All language subtitles for My.Bloody.Valentine.1981.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,266 --> 00:00:19,059 [water dripping] 2 00:00:24,649 --> 00:00:26,442 [tools clinking] 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 [respirator hissing] 4 00:00:36,953 --> 00:00:38,746 [eerie music playing] 5 00:00:52,218 --> 00:00:54,011 [wood clattering] 6 00:01:27,003 --> 00:01:28,629 [music continues] 7 00:01:50,318 --> 00:01:51,777 - [pickaxe thunks] - [gasps] 8 00:01:55,906 --> 00:01:57,699 [zipper unzipping] 9 00:02:11,589 --> 00:02:12,756 [whispers] No. 10 00:02:31,192 --> 00:02:32,359 [sighs] 11 00:02:44,622 --> 00:02:48,917 [respirator hissing faster] 12 00:02:59,178 --> 00:03:02,598 [screaming] 13 00:03:13,150 --> 00:03:14,943 [mine car rattling] 14 00:03:20,074 --> 00:03:21,867 [indistinct chatter] 15 00:03:41,262 --> 00:03:45,557 Hey! Where's Howard and the rest of the apprentices? 16 00:03:46,016 --> 00:03:48,393 We left 'em at the bottom to find their own way up. 17 00:03:48,561 --> 00:03:49,687 You gotta learn sometime. 18 00:03:49,854 --> 00:03:52,356 You wanna be a troubleshooter, you gotta know the mine. 19 00:03:52,773 --> 00:03:53,774 All clear down there? 20 00:03:53,899 --> 00:03:55,609 Yeah, we won't need these anymore... 21 00:03:56,152 --> 00:03:57,653 but I wouldn't go lightin' any matches. 22 00:03:58,779 --> 00:03:59,905 [laughs] 23 00:04:01,449 --> 00:04:04,577 Damn methane. Gonna blow this place to shit one of these days. 24 00:04:04,744 --> 00:04:06,245 We ain't that lucky. 25 00:04:11,709 --> 00:04:13,794 Hey, come on, now! Knock it off! 26 00:04:13,919 --> 00:04:15,712 [indistinct chatter] 27 00:04:23,846 --> 00:04:27,015 - Howard ! - Hey, Howard! 28 00:04:27,391 --> 00:04:29,684 Hey, enjoy your walk up? 29 00:04:29,894 --> 00:04:31,562 Yeah, real cool. Why didn't you guys wait? 30 00:04:31,937 --> 00:04:33,855 Look, Landers, you better get a lot of exercise... 31 00:04:33,981 --> 00:04:35,816 if you're gonna grapple with Gretchen. 32 00:04:35,941 --> 00:04:37,776 Oh, yeah? Well, I got a Valentine for her 33 00:04:37,943 --> 00:04:39,194 - that she’s never gonna forget. - [laughs] 34 00:04:39,320 --> 00:04:40,988 Right to the heart, huh? [laughs] 35 00:04:41,238 --> 00:04:43,365 It's gonna be a hot time on Saturday night! 36 00:04:43,532 --> 00:04:45,158 [whooping] 37 00:04:45,409 --> 00:04:47,160 Hey, Stavisky, you do anything else with that... 38 00:04:47,328 --> 00:04:49,163 except throw it over your shoulder and burp it? 39 00:04:49,288 --> 00:04:50,872 Aw, get lost, Axel! 40 00:04:51,957 --> 00:04:52,874 Aw, bunch of clowns. 41 00:04:53,042 --> 00:04:55,169 Things haven't changed a bit. Same as always. 42 00:04:55,336 --> 00:04:57,254 Bet you wish you never came back. 43 00:04:57,421 --> 00:04:59,756 Especially now since Sarah's goin' out with Axel. 44 00:04:59,924 --> 00:05:00,966 [laughs] 45 00:05:02,426 --> 00:05:05,262 No skin off my nose. I don't give a damn. 46 00:05:07,348 --> 00:05:10,559 Come on. Last one into town gets the brew! Let's go! 47 00:05:10,684 --> 00:05:12,894 Okay. Let's go, guys! 48 00:05:13,395 --> 00:05:15,772 - [whoops] - [country music playing] 49 00:05:22,988 --> 00:05:24,781 [engine turns over, born honking] 50 00:05:36,794 --> 00:05:38,587 [engine running shakily, backfires] 51 00:05:41,924 --> 00:05:43,550 [engine backfires] 52 00:05:49,890 --> 00:05:51,683 [music continues] 53 00:06:00,317 --> 00:06:02,110 [metallic clanking] 54 00:06:20,379 --> 00:06:22,172 [tires squealing] 55 00:06:23,507 --> 00:06:25,300 [tires squealing] 56 00:06:26,051 --> 00:06:27,093 [engine backfires] 57 00:06:29,305 --> 00:06:30,264 [air horn blares] 58 00:06:30,431 --> 00:06:32,391 Ouittin' time! Casanova is here! 59 00:06:32,558 --> 00:06:33,767 [whooping] 60 00:06:34,059 --> 00:06:37,812 - Gretchen, it's me. - Howard, stay away from me. 61 00:06:38,063 --> 00:06:39,731 - Hi, babe. - Hi, peanut. 62 00:06:39,899 --> 00:06:41,650 - How are 'ya? - I'm tine. 63 00:06:41,942 --> 00:06:43,902 - How are you? - Good to see 'ya. 64 00:06:45,446 --> 00:06:46,738 Hi, sweetie. 65 00:06:50,284 --> 00:06:52,286 You big lug. I missed 'ya. 66 00:06:57,666 --> 00:07:01,336 - Anything I should do? - No. Of course not. 67 00:07:01,587 --> 00:07:03,547 Gretchen, I want you to be my date for the dance. Okay? 68 00:07:03,714 --> 00:07:05,549 - Will 'ya? - Dry up! 69 00:07:05,674 --> 00:07:07,425 Gretchen, you know what'd look really good on you? 70 00:07:08,010 --> 00:07:09,428 - What? - Me. 71 00:07:09,637 --> 00:07:11,305 Suck it in and zip it up, will 'ya? 72 00:07:11,931 --> 00:07:13,557 Gretchen, why fight it? 73 00:07:14,099 --> 00:07:14,808 - [thunks] - [groans] 74 00:07:15,726 --> 00:07:17,686 Let the good times roll! 75 00:07:18,020 --> 00:07:18,854 All right! 76 00:07:18,979 --> 00:07:19,771 [air horn blares] 77 00:07:20,481 --> 00:07:21,315 Hi, fellas. 78 00:07:22,566 --> 00:07:23,984 Mabel, this is the best thing that’s happened 79 00:07:24,109 --> 00:07:24,943 to this town in years. 80 00:07:25,110 --> 00:07:27,362 Your decorating committee has done one hell of a joh! 81 00:07:27,488 --> 00:07:30,657 Well, after all, the first Valentine's dance in 20 years... 82 00:07:30,824 --> 00:07:32,575 has to be something special. 83 00:07:32,743 --> 00:07:35,454 Yeah, well-- Of course, you're right, Mabel... 84 00:07:35,621 --> 00:07:36,955 but I think we'd all be better off... 85 00:07:37,122 --> 00:07:38,373 if you played down the fact... 86 00:07:38,540 --> 00:07:40,917 that it's the first Valentine's dance in 20 years... 87 00:07:41,085 --> 00:07:43,045 if you know what I mean. 88 00:07:50,970 --> 00:07:54,056 Let's just concentrate on having a good time Saturday night... 89 00:07:54,181 --> 00:07:56,558 and put all that other business to rest. 90 00:07:57,226 --> 00:07:58,685 My thoughts exactly, Mayor. 91 00:07:58,852 --> 00:08:00,645 - [shouting] - [screaming] 92 00:08:03,190 --> 00:08:04,566 [laughing] 93 00:08:04,858 --> 00:08:07,527 - Hi, guy. - Aw, come on, you clown! 94 00:08:08,570 --> 00:08:10,738 Help Miss Osborne pick those things up! 95 00:08:10,864 --> 00:08:12,699 [laughing] 96 00:08:13,534 --> 00:08:15,869 What the hell are you kids doing in here? 97 00:08:16,078 --> 00:08:18,997 You're supposed to be decorating the room, not each other. 98 00:08:21,542 --> 00:08:22,793 Where you goin', son? 99 00:08:23,544 --> 00:08:25,462 I always go this time of day... 100 00:08:25,629 --> 00:08:27,672 for another beer and a real good nose pick. 101 00:08:30,092 --> 00:08:31,927 [groans] I'm sorry, T.J. 102 00:08:35,472 --> 00:08:38,558 I don't think be likes being back in the mine very much. 103 00:08:38,726 --> 00:08:39,518 Well, that's too bad. 104 00:08:39,727 --> 00:08:41,520 Nohody told him to go out to the West Coast. 105 00:08:42,229 --> 00:08:44,105 It's not my fault he couldn't make it on his own. 106 00:08:44,231 --> 00:08:45,565 But now that he's back here, 107 00:08:45,733 --> 00:08:47,651 he's my son and he's working in the mine. 108 00:08:52,406 --> 00:08:53,865 You guys better put those things back where you found 'em... 109 00:08:54,033 --> 00:08:55,909 or I'll turn you both upside down, especially you. 110 00:08:56,076 --> 00:08:57,243 This is my date, Chief. 111 00:08:58,704 --> 00:09:00,497 Chief, that meeting in Centerville is at 7:00. 112 00:09:00,664 --> 00:09:01,539 Maybe we should hit the road. 113 00:09:01,707 --> 00:09:04,126 Then let's go. I'll see you kids later. 114 00:09:04,251 --> 00:09:06,670 Bye, Mabel. Keep up the good work. 115 00:09:06,837 --> 00:09:07,671 See 'ya, Chief. 116 00:09:08,338 --> 00:09:09,547 I might as well go too. 117 00:09:09,757 --> 00:09:11,800 All of this will have to be rewashed. 118 00:09:12,217 --> 00:09:13,801 I'm really sorry, Mabel. 119 00:09:15,137 --> 00:09:16,930 - [chuckles] - [laughs] 120 00:09:18,265 --> 00:09:21,226 [DJ on radio] This is station QPID, 940 on your radio dial. 121 00:09:21,477 --> 00:09:23,312 - Oh! Mayor! - Country-fried QPID... 122 00:09:23,479 --> 00:09:25,689 from Valentine Bluffs, where the heartland meets the sea. 123 00:09:25,814 --> 00:09:26,898 Mayor? 124 00:09:28,901 --> 00:09:30,402 Mayor, somebody left this for 'ya. 125 00:09:30,861 --> 00:09:33,864 - For me? Who was it? - I don't know. 126 00:09:34,031 --> 00:09:35,365 It was already inside when we got here. 127 00:09:35,657 --> 00:09:36,991 Maybe you got a secret admirer, huh? 128 00:09:37,159 --> 00:09:38,326 [laughing] 129 00:09:38,744 --> 00:09:41,329 - You in on this, Mabel? - I'm afraid not, Mayor. 130 00:09:44,124 --> 00:09:46,292 Oh, no. No, no. 131 00:09:46,543 --> 00:09:49,587 Don't look at me. I didn't have a thing to do with it. 132 00:09:49,838 --> 00:09:50,797 [laughing] 133 00:09:50,923 --> 00:09:53,550 Oh, well, hell. I've been looking for an excuse... 134 00:09:53,717 --> 00:09:56,845 to get off this miserable diet Mrs. Hanniger has me on. 135 00:09:57,262 --> 00:09:58,304 Thanks, Howard. 136 00:09:59,389 --> 00:10:01,724 If there's one thing I like better than Christmas candy... 137 00:10:01,892 --> 00:10:03,727 it's Valentine's candy. 138 00:10:03,894 --> 00:10:06,479 - Have some. Oh. - Hey. 139 00:10:07,064 --> 00:10:08,190 Who sent it? 140 00:10:09,858 --> 00:10:11,818 "From the heart comes a warning... 141 00:10:11,985 --> 00:10:14,070 "filled with bloody good cheer. 142 00:10:14,196 --> 00:10:16,198 "Remember what happened... 143 00:10:16,323 --> 00:10:19,075 as the 14th draws near." 144 00:10:19,576 --> 00:10:21,327 [suspenseful music playing] 145 00:10:21,578 --> 00:10:22,453 [gasping] 146 00:10:22,579 --> 00:10:25,540 It can't be happening again. 147 00:10:25,707 --> 00:10:28,793 It can't be happening again. 148 00:10:28,961 --> 00:10:30,754 [siren wailing] 149 00:10:35,134 --> 00:10:36,927 [tires squealing] 150 00:10:37,845 --> 00:10:39,638 [dog barking] 151 00:10:47,688 --> 00:10:49,523 ["The Last Valentine" by Marie Bottrell playing] 152 00:10:50,607 --> 00:10:52,400 - [knives thunking] - [indistinct chatter] 153 00:10:58,782 --> 00:11:01,785 It's a had time, this time of year. 154 00:11:03,036 --> 00:11:06,748 There's bad things coming, my words you hear. 155 00:11:08,417 --> 00:11:12,546 Beware of the 14th if you value your life. 156 00:11:13,005 --> 00:11:16,049 Here we go again. How many times is he gonna tell that story? 157 00:11:16,258 --> 00:11:19,302 Oh, let him tell it. I love fairy tales. 158 00:11:19,678 --> 00:11:21,304 This ain't no fairy tale, little girl! 159 00:11:22,639 --> 00:11:25,516 If you don't take it seriously, you're a fool! 160 00:11:25,893 --> 00:11:26,935 Ow! 161 00:11:28,437 --> 00:11:29,271 Hurt yourself? 