08:06,097
Is it you, sir, whose tongue
these dogs have cut out?
469
01:08:06,139 --> 01:08:11,102
Heaven be praised! Can you assist us?
Do you have a plan?
470
01:08:15,148 --> 01:08:18,109
- What does he mean?
- He appears to be to be thirsty.
471
01:08:18,151 --> 01:08:20,111
Thristy? Ridiculous!
What is that to us?
472
01:08:20,153 --> 01:08:22,113
He wants some rum.
473
01:08:22,155 --> 01:08:27,118
In the name of His Majesty, I command
you to help us... we need arms.
474
01:08:28,161 --> 01:08:30,121
Give him some rum!
475
01:08:31,164 --> 01:08:36,127
What! Three more barrels? Over
my dead body... you tell him that.
476
01:08:36,169 --> 01:08:39,130
I'd rather you told him yourself.
477
01:09:15,208 --> 01:09:21,172
"Three barrels of rum are to be taken
aboard the "Neptune".
478
01:09:21,214 --> 01:09:24,175
May God help you."
479
01:09:48,241 --> 01:09:51,202
- Good fortune!
- All our hopes go with you, my son.
480
01:09:51,244 --> 01:09:54,205
Quite so, quite so.
Give us a blessing.
481
01:10:01,254 --> 01:10:04,215
Quick, quick!
482
01:10:10,263 --> 01:10:12,223
Where are those barrels?
483
01:10:20,273 --> 01:10:22,233
Come!
484
01:10:22,275 --> 01:10:28,239
Come on, mates, that's it! I took
bets on who could drink fastest.
485
01:10:28,281 --> 01:10:31,242
You mean the most!
Who cares how long it takes?
486
01:11:20,333 --> 01:11:25,296
I was thinking: if we were to keep
one of these three barrels...
487
01:11:25,338 --> 01:11:30,301
- would there not still be two left?
- What do you say?
488
01:11:30,343 --> 01:11:33,304
- Keep it how?
- Roll it over the side.
489
01:11:33,346 --> 01:11:37,308
- It would sink.
- Nay, it'll float...
490
01:11:37,350 --> 01:11:41,312
we can moor it to the anchor
and pick it up later.
491
01:11:41,354 --> 01:11:43,314
Now!
492
01:11:43,356 --> 01:11:46,317
No, later!
493
01:12:38,411 --> 01:12:40,371
Long live the King!
494
01:12:40,413 --> 01:12:45,376
Thanks be to God, who in his infinite
wisdom has put an end to this mutiny.
495
01:12:45,418 --> 01:12:49,380
The buccaneer is dead.
So is his crony.
496
01:12:50,423 --> 01:12:55,386
Here's a man of mettle...
one who put loyalty before treason.
497
01:12:55,428 --> 01:12:58,389
He suffered terribly in the fray,
poor soul...
498
01:12:58,431 --> 01:13:04,395
but his valor shall not go unrewarded.
How say you, Gonzalez?
499
01:13:05,438 --> 01:13:09,400
- Long live the King!
- Long live the King!
500
01:13:09,442 --> 01:13:11,402
Long live the King!
501
01:13:12,445 --> 01:13:17,408
- Long live the King!
- Long live the King!
502
01:13:17,450 --> 01:13:24,415
A roving, a roving
Since roving's been my ruin I aim
503
01:13:24,457 --> 01:13:31,422
We'll go no more a roving
With you fair maid
504
01:13:31,464 --> 01:13:35,426
- Why do you always stare at me?
- Captain Red commanded me...
505
01:13:35,468 --> 01:13:39,430
- not to take my eyes off you.
- You are very obedient.
506
01:13:39,472 --> 01:13:41,432
I do my duty.
507
01:13:41,474 --> 01:13:45,436
Is he perhaps frightened that
I shall grow wings and fly away?
508
01:13:45,478 --> 01:13:48,439
- Perhaps.
- And you, sir?
509
01:13:49,482 --> 01:13:55,446
- I, mam'selle?
- Why did you come to my rescue?
510
01:13:56,489 --> 01:13:59,450
Why did you kill one of your
comrades for my sake?
511
01:13:59,492 --> 01:14:03,454
Ahoy there, sonny!
