All language subtitles for Millennium.S01E06.DVDRip.AC3.XviD-SFM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,491 --> 00:00:52,662 They live the lie so readily, don't they? 2 00:00:52,787 --> 00:00:54,413 Sorry, I didn't hear. 3 00:00:54,496 --> 00:00:59,126 The ordained pretension of the sacred charade. 4 00:00:59,210 --> 00:01:03,421 Are you feeling close to God tonight, Father? 5 00:01:04,089 --> 00:01:07,551 - Excuse me? - No, I won't. 6 00:01:08,634 --> 00:01:12,555 Tell me your sins. Tell me what a liar you are. 7 00:01:13,599 --> 00:01:15,684 What's your name, son? 8 00:01:20,521 --> 00:01:25,944 Bless you, Father, for you have sinned. 9 00:01:52,346 --> 00:01:54,432 Son, wait a minute. 10 00:02:07,985 --> 00:02:10,031 Son? 11 00:02:17,538 --> 00:02:20,375 Inquisitor Deum, Father. 12 00:02:26,756 --> 00:02:31,218 Est in nomine Dei, Padre. 13 00:03:01,291 --> 00:03:02,916 Wait, wait, wait. 14 00:04:33,342 --> 00:04:36,095 Something smells wonderful. 15 00:04:36,635 --> 00:04:38,430 - What is it? - Scrapple. 16 00:04:38,513 --> 00:04:40,472 What's scrapple? 17 00:04:40,556 --> 00:04:43,560 - It's a mystery. - It's leftovers. 18 00:04:44,561 --> 00:04:48,397 - What do you want to do today? - Aren't you going to work today? 19 00:04:48,480 --> 00:04:51,901 Today's Sunday. The day of rest. And fun. 20 00:04:53,653 --> 00:04:56,281 - What's that, Daddy? - It's OK, Jordan. 21 00:04:56,363 --> 00:04:58,324 Frank? 22 00:05:20,430 --> 00:05:22,766 - It's a bird. - Don't touch it, sweetie. 23 00:05:22,849 --> 00:05:25,185 - It flew into the window. - Why? 24 00:05:25,268 --> 00:05:27,561 It saw its reflection and got confused. 25 00:05:27,729 --> 00:05:32,068 - What's the matter with it? - It's just hurt. 26 00:05:35,278 --> 00:05:38,114 - Is it going to get better, Mommy? - I hope so, sweetie. 27 00:05:42,243 --> 00:05:44,329 Yeah? 28 00:05:44,412 --> 00:05:46,915 This is me. Hold on a minute. 29 00:05:46,998 --> 00:05:49,502 - Who is it? - Work. 30 00:05:52,088 --> 00:05:54,840 - It's not moving, Mommy. - It's just resting. 31 00:05:54,923 --> 00:05:57,175 Where in Tacoma? 32 00:05:59,677 --> 00:06:01,971 It's not breathing. 33 00:06:03,682 --> 00:06:05,850 Is it going to die, Mommy? 34 00:06:24,494 --> 00:06:26,622 - Ardis. - Hi, Frank. 35 00:06:26,788 --> 00:06:29,040 - Where are we? - Closing ceremonies. 36 00:06:29,124 --> 00:06:32,042 The body's been removed. Want to see the crime scene? 37 00:06:32,127 --> 00:06:35,380 - Yeah. - Tacoma PD's a little overwhelmed right now. 38 00:06:35,464 --> 00:06:39,008 But they're welcoming our help. Detective Kerney, Frank Black. 39 00:06:39,093 --> 00:06:41,803 It's my understanding you have insight into this. 40 00:06:41,886 --> 00:06:45,722 There was a series of homicides in 1992 involving men of the cloth. 41 00:06:45,807 --> 00:06:48,726 Ms Cohen and I were part of the FBI investigative team. 42 00:06:48,810 --> 00:06:51,521 - Did you catch the guy? - No. 43 00:06:51,604 --> 00:06:56,902 The victim's name was Silas Brown. Georgetown University. 44 00:06:56,985 --> 00:07:02,824 A former professor at the Institute of Catechetical and Pastoral Studies in Brussels. 45 00:07:02,908 --> 00:07:04,785 A Jesuit. 46 00:07:07,287 --> 00:07:09,999 - Is that relevant? - I don't know. 47 00:07:11,709 --> 00:07:14,252 I went to a Jesuit high school. 