162 00:11:29,396 --> 00:11:30,939 [laughing] 163 00:11:31,064 --> 00:11:34,108 Axel, are you okay? Oh, no! Let me see. 164 00:11:38,280 --> 00:11:40,073 [laughing] 165 00:11:42,159 --> 00:11:45,162 I know what I'm talking about. I'm telling you now. 166 00:11:45,329 --> 00:11:46,955 This town is accursed. 167 00:11:48,665 --> 00:11:50,625 It all started 20 years ago. 168 00:11:51,877 --> 00:11:53,795 It was the night of the Valentine's Day dance... 169 00:11:53,962 --> 00:11:55,380 at the Union Hall. 170 00:11:55,923 --> 00:11:57,758 The biggest event of the year. 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,344 It'd been a tradition for over a hundred years. 172 00:12:02,471 --> 00:12:05,015 Everybody was there, except for... 173 00:12:05,182 --> 00:12:07,767 seven miners who were out at the Hanniger Mine. 174 00:12:09,228 --> 00:12:11,647 Five of them still down below. 175 00:12:12,481 --> 00:12:15,150 Two supervisors were waiting for the men to come up. 176 00:12:15,651 --> 00:12:17,611 - [laughing] - Anxious to get to the party... 177 00:12:17,778 --> 00:12:20,697 they left before the men were safely out... 178 00:12:20,864 --> 00:12:22,574 failing to check the methane gas levels 179 00:12:22,699 --> 00:12:24,325 in the tunnels down below. 180 00:12:27,037 --> 00:12:28,830 [explosion] 181 00:12:32,584 --> 00:12:34,836 The five men were buried alive... 182 00:12:35,337 --> 00:12:37,505 as the town continued its party. 183 00:12:37,631 --> 00:12:39,424 [laughing] 184 00:12:40,050 --> 00:12:43,053 For six weeks we dug 'round the clock to try to save them. 185 00:12:44,304 --> 00:12:48,349 After we broke through, one man was found alive. 186 00:12:51,019 --> 00:12:53,021 I was the one who found him. 187 00:12:53,146 --> 00:12:55,022 [screaming] 188 00:12:59,569 --> 00:13:02,613 Harry Warden spent the next year in the state mental hospital. 189 00:13:02,739 --> 00:13:06,159 Exactly one year later, on Valentine's Day... 190 00:13:07,286 --> 00:13:08,954 he came back to town. 191 00:13:09,621 --> 00:13:11,122 He killed the two supervisors... 192 00:13:11,290 --> 00:13:13,583 who had left their posts the year before. 193 00:13:14,793 --> 00:13:17,420 Then he cut out their hearts... 194 00:13:17,587 --> 00:13:20,298 and stuffed them into heart-shaped candy boxes. 195 00:13:21,717 --> 00:13:24,344 That night at the dance, we found the boxes... 196 00:13:24,511 --> 00:13:26,429 blood dripping out the sides. 197 00:13:27,681 --> 00:13:31,685 Inside was a note -- a warning from Harry... 198 00:13:31,893 --> 00:13:36,393 never to hold a Valentine's dance ever again. 199 00:13:38,358 --> 00:13:41,944 Every February 14th, Harry comes back to town... 200 00:13:43,155 --> 00:13:45,991 his pickaxe stained with blood... 201 00:13:46,825 --> 00:13:49,744 waiting in the shadows of the Hanniger Mine... 202 00:13:50,871 --> 00:13:52,831 just for someone to kill... 203 00:13:53,373 --> 00:13:55,333 should they not heed his warning. 204 00:13:56,376 --> 00:13:57,835 It could be you! 205 00:13:59,254 --> 00:14:00,922 I know what I'm sayin'. 206 00:14:01,882 --> 00:14:04,509 Forget about having a party at all on Saturday night... 207 00:14:04,926 --> 00:14:06,510 or you may not live to see daylight. 208 00:14:06,803 --> 00:14:07,512 [blows raspberry] 209 00:14:07,679 --> 00:14:09,430 [laughing] 210 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 Laugh now... 211 00:14:13,643 --> 00:14:15,645 but you'll be sorry you didn't listen to me. 212 00:14:16,521 --> 00:14:19,023 - [imitates cuckoo noise] - [laughing] 213 00:14:19,900 --> 00:14:21,818 Come on, Hap! Lighten up! 214 00:14:21,985 --> 00:14:23,277 It's a stupid legend. 215 00:14:23,570 --> 00:14:25,488 It gives me the creeps. 216 00:14:25,655 --> 00:14:27,740 All right, you guys. Who ordered the Moosehead? 217 00:14:27,908 --> 00:14:30,785 I did, you gorgeous slab of female fleshiness. 218 00:14:30,952 --> 00:14:32,745 [laughing] 219 00:14:33,789 --> 00:14:35,415 [blowing across top of beer bottle] 220 00:14:35,582 --> 00:14:37,375 ♪ Oh... ♪ 221 00:14:37,542 --> 00:14:41,128 ♪ There is a young barmaid named Harriet ♪ 222 00:14:41,254 --> 00:14:44,882 ♪ Who's never been robbed of her cherry yet ♪ 223 00:14:45,092 --> 00:14:47,594 ♪ Oh, try as she may ♪ 224 00:14:47,761 --> 00:14:52,261 ♪ This girl can't get laid ♪ 225 00:14:52,599 --> 00:14:54,809 ♪ A Valentine virgin named Harriet ♪ 226 00:14:54,935 --> 00:14:56,811 [laughing and whooping] 227 00:15:02,359 --> 00:15:06,112 Why did you hit me in the ribs like that? 228 00:15:06,279 --> 00:15:07,613 Hey, where 'ya goin'? 229 00:15:08,448 --> 00:15:10,158 I just want to put on some music, okay? 230 00:15:10,951 --> 00:15:12,118 Be my guest. 231 00:15:14,287 --> 00:15:15,413 Excuse me. 232 00:15:21,128 --> 00:15:22,879 [coin clinking into jukebox] 233 00:15:26,091 --> 00:15:28,927 It's your own fault. You know that, don't you, T.J.? 234 00:15:29,094 --> 00:15:30,512 Never said it wasn't. 235 00:15:30,679 --> 00:15:32,305 [pool balls clattering] 236 00:15:32,472 --> 00:15:35,391 Then why can't you accept things the way they are? 237 00:15:36,226 --> 00:15:38,269 Thing is, I don't like the way things are. 238 00:15:41,189 --> 00:15:42,607 Excuse me. 239 00:15:45,735 --> 00:15:47,528 [siren wailing] 240 00:15:58,290 --> 00:15:59,791 Yes. All right. 241 00:16:00,876 --> 00:16:02,627 Thank you, thank you very much. 242 00:16:03,670 --> 00:16:05,213 I have to call in the morning. 243 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 The administration office is closed at night. 244 00:16:08,341 --> 00:16:10,551 The nurse that's on duty doesn't know a thing. 245 00:16:10,719 --> 00:16:12,846 Well, she's got to know whether he's there or not! 246 00:16:13,972 --> 00:16:16,349 I just hope this is some kind of joke, and the kids... 247 00:16:16,558 --> 00:16:18,393 are just trying to scare the hell out of us. 248 00:16:18,727 --> 00:16:22,063 If it is a joke, I want every one of those kids strung up... 249 00:16:22,439 --> 00:16:24,983 starting with that damn Howard Landers! 250 00:16:25,192 --> 00:16:28,528 Well, it's a human heart, all right. A young woman. 251 00:16:28,778 --> 00:16:30,029 About 30 years old. 252 00:16:30,322 --> 00:16:32,615 What the hell are you guys doin' with a loose heart? 253 00:16:32,782 --> 00:16:34,825 Looks like a butcher ripped this thing out. 254 00:16:35,660 --> 00:16:38,120 What's goin' on over in Valentine Bluffs? 255 00:16:38,872 --> 00:16:40,665 You remember Harry Warden? 256 00:16:41,333 --> 00:16:45,337 Oh, God, of course I remember. Those were terrible murders. 257 00:16:46,880 --> 00:16:50,884 God. I thought they locked him up in Eastfield 20 years ago. 258 00:16:51,051 --> 00:16:54,012 - They did. - Are you sure he's still there? 259 00:16:55,388 --> 00:16:57,264 We'll find out in the morning. I'm checking on it. 260 00:16:57,432 --> 00:17:00,601 Well, gentlemen, I'd say you have your answer. 261 00:17:01,394 --> 00:17:04,397 It looks like Harry Warden's back in town. 262 00:17:04,648 --> 00:17:06,399 [suspenseful music playing] 263 00:17:23,333 --> 00:17:25,084 [respirator hissing] 264 00:17:52,112 --> 00:17:53,905 [hissing continues] 265 00:18:02,205 --> 00:18:03,497 [door creaks, thuds] 266 00:18:52,547 --> 00:18:56,008 Well, now. I wonder who sent this. 267 00:18:57,260 --> 00:18:58,469 Jake? 268 00:18:59,846 --> 00:19:00,888 [chuckles] 269 00:19:02,390 --> 00:19:03,849 Oh... 270 00:19:05,477 --> 00:19:06,519 [chuckles] 271 00:19:07,395 --> 00:19:09,438 "Roses are red, violets are blue... 272 00:19:13,026 --> 00:19:15,945 One is dead, and so are you"? 273 00:19:16,655 --> 00:19:18,448 [suspenseful music playing] 274 00:19:18,698 --> 00:19:20,449 - [respirator hissing] - [screaming] 275 00:19:21,076 --> 00:19:21,826 No! 276 00:19:22,035 --> 00:19:23,036 No! Get away! 277 00:19:23,161 --> 00:19:25,663 Get away! Get away! 278 00:19:26,081 --> 00:19:27,665 No, don't! 279 00:19:27,832 --> 00:19:29,625 [screaming] 280 00:19:33,797 --> 00:19:36,424 Get away! No! No! 281 00:19:37,092 --> 00:19:38,885 [screaming] 282 00:19:41,930 --> 00:19:43,431 No! No! 283 00:19:44,349 --> 00:19:46,017 [squishing and splattering] 284 00:19:50,438 --> 00:19:51,814 This is gettin' really good. 285 00:19:52,649 --> 00:19:54,192 Don't put your nose in it. 286 00:19:54,359 --> 00:19:55,276 [laughing] 287 00:19:56,569 --> 00:19:58,862 Hey, this is what I really call "junk food." 288 00:19:59,030 --> 00:19:59,739 [laughing] 289 00:19:59,906 --> 00:20:01,282 How much longer, Hollis? I'm freezin'. 290 00:20:01,408 --> 00:20:03,243 Relax. This thing ain't no microwave. 291 00:20:03,410 --> 00:20:04,619 Hey, how 'bout revvin' it up? 292 00:20:04,744 --> 00:20:06,078 [laughing] 293 00:20:06,246 --> 00:20:08,081 - Man, have I got the munchies. - Yeah, me too. 294 00:20:08,248 --> 00:20:10,083 A little protein patrol, eh, boys? 295 00:20:10,792 --> 00:20:13,085 - Don't go pokin' my meat. - Oh, come on. 296 00:20:13,211 --> 00:20:14,879 Prohably cooked. 297 00:20:16,172 --> 00:20:17,339 Don't be stickin' your nose in the food. 298 00:20:17,507 --> 00:20:19,550 It's his. He can do what he wants with it. 299 00:20:20,051 --> 00:20:21,886 Is that turkey, Hollis? I asked for roast beef. 300 00:20:22,095 --> 00:20:23,638 Turkey for the turkey. 301 00:20:24,139 --> 00:20:25,306 Don't go pokin' the meat. 302 00:20:26,015 --> 00:20:26,974 You feel brave? 303 00:20:27,600 --> 00:20:29,393 [indistinct chatter] 304 00:20:29,561 --> 00:20:31,354 [laughing] 305 00:20:32,772 --> 00:20:34,565 [harmonica playing] 306 00:20:54,961 --> 00:20:56,379 Here. 307 00:21:00,800 --> 00:21:02,259 Come on. Shove over. 308 00:21:14,355 --> 00:21:15,647 [exhales] 309 00:21:16,232 --> 00:21:17,441 [sighs] 310 00:21:18,943 --> 00:21:20,736 [exhales, coughs] 311 00:21:21,029 --> 00:21:23,072 - Sure is cold tonight. - Yeah. 312 00:21:26,576 --> 00:21:31,038 [harmonica playing] 313 00:21:35,168 --> 00:21:36,961 [harmonicas playing together] 314 00:21:44,385 --> 00:21:46,804 I guess we got ourselves a prohlem, huh? 315 00:21:47,013 --> 00:21:48,180 Yeah. 316 00:21:49,974 --> 00:21:51,392 Yeah, I guess so. 317 00:21:52,852 --> 00:21:54,728 What are we gonna do about it? 318 00:21:56,689 --> 00:21:59,358 Well, there ain't nothin' to do about it. 319 00:22:00,652 --> 00:22:02,278 Sarah's goin' with me now... 320 00:22:02,445 --> 00:22:04,363 and that's all there is to it. 321 00:22:05,573 --> 00:22:07,616 I ain't gonna back off for you, T.J. 322 00:22:08,117 --> 00:22:09,701 Nohody asked you to go away, T.J. 323 00:22:10,245 --> 00:22:12,622 Come on, Axel. Don't give me any of that horseshit. 324 00:22:13,206 --> 00:22:14,624 I mean, you're beginning to sound like my old man. 325 00:22:15,083 --> 00:22:17,960 Too bad, man. Look, you left. You left. 326 00:22:18,086 --> 00:22:19,837 You went away, and we didn't know where you were... 327 00:22:20,004 --> 00:22:21,880 or when the hell you were comin' back. 328 00:22:22,131 --> 00:22:23,006 [sighs] 329 00:22:23,174 --> 00:22:25,426 I ain't gonna back off for you, T.J. 330 00:22:25,593 --> 00:22:27,511 You stay the hell away from Sarah! 