Come over here by us!
512
01:14:03,496 --> 01:14:07,458
Or take her into the bushes!
513
01:14:11,504 --> 01:14:16,467
Ah! Very good morning to you,
Master Carpenter.
514
01:14:16,509 --> 01:14:21,473
I was just a'wonderin' if
you had any further need o' me ring?
515
01:14:21,514 --> 01:14:25,477
Since I've been parted from it, 'tis
as though I were missin' a finger.
516
01:14:25,518 --> 01:14:27,479
Here it is.
517
01:14:27,520 --> 01:14:29,481
As good as new.
518
01:14:31,524 --> 01:14:33,485
To arms!
519
01:14:34,527 --> 01:14:36,488
To arms!
520
01:14:39,532 --> 01:14:41,493
To arms!
521
01:14:52,545 --> 01:14:55,507
On your feet swine!
On your feet!
522
01:14:55,548 --> 01:14:58,510
On your feet...!
523
01:15:04,557 --> 01:15:06,518
Up, up...
524
01:15:08,561 --> 01:15:11,523
You too, get up...
Get up.
525
01:15:57,610 --> 01:16:02,574
Me throne. Me throne!!!
526
01:16:07,620 --> 01:16:11,583
Here, you cut-throats...
you forgot your trademark!
527
01:16:12,625 --> 01:16:15,587
Better luck in the next world!
528
01:16:35,648 --> 01:16:39,611
- What will they do with us?
- Rest easy, my pigeon.
529
01:16:39,652 --> 01:16:43,615
I saw you born and I shall see you
married. Your safety is precious...
530
01:16:43,656 --> 01:16:49,621
- to these cut-throats.
- Yet they are not all wicked men.
531
01:16:49,662 --> 01:16:52,624
That Frenchman, for instance...
532
01:16:54,667 --> 01:16:56,628
He seems different...
533
01:17:06,679 --> 01:17:10,642
Anaconda Bay... that's
where we'll hide.
534
01:17:47,720 --> 01:17:49,681
All quiet topside?
535
01:17:49,722 --> 01:17:57,689
Aye, sir. All shipshape and seaworthy.
Tide'll be up by eight bells.
536
01:18:28,761 --> 01:18:31,723
Who goes there? Password!
537
01:18:32,765 --> 01:18:36,728
'Tis, Maria Dolores Eugenia del Alcade.
538
01:18:41,774 --> 01:18:43,735
Se�orita!
539
01:18:44,777 --> 01:18:49,741
This Padre and his brave companions have
delivered me from the pirates' clutches.
540
01:18:49,782 --> 01:18:54,746
- Conduct me to my uncle.
- At once, Se�orita...
541
01:18:54,787 --> 01:18:57,749
- I will call the Officer of the Watch.
- My son...
542
01:19:00,793 --> 01:19:05,757
I have a communication of paramount
importance to impart to His Excellency.
543
01:19:05,798 --> 01:19:09,761
Kindly convey us thither
with the utmost discretion.
544
01:19:09,803 --> 01:19:13,765
No one else may know of me presence 'ere...
545
01:19:13,807 --> 01:19:16,768
so batten down yer 'atches!
546
01:19:17,811 --> 01:19:23,775
- Well? Did you hear what the Padre said?
- Directly, Se�orita!
547
01:19:36,830 --> 01:19:40,792
Your uncle will rejoice to see you safe and sound.
548
01:19:45,839 --> 01:19:48,800
We have all been praying
for you, Se�orita.
549
01:20:10,864 --> 01:20:12,824
Hell's bells!
550
01:20:48,902 --> 01:20:53,865
Permit me to rouse my poor uncle,
else he may die of apoplexy.
551
01:21:03,917 --> 01:21:05,877
Uncle Archibaldo!
552
01:21:12,926 --> 01:21:14,886
'Tis I, Dolores!
553
01:21:15,929 --> 01:21:17,889
Wake up...
554
01:21:17,931 --> 01:21:20,892
wake up, I bessech you!
555
01:21:21,935 --> 01:21:26,898
- Uncle Archibaldo!
- That'll do! On yer feet, Archie!