48 00:07:14,335 --> 00:07:18,631 Father Dodson left a permanent impression on me, if you know what I mean. 49 00:07:18,673 --> 00:07:21,761 You see this, Ardis? He was wearing a sanbenito. 50 00:07:22,970 --> 00:07:25,347 - What's that? - It's a cloak. 51 00:07:25,430 --> 00:07:29,851 During the Middle Ages, heretics were forced to wear it before they were burned. 52 00:07:29,976 --> 00:07:32,729 - Did you see the forensics report? - Same materials. 53 00:07:32,853 --> 00:07:37,610 - It was only a matter of time. - Hold on. The Middle Ages? What? 54 00:07:37,692 --> 00:07:42,572 The killer was very precise. The process is important to him. 55 00:07:42,656 --> 00:07:46,452 - He treats the scene like a ceremony. - What kind of ceremony? 56 00:07:46,535 --> 00:07:51,874 Medieval. Freshly hewn stake. Probably cut locally. 57 00:07:51,957 --> 00:07:56,294 - Peat and wood for fuel. - Your group thinks this is the same guy? 58 00:07:56,419 --> 00:07:57,963 Very possibly. 59 00:07:58,046 --> 00:08:04,345 Four years ago, three men were murdered in a similar fashion. It stopped until last night. 60 00:08:07,473 --> 00:08:10,767 Victim is Caucasian male, 61 years old. 61 00:08:10,849 --> 00:08:15,648 There is evidence of blunt trauma to the occipital protrusion on the cranium. 62 00:08:15,773 --> 00:08:19,943 Sooty residue in the air passages indicates the victim was most certainly alive 63 00:08:20,026 --> 00:08:21,946 when he was fastened to the stake. 64 00:08:22,030 --> 00:08:26,491 - He asphyxiated. - Carbon monoxide robbed him of oxygen. 65 00:08:26,574 --> 00:08:31,287 When the threshold drops below 21 per cent, thankfully, you pass out. 66 00:08:33,499 --> 00:08:38,587 - I know we hoped we wouldn't be here again. - But here we are. 67 00:08:46,218 --> 00:08:49,097 Look at this, Ardis. 68 00:08:49,180 --> 00:08:51,016 What? 69 00:08:54,602 --> 00:08:59,984 You see? The tongue. There's something burned into it. 70 00:09:00,067 --> 00:09:04,947 - There was nothing specified. - Fused in the char. 71 00:09:05,030 --> 00:09:07,114 What is it, Frank? 72 00:09:11,370 --> 00:09:13,831 A coin. 73 00:09:13,913 --> 00:09:17,461 - A Spanish peseta. - A new killer, Frank? 74 00:09:20,420 --> 00:09:24,299 A break in the pattern. A refinement in his MO. 75 00:09:24,382 --> 00:09:28,219 Some kind of symbolism. Or possibly an escalation. 76 00:09:29,513 --> 00:09:31,682 Maybe we can pull a print. 77 00:09:38,980 --> 00:09:40,900 Can I help you? 78 00:09:40,983 --> 00:09:44,153 I'm sorry, I don't know my way around here. 79 00:09:44,319 --> 00:09:47,656 My friend died and I must arrange to have him sent to a funeral home. 80 00:09:47,740 --> 00:09:52,536 - Father Brown? - Yes. I'm Father Schultz. 81 00:09:52,620 --> 00:09:55,624 You were his friend? 82 00:09:55,707 --> 00:10:01,002 He was a good man, a true believer. That's not as popular as it used to be. 83 00:10:01,087 --> 00:10:05,256 - Don't look for a reason, Father. - Are you saying there isn't one? 84 00:10:05,340 --> 00:10:09,553 Not one that would make any sense right now. 85 00:10:09,637 --> 00:10:15,059 The man who did this - who we believe did this - he does it without conscience. 86 00:10:15,143 --> 00:10:17,227 Is that evil? 87 00:10:18,603 --> 00:10:21,649 There's a disconnectedness out there, 88 00:10:21,732 --> 00:10:25,360 and those desperate with that feeling expect faith to fill the void. 89 00:10:25,444 --> 00:10:28,406 And when it doesn't, they blame us. 90 00:10:29,448 --> 00:10:32,534 - I can't speak to that, Father. - No? 91 00:10:32,617 --> 00:10:34,787 I'm afraid my own faith is lacking. 