331 00:22:27,679 --> 00:22:30,264 All right, all right! You want a fight, then you got it! 332 00:22:30,849 --> 00:22:33,351 'Cause you and I both know who Sarah wants. 333 00:22:54,664 --> 00:22:56,457 [harmonica playing] 334 00:22:57,458 --> 00:22:58,834 [sighs] 335 00:23:00,336 --> 00:23:04,048 You're kinda hard on him, Teej. Can't exactly blame him. 336 00:23:04,215 --> 00:23:06,759 [sighs] Sure it's not his fault. It's nohody's fault. 337 00:23:07,510 --> 00:23:09,053 I don't know what to do. 338 00:23:09,596 --> 00:23:11,347 You know, I really do like that son of a bitch. 339 00:23:11,472 --> 00:23:13,098 [laughing] 340 00:23:13,224 --> 00:23:14,433 Hey, remember? 341 00:23:14,601 --> 00:23:16,477 Remember how we used to tear this place apart? 342 00:23:16,644 --> 00:23:18,562 Eh? Get drunk, race out to the bluffs. 343 00:23:19,480 --> 00:23:20,647 That was great. 344 00:23:24,319 --> 00:23:26,279 I guess things change, huh? 345 00:23:28,281 --> 00:23:29,949 Nothin' stays the same. 346 00:23:39,375 --> 00:23:41,585 Uh, W-A-R-D-E-N. 347 00:23:41,753 --> 00:23:44,464 Harry Warden. He was committed under court order... 348 00:23:44,631 --> 00:23:46,007 approximately 20 years ago. 349 00:23:46,341 --> 00:23:47,759 Well, I'm afraid I have no records 350 00:23:47,926 --> 00:23:49,969 of a Harry Warden, past or present. 351 00:23:50,136 --> 00:23:51,137 [Newby] How can that be? 352 00:23:51,346 --> 00:23:54,432 He was committed there, under court order! 353 00:23:54,599 --> 00:23:57,018 I'm sorry. I have no records on him. 354 00:23:57,185 --> 00:23:59,979 Look, in 20 years, any number of things could have happened. 355 00:24:00,146 --> 00:24:03,357 Now, if this Harry Warden was committed, as you say... 356 00:24:03,524 --> 00:24:05,400 then he's simply no longer here... 357 00:24:05,568 --> 00:24:07,778 and if I have no records on him, I have to assume... 358 00:24:07,946 --> 00:24:10,990 that he's transferred, he's released, or he's on the slab. 359 00:24:11,157 --> 00:24:12,700 One of three, take your pick. 360 00:24:12,951 --> 00:24:14,827 One out of three? 361 00:24:15,244 --> 00:24:17,037 Now, look, Mrs. Raleigh... 362 00:24:17,246 --> 00:24:19,331 you're gonna have to do a little hit better than that. 363 00:24:19,707 --> 00:24:22,334 Now, I have to know what happened to this man... 364 00:24:22,502 --> 00:24:24,378 and I have to know what happened to him now! 365 00:24:24,879 --> 00:24:26,088 How, have you checked everything? 366 00:24:26,255 --> 00:24:28,465 Everything, except the microfilms 367 00:24:28,633 --> 00:24:29,675 over in central file... 368 00:24:29,842 --> 00:24:31,969 and it will take several days to check that. 369 00:24:32,095 --> 00:24:33,971 Look, I need answers, and I need them fast. 370 00:24:34,222 --> 00:24:35,765 I'll be waiting for your call. 371 00:24:36,599 --> 00:24:39,226 [woman on PA] Dr. Hayden, 3-5-3. 372 00:24:39,852 --> 00:24:41,353 Jumpin' Je-- 373 00:24:41,521 --> 00:24:43,189 They don't even know what the hell happened to him. 374 00:24:43,314 --> 00:24:46,317 Well, what more do we need to know? It's gotta he Harry. 375 00:24:48,695 --> 00:24:51,030 Maybe we oughta cancel the dance. 376 00:24:51,739 --> 00:24:53,699 Just decide which one you really want. 377 00:24:53,741 --> 00:24:55,284 And now for the big moment. 378 00:24:55,368 --> 00:24:57,995 Will it be number one or will it be number two? 379 00:24:58,162 --> 00:25:01,373 Patty, will you be serious? This is important. 380 00:25:01,541 --> 00:25:02,625 You can't have 'em both, you know. 381 00:25:02,792 --> 00:25:04,084 I don't want them both. 382 00:25:04,252 --> 00:25:05,336 - Oh, no? - No. 383 00:25:05,461 --> 00:25:06,545 [horn honking] 384 00:25:07,505 --> 00:25:08,422 [laughing] 385 00:25:08,673 --> 00:25:10,383 Just what I thought. 386 00:25:10,675 --> 00:25:13,511 Oh, I don't know. T.J. won't talk to me. 387 00:25:13,678 --> 00:25:15,388 He just sulks all day long. 388 00:25:15,972 --> 00:25:17,264 He ends up making me feel guilty... 389 00:25:17,432 --> 00:25:19,809 when he's the one who owes me the apology. 390 00:25:19,976 --> 00:25:22,520 And Axel is not behaving any better. 391 00:25:22,895 --> 00:25:24,229 Oh, Patty, I don't even want to go 392 00:25:24,397 --> 00:25:25,689 to the dance on Saturday night. 393 00:25:25,857 --> 00:25:27,483 Oh, but you gotta go. It'll be all right. 394 00:25:27,650 --> 00:25:28,651 Just stay with Hollis and me. 395 00:25:28,776 --> 00:25:30,402 Besides, you gotta see the dress I got. 396 00:25:30,695 --> 00:25:33,114 Cut down to here, slit up to there. 397 00:25:33,281 --> 00:25:34,949 I may not get out alive! 398 00:25:35,116 --> 00:25:36,909 [laughing] 399 00:25:57,513 --> 00:25:58,680 Mabel? 400 00:26:03,895 --> 00:26:04,687 Mabel, I gotta talk to you. 401 00:26:04,854 --> 00:26:06,772 We got a prohlem concerning the dance. 402 00:26:06,939 --> 00:26:08,732 [dryers rattling] 403 00:26:13,696 --> 00:26:14,780 Mabel! 404 00:26:15,990 --> 00:26:16,949 [sniffs] 405 00:26:21,079 --> 00:26:22,622 Mabel, you back here? 406 00:26:27,585 --> 00:26:29,336 [sniffs] 407 00:26:30,421 --> 00:26:32,172 [suspenseful music playing] 408 00:27:03,621 --> 00:27:05,414 [sniffs] 409 00:27:15,007 --> 00:27:16,758 [sniffs] 410 00:27:21,848 --> 00:27:22,723 [gasps] 411 00:27:36,404 --> 00:27:38,781 [shuddering] 412 00:27:48,040 --> 00:27:51,835 Okay. Little John, I want you and Mike to check the wall. 413 00:27:53,963 --> 00:27:56,590 T.J., take care of the sump. 414 00:27:58,467 --> 00:28:00,218 You get a pump down there, or I ain't doin' it. 415 00:28:00,428 --> 00:28:02,763 You do it, or you get your ass outta here for good. 416 00:28:02,889 --> 00:28:04,140 I'll do it. 417 00:28:06,100 --> 00:28:07,101 I'll do it. 418 00:28:08,811 --> 00:28:10,604 What's buggin' him today? 419 00:28:11,606 --> 00:28:14,233 Son of a bitch is after my ass 'cause of Sarah. 420 00:28:14,942 --> 00:28:16,193 Keeps it up, I'm gonna nail him. 421 00:28:16,319 --> 00:28:18,279 I said move it, Hanniger! 422 00:28:22,408 --> 00:28:24,326 Oh, yeah. Come on, man. 423 00:28:26,162 --> 00:28:27,246 [liquid hitting ground] 424 00:28:29,081 --> 00:28:30,415 Anytime, loser. 425 00:28:31,334 --> 00:28:33,294 Hey, that's it! Break it up, you two! 426 00:28:33,377 --> 00:28:36,254 T.J., you get your ass up top to 217! 427 00:28:36,631 --> 00:28:37,715 Let go! 428 00:28:39,508 --> 00:28:42,802 There ain't gonna be no fighting in my section, Palmer! 429 00:28:42,929 --> 00:28:44,096 Understand? 430 00:29:00,404 --> 00:29:02,322 What an awful smell. 431 00:29:07,203 --> 00:29:07,995 [sighs] 432 00:29:08,162 --> 00:29:10,455 This is like it was 28 years ago. 433 00:29:10,623 --> 00:29:13,334 I can remember those murders just like it was yesterday. 434 00:29:14,335 --> 00:29:16,170 Jake, you gotta get help from Granville. 435 00:29:16,295 --> 00:29:17,504 No, not yet. 436 00:29:18,005 --> 00:29:20,048 Call in Granville, we'll have police crawling all over... 437 00:29:20,258 --> 00:29:22,635 this place and we'll have a hell of a panic on our hands. 438 00:29:22,802 --> 00:29:24,887 You just mention that Harry's back... 439 00:29:25,012 --> 00:29:28,015 and this town won't be worth the powder to blow it to hell. 440 00:29:29,934 --> 00:29:32,269 Oh, just a minute. Just a minute, boys. Uh... 441 00:29:33,437 --> 00:29:35,814 I want you to bring the ambulance around back. 442 00:29:36,565 --> 00:29:37,983 Load her up from there. 443 00:29:38,734 --> 00:29:40,694 I don't want anybody in town seeing this. 444 00:29:41,696 --> 00:29:42,780 You remember. 445 00:29:43,447 --> 00:29:46,992 Mabel Osborne died of a heart attack, and that's all. 446 00:29:47,868 --> 00:29:49,244 You breathe one word of this to anybody... 447 00:29:49,412 --> 00:29:50,996 and you'll have to answer to me. 448 00:29:54,000 --> 00:29:56,043 Wait a minute. What’s this? 449 00:30:03,259 --> 00:30:04,635 Take her away. 450 00:30:12,226 --> 00:30:15,729 "It happened once, it happened twice. 451 00:30:17,732 --> 00:30:19,775 Cancel the dance, or it'll happen thrice." 452 00:30:19,942 --> 00:30:21,193 Oh, well, that--that-- 453 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 Oh, well, th--th--that's it. 454 00:30:23,612 --> 00:30:25,071 The dance is canceled. 455 00:30:25,906 --> 00:30:29,326 Let's tear every poster, every banner, every decoration... 456 00:30:29,493 --> 00:30:31,620 down and--and out of sight! 457 00:30:31,746 --> 00:30:34,957 I don't want to see a single Valentine's heart anywhere. 458 00:30:35,082 --> 00:30:38,126 As long as this town is decorated to the hilt... 459 00:30:38,336 --> 00:30:40,713 Harry's gonna keep on killing and-- 460 00:30:40,880 --> 00:30:43,382 And get that damn Union Hall locked up! 461 00:30:43,424 --> 00:30:44,800 All right, all right, Mayor. 462 00:30:45,551 --> 00:30:48,136 No, I'm sorry. There's nothing I can do about it. 463 00:30:48,929 --> 00:30:50,555 Hey, what's goin' on? 464 00:30:51,057 --> 00:30:52,391 The mayor has canceled the dance, 465 00:30:52,558 --> 00:30:54,101 and that's all there is to it. 466 00:30:54,894 --> 00:30:57,855 Well, in the iight of Mabel's death, he had no choice. 467 00:30:58,898 --> 00:31:01,483 There'll be no parties, either. We owe her that much respect. 468 00:31:02,318 --> 00:31:04,028 Mabel would have wanted us to have the dance. I mean, 469 00:31:04,195 --> 00:31:06,655 - she worked so hard on it. - Yeah, you can't cancel it now. 470 00:31:06,781 --> 00:31:09,116 He's just looking for an excuse to cancel the dance. 471 00:31:09,283 --> 00:31:11,368 That's the way it is. 472 00:31:11,494 --> 00:31:13,746 There'll be no dance tomorrow night... 473 00:31:13,954 --> 00:31:15,121 and no parties either. 474 00:31:15,164 --> 00:31:16,790 Do you understand me? 475 00:31:18,876 --> 00:31:20,669 [whooping] 476 00:31:21,504 --> 00:31:22,713 Hanniger! 477 00:31:25,174 --> 00:31:26,592 You and me have something to settle. 478 00:31:26,842 --> 00:31:28,009 You bet we do. 479 00:31:28,177 --> 00:31:30,012 [coughing] 480 00:31:34,016 --> 00:31:36,727 Howard, you gotta chew it. You don't blow bubbles with it. 481 00:31:36,852 --> 00:31:38,436 I'll take care of myself. 482 00:31:38,979 --> 00:31:41,272 How did you ever get to be so stupid? 483 00:31:44,860 --> 00:31:48,321 - [car engine turns over] - Come on. Let's take a shower. 