556
01:21:32,946 --> 01:21:39,911
Oh forgive me, Lord! San Antonio
deliver me from all these demons!
557
01:21:39,953 --> 01:21:41,913
'Tis Dolores, your niece!
558
01:21:45,959 --> 01:21:48,920
Eh! Are we all dead?
559
01:21:49,963 --> 01:21:52,924
- Where am I, Father?
- I'm not your father, idiot!
560
01:21:52,966 --> 01:21:54,926
I'm Cap'n Red!
561
01:21:59,973 --> 01:22:02,934
- Thomas Bartholomew Red!
- Himself...
562
01:22:02,976 --> 01:22:06,938
but pressed for time. Now bend your ear to
this: I've got your niece here...
563
01:22:06,980 --> 01:22:09,941
and I'll trade her for
the throne of Kapatek-Anahuac.
564
01:22:09,983 --> 01:22:13,945
What insolence! That throne
belongs to the Spanish Crown!
565
01:22:13,987 --> 01:22:16,948
No longer, you old whale!
I want it! At once!
566
01:22:16,990 --> 01:22:19,951
Never! Do you understand?
567
01:22:20,994 --> 01:22:22,954
Never!
568
01:22:25,999 --> 01:22:27,959
- Go on, sonny!
- Where, Cap'n?
569
01:22:28,001 --> 01:22:29,961
Rape!
570
01:22:36,009 --> 01:22:39,971
- What are you waiting for?
- I... I can't.
571
01:22:40,013 --> 01:22:42,974
- 'Tis an order!
- I know Cap'n...
572
01:22:43,016 --> 01:22:45,977
- yet... no!
- Insubordination!
573
01:22:46,019 --> 01:22:50,982
- Boomako, stand in for this traitor!
- Aye, Cap'n.
574
01:22:51,024 --> 01:22:57,989
No, no, save me, sir, for
pity's sake listen to your heart!
575
01:22:58,031 --> 01:23:00,992
Surely, my virtue is worth a throne?
576
01:23:01,034 --> 01:23:03,995
- You agree then?
- Never!
577
01:23:04,037 --> 01:23:07,999
You shall see what stuff a
Spanish Governor is made of!
578
01:23:09,042 --> 01:23:14,005
Monster! At least have the grace
to kill me before you dishonor me!
579
01:23:14,047 --> 01:23:17,008
Cap'n, can't you see? He doesn't
care two coppers for his niece!
580
01:23:17,050 --> 01:23:19,010
- Let's have his eye out!
- No!
581
01:23:19,052 --> 01:23:24,015
Aye, there's a pretty notion!
Let's take a peek at 'is brains!
582
01:23:24,057 --> 01:23:29,020
Spare him, I beg you! I will give you
my jewels... all my jewels!
583
01:23:29,062 --> 01:23:33,024
Have pity on him. I implore you,
for the sake of the mother that...
584
01:23:33,066 --> 01:23:35,026
bore you in her womb!
585
01:23:36,069 --> 01:23:42,033
Oh, my gout! My gout!
Get off, quick! You're killing me!
586
01:23:45,078 --> 01:23:52,043
Help! Hel..." Stop! Stop! Stop! In
the name of the Holy Virgin, stop!
587
01:23:52,085 --> 01:23:55,046
- The throne!
- Give him his throne! Go fetch it...
588
01:23:55,088 --> 01:23:59,050
Captain, go, but don't touch
my foot again.
589
01:23:59,092 --> 01:24:02,053
By the Holy Eternal,
don't touch my foot!
590
01:24:02,095 --> 01:24:04,055
Out of yer crib!
591
01:24:05,098 --> 01:24:10,061
Now be a good lad and do
as you're told. Else...
592
01:24:11,104 --> 01:24:13,064
Take your pen!
593
01:24:15,108 --> 01:24:17,068
Here, set this down...
594
01:24:33,126 --> 01:24:36,087
- "I Archibaldo..."
- I...
595
01:24:36,129 --> 01:24:43,094
- Eh, what's your name?
- Archibaldo Est�ban del Acalde.
596
01:24:43,136 --> 01:24:49,100
"I Archibaldo... yes, yes, and the rest of it...
Governor of Maracaibo..."