92 00:10:34,870 --> 00:10:38,416 I've ministered to many who have lost their way. 93 00:10:38,499 --> 00:10:43,963 I think my time would be better spent trying to catch the man who killed your friend. 94 00:11:15,870 --> 00:11:19,914 - Coming up? - Yeah, right up. 95 00:11:22,001 --> 00:11:26,756 Jordan had kind of a bad day today, Frank. She was really upset about the bird. 96 00:11:26,838 --> 00:11:28,967 What did she say? 97 00:11:29,090 --> 00:11:35,181 She asked me if dogs die, horses, cars, trees. 98 00:11:35,265 --> 00:11:36,808 Us. 99 00:11:36,891 --> 00:11:43,522 - What did you tell her? - I mustered all my clinical powers and lied. 100 00:11:43,606 --> 00:11:47,026 I told her you and I would live forever. 101 00:11:47,110 --> 00:11:50,320 - So back me up on that, will you? - Yes. 102 00:11:55,409 --> 00:11:59,662 They asked you to work on this murder of the priest, haven't they? 103 00:12:02,290 --> 00:12:07,421 I saw it on the news. It's frightening, you know? 104 00:12:07,505 --> 00:12:10,841 Churches, clergy. 105 00:12:10,966 --> 00:12:15,638 Symbols of what is supposed to be safe haven coming under attack. 106 00:12:15,721 --> 00:12:19,350 - Why do they do it, Frank? - That's what we're trying to find out. 107 00:12:22,602 --> 00:12:26,524 When you get a chance, talk to Jordan, OK? 108 00:12:26,607 --> 00:12:28,691 Be right up. 109 00:13:35,010 --> 00:13:37,553 - Take a mulligan. - Nah. 110 00:13:37,637 --> 00:13:40,974 I'll just be chasing two balls in the rough. 111 00:13:41,056 --> 00:13:43,309 You go on ahead. 112 00:13:44,352 --> 00:13:49,148 - See you tomorrow, same time? - Yeah, see you tomorrow. 113 00:13:57,823 --> 00:14:01,786 This yours, Reverend? Titan Ill? 114 00:14:01,911 --> 00:14:06,792 - Yes, it is. - Tough lie. 115 00:14:07,584 --> 00:14:12,923 - Yes. Are you playing this hole? - I was considering it. 116 00:14:13,006 --> 00:14:15,049 Playing with one club? 117 00:14:17,510 --> 00:14:20,262 One's all it takes, Reverend. 118 00:14:22,349 --> 00:14:25,434 - Do I know you? - I kept my vows. 119 00:14:25,519 --> 00:14:30,773 - I loved, honoured, and obeyed. - I'm sorry, I don't remember. 120 00:14:30,857 --> 00:14:32,943 Well... 121 00:14:34,944 --> 00:14:38,490 - It's just a job. - I've been retired for four years now. 122 00:14:38,614 --> 00:14:42,077 Retired from the Lord? I hear you. 123 00:14:47,581 --> 00:14:52,336 Never pass up a chance to improve your lie. Right, Reverend? 124 00:15:09,563 --> 00:15:12,606 Yep, that hurts. 125 00:15:41,012 --> 00:15:46,016 You were trying to trick me, weren't you? You little rascal, you! 126 00:15:46,099 --> 00:15:50,228 - Mommy said you had some questions. - The bird died. 127 00:15:50,313 --> 00:15:52,271 Yes. 128 00:15:52,355 --> 00:15:56,567 - What happens to it? - Lots of different ideas. 129 00:15:56,651 --> 00:15:59,361 No one knows exactly. 130 00:16:01,032 --> 00:16:03,991 Some people think the soul goes to another house. 131 00:16:04,076 --> 00:16:08,955 - Another yellow house? - Yeah, kind of. 132 00:16:09,039 --> 00:16:12,752 - Does God live there? - Lots of people think he does. 133 00:16:12,834 --> 00:16:15,128 Do you? 134 00:16:17,213 --> 00:16:23,386 I think that if he does, he'd say to you "It's way past your bedtime. " 135 00:16:24,304 --> 00:16:29,100 I think he would say "You're a little rascal. " 136 00:16:30,769 --> 00:16:33,605 - Say good night to Mommy. - Good night, Mommy. 