484 00:31:57,456 --> 00:32:00,459 T.J., will you stop this? I don't wanna go with you! 485 00:32:00,626 --> 00:32:02,669 Jessie, are you listening to me? 486 00:32:03,963 --> 00:32:05,172 Nope. 487 00:32:16,809 --> 00:32:18,560 - [romantic music playing] - [seagulls cawing] 488 00:32:35,786 --> 00:32:37,746 Remember this spot? 489 00:32:40,124 --> 00:32:42,084 Of course I remember this spot. 490 00:33:02,396 --> 00:33:06,608 Why didn't you write me, T.J.? Why didn't you call? 491 00:33:08,402 --> 00:33:11,696 I wanted to, believe me, but I couldn't. 492 00:33:13,032 --> 00:33:15,743 I mean, I really fell on my ass out there. 493 00:33:16,202 --> 00:33:18,204 I made so many mistakes. 494 00:33:19,330 --> 00:33:20,706 But I learned something. 495 00:33:30,841 --> 00:33:33,552 Look. Give me a chance. 496 00:33:33,677 --> 00:33:35,553 If you still want me to go away, I will... 497 00:33:36,388 --> 00:33:39,224 but I have to tell you that I love you and I want you back. 498 00:33:39,975 --> 00:33:42,978 How was I supposed to know that, Jessie? 499 00:33:43,604 --> 00:33:46,481 I honestly didn't think you were ever coming back. 500 00:33:47,858 --> 00:33:49,818 You just left me here. 501 00:33:51,654 --> 00:33:53,405 Sarah, please. 502 00:33:54,073 --> 00:33:57,618 I'm sorry. I'm so damn sorry. 503 00:34:12,383 --> 00:34:13,842 ♪ That's what I am ♪ 504 00:34:15,678 --> 00:34:19,223 ♪ And, girl I don't expect you to understand ♪ 505 00:34:20,307 --> 00:34:22,600 ♪ I just play my song ♪ 506 00:34:23,310 --> 00:34:25,270 ♪ And right or wrong ♪ 507 00:34:26,522 --> 00:34:29,816 ♪ How music's all I need to get along ♪ 508 00:34:32,027 --> 00:34:35,321 ♪ Women and wine don't thrill me like they used to ♪ 509 00:34:37,575 --> 00:34:40,619 - ♪ And I don't feel-- ♪ - You seen Sarah? 510 00:34:44,164 --> 00:34:46,166 Ain't my turn to watch after her. 511 00:34:47,835 --> 00:34:49,628 [suspenseful music playing] 512 00:34:58,178 --> 00:34:59,929 [owl hooting] 513 00:35:08,897 --> 00:35:10,690 [dog barking] 514 00:35:12,943 --> 00:35:15,362 Damn it, Sarah, why do you do this to yourself? 515 00:35:15,654 --> 00:35:17,739 How am I gonna tell Axel? 516 00:35:18,198 --> 00:35:19,949 [breathing heavily] 517 00:35:29,668 --> 00:35:30,877 [dramatic music playing] 518 00:35:31,045 --> 00:35:32,337 [gasping] 519 00:35:32,921 --> 00:35:33,588 Sarah! 520 00:35:33,756 --> 00:35:34,757 [sighs] 521 00:35:37,092 --> 00:35:41,179 - Chief Newby. - I'm sorry I startled you. 522 00:35:41,764 --> 00:35:43,265 It's all right. 523 00:35:44,850 --> 00:35:48,270 - Is something the matter? - No, I'm-- 524 00:35:48,687 --> 00:35:51,648 I'm just making my nightly patrol. 525 00:35:51,774 --> 00:35:52,941 Right. 526 00:35:58,155 --> 00:36:01,116 - Good night, Chief. - Oh, good night, Sarah. 527 00:36:04,495 --> 00:36:06,955 - ♪ Just a-diggin 'in my mine ♪ - Beer, Hap. 528 00:36:07,081 --> 00:36:08,791 ♪ I'll take my time ♪ 529 00:36:09,333 --> 00:36:10,876 - ♪ Makin' you mine ♪ - You hear about Mabel Osborne? 530 00:36:11,043 --> 00:36:12,169 ♪ I'm a part-time lover ♪ 531 00:36:12,378 --> 00:36:14,296 She got it just the way I said. 532 00:36:14,463 --> 00:36:16,381 ♪ Mmm, you're a full-time fool ♪ 533 00:36:16,548 --> 00:36:17,840 Heart attack, my ass! 534 00:36:20,010 --> 00:36:21,594 Well, if we aren't gonna have a Valentine's dance... 535 00:36:21,720 --> 00:36:23,012 what are we gonna do? 536 00:36:23,180 --> 00:36:24,848 Why don't we have a Valentine party? 537 00:36:24,973 --> 00:36:26,641 - [laughing] - A party! 538 00:36:28,435 --> 00:36:31,312 Where? Newby's got this whole town locked up, bright guy. 539 00:36:33,315 --> 00:36:34,733 How 'bout my father's mine, huh? 540 00:36:34,900 --> 00:36:36,234 All right, T.J., are you crazy? 541 00:36:36,402 --> 00:36:37,694 - Come on. - The mine! 542 00:36:37,861 --> 00:36:39,529 [laughing] 543 00:36:39,697 --> 00:36:43,242 In the mine? That'd be great. 544 00:36:43,367 --> 00:36:45,702 - It would! What a blast! - In the mine, that's exactly... 545 00:36:45,869 --> 00:36:48,246 - what it would be. - Oh, it'd be great! 546 00:36:48,372 --> 00:36:50,415 Yeah, come on, Hollis. We got everything we need down there. 547 00:36:50,541 --> 00:36:51,667 We got, uh, let's see. 548 00:36:51,834 --> 00:36:54,419 We got a rec room, we got a pool table, everything. 549 00:36:54,586 --> 00:36:58,047 Yeah, in the mine. Where people get killed and eaten. 550 00:36:58,215 --> 00:36:59,925 Beware of Harry Warden. 551 00:37:00,050 --> 00:37:01,843 [both] Ooh! 552 00:37:02,636 --> 00:37:04,638 Shut the fuck up! 553 00:37:04,805 --> 00:37:07,098 Beware of what you make fun of, you little asshole! 554 00:37:07,141 --> 00:37:08,350 - Who? - You! 555 00:37:09,268 --> 00:37:11,520 Forget about having a party at all tomorrow night, 556 00:37:12,396 --> 00:37:13,438 or you'll be sorry. 557 00:37:15,315 --> 00:37:16,733 Hey, lighten up, Hap. 558 00:37:16,859 --> 00:37:19,444 Piss on Harry Warden and that damn old legend. 559 00:37:19,611 --> 00:37:21,654 We're gonna have ourselves a party. 560 00:37:22,156 --> 00:37:24,324 Don't you go tellin' nohody. 561 00:37:25,492 --> 00:37:27,702 Don't say I didn't warn you. 562 00:37:30,080 --> 00:37:31,706 That settles it, then ! 563 00:37:32,166 --> 00:37:33,834 We're goin' to the mine. We're gonna have ourselves a party. 564 00:37:34,126 --> 00:37:36,878 - All right! - [whooping] 565 00:37:37,588 --> 00:37:39,423 ♪ You're a full-time fool ♪ 566 00:37:39,590 --> 00:37:41,383 Assholes. 567 00:37:42,968 --> 00:37:44,761 [suspenseful music playing] 568 00:38:02,237 --> 00:38:03,196 [belches] 569 00:38:24,551 --> 00:38:26,344 [music continues] 570 00:38:40,275 --> 00:38:42,610 Yeah. Damn kids. 571 00:38:42,778 --> 00:38:46,156 I'll show them. Piss on Harry Warden, will they? 572 00:38:46,323 --> 00:38:48,783 Well, I'll give 'em a scare they'll never forget. 573 00:38:54,790 --> 00:38:56,583 [laughing] 574 00:39:00,379 --> 00:39:02,172 [laughing] 575 00:39:09,721 --> 00:39:11,514 [laughing] 576 00:39:14,393 --> 00:39:16,186 [laughing] 577 00:39:26,405 --> 00:39:28,198 [screaming] 578 00:39:29,783 --> 00:39:31,576 [respirator hissing] 579 00:39:37,583 --> 00:39:39,668 [gurgling and gagging] 580 00:39:55,976 --> 00:39:57,811 [somber music playing] 581 00:40:25,130 --> 00:40:26,923 [indistinct chatter and whooping] 582 00:40:27,090 --> 00:40:27,799 Lights! 583 00:40:27,966 --> 00:40:29,133 [whooping] 584 00:40:29,301 --> 00:40:30,802 Come on! It's cold out here! 585 00:40:31,845 --> 00:40:32,804 Hey, Dave, can I put-- 586 00:40:32,971 --> 00:40:36,099 - It's party time! - This is great! 587 00:40:36,266 --> 00:40:38,518 - Hey, Hollis! - [whooping] 588 00:40:39,144 --> 00:40:39,894 ♪ ...Saturday night ♪ 589 00:40:40,103 --> 00:40:42,605 ♪ And we'll stick around till the mornin' light ♪ 590 00:40:42,731 --> 00:40:44,482 ♪ Let the good times roll ♪ 591 00:40:44,691 --> 00:40:47,402 ♪ Yeah, let the good times roll ♪ 592 00:40:47,569 --> 00:40:50,238 ♪ Let the good times roll-- ♪ 593 00:40:52,157 --> 00:40:54,659 ♪ Well, I work all day just pushin' dirt ♪ 594 00:40:54,785 --> 00:40:57,704 ♪ Got grease in my hair, coal on my shirt ♪ 595 00:41:01,083 --> 00:41:03,418 [groans] Hi, Ben. Anything happen? 596 00:41:03,669 --> 00:41:05,587 No. It's been quiet all evening. 597 00:41:05,754 --> 00:41:06,421 Good. 598 00:41:07,172 --> 00:41:09,132 That came for you, though. 599 00:41:12,427 --> 00:41:15,096 - Oh, my God. - [indistinct chatter on radio] 600 00:41:21,603 --> 00:41:23,062 Go and get me a coffee, will 'ya, Ben? 601 00:41:23,271 --> 00:41:24,772 Yeah, sure, Chief. 602 00:41:28,151 --> 00:41:29,944 [radio chatter continues] 603 00:41:51,758 --> 00:41:53,551 [radio chatter continues] 604 00:42:01,727 --> 00:42:03,061 Mabel. 605 00:42:07,733 --> 00:42:10,736 [whooping] Does anybody want a beer? 606 00:42:10,902 --> 00:42:12,695 [laughing] 607 00:42:13,739 --> 00:42:15,115 [whooping] 608 00:42:15,699 --> 00:42:16,825 Hollis, check this out. 609 00:42:16,950 --> 00:42:18,326 - [hubbling] - [spitting] 610 00:42:18,493 --> 00:42:20,286 - [laughing] - You asshole! 611 00:42:22,622 --> 00:42:25,291 Hey, who busted the lock? I got the keys right here. 612 00:42:25,459 --> 00:42:27,377 - Howard did. - Uh-oh! 613 00:42:27,544 --> 00:42:29,671 - Howard. - Harry Warden did it. 614 00:42:31,256 --> 00:42:33,341 And whoever parked the red Volkswagen out front... 615 00:42:33,592 --> 00:42:36,011 I want it parked out back with the others, like I said. 616 00:42:36,136 --> 00:42:38,221 I don't want Newby snoopin' around here. 617 00:42:38,680 --> 00:42:40,348 Let me show you. 618 00:42:51,234 --> 00:42:52,818 [laughing] 619 00:42:52,986 --> 00:42:54,696 That's pretty crude! 620 00:42:56,990 --> 00:42:59,492 Quiet. You're making too much noise! 621 00:42:59,659 --> 00:43:01,994 - Hey, whoa, Mr. party. - Whoa. 622 00:43:03,455 --> 00:43:05,707 Johnny's got a catch there. Hey, Johnny, where you going? 623 00:43:05,874 --> 00:43:07,917 Sylvia's gonna get it tonight! 624 00:43:18,553 --> 00:43:20,179 Talk to you in a minute, okay? 625 00:43:26,478 --> 00:43:29,564 So, you're looking pretty good, baby face. What's the occasion? 626 00:43:29,898 --> 00:43:31,524 I figure it will get Newby off my back. 627 00:43:31,608 --> 00:43:33,943 Besides, I wanna get out of this town pretty quick. 628 00:43:34,861 --> 00:43:36,195 You know, I think he really like you. 629 00:43:36,363 --> 00:43:37,947 [laughing] 630 00:43:41,368 --> 00:43:43,244 I've got the munchies. 631 00:43:59,219 --> 00:44:00,720 Hot dog. 632 00:44:02,889 --> 00:44:03,639 [whistles] 633 00:44:04,599 --> 00:44:05,641 Here, Spot. 634 00:44:07,477 --> 00:44:09,395 No! Who is that? 635 00:44:09,563 --> 00:44:11,147 [respirator hissing] 636 00:44:13,275 --> 00:44:15,068 [suspenseful music playing] 637 00:44:25,787 --> 00:44:27,580 [suspenseful music playing] 638 00:44:40,802 --> 00:44:42,845 I, uh, I got a feeling about the mine, Ben. 639 00:44:42,929 --> 00:44:45,097 I'll--I'll check back with you, all right? 640 00:44:45,348 --> 00:44:49,226 Make sure you call me on the radio if... anything comes up. 641 00:44:49,436 --> 00:44:50,645 Will do. 642 00:44:50,979 --> 00:44:53,564 [dog growling and barking] 643 00:44:53,773 --> 00:44:55,691 What the hell is that? 644 00:44:59,487 --> 00:45:01,238 [growling continues] 645 00:45:05,410 --> 00:45:07,203 - Go on! - [barking] 646 00:45:09,080 --> 00:45:11,415 - Go on! - [barking] 647 00:45:13,919 --> 00:45:15,879 Go on ! Get the hell outta here! 648 00:45:16,004 --> 00:45:17,797 [barking fades] 649 00:45:35,899 --> 00:45:37,817 "You didn't stop the party." 650 00:45:40,737 --> 00:45:42,363 Stop the party? 651 00:45:42,906 --> 00:45:44,741 What damn party? 652 00:45:44,950 --> 00:45:46,743 [footsteps approaching] 653 00:46:03,802 --> 00:46:06,304 Stavisky, you couldn't clean that table with a broom! 