597
01:24:50,143 --> 01:24:55,106
- Knight of the Holy Sepulchre...
- Stow that! Write: "...of Maracaibo...
598
01:24:55,148 --> 01:25:02,113
do hereby discharge First Lieutenant
Don Alfonso de la Torre...
599
01:25:02,155 --> 01:25:06,117
of all responsibility for me throne..."
600
01:25:07,160 --> 01:25:16,127
No, no, no, for the conveyance of the
throne of Kapatek-Anahuac to Spain."
601
01:25:29,182 --> 01:25:31,142
Enter!
602
01:25:36,189 --> 01:25:38,149
Your Excellency!
603
01:25:40,193 --> 01:25:43,154
- My respects, se�ora.
- Lieutenant, we are in a grave...
604
01:25:43,196 --> 01:25:46,157
predicament! The pirates
attack at dawn!
605
01:25:46,199 --> 01:25:49,160
Let them come! We shall be ready for them!
606
01:25:49,202 --> 01:25:54,165
Calm yourself! This blackmore contrived
to escape from their lair...
607
01:25:54,207 --> 01:25:58,169
he knows their plans.
Speak up, my good man.
608
01:25:58,211 --> 01:26:02,173
- It, 'tis I, Lieutenant... 'tis Boomako!
- What!
609
01:26:03,216 --> 01:26:07,178
That black dog here?
That renegade?
610
01:26:08,221 --> 01:26:10,181
I'll settle his score here and now!
611
01:26:10,223 --> 01:26:14,185
- Governor, Governor! Protect me!
- You shall die, mutineer!
612
01:26:14,227 --> 01:26:18,189
- I grant him pardon!
- His rightful place is on the scaffold...
613
01:26:18,231 --> 01:26:22,193
- garroted with the rest of them.
- Don Alfonso! Kindly bear in mind that...
614
01:26:22,235 --> 01:26:28,199
I alone am responsible for the
administration of justice.
615
01:26:28,241 --> 01:26:32,203
As you say, Excellency. But this
reptile sough to poison...
616
01:26:32,245 --> 01:26:35,206
- Captain Avila de Linares!
- Not true!
617
01:26:35,248 --> 01:26:38,209
- I loved the Captain like my own mother!
- Shut your mouth, murderer!
618
01:26:38,251 --> 01:26:40,211
Restrain yourself, Lieutenant.
619
01:26:40,253 --> 01:26:43,214
You are addressing a pardoned man.
620
01:26:43,256 --> 01:26:48,219
He's the one! He jealous!
He poison our good Captain!
621
01:26:48,261 --> 01:26:50,221
It's possible.
622
01:26:50,263 --> 01:26:52,223
Your pardon, Excellency?
623
01:26:57,270 --> 01:26:59,230
I cannot hear you.
624
01:27:00,273 --> 01:27:06,237
Was saying that this cursed gout makes
me suffer the tortures of the damned!
625
01:27:06,279 --> 01:27:11,242
A plague upon it!
But enough of my afflictions.
626
01:27:11,284 --> 01:27:15,246
Time is against us, Don Alfonso.
Captain Red...
627
01:27:15,288 --> 01:27:21,252
that filthy ayeee... I mean,
that noted gentlemen of fortune...
628
01:27:21,294 --> 01:27:25,256
intends to board the "Neptune",
at dawn and take delivery of his...
629
01:27:25,298 --> 01:27:30,261
That is, steal the throne
of Kapatek-Anahuac.
630
01:27:30,303 --> 01:27:34,265
- I'll make mincemeat of him!
- In the meantime, I have resolved...
631
01:27:34,307 --> 01:27:39,270
as follows: the throne will be
taken into safekeeping...
632
01:27:39,312 --> 01:27:45,276
by two secret envoys of mine. They
will come bearing a letter which...
633
01:27:45,318 --> 01:27:50,281
will absolve you of all further
responsibility. That is all.
634
01:27:51,324 --> 01:27:56,287
- You may withdraw.
- Very good, sir.
635
01:27:58,331 --> 01:28:00,291
And the password?
636
01:28:00,333 --> 01:28:04,295
Password? Er, oh, let me see...