137 00:16:33,730 --> 00:16:36,567 - Good night, sweetie. - Good night, Daddy. 138 00:16:36,733 --> 00:16:38,359 Good night, baby. 139 00:17:22,655 --> 00:17:26,116 - This is Casey. - Hi, this is Frank Black. Can I speak to Ardis? 140 00:17:26,199 --> 00:17:30,496 His name was Marcus Crane. He was a retired Presbyterian minister. 141 00:17:30,578 --> 00:17:35,501 If this is the same killer, this is the first time he's targeted a Protestant. 142 00:17:35,585 --> 00:17:37,961 What was the cause of death? 143 00:17:38,045 --> 00:17:41,131 Blunt trauma to the head to incapacitate the victim. 144 00:17:41,214 --> 00:17:48,137 The instrument was wedge-shaped, probably a golf club, but he died of drowning. 145 00:17:51,349 --> 00:17:54,603 - The torture of heretics. - Golf or drowning? 146 00:17:57,271 --> 00:18:02,403 The staging is just another method of determining the piety of the accused heretic. 147 00:18:02,485 --> 00:18:05,614 - A one-man Inquisition. - He planned this very carefully. 148 00:18:05,697 --> 00:18:11,578 Took time to watch the victim, to plan the ceremony. Sermo generalis, 149 00:18:11,660 --> 00:18:14,498 If that's it, Frank, what is he trying to tell us? 150 00:18:14,581 --> 00:18:18,961 His choice to alter his methods is semiotic. The coin in the mouth. 151 00:18:19,044 --> 00:18:21,756 The elaboration of details. 152 00:18:21,839 --> 00:18:25,676 They're not meant as a message. They're for his own satisfaction. 153 00:18:25,761 --> 00:18:29,262 The denomination indicates that he's becoming more random. 154 00:18:29,346 --> 00:18:31,473 Not more random, more precise. 155 00:18:31,557 --> 00:18:35,977 My guess is he knew these men, that he was once a member of their church, 156 00:18:36,062 --> 00:18:39,439 a seminarian, or an altar boy. 157 00:18:41,442 --> 00:18:46,239 There's something else here. Something they found on the body. 158 00:18:46,321 --> 00:18:49,825 - What? - A wedding band in the victim's stomach. 159 00:18:49,908 --> 00:18:53,703 - Were there initials? A date? - No, nothing. 160 00:19:01,086 --> 00:19:06,426 The victim gagged. The choke reflex made it difficult to swallow. 161 00:19:08,593 --> 00:19:13,723 So you think something else might have been put in the mouth? 162 00:19:13,807 --> 00:19:18,271 Something that wasn't ingested. Something that was overlooked. 163 00:19:31,533 --> 00:19:35,455 Nothing here but drinking and driving. We've pretty much gone through it. 164 00:19:35,537 --> 00:19:40,959 When they pulled the body out of the lake, which bank did they remove it from? 165 00:19:42,003 --> 00:19:43,837 I believe the other side. 166 00:20:04,608 --> 00:20:07,152 - Ardis. - Yeah, what is it? 167 00:20:11,074 --> 00:20:15,745 A woman's engagement ring soldered to a wedding band. 168 00:20:17,245 --> 00:20:21,167 It's engraved. JMM. The killer's initials? 169 00:20:21,250 --> 00:20:22,835 If we're lucky. 170 00:21:36,783 --> 00:21:42,623 The initials are engraved by hand. The craftsmanship is very fine. 171 00:21:42,707 --> 00:21:48,545 Messina is the designer. The word is stamped two millimetres from the setting. 172 00:21:48,629 --> 00:21:55,553 The number 750 is stamped one centimetre beyond the craftsman's stamp. 173 00:21:56,597 --> 00:22:00,725 The ring is made of rose gold in Italy sometime in the '40s. 174 00:22:00,808 --> 00:22:05,230 The number indicates the gold content to be 18 carats. 