654 00:46:06,596 --> 00:46:09,473 Aw, Hollis, you don't even know-- 655 00:46:09,641 --> 00:46:11,059 Hey, guys, check this out. Check this out. 656 00:46:11,184 --> 00:46:12,685 Gretchen, this is for you. 657 00:46:12,811 --> 00:46:14,229 What are you doing, man? 658 00:46:15,272 --> 00:46:17,941 - Eww! - Oh, wow! 659 00:46:18,316 --> 00:46:20,985 The first time I try to snort Coke, man, and I almost drown. 660 00:46:21,152 --> 00:46:23,195 - Next time, try harder. - Yeah! [laughs] 661 00:46:24,948 --> 00:46:26,824 - Axel, please. - Oh, come on. 662 00:46:27,158 --> 00:46:28,492 Axel, please, don't. 663 00:46:28,660 --> 00:46:31,037 - What's the matter, baby? - Axel, please, don't. 664 00:46:31,162 --> 00:46:34,623 - Oh, come on! - Will you please stop it? 665 00:46:34,749 --> 00:46:37,209 Guess you better back off there, Axel. 666 00:46:38,420 --> 00:46:40,505 You back the tuck off, man. 667 00:46:40,672 --> 00:46:41,464 We were doing just fine 668 00:46:41,631 --> 00:46:43,549 until you decided to come crawlin' home. 669 00:46:43,800 --> 00:46:45,009 Well, in case you haven't noticed, 670 00:46:45,176 --> 00:46:46,051 things are changed around here. 671 00:46:46,219 --> 00:46:47,637 She don't want nothin' to do with you. 672 00:46:47,929 --> 00:46:51,015 Do you mind? I have my own mouth, thank you. 673 00:46:51,224 --> 00:46:54,060 Then why don't you use it? Tell him. 674 00:46:54,436 --> 00:46:55,728 Tell me what? 675 00:46:56,771 --> 00:46:57,688 [pool balls clattering] 676 00:46:57,856 --> 00:46:59,607 She wants to come back with me. 677 00:47:00,233 --> 00:47:01,275 Bullshit, man! 678 00:47:01,359 --> 00:47:04,320 Why don't you both just back off? 679 00:47:04,779 --> 00:47:06,864 You're acting like a couple of jerks. 680 00:47:09,326 --> 00:47:11,328 Oh, well, you just love it, don't you? 681 00:47:14,039 --> 00:47:15,123 That's it. 682 00:47:15,874 --> 00:47:16,749 [groans] 683 00:47:19,544 --> 00:47:21,087 You son of a bitch! 684 00:47:21,588 --> 00:47:23,756 - [groans] - Hollis, do something! 685 00:47:25,884 --> 00:47:27,886 Hollis! Let go! 686 00:47:28,053 --> 00:47:29,679 - Damn it! - Let go! 687 00:47:30,263 --> 00:47:32,723 Shit! You guys, knock it off! 688 00:47:36,519 --> 00:47:39,355 - T.J., are you outta shape. - Get outta here! 689 00:47:53,578 --> 00:47:54,996 Are you sure you're okay? 690 00:48:08,468 --> 00:48:10,887 Look, I'm sorry. I didn't mean for that to happen. 691 00:48:17,685 --> 00:48:19,853 T.J., please stop it. 692 00:48:20,021 --> 00:48:22,440 I just don't care anymore. 693 00:48:23,191 --> 00:48:24,984 Just leave me alone. 694 00:48:28,196 --> 00:48:29,530 Come on. 695 00:48:33,868 --> 00:48:34,577 Okay, listen. 696 00:48:34,744 --> 00:48:36,454 I showed you how to do it with the right nostril, right? 697 00:48:36,579 --> 00:48:38,205 You take the straw, you put it up the neck-- 698 00:48:38,331 --> 00:48:40,750 the left nostril... and you snort it. 699 00:48:41,209 --> 00:48:44,545 Oh! Come on! Loosen it up! Let's have fun. 700 00:48:44,629 --> 00:48:46,714 We're at a Valentine's party, for God's sake! 701 00:48:47,048 --> 00:48:48,841 I'm getting a little punchy myself. 702 00:48:49,134 --> 00:48:50,927 [country music playing faintly] 703 00:48:57,475 --> 00:48:59,268 [laughter in distance] 704 00:49:08,820 --> 00:49:09,529 [sohs] 705 00:49:09,696 --> 00:49:11,280 [ominous music playing] 706 00:49:38,975 --> 00:49:40,601 How do you get those down? 707 00:49:41,478 --> 00:49:43,396 - Pull the rope. - Just pull it? 708 00:49:45,523 --> 00:49:47,650 Yeah, yeah. Release the hook and let it go. 709 00:49:49,569 --> 00:49:51,279 - [shouts] - [both laughing] 710 00:49:53,364 --> 00:49:55,491 Mm. You know what we need? 711 00:49:56,117 --> 00:49:57,952 Yeah, I got one right here. 712 00:50:00,205 --> 00:50:02,165 No, I meant a couple of beers. 713 00:50:02,332 --> 00:50:03,458 Oh. [chuckles] 714 00:50:03,583 --> 00:50:05,626 - I'll go get 'em. - I'll go with you. 715 00:50:05,793 --> 00:50:08,337 No, you stay here, and I'll he back in a flash. 716 00:50:10,131 --> 00:50:11,215 Okay? 717 00:50:14,594 --> 00:50:17,388 - Okay, but don't take too long. - [John] Back in a minute. 718 00:50:18,723 --> 00:50:20,975 - Okay. Bye. - Bye. 719 00:50:24,812 --> 00:50:26,271 [door squeaks, slams shut] 720 00:50:36,032 --> 00:50:37,742 [country music playing] 721 00:50:44,791 --> 00:50:46,751 - Hey, T.J. - Hey, John, how 'ya doin'? 722 00:50:46,918 --> 00:50:49,670 I'm doing great. Is something the matter? 723 00:50:52,549 --> 00:50:53,967 Same old shit. 724 00:50:59,264 --> 00:51:00,848 Oh, Howard really makes me gag. 725 00:51:01,099 --> 00:51:02,183 You're not kidding. 726 00:51:02,350 --> 00:51:04,060 If anyone, I kinda like Tommy. 727 00:51:04,227 --> 00:51:05,686 Oh, I agree. 728 00:51:06,771 --> 00:51:07,938 - Hi, John. - Hi, girls. 729 00:51:09,774 --> 00:51:11,525 Yuck! What is this? 730 00:51:12,068 --> 00:51:15,237 Oh, wow. One of those idiots really thinks he's funny. 731 00:51:18,866 --> 00:51:20,701 It's prohably Howard. 732 00:51:29,460 --> 00:51:32,921 [creaking] 733 00:51:33,006 --> 00:51:34,757 [suspenseful music playing] 734 00:51:54,152 --> 00:51:55,945 [creaking continues] 735 00:51:57,864 --> 00:51:59,657 [faucet creaks, water splashing] 736 00:52:03,578 --> 00:52:04,912 John, is that you? 737 00:52:12,837 --> 00:52:13,671 John? 738 00:52:15,256 --> 00:52:16,590 [faucet creaks] 739 00:52:22,680 --> 00:52:25,015 John, if you're trying to scare me, you're doing a good joh. 740 00:52:27,769 --> 00:52:29,562 - John? Hey! - [creaking] 741 00:52:29,646 --> 00:52:31,439 - [clattering] - [shouting] 742 00:52:37,403 --> 00:52:39,196 [shouting] 743 00:52:39,739 --> 00:52:42,408 No! No! No! 744 00:52:42,575 --> 00:52:43,325 [screaming] 745 00:52:44,160 --> 00:52:46,203 Help! Help! 746 00:52:46,287 --> 00:52:48,080 [screaming] Oh, no! 747 00:52:48,915 --> 00:52:51,083 [screaming] Oh, no! 748 00:52:56,756 --> 00:52:58,257 [screaming] 749 00:53:00,009 --> 00:53:01,593 [respirator hissing] 750 00:53:02,887 --> 00:53:04,722 [screaming continues] 751 00:53:05,682 --> 00:53:06,641 No! 752 00:53:07,684 --> 00:53:12,184 No! Don't! [screaming] 753 00:53:17,652 --> 00:53:19,445 [gagging] 754 00:53:21,364 --> 00:53:25,242 [respirator hissing faster] 755 00:53:30,039 --> 00:53:31,790 [faucet creaking] 756 00:53:35,795 --> 00:53:37,087 [cans rattling] 757 00:53:37,505 --> 00:53:39,298 Sorry I took so long, babe. 758 00:53:41,801 --> 00:53:43,010 Sylvia? 759 00:53:44,887 --> 00:53:45,971 Sylvia? 760 00:53:49,434 --> 00:53:53,020 All right. Hey, all right. 761 00:53:53,896 --> 00:53:56,773 All right. Sylvia? 762 00:53:57,525 --> 00:54:00,569 I know you're in there, and I'm comin' in. 763 00:54:04,157 --> 00:54:05,449 Sylvia? 764 00:54:11,122 --> 00:54:12,665 [suspenseful music playing] 765 00:54:39,442 --> 00:54:40,568 [Ben over radio] Come in, Mobile One. 766 00:54:42,111 --> 00:54:43,278 Mobile One here. 767 00:54:44,322 --> 00:54:45,990 [Ben] Jake, you just got a call from Eastfield. 768 00:54:46,157 --> 00:54:48,075 A woman named Raleigh. She said it was urgent. 769 00:54:49,660 --> 00:54:52,704 All right. Mobile One coming in. 770 00:55:02,089 --> 00:55:04,466 Hey, how 'bout a little trip down to the mine? 771 00:55:04,634 --> 00:55:06,052 - The mine? - Yeah, it'll be great. 772 00:55:06,219 --> 00:55:07,970 Come on, it's supposed to be like a roller coaster, isn't it? 773 00:55:08,054 --> 00:55:09,513 It's 2,000 feet down. 774 00:55:09,639 --> 00:55:12,975 That's okay. It'll cheer her up anyway. Come on, Hollis. 775 00:55:13,142 --> 00:55:14,685 - Come on, Mike, let's go. - What? 776 00:55:14,852 --> 00:55:16,311 Hey Hollis, you goin' down to the mine? 777 00:55:16,521 --> 00:55:18,814 - Well-- - Yes. Yes. Come on. Come on. 778 00:55:19,065 --> 00:55:20,357 - All right! - Come on. 779 00:55:20,483 --> 00:55:21,901 - Chicken. - Chicken? 780 00:55:22,568 --> 00:55:23,860 Hey, why don't we go down to the mine? 781 00:55:24,195 --> 00:55:26,572 All right. One quick ride down and then right back up. 782 00:55:26,656 --> 00:55:28,115 Hey, what about gear? 783 00:55:28,407 --> 00:55:29,658 Yeah, get that six-pack. 784 00:55:29,826 --> 00:55:30,868 [laughing] 785 00:55:31,035 --> 00:55:32,911 This is gonna be great, baby! 786 00:55:41,420 --> 00:55:43,004 Watch your step. Come on. 787 00:55:43,130 --> 00:55:46,091 This is ridiculous with you girls in those dresses, hub? 788 00:55:51,639 --> 00:55:54,516 Hollis! Where do you think you're going? 789 00:55:54,851 --> 00:55:55,935 We're just gonna go for a quick ride 790 00:55:56,143 --> 00:55:57,060 and come right back up. Believe me. 791 00:55:57,186 --> 00:55:58,312 You can't take them down there. 792 00:55:58,437 --> 00:56:01,356 You know the rule. No women in the mine. 793 00:56:01,566 --> 00:56:03,442 We're gonna come right back up again. Believe me. 794 00:56:03,693 --> 00:56:04,694 - Come on. - Watch your step. 795 00:56:11,617 --> 00:56:13,744 Howard, don't be a pain in the ass. 796 00:56:13,870 --> 00:56:15,955 "Pain in the ass"? What "pain in the ass"? 797 00:56:16,122 --> 00:56:18,249 - Watch your step, okay? - Be careful. 798 00:56:18,374 --> 00:56:20,459 Down we go! 799 00:56:21,043 --> 00:56:22,544 [machinery whirring] 800 00:56:23,671 --> 00:56:26,423 Come on, you guys. Hop in the cars. I'll be right back. 801 00:56:26,591 --> 00:56:29,218 - Yeah, we made it. - You just let me know! 802 00:56:29,385 --> 00:56:31,595 [laughing and whooping] 803 00:56:40,646 --> 00:56:42,230 Here, Sarah, put this around you. 804 00:56:42,481 --> 00:56:44,608 Michael, here you go. And a blanket. 805 00:56:44,734 --> 00:56:47,111 And a blanket? Hey, Hollis, you got one for me? 806 00:56:47,236 --> 00:56:49,655 Here's one for you. I'll be right back. 807 00:56:49,739 --> 00:56:52,199 Can you believe we're really doing this? 808 00:56:53,367 --> 00:56:55,160 - [button clicks] - [box buzzes] 809 00:56:56,245 --> 00:56:58,121 It's so dark down there! 810 00:56:58,289 --> 00:57:01,333 On second thought, I think I'm gonna stay right up here. 811 00:57:01,417 --> 00:57:02,084 Oh, no, you don't. 812 00:57:02,251 --> 00:57:04,586 If I'm goin' down there, baby, you're goin' with me. 813 00:57:04,754 --> 00:57:06,422 - Oh, great. - Hey, hold on, everybody. 814 00:57:06,505 --> 00:57:07,756 Here we go! 815 00:57:08,257 --> 00:57:09,967 Keep your hands inside. 816 00:57:10,843 --> 00:57:13,387 - Hey, pass me that beer! - All right! 817 00:57:13,930 --> 00:57:15,932 Come on. Pass a couple up this way. 818 00:57:16,098 --> 00:57:17,432 - Where's the lantern? - Right here. 819 00:57:17,600 --> 00:57:18,934 You just stick with me and I'll-- 820 00:57:22,521 --> 00:57:23,522 [whooping] 821 00:57:24,982 --> 00:57:27,025 Look out below! 822 00:57:27,234 --> 00:57:28,985 [whooping] 823 00:57:29,904 --> 00:57:33,032 [whooping and shouting] 824 00:57:33,115 --> 00:57:34,991 Hold on. Get ready for bumps. 