637
01:28:07,340 --> 01:28:13,304
- Gout is gold".
- old is gold.
638
01:28:13,346 --> 01:28:16,307
So be it, Excellency.
639
01:28:24,357 --> 01:28:27,318
- Not too tight?
- Nay, sir.
640
01:28:27,360 --> 01:28:29,320
- My apologies.
- Can you count?
641
01:28:29,362 --> 01:28:32,323
- Count what, Captain?
- Count: one, two, three, four...
642
01:28:32,365 --> 01:28:35,326
- Five, six, seven, eight, nine...
- That'll do, that'll do... perfect.
643
01:28:35,368 --> 01:28:39,330
- You're to count to ten thousand.
- One, two, three...
644
01:28:39,372 --> 01:28:43,334
Not yet... as soon as we leave.
When you reach ten thousand...
645
01:28:43,376 --> 01:28:47,338
you're to join us aboard the brig
at Anaconda Bay. Understand?
646
01:28:47,380 --> 01:28:49,340
- Aye, aye, Captain.
- Here!
647
01:28:50,383 --> 01:28:55,346
No one us to leave this room alive
before ten thousand. Not even you.
648
01:28:55,388 --> 01:28:57,348
Not even me, Captain.
649
01:29:00,393 --> 01:29:05,356
Wish I 'ad more trumps like you
under me command!
650
01:29:19,412 --> 01:29:21,372
Who goes there?
651
01:29:22,415 --> 01:29:25,376
Gout is gold.
652
01:29:52,445 --> 01:29:54,405
An order is an order...
653
01:29:55,448 --> 01:29:59,410
- so be it. Lower away!
- Lower away!
654
01:30:02,455 --> 01:30:06,417
Triple the guard!
All hands to remains at their posts!
655
01:30:06,459 --> 01:30:08,419
Aye, ayes, sir.
656
01:31:48,478 --> 01:31:52,941
3993. 3994.
657
01:31:53,107 --> 01:32:02,033
3995. 3996.
3997. 3398.
658
01:32:02,116 --> 01:32:13,044
3999. 4000. 4001.
4002. 4003. 4004.
659
01:33:19,652 --> 01:33:21,613
Stroke.
660
01:33:22,655 --> 01:33:24,616
Stroke.
661
01:33:24,657 --> 01:33:26,618
Stroke.
662
01:33:26,659 --> 01:33:28,620
Stroke.
663
01:33:29,662 --> 01:33:31,623
Stroke.
664
01:33:31,664 --> 01:33:33,625
Stroke.
665
01:33:33,666 --> 01:33:35,627
Stroke.
666
01:33:36,669 --> 01:33:38,630
Stroke.
667
01:33:38,671 --> 01:33:40,632
Hold!
668
01:34:09,702 --> 01:34:15,667
Oh, O Lord, get Boomako out of this!
Don't let him sink!
669
01:35:19,772 --> 01:35:24,736
Man ahoy! Down on the beach!
670
01:35:40,794 --> 01:35:47,759
Right now, here you are, Se�orita.
And now, since, since my, my neck...
671
01:35:47,801 --> 01:35:53,765
is at stake and I have eleven mouths
to fe... feed.
672
01:35:56,810 --> 01:36:00,772
And this? It is my bounden duty
to search all...
673
01:36:13,827 --> 01:36:21,793
Rum? Oh no, no, I could never
turn a blind eye to that!
674
01:36:52,866 --> 01:36:57,829
I come to bid you farewell.
And to thank you...
675
01:36:57,871 --> 01:36:59,831
Farewell?
676
01:36:59,873 --> 01:37:01,833
Fate wished us enemies...
677
01:37:01,875 --> 01:37:04,836
yet you have twice saved my honor.
678
01:37:04,878 --> 01:37:08,840
- You are leaving?
- This every evening I sail for Spain.
679
01:37:08,882 --> 01:37:11,843
- Pardieu! This evening!
- And...
680
01:37:12,886 --> 01:37:15,847
- And?
- My uncle has...
681
01:37:16,890 --> 01:37:20,852
Don Alfonso has been promoted
Captain of the "Neptune".
682
01:37:22,896 --> 01:37:25,857
- I'm so unhappy Monsieur Malfil�tre.