175 00:22:06,773 --> 00:22:10,151 A serviceman bought a ring for his sweetheart during the war? 176 00:22:10,235 --> 00:22:13,613 - Or maybe it's a family heirloom. - Maybe both. 177 00:22:13,738 --> 00:22:17,574 Even if he were drafted at 18, that would make him about 70 years old now. 178 00:22:17,658 --> 00:22:19,369 The killer's a younger man. 179 00:22:20,995 --> 00:22:23,289 Just came in over the wire. 180 00:22:25,042 --> 00:22:28,879 A John Matewon, convicted felon, 35 years old, 181 00:22:29,003 --> 00:22:33,841 arrived in Cheyenne yesterday on a charter from Tacoma. 182 00:22:33,925 --> 00:22:38,805 He used a credit card to check into a Motel 8 on Route 60 at 8pm. 183 00:22:38,888 --> 00:22:42,642 - John Matewon? JM. - No middle initial. 184 00:22:42,726 --> 00:22:44,560 Take two out of three? 185 00:22:51,276 --> 00:22:54,821 - Go! Go! Go! Go! Go! - Check the bathroom! 186 00:22:58,490 --> 00:23:01,410 We got him. Move it. 187 00:23:56,550 --> 00:23:59,344 What is going on here? 188 00:24:15,151 --> 00:24:19,572 Frank, this is Detective Romero, Rockford PD Forensics. 189 00:24:19,655 --> 00:24:23,910 - What else did you find? - The kitchen sink. Prints off the cabinets. 190 00:24:23,993 --> 00:24:27,622 - What makes you think this is your guy? - You found a Spanish coin. 191 00:24:27,706 --> 00:24:31,168 The man we're looking for has left them behind before. 192 00:24:31,292 --> 00:24:34,379 If it is him, he's getting sloppy. This isn't like him. 193 00:24:34,462 --> 00:24:37,717 Maybe he was surprised. Is there any description? 194 00:24:37,800 --> 00:24:41,302 The church secretary, Beatrice Crowly, only gave us a narrative. 195 00:24:41,385 --> 00:24:44,555 A man attacked her, hit her across the face, then fled. 196 00:24:44,639 --> 00:24:49,685 - Where is she now? - Froedert Hospital. She's going to be fine. 197 00:24:49,769 --> 00:24:51,729 Was anything missing? 198 00:24:51,814 --> 00:24:54,190 We won't know till she goes through the mess. 199 00:24:54,274 --> 00:24:59,195 She's gonna take a look this afternoon. Excuse me. 200 00:24:59,278 --> 00:25:06,119 We've got a big change in MO here, Frank, the detail of the coin aside. 201 00:25:06,203 --> 00:25:10,374 - What was he looking for here? - Information. 202 00:25:10,456 --> 00:25:15,295 Something important enough to travel a great distance to find. 203 00:25:30,601 --> 00:25:33,147 - I know what he's doing. - The killer? 204 00:25:33,229 --> 00:25:37,818 Yes. He's not killing men. He's killing faith. 205 00:25:37,901 --> 00:25:39,529 Why? 206 00:25:39,609 --> 00:25:43,449 - I don't know, but he was looking for a name. - Choosing his next victim? 207 00:25:43,573 --> 00:25:48,911 He didn't come this far by accident. He knows who his victims are. 208 00:26:25,740 --> 00:26:31,998 I don't mean to bother you, Mr... Calloway, but I need the holder of the card to sign. 209 00:26:32,081 --> 00:26:34,751 - She's dead. - Pardon me? 210 00:26:34,832 --> 00:26:37,753 The holder, my wife, she's dead. Is that a problem? 211 00:26:37,836 --> 00:26:42,382 - No, no problem. I'm sorry to hear that. - Yes. 212 00:26:42,466 --> 00:26:48,388 It's just that the credit card company won't authorise the charges. 213 00:26:49,389 --> 00:26:52,935 - Is cash still good here? - Wouldn't turn it down. 214 00:26:57,022 --> 00:27:00,776 You wouldn't