825 00:57:35,993 --> 00:57:37,786 [shouting] 826 00:57:43,584 --> 00:57:46,545 Hey, Hollis, pass me a beer. Want one, Mike? 827 00:57:46,671 --> 00:57:48,339 [Harriet] How far down does this go? 828 00:57:48,464 --> 00:57:50,257 [Howard] Three and a half miles under the ocean. 829 00:57:50,633 --> 00:57:52,676 - Come on, Sarah. - Here you go. 830 00:57:52,843 --> 00:57:54,636 [indistinct chatter] 831 00:57:56,681 --> 00:57:58,683 Down here every night? 832 00:57:58,933 --> 00:58:00,017 Wow! 833 00:58:01,018 --> 00:58:03,145 All right! 834 00:58:15,032 --> 00:58:16,825 Ah, little bit of free ride. There we go. 835 00:58:17,076 --> 00:58:18,619 - Stops all by itself. - Great, Hollis. 836 00:58:18,869 --> 00:58:21,580 Let's go. Yeah, I hope you kids enjoyed yourself... 837 00:58:21,706 --> 00:58:22,915 'cause we're goin' right back up. 838 00:58:23,082 --> 00:58:24,208 Oh, that was great, Hollis. 839 00:58:24,417 --> 00:58:25,918 - Let's do it again. - Howard usually walks. 840 00:58:26,127 --> 00:58:27,795 [laughing] 841 00:58:27,962 --> 00:58:29,838 Oh, let's do it again, Hollis. Come on. 842 00:58:30,006 --> 00:58:31,132 Ah... 843 00:58:31,674 --> 00:58:32,883 [Harriet] Hey, where does that go? 844 00:58:33,217 --> 00:58:34,593 Oh, that leads to an abandoned part. 845 00:58:34,760 --> 00:58:35,927 We don't go down there anymore. 846 00:58:36,303 --> 00:58:38,179 - Oh, take us on a tour, Hollis. - Yeah! 847 00:58:38,347 --> 00:58:41,475 - Yeah, let's show 'em around. - All right, all right. 848 00:58:41,559 --> 00:58:43,185 Just because we're here. Come on. 849 00:58:43,352 --> 00:58:44,353 Keep those blankets wrapped around you. 850 00:58:44,520 --> 00:58:45,270 You're gonna get filthy. 851 00:58:45,438 --> 00:58:47,398 - Okay, Daddy. - [laughing] 852 00:58:47,690 --> 00:58:49,024 It's cold down here. 853 00:58:50,317 --> 00:58:52,235 All right, boys and girls. This is called a tipple. 854 00:58:52,361 --> 00:58:53,862 So that's a tipple. 855 00:58:54,030 --> 00:58:55,156 [indistinct chatter] 856 00:58:55,322 --> 00:58:56,865 This is also called a tipple. 857 00:59:00,161 --> 00:59:01,745 Hey, Howard, come on! 858 00:59:01,829 --> 00:59:03,247 - Comin'. - Howard, come on! 859 00:59:03,414 --> 00:59:05,332 I'm comin'! I just heard something. 860 00:59:05,624 --> 00:59:06,750 Prohably some rats. 861 00:59:07,126 --> 00:59:09,920 Rats? You never told me there were rats! 862 00:59:10,087 --> 00:59:12,881 - [laughing] - This is the old engine room. 863 00:59:13,674 --> 00:59:15,175 Boy, what a nice view back here. 864 00:59:15,342 --> 00:59:17,218 - Howard. - [laughing] 865 00:59:19,055 --> 00:59:20,848 [suspenseful music playing] 866 00:59:21,974 --> 00:59:23,308 Hey, Hollis! 867 00:59:24,727 --> 00:59:26,895 We'll meet you in ten minutes over at the main shaft! 868 00:59:27,229 --> 00:59:28,521 [Hollis] All right, but no longer. 869 00:59:28,647 --> 00:59:30,065 We're going straight up. 870 00:59:45,873 --> 00:59:47,541 [whispers] It's so dark. 871 00:59:51,587 --> 00:59:53,547 - How do you like my pad, hub? - [giggles] 872 00:59:58,302 --> 00:59:59,720 Ooh. 873 01:00:01,263 --> 01:00:03,265 I can't believe you work here. 874 01:00:03,349 --> 01:00:04,141 Yep. 875 01:00:09,230 --> 01:00:09,939 [chuckling] 876 01:00:21,033 --> 01:00:22,868 [screaming] 877 01:00:24,120 --> 01:00:26,831 - He's in there! - What is it? What's the matter? 878 01:00:27,998 --> 01:00:29,958 He's in there! He's in there! 879 01:00:31,585 --> 01:00:32,961 - What's going on? - His face! 880 01:00:33,129 --> 01:00:33,879 What's going on? 881 01:00:39,844 --> 01:00:41,387 He--he's d--dead. 882 01:00:41,554 --> 01:00:43,973 - He--be--he killed-- - What are you talking about? 883 01:00:44,140 --> 01:00:45,182 What are you talking about? 884 01:00:47,059 --> 01:00:48,351 Dave is dead! 885 01:00:49,019 --> 01:00:51,980 [screaming] No! No! No! 886 01:00:54,817 --> 01:00:56,985 And Sylvia! Somebody's killed her! 887 01:00:57,403 --> 01:00:59,113 It's Harry Warden! He's here! 888 01:00:59,280 --> 01:01:03,075 Everybody, get the fuck out! Go! Go! Go! 889 01:01:03,242 --> 01:01:04,993 [indistinct shouting and screaming] 890 01:01:07,830 --> 01:01:08,622 [telephone hell dinging] 891 01:01:09,874 --> 01:01:11,333 Come on! Come on! 892 01:01:12,501 --> 01:01:14,878 Son of a bitch must've cut the phone lines! 893 01:01:15,296 --> 01:01:16,422 Okay, now, listen to me. 894 01:01:16,630 --> 01:01:18,590 I want you to make sure everybody gets out of here. 895 01:01:18,674 --> 01:01:20,092 And I want you to get the chief 896 01:01:20,217 --> 01:01:23,511 and tell him to get here, and fast! Now, go! 897 01:01:27,183 --> 01:01:29,685 Sarah, she's in the mine with the others. 898 01:01:29,894 --> 01:01:32,813 - What? - Her, Hollis and Patty. 899 01:01:33,022 --> 01:01:34,565 They took the railcars down there. 900 01:01:34,732 --> 01:01:36,984 They're in the mine right now. We gotta get them out. 901 01:01:37,151 --> 01:01:38,569 That's where that crazy guy prohably is. 902 01:01:38,736 --> 01:01:40,154 Look, he'll kill them! 903 01:01:40,779 --> 01:01:44,949 I'm gonna get them out. Come on ! Come on! 904 01:01:45,075 --> 01:01:47,368 [tires squealing] 905 01:01:53,459 --> 01:01:55,711 Go! Go! 906 01:01:56,629 --> 01:01:58,088 Come on! 907 01:01:58,255 --> 01:01:59,965 [suspenseful music playing] 908 01:02:04,303 --> 01:02:05,887 If anything happens to Sarah, it'll be your fault! 909 01:02:06,055 --> 01:02:07,848 You never should've let them go down there! 910 01:02:08,057 --> 01:02:09,808 Now, let's just worry about getting them out. 911 01:02:09,975 --> 01:02:11,935 I'll take the abandoned section. You take the level above. 912 01:02:12,061 --> 01:02:14,063 We'll meet in the main shaft by the elevator. 913 01:02:14,188 --> 01:02:16,648 I hope to God we get there before Harry does. 914 01:02:18,234 --> 01:02:18,984 Good luck. 915 01:02:19,151 --> 01:02:20,944 [chain clattering] 916 01:02:21,987 --> 01:02:25,156 [buzzer buzzing, elevator whirring] 917 01:02:44,176 --> 01:02:46,720 - Where is he? - I don't know. 918 01:02:49,014 --> 01:02:52,642 - Boo! [laughing] Gotcha. - [gasping] 919 01:02:53,352 --> 01:02:55,228 Damn you, Hollis. Where the hell were you? 920 01:02:55,312 --> 01:02:56,688 I thought you were right behind me. 921 01:02:56,814 --> 01:02:58,148 You must've gone down the wrong tunnel. 922 01:02:58,315 --> 01:03:00,483 Oh, sure we did. You did that on purpose. 923 01:03:00,776 --> 01:03:02,569 Me? [scoffs, chuckles] 924 01:03:02,861 --> 01:03:03,820 Come on. 925 01:03:04,071 --> 01:03:06,114 - [laughing] - Okay, okay. 926 01:03:07,032 --> 01:03:09,451 [Hollis] Watch your head. Watch your step as well. 927 01:03:13,372 --> 01:03:15,123 [water dripping rapidly] 928 01:03:17,501 --> 01:03:19,336 This is the oldest part of the mine. 929 01:03:19,628 --> 01:03:20,378 Oh, gosh! 930 01:03:20,713 --> 01:03:22,881 These tunnels were built in the early 1800s. 931 01:03:23,090 --> 01:03:25,467 - Really? - Yeah, it's all abandoned now. 932 01:03:25,718 --> 01:03:26,552 Ooh! 933 01:03:26,719 --> 01:03:28,637 We haven't worked down here in years. 934 01:03:28,721 --> 01:03:30,931 Not since Harry Warden. 935 01:03:31,473 --> 01:03:32,891 - [shouting] - [screaming] 936 01:03:33,058 --> 01:03:33,725 [laughing] 937 01:03:33,851 --> 01:03:36,728 Howard, what do you think you're trying to do, you jerk? 938 01:03:36,812 --> 01:03:39,231 - Easy. I got a hangover. - [both laughing] 939 01:03:39,481 --> 01:03:40,732 Boy, did you guys jump. 940 01:03:40,899 --> 01:03:42,901 - Howard ! - [Hollis] I'll get you down. 941 01:03:43,652 --> 01:03:46,655 Oh, Howard, you goof. 942 01:03:46,739 --> 01:03:47,614 Get down out of there. 943 01:03:47,948 --> 01:03:48,823 Hey, man, I'll go the other way. 944 01:03:49,158 --> 01:03:51,660 - For Pete's sake. - I know what I'm doing. 945 01:03:51,744 --> 01:03:53,537 [laughing] 946 01:03:54,663 --> 01:03:55,914 God, you guys. 947 01:03:56,665 --> 01:03:58,708 - Come on. Hold it. - Ooh, that feels so good. 948 01:03:58,834 --> 01:04:00,377 [laughing] 949 01:04:00,544 --> 01:04:02,003 - Hey. - Okay. 950 01:04:02,087 --> 01:04:04,756 - Get your light. - Got it. Okay. 951 01:04:04,923 --> 01:04:06,049 - Okay? - Yeah. 952 01:04:06,342 --> 01:04:08,260 - You all right? - Come on. 953 01:04:08,427 --> 01:04:11,763 Get down! Stick with us and quit clowning around. 954 01:04:11,847 --> 01:04:13,431 Come on. I was just having a little bit of tun. 955 01:04:13,599 --> 01:04:14,433 Yeah, yeah, sure. 956 01:04:14,600 --> 01:04:17,060 Hey, you guys, where's Mike and Harriet? 957 01:04:17,394 --> 01:04:20,021 - Maybe Harry Warden got 'em. - Stop it! 958 01:04:20,189 --> 01:04:22,566 Howard, come along and behave yourself. 959 01:04:22,983 --> 01:04:23,775 Yeah, let's go. 960 01:04:23,901 --> 01:04:25,360 - [indistinct chatter] - [respirator hissing] 961 01:04:25,444 --> 01:04:27,112 - My blanket! - Aw, come on. 962 01:04:27,196 --> 01:04:30,115 You'd forget your head if it wasn't tied on with rope. 963 01:04:30,199 --> 01:04:32,743 - It's freezing down here. - Hey, who's leading this tour? 964 01:04:33,035 --> 01:04:34,828 [indistinct chatter] 965 01:04:43,754 --> 01:04:45,005 I feel so good. 966 01:04:46,298 --> 01:04:47,632 So do I. 967 01:04:56,475 --> 01:04:57,476 Where are we going now, Hollis? 968 01:04:57,643 --> 01:05:00,479 Oh, this leads to the main shaft. We're going up. 969 01:05:00,813 --> 01:05:03,482 How come the walls are so white around here, Hollis? 970 01:05:03,649 --> 01:05:05,275 I told you, it's lime powder. 971 01:05:05,359 --> 01:05:07,069 They put it here to contain explosions... 972 01:05:07,152 --> 01:05:10,363 and they put it on the wood so it doesn't get dry and crack. 973 01:05:10,447 --> 01:05:11,573 Hey, you guys, 974 01:05:11,740 --> 01:05:13,950 how come Mike and Harriet haven't come back yet? 975 01:05:14,243 --> 01:05:15,327 Uh-oh. 976 01:05:16,245 --> 01:05:16,995 [sighs] 977 01:05:17,079 --> 01:05:18,080 [glass shattering] 978 01:05:18,789 --> 01:05:19,706 What's that? 979 01:05:19,873 --> 01:05:23,084 - [respirator hissing] - [lightbulbs breaking] 980 01:05:30,509 --> 01:05:31,927 I thought I heard something. 981 01:05:33,095 --> 01:05:35,013 It's prohably only rats. 982 01:05:35,431 --> 01:05:37,641 - [lightbulb breaking] - That ain't no rat. 983 01:05:37,808 --> 01:05:41,728 Come on. Let's go find Mike and Harriet and get out of here. 984 01:05:43,313 --> 01:05:44,355 Come on. 985 01:05:50,988 --> 01:05:52,698 [suspenseful music playing] 986 01:05:57,202 --> 01:05:58,995 [tires screeching] 987 01:06:07,087 --> 01:06:08,838 Tommy Whitcomb, what the hell's the matter with you, anyway? 988 01:06:08,964 --> 01:06:10,131 Where's your brains? 