- Call me Jean-Baptiste.
683
01:37:25,899 --> 01:37:31,863
There is more: my uncle has
betrothed me to Don Alfonso!
684
01:37:32,906 --> 01:37:36,868
- Against my will!
- What do you have in your little basket?
685
01:37:58,932 --> 01:38:03,895
My little angel!
God bless your kindly heart!
686
01:38:03,937 --> 01:38:09,901
I, I have not yet told you
the worst tidings at all.
687
01:38:11,945 --> 01:38:16,908
Tomorrow, at dawn...
688
01:38:16,950 --> 01:38:22,914
- You are both to be... garroted.
- What about the throne?
689
01:38:22,956 --> 01:38:27,919
Captain... You are to be...
Tomorrow, at dawn...
690
01:38:27,961 --> 01:38:31,923
- I 'eard yer, but where's the throne?
- We don't give a damn for your throne!
691
01:38:31,965 --> 01:38:34,926
He don't truly mean it...
he's just shook up.
692
01:38:35,969 --> 01:38:37,929
The throne is back on the "Neptune".
693
01:38:46,980 --> 01:38:53,945
Captain, the Lord teaches us
forgiveness. I shall pray for your soul.
694
01:38:54,988 --> 01:38:57,949
Farewell, Jean-Baptiste.
695
01:39:04,998 --> 01:39:06,958
Hell's bells!
696
01:39:10,003 --> 01:39:11,963
Blasted chain!
697
01:40:01,054 --> 01:40:06,017
No sweeter voice could complement a
sunset of such breath-taking splendor.
698
01:40:06,059 --> 01:40:08,019
Thank you, Captain.
699
01:40:08,061 --> 01:40:12,023
To be Master of as fine a vessel as this
would gladden the heart of any man alive.
700
01:40:12,065 --> 01:40:17,028
- I am sure of it.
- Yet for me 'tis not enough.
701
01:40:18,071 --> 01:40:23,034
I mean to wait until such time as you
may deign to appreciate my qualifies...
702
01:40:23,076 --> 01:40:28,039
and so... may come to love me.
703
01:40:28,081 --> 01:40:32,043
- Goodnight, Dolores.
- Goodnight, sir.
704
01:41:07,120 --> 01:41:09,080
Go on, dance!
705
01:41:10,123 --> 01:41:12,083
Dance, dance!
706
01:41:40,153 --> 01:41:42,113
Fire at will!
707
01:41:46,159 --> 01:41:48,119
Don't shoot!
708
01:41:48,161 --> 01:41:51,122
Don't shoot! We're Christians!
709
01:41:52,165 --> 01:41:56,127
By all that's holy, cease fire!
710
01:41:56,169 --> 01:42:02,133
'Tis Friar Don Antonio Fuentes
of the Dominican Order!
711
01:42:58,231 --> 01:43:00,191
Madre de Dio... Aah!
712
01:43:16,249 --> 01:43:21,212
- There, there... where my finger is!
- That little speck?
713
01:43:21,254 --> 01:43:24,215
Yes, my lad. That little speck is a brig.
714
01:43:24,257 --> 01:43:27,218
I hope 'tis not a pirate, Captain.
715
01:43:28,261 --> 01:43:32,223
Have no fear of pirates, se�ora.
They would receive a warm welcome...
716
01:43:32,265 --> 01:43:38,229
the "Neptune" carries 70 cannon. She's
the fastest galleon in the Royal Fleet.
717
01:43:38,271 --> 01:43:42,233
- The fastest?
- Yes, sir. Take that craft there.
718
01:43:43,276 --> 01:43:47,238
A brig... every stitch of
canvas out, yet...
719
01:43:47,280 --> 01:43:50,241
she hasn't gained a cable's
length on us since dawn.
720
01:43:50,283 --> 01:43:55,246
- Why should she follow us?
- She is not following us...
721
01:43:55,288 --> 01:43:58,249
she is merely sailing
in the same direction.
722
01:44:49,342 --> 01:44:51,302
Now!
723
01:45:22,375 --> 01:45:26,337
That's just to put some fire
in your bellies!