989 01:06:10,215 --> 01:06:11,257 How many times have I told you-- 990 01:06:11,467 --> 01:06:14,219 Chief. Chief, listen to me! You have to go to the mine. 991 01:06:14,386 --> 01:06:15,220 We were having a party, 992 01:06:15,387 --> 01:06:17,180 and Harry Warden started killing everybody! 993 01:06:17,681 --> 01:06:18,890 Harry Warden? 994 01:06:19,391 --> 01:06:21,184 Harry Warden is at the mine. 995 01:06:21,935 --> 01:06:23,394 There's a bunch of kids trapped down below. 996 01:06:23,562 --> 01:06:25,355 A--Axel and T.J. are trying to get them out. 997 01:06:25,439 --> 01:06:27,691 He killed Sylvia and Dave! 998 01:06:27,858 --> 01:06:30,402 All right, get back in that car and get home and stay put! 999 01:06:31,570 --> 01:06:32,487 Go on! 1000 01:06:35,157 --> 01:06:36,908 - [engine rumpling] - [suspenseful music playing] 1001 01:06:38,702 --> 01:06:40,453 [siren blaring] 1002 01:06:42,706 --> 01:06:44,374 - Mobile One in. - [Ben] Go ahead, Chief. 1003 01:06:44,541 --> 01:06:46,751 Yeah, Ben. Call the mayor right away. 1004 01:06:46,919 --> 01:06:50,172 Then round up every available man. Meet me back at the mine. 1005 01:06:51,798 --> 01:06:53,633 I think there's some kids trapped down below. 1006 01:06:53,926 --> 01:06:55,052 Out. 1007 01:06:56,637 --> 01:06:57,721 Howard, would you get up front, please? 1008 01:06:57,888 --> 01:06:59,764 I'm trying to get up in the front. 1009 01:06:59,932 --> 01:07:01,058 [indistinct chatter] 1010 01:07:01,225 --> 01:07:02,267 Let's make sure we know where we're going. 1011 01:07:02,518 --> 01:07:05,270 - I can't even see. - Just stay beside me. 1012 01:07:05,979 --> 01:07:08,314 - Michael! - Mike! 1013 01:07:08,857 --> 01:07:10,191 Why don't they answer us? 1014 01:07:10,275 --> 01:07:11,943 - Stavisky! - Mike! 1015 01:07:12,069 --> 01:07:13,945 We never should have left them in the first place. 1016 01:07:15,280 --> 01:07:17,240 - Maybe they're down there. - Jesus! 1017 01:07:17,407 --> 01:07:18,658 What the hell are you trying to do? 1018 01:07:18,825 --> 01:07:19,534 You scared me! 1019 01:07:19,701 --> 01:07:20,702 - Are you all right? - Yes. 1020 01:07:20,953 --> 01:07:23,288 Yeah, we're fine. What's the matter with you? 1021 01:07:23,455 --> 01:07:25,498 We gotta get the hell out of here. 1022 01:07:25,582 --> 01:07:27,292 Harry Warden is back. 1023 01:07:27,626 --> 01:07:29,961 He's killed Sylvia and Dave up top. 1024 01:07:30,128 --> 01:07:31,921 - Are you kidding? - What are you saying? 1025 01:07:32,089 --> 01:07:34,132 Harry's dead. Harry died a long time ago. 1026 01:07:34,299 --> 01:07:36,968 Will you shut up and listen to me, goddamn it? 1027 01:07:37,219 --> 01:07:39,721 Now, they're dead, and he's down here somewhere. 1028 01:07:39,972 --> 01:07:41,264 If you want to get out of here alive, 1029 01:07:41,431 --> 01:07:43,349 you do exactly as I tell you. 1030 01:07:43,767 --> 01:07:45,393 What are we gonna do? 1031 01:07:45,519 --> 01:07:48,396 This better not be your idea of a joke, T.J. 1032 01:07:48,564 --> 01:07:52,442 Do I look like I'm joking? Come on. Let's go. 1033 01:07:53,235 --> 01:07:55,654 W--Wait a minute, now. W--What about Mike and Harriet? 1034 01:07:55,779 --> 01:07:58,072 The last time I saw them, they were in the engine room. 1035 01:07:58,323 --> 01:07:59,115 [T.J.] You check the main shaft. 1036 01:07:59,366 --> 01:08:01,284 I'll take tunnel six and meet you there. 1037 01:08:02,286 --> 01:08:03,996 Howard, you stay with the girls... 1038 01:08:04,121 --> 01:08:05,497 - and wait for Axel. - Me? 1039 01:08:05,581 --> 01:08:08,709 - Stay with Howard. Stay there! - No, Hollis, please! 1040 01:08:08,875 --> 01:08:10,585 Hollis, wait a minute! 1041 01:08:12,212 --> 01:08:14,964 Howard, you watch the girls! 1042 01:08:16,883 --> 01:08:18,885 I don't even know my way around here. 1043 01:08:19,011 --> 01:08:21,138 Oh, shit! 1044 01:08:21,972 --> 01:08:23,556 [hinge squeaking] 1045 01:08:23,890 --> 01:08:26,809 Michael? Harriet? 1046 01:08:27,853 --> 01:08:31,439 Michael and Harriet, this isn't any time to be doing anything. 1047 01:08:39,781 --> 01:08:40,990 [suspenseful music playing] 1048 01:08:41,158 --> 01:08:42,242 [gasps] 1049 01:09:15,609 --> 01:09:17,277 - [clicking] - [clattering] 1050 01:09:22,908 --> 01:09:24,367 - [gasping] - [clattering] 1051 01:09:24,951 --> 01:09:26,160 - [respirator hissing] - [gasping] 1052 01:09:26,578 --> 01:09:28,496 - [silenced gunshot] - [groaning] 1053 01:09:30,040 --> 01:09:33,376 [groaning] 1054 01:09:36,296 --> 01:09:38,172 [music continues] 1055 01:09:38,465 --> 01:09:39,466 [clicking] 1056 01:09:43,845 --> 01:09:47,139 - [silenced gunshot] - [groaning] 1057 01:09:51,978 --> 01:09:53,312 [groaning] 1058 01:09:58,276 --> 01:10:00,194 [suspenseful music playing] 1059 01:10:14,584 --> 01:10:17,503 [scraping and clattering] 1060 01:10:20,716 --> 01:10:22,843 Oh! Oh, Jesus! 1061 01:10:23,301 --> 01:10:24,885 [screaming] 1062 01:10:29,015 --> 01:10:30,808 [voice shaking] Oh, Hollis. 1063 01:10:32,978 --> 01:10:34,813 [whimpering] 1064 01:10:35,355 --> 01:10:37,148 Oh, Hollis. 1065 01:10:38,817 --> 01:10:41,069 Oh, God, Hollis. 1066 01:10:42,154 --> 01:10:46,074 Oh. Oh, it's not fair. 1067 01:10:46,158 --> 01:10:48,326 Hollis, please God, oh-- 1068 01:10:51,496 --> 01:10:53,206 [footsteps approaching] 1069 01:10:54,499 --> 01:10:56,292 [respirator hissing] 1070 01:10:57,711 --> 01:11:00,255 Come on. He's dead. He's dead! 1071 01:11:00,881 --> 01:11:03,466 - Come on! Come on! - Patty, come on. 1072 01:11:03,717 --> 01:11:05,927 Come on! He's dead! Now come on! 1073 01:11:07,512 --> 01:11:09,222 - Patty? - [sobbing] No... 1074 01:11:09,973 --> 01:11:12,850 - Howard, you bastard! - He's dead! Now come on! 1075 01:11:12,976 --> 01:11:14,978 You can't leave us like this! 1076 01:11:19,065 --> 01:11:21,358 - Please, help me! - No! 1077 01:11:23,904 --> 01:11:26,114 - Leave him alone! No! - Let go of me! 1078 01:11:26,198 --> 01:11:28,491 Patty, we need the light, damn it! 1079 01:11:37,209 --> 01:11:39,127 Okay. Come on, Patty. 1080 01:11:39,252 --> 01:11:42,338 Don't do this to me. We have to get out of here! 1081 01:11:42,547 --> 01:11:43,756 No! 1082 01:11:44,216 --> 01:11:46,635 - Stop it! - [slap echoing] 1083 01:11:48,428 --> 01:11:51,722 - [sobbing] - You're okay. 1084 01:11:51,973 --> 01:11:53,057 Okay. Come on. 1085 01:11:54,976 --> 01:11:56,727 [gasping and shouting] 1086 01:11:57,646 --> 01:12:01,191 Oh, my God. Where are the others? 1087 01:12:01,274 --> 01:12:03,651 We saw him. He was standing right there. 1088 01:12:04,277 --> 01:12:06,195 Harry Warden is down here! 1089 01:12:06,279 --> 01:12:07,697 Come on. Let's go. 1090 01:12:07,906 --> 01:12:09,490 - Come on. - No! 1091 01:12:09,574 --> 01:12:12,952 Let's go! Come on ! Where the hell is T.J.? 1092 01:12:13,245 --> 01:12:15,330 He went looking for Mike and Harriet. 1093 01:12:15,580 --> 01:12:17,373 He told us to stay here. 1094 01:12:17,833 --> 01:12:19,584 [whimpering] 1095 01:12:21,294 --> 01:12:24,338 Now, come on. The cage is right up ahead. Let's go! 1096 01:12:24,631 --> 01:12:25,506 Keep moving. 1097 01:12:25,715 --> 01:12:27,967 - You're gonna he fine. - Axel, please, no! 1098 01:12:32,556 --> 01:12:34,057 I don't want to leave him there. 1099 01:12:34,266 --> 01:12:36,059 Please, let's go back and get him. 1100 01:12:36,184 --> 01:12:37,894 [shushing] 1101 01:12:37,978 --> 01:12:40,981 - Oh, please, Axel, no! - Keep moving. 1102 01:12:41,106 --> 01:12:44,317 - Patty, stop it. - I don't wanna leave him there. 1103 01:12:44,442 --> 01:12:46,277 You'll be fine. You're gonna be just fine. 1104 01:12:47,821 --> 01:12:49,322 Where are you taking us? 1105 01:12:49,447 --> 01:12:51,449 Keep moving. We're almost there. We're almost-- 1106 01:12:51,741 --> 01:12:53,367 - I can't-- - Keep moving. 1107 01:12:53,493 --> 01:12:54,785 You're doing fine. You're doing fine. 1108 01:12:55,120 --> 01:12:56,246 That's it. 1109 01:12:57,873 --> 01:13:00,166 Oh, God, where are we going? 1110 01:13:01,918 --> 01:13:03,878 I can't make it anymore! 1111 01:13:04,087 --> 01:13:05,963 Shut up! Yes, you can! 1112 01:13:06,047 --> 01:13:07,882 - [Axel] Come on. Let's go! - I can't! 1113 01:13:07,966 --> 01:13:09,550 Let's go. 1114 01:13:15,265 --> 01:13:17,308 Shh. 1115 01:13:23,315 --> 01:13:25,025 Oh, God. 1116 01:13:32,324 --> 01:13:34,117 - [yelling] - [groaning] 1117 01:13:34,576 --> 01:13:36,369 It's T.J. 1118 01:13:38,413 --> 01:13:39,622 Aw, shit! 1119 01:13:40,165 --> 01:13:41,791 What the fuck do you think you're doing? 1120 01:13:41,958 --> 01:13:43,501 I'm sorry, man. I thought you were Harry! 1121 01:13:43,752 --> 01:13:45,670 Do I look like Harry? 1122 01:13:45,879 --> 01:13:47,714 - Where's Howard? - He ran off. 1123 01:13:47,797 --> 01:13:50,674 That jerk. He's never gonna find his way out of here alone. 1124 01:13:50,884 --> 01:13:52,302 Hollis is dead. 1125 01:13:52,719 --> 01:13:56,264 Look, we gotta get Sarah and Patty up top... 1126 01:13:56,348 --> 01:13:58,850 get some help and come back for the otbers. 1127 01:13:59,017 --> 01:14:00,810 [panting] 1128 01:14:01,019 --> 01:14:02,228 - Come on. - Okay, let's go. 1129 01:14:02,395 --> 01:14:03,562 Come on. Come on. Come on. 1130 01:14:03,855 --> 01:14:05,189 - Let's keep going. - Okay. 1131 01:14:08,902 --> 01:14:10,695 [siren blaring] 1132 01:14:16,076 --> 01:14:17,827 [suspenseful music playing] 1133 01:14:46,314 --> 01:14:49,859 - [clicking] - [distant ringing] 1134 01:14:55,240 --> 01:14:59,160 [Ben] Mobile One, come in. Mobile One. 1135 01:15:00,078 --> 01:15:02,038 Come in, Mobile One. 1136 01:15:05,375 --> 01:15:07,794 [water dripping] 1137 01:15:08,003 --> 01:15:09,504 - Watch your step. - Okay. 1138 01:15:09,671 --> 01:15:12,674 - I can't even see. - Just watch your step. 1139 01:15:12,799 --> 01:15:14,592 - We're almost there. - Shh. Keep your voices down. 1140 01:15:14,676 --> 01:15:16,135 - Come on. - [shushing] 1141 01:15:16,553 --> 01:15:19,681 - Please hurry. - Shh. Keep your voices down. 1142 01:15:41,453 --> 01:15:42,829 He smashed the control panel. 1143 01:15:43,455 --> 01:15:44,706 There's no way we're getting out of here. 1144 01:15:44,831 --> 01:15:45,998 What? 1145 01:15:47,333 --> 01:15:49,001 What are we gonna do? 1146 01:15:51,463 --> 01:15:52,964 Climb. 1147 01:15:53,048 --> 01:15:54,382 [sinister music playing] 1148 01:15:54,507 --> 01:15:56,175 - No. - Come on. 1149 01:16:09,522 --> 01:16:10,314 Watch your footing, now. 1150 01:16:11,941 --> 01:16:14,109 Axel, please slow down. 1151 01:16:14,569 --> 01:16:17,780 Patty, you're okay. I'm right behind you. Keep going. 1152 01:16:20,325 --> 01:16:22,118 [whimpering] 1153 01:16:26,206 --> 01:16:28,499 Come on, come on. Don't look down. Keep looking up. 1154 01:16:29,000 --> 01:16:32,128 Patty, just do as be says and you'll be fine. I promise. 1155 01:16:38,593 --> 01:16:40,970 I don't want to go any further! 1156 01:16:41,304 --> 01:16:44,056 Please, can we stop and go another way? 1157 01:16:44,641 --> 01:16:47,727 There's no other way! Now move it, damn it! 1158 01:16:48,603 --> 01:16:50,354 [music continues] 1159 01:16:59,072 --> 01:17:01,741 Axel, you have to go slower. I'm right behind her. 1160 01:17:01,825 --> 01:17:03,493 She keeps stopping. 1161 01:17:03,743 --> 01:17:05,494 Go slower, okay? 1162 01:17:15,922 --> 01:17:17,715 [gasping] 1163 01:17:18,591 --> 01:17:20,009 I'm scared of heights, you guys. 1164 01:17:20,135 --> 01:17:23,429 I'm not going any further. I'm stopping right here. 1165 01:17:23,596 --> 01:17:25,222 Sarah, Sarah, give her a hand! 1166 01:17:28,935 --> 01:17:30,853 It's okay. I'm right behind you. 1167 01:17:31,104 --> 01:17:33,147 I'm right behind you. Come on. Okay? 1168 01:17:33,439 --> 01:17:36,650 - Okay. Stay close. - Okay. I'm right behind you. 1169 01:17:37,902 --> 01:17:41,530 Good girl. Keep moving. Good girl. 1170 01:17:41,823 --> 01:17:43,616 [shouting] 1171 01:17:45,285 --> 01:17:46,661 [screaming] 1172 01:17:54,752 --> 01:17:57,254 Come down ! Come down, quick! Down ! 1173 01:18:20,153 --> 01:18:21,112 Don't look. 1174 01:18:23,281 --> 01:18:25,116 Don't look at him. Come on ! 1175 01:18:27,118 --> 01:18:29,036 Patty, over here. 1176 01:18:33,041 --> 01:18:36,794 Now he's up top. That bastard's really playing games with us. 1177 01:18:37,670 --> 01:18:39,797 We can beat him if we can get to the railcars. 1178 01:18:40,590 --> 01:18:42,216 Then come on. I know a shortcut through the sump. 1179 01:18:42,383 --> 01:18:44,510 - It's over there. - Let's go. 1180 01:18:46,638 --> 01:18:48,097 Watch your step. 1181 01:18:58,316 --> 01:19:00,151 Come on. Come on, come on. 1182 01:19:00,235 --> 01:19:03,446 Nice and slow. Let's go. Slowly. 1183 01:19:05,114 --> 01:19:06,657 T.J., take the girls over, 1184 01:19:06,783 --> 01:19:09,577 and give me a yell when you're across, okay? 1185 01:19:11,037 --> 01:19:12,997 - Go! - Watch your head. 1186 01:19:14,415 --> 01:19:15,874 Watch your step. 1187 01:19:29,681 --> 01:19:30,640 Okay. 1188 01:19:33,977 --> 01:19:36,020 Okay, Axel, we're clear. Come on over. 1189 01:19:36,187 --> 01:19:38,314 - [groaning] - [splashing] 1190 01:19:38,982 --> 01:19:40,358 Axel! 1191 01:19:41,693 --> 01:19:42,902 Axel! 1192 01:19:51,536 --> 01:19:52,828 T.J., do something. 1193 01:19:53,538 --> 01:19:55,206 There's nothing I can do. 1194 01:19:55,790 --> 01:19:57,666 It's 50 feet deep. 1195 01:19:58,501 --> 01:19:59,919 Gosh! 1196 01:20:00,086 --> 01:20:01,712 We've gotta get out of here. 1197 01:20:02,463 --> 01:20:05,048 - We can't just leave him here. - Move it! 1198 01:20:06,259 --> 01:20:08,052 It's too late for Axel. 1199 01:20:09,012 --> 01:20:10,179 Come on. 1200 01:20:31,576 --> 01:20:33,911 Okay, now you just bug along the left side of the wall. 1201 01:20:34,037 --> 01:20:36,622 Just keep going. Go on. Continue. 1202 01:20:38,291 --> 01:20:40,626 - But why-- - Just do as he says. 1203 01:20:40,960 --> 01:20:42,753 [suspenseful music playing] 1204 01:20:49,761 --> 01:20:51,804 [wood and rock clattering] 1205 01:21:01,647 --> 01:21:02,773 [whispering] T.J.? 1206 01:21:03,983 --> 01:21:05,609 Answer us. 1207 01:21:06,652 --> 01:21:08,445 - T.J.? - [wood creaking] 1208 01:21:08,571 --> 01:21:10,406 - [thudding] -[gasping] 1209 01:21:12,909 --> 01:21:13,868 [shushing] 1210 01:21:15,495 --> 01:21:16,954 Let's go this way. 1211 01:21:31,469 --> 01:21:32,678 Careful. 1212 01:21:43,481 --> 01:21:46,192 Okay, there's gotta be some way out of here. 1213 01:21:46,692 --> 01:21:49,111 Come on. Keep going. This way. 1214 01:21:51,489 --> 01:21:53,199 [thudding and rumbling] 1215 01:21:54,450 --> 01:21:55,284 Come on. 1216 01:21:58,037 --> 01:22:00,122 - [respirator hissing] - [gasping, shouting] 1217 01:22:00,289 --> 01:22:02,082 [screaming] 1218 01:22:09,048 --> 01:22:11,508 [groaning] 1219 01:22:28,067 --> 01:22:29,818 - [rocks clattering] - [gasps] 1220 01:22:31,404 --> 01:22:33,155 [sirens wailing] 1221 01:22:45,126 --> 01:22:46,877 [brakes squealing] 1222 01:22:50,840 --> 01:22:52,174 [indistinct chatter] 1223 01:22:53,384 --> 01:22:56,303 [whimpering] 1224 01:23:02,143 --> 01:23:03,978 [footsteps approaching] 1225 01:23:06,147 --> 01:23:08,023 [suspenseful music playing] 1226 01:23:10,818 --> 01:23:12,152 [screaming] 1227 01:23:12,278 --> 01:23:13,821 Sarah. Sarah! 1228 01:23:15,239 --> 01:23:17,824 [sobbing] 1229 01:23:19,202 --> 01:23:21,037 - [sobbing continues] - [shushing] 1230 01:23:29,045 --> 01:23:30,046 Come on. 1231 01:23:40,389 --> 01:23:41,181 T.J.? 1232 01:23:41,474 --> 01:23:43,142 It's okay. I just got hit. 1233 01:23:43,309 --> 01:23:44,810 Come on. We've gotta hurry. 1234 01:23:54,820 --> 01:23:56,196 The elevator isn't working. 1235 01:23:56,489 --> 01:23:59,074 We're gonna have to go in this way. Let's go! 1236 01:23:59,200 --> 01:24:01,035 [suspenseful music playing] 1237 01:24:07,500 --> 01:24:09,210 [respirator hissing] 1238 01:24:19,512 --> 01:24:20,387 Jump! 1239 01:24:33,609 --> 01:24:35,402 [indistinct chatter] 1240 01:25:09,770 --> 01:25:10,729 [shovel clanging] 1241 01:25:12,648 --> 01:25:13,940 T.J. ! 1242 01:25:26,746 --> 01:25:28,706 Everyone, watch this thing coming! 1243 01:25:44,930 --> 01:25:46,890 Oh, my God. 1244 01:25:58,611 --> 01:25:59,862 Sarah, move it! 1245 01:26:03,949 --> 01:26:05,825 Get in. Get in! 1246 01:26:11,457 --> 01:26:13,208 [panting] 1247 01:26:13,959 --> 01:26:14,751 Watch out! 1248 01:26:16,128 --> 01:26:17,963 [shovel clanging] 1249 01:26:28,224 --> 01:26:30,100 [rocks clattering] 1250 01:26:54,750 --> 01:26:56,585 [respirator hissing] 1251 01:27:08,889 --> 01:27:09,556 Axel. 1252 01:27:11,058 --> 01:27:11,808 Why? 1253 01:27:27,908 --> 01:27:29,701 [clattering] 1254 01:27:36,125 --> 01:27:36,917 Come on. 1255 01:27:39,003 --> 01:27:40,212 He's in there. 1256 01:27:45,176 --> 01:27:46,260 Are you two all right? 1257 01:27:50,222 --> 01:27:53,266 - It isn't Harry Warden. - Yeah, I know, T.J. 1258 01:27:54,393 --> 01:27:56,812 I got a call from Eastfield late this evening. 1259 01:27:58,105 --> 01:28:01,274 They said that Harry Warden died five years ago. 1260 01:28:01,776 --> 01:28:02,985 Well, then, who is it? 1261 01:28:05,488 --> 01:28:09,617 - It's Axel. - Oh, my God. 1262 01:28:11,452 --> 01:28:13,287 Get where you're going. 1263 01:28:16,832 --> 01:28:18,542 My God. 1264 01:28:18,667 --> 01:28:19,959 It was on Valentine's Day 1265 01:28:20,211 --> 01:28:22,880 that Harry Warden killed Axel's father! 1266 01:28:24,632 --> 01:28:26,508 - Let's get in there. - Yeah. 1267 01:28:26,759 --> 01:28:28,552 [peaceful music playing] 1268 01:28:38,938 --> 01:28:40,731 [indistinct chatter] 1269 01:28:54,411 --> 01:28:55,829 He's alive! 1270 01:28:57,790 --> 01:28:59,666 - Oh, my God! - Sarah! 1271 01:29:02,461 --> 01:29:03,962 - Come on, come on. - [indistinct chatter] 1272 01:29:06,048 --> 01:29:09,843 - Sarah! - T.J., I have to see him! 1273 01:29:19,353 --> 01:29:20,395 [whispers] Axel. 1274 01:29:25,734 --> 01:29:26,735 Why? 1275 01:29:30,698 --> 01:29:31,573 [gasps] 1276 01:29:32,491 --> 01:29:33,909 [squishing] 1277 01:29:34,702 --> 01:29:36,829 Help me. Please! 1278 01:29:41,292 --> 01:29:43,085 [Sarah grunting] 1279 01:29:47,715 --> 01:29:50,926 Hanniger, I'll be waiting in hell for you! 1280 01:29:51,093 --> 01:29:53,887 Harry? Harry, I'm coming! 1281 01:29:54,263 --> 01:29:57,432 This whole fucking town is going to die! 1282 01:29:57,600 --> 01:30:00,436 We're coming back, you bastards! 1283 01:30:00,561 --> 01:30:03,397 [laughing] 1284 01:30:03,606 --> 01:30:05,941 Sarah, be my bloody Valentine. 1285 01:30:06,108 --> 01:30:07,943 [laughing] 1286 01:30:08,611 --> 01:30:12,615 ♪ Daddy's gone away ♪ 1287 01:30:12,740 --> 01:30:17,240 ♪ Harry Warden made you pay ♪ 1288 01:30:19,038 --> 01:30:23,538 [maniacal laughing] 1289 01:30:26,003 --> 01:30:29,756 ♪ Once upon a time on a sad Valentine ♪ 1290 01:30:29,924 --> 01:30:34,178 ♪ In a place known as Hanniger Mine ♪ 1291 01:30:34,345 --> 01:30:36,305 ♪ A legend began ♪ 1292 01:30:36,430 --> 01:30:38,723 ♪ Every woman and man ♪ 1293 01:30:38,891 --> 01:30:42,269 ♪ Would always remember the time ♪ 1294 01:30:42,811 --> 01:30:46,815 ♪ And those who remain were never the same ♪ 1295 01:30:46,982 --> 01:30:51,403 ♪ You could see the fear in their eyes ♪ 1296 01:30:51,487 --> 01:30:55,407 ♪ Once every year as the 14th draws near ♪ 1297 01:30:55,574 --> 01:30:59,369 ♪ There's a hush all over the town ♪ 1298 01:30:59,703 --> 01:31:01,621 ♪ Oh, the legend, they say ♪ 1299 01:31:01,956 --> 01:31:03,874 ♪ On a Valentine's Day ♪ 1300 01:31:03,958 --> 01:31:08,128 ♪ Is a curse that'll live on and on ♪ 1301 01:31:08,170 --> 01:31:12,424 ♪ And no one will know as the years come and go ♪ 1302 01:31:12,508 --> 01:31:16,136 ♪ Of the horror from long time ago ♪ 1303 01:31:21,016 --> 01:31:23,184 ♪ Twenty years came and went ♪ 1304 01:31:23,519 --> 01:31:28,019 ♪ And everyone spent the 14th in quiet regret ♪ 1305 01:31:29,858 --> 01:31:33,862 ♪ And those still alive know the secret survives ♪ 1306 01:31:33,988 --> 01:31:37,199 ♪ In the darkness that looms in the night ♪ 1307 01:31:38,158 --> 01:31:40,368 ♪ Oh, the legend, they say ♪ 1308 01:31:40,536 --> 01:31:42,329 ♪ On a Valentine's Day ♪ 1309 01:31:42,496 --> 01:31:46,541 ♪ Is a curse that'll live on and on ♪ 1310 01:31:46,750 --> 01:31:48,877 ♪ And no one will know ♪ 1311 01:31:49,003 --> 01:31:50,879 ♪ As the years come and go ♪ 1312 01:31:51,046 --> 01:31:55,300 ♪ Of the horror from long time ago ♪ 1313 01:31:55,467 --> 01:31:57,427 ♪ In this little town ♪ 1314 01:31:57,553 --> 01:31:59,388 ♪ When the 14th comes 'round ♪ 1315 01:31:59,555 --> 01:32:03,350 ♪ There's a silence and fear in the air ♪ 1316 01:32:04,101 --> 01:32:05,894 ♪ Remember the morn ♪ 1317 01:32:06,061 --> 01:32:08,188 ♪ That the legend was born ♪ 1318 01:32:08,230 --> 01:32:12,359 ♪ All the shock and the horror was there ♪ 1319 01:32:12,526 --> 01:32:14,402 ♪ Oh, the legend, they say ♪ 1320 01:32:14,445 --> 01:32:16,572 ♪ On a Valentine's Day ♪ 1321 01:32:16,780 --> 01:32:20,909 ♪ Is a curse that'll live on and on ♪ 1322 01:32:21,076 --> 01:32:23,203 ♪ And no one will know ♪ 1323 01:32:23,287 --> 01:32:25,372 ♪ As the years come and go ♪ 1324 01:32:25,581 --> 01:32:29,459 ♪ Of the horror from long time ago ♪ 1325 01:32:29,793 --> 01:32:32,295 ♪ And no one will know ♪ 1326 01:32:32,379 --> 01:32:35,507 ♪ As the years come and go ♪ 1327 01:32:35,674 --> 01:32:39,844 ♪ Of the horror from long time ♪ 1328 01:32:39,928 --> 01:32:42,764 ♪ Ago ♪ 89063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.