724
01:45:27,380 --> 01:45:32,343
No goin' back now.
'Tis victory or death!
725
01:45:46,399 --> 01:45:49,360
To board!
726
01:45:58,411 --> 01:46:04,375
Into the longboat with you! Take
some vittles! Secret mission!
727
01:47:41,514 --> 01:47:43,475
Come, girl.
728
01:49:09,602 --> 01:49:12,564
Come on, put your backs in it.
729
01:49:14,607 --> 01:49:18,570
That's it, lower... What do you want
to do? Have some music?
730
01:50:03,656 --> 01:50:05,617
Oh my God!
731
01:50:05,658 --> 01:50:11,623
Stop you sobbing stupid woman!
Over the side!
732
01:50:21,674 --> 01:50:23,635
Dolores!
733
01:51:12,725 --> 01:51:15,687
Boomako... Boomako!
734
01:51:16,729 --> 01:51:20,692
No, not up, down...
735
01:51:32,745 --> 01:51:34,706
Help!
736
01:51:43,756 --> 01:51:46,718
Over here... Frog...
737
01:51:49,762 --> 01:51:53,725
Frog...!
738
01:52:04,777 --> 01:52:06,738
Thanks you alive.
739
01:52:21,795 --> 01:52:23,755
Hey!...
740
01:52:27,801 --> 01:52:29,761
Hey!...
741
01:52:54,828 --> 01:52:57,789
The rope, Frog, the rope!
Quick! Cut it!
742
01:52:57,831 --> 01:52:59,791
Merde!
743
01:52:59,833 --> 01:53:05,797
'Tis an order! You signed articles!
Cut it or I'll have you hanged!
744
01:53:06,840 --> 01:53:08,800
Hold on!
745
01:53:10,844 --> 01:53:13,805
Wait! Wait!
746
01:53:16,850 --> 01:53:17,809
Right.
747
01:53:22,856 --> 01:53:27,819
Wait, wait, you lily-livered
scoundrel! Come back and fight...
748
01:53:27,861 --> 01:53:30,822
like a man! Canaille... Fripouille...
749
01:53:31,865 --> 01:53:33,825
Cornegidouille...!
750
01:53:35,869 --> 01:53:40,832
Alfonso, you scum! I'll hunt you down...
I'll skin you alive!
751
01:53:40,874 --> 01:53:44,836
e's an end to you once and for all, you slimy French
752
01:53:44,878 --> 01:53:46,838
Jean-Baptiste!
753
01:53:46,880 --> 01:53:51,843
Aah, Captain! Boomako is dead!
754
01:54:18,912 --> 01:54:22,874
Come back! Come back!
755
01:54:22,916 --> 01:54:25,877
May you rot in hell!
756
01:54:51,945 --> 01:54:54,906
Hey, Frog... What o'clock is it?
757
01:54:56,950 --> 01:55:01,913
- Six or eight...
- Good.
758
01:55:02,956 --> 01:55:06,918
Give us an 'am and
a bottle of Malaga.
759
01:55:19,973 --> 01:55:23,935
Don't pull that face, damn you!
760
01:55:23,977 --> 01:55:26,938
Drink! Eat!
761
01:55:28,982 --> 01:55:31,943
We're alive, aren't we?
762
01:55:41,995 --> 01:55:44,956
- And Frog?
- Yes, Cap'n.
763
01:55:44,998 --> 01:55:48,960
Would you do me a kindness?
Sing a little, while I nod off...
764
01:55:49,002 --> 01:55:52,964
and mind you sing,
don't bray like a donkey.
765
01:55:54,007 --> 01:55:56,968
Sing that little French ditty
I've a liking for.
766
01:56:03,016 --> 01:56:12,984
Il �tait un petit navire
Il �tait un petit navire
767
01:56:13,026 --> 01:56:20,992
Dessus la mer, la malon lon�re
Dessus la mer s'en est all�
768
01:56:21,034 --> 01:56:32,003
Pour achever le tour du monde
Pour achever le tour du monde
769
01:56:32,045 --> 01:56:41,012
Sans jamais la malon lon la
San jamais la terre aborder
770
01:58:41,013 --> 01:58:42,013
Subtitles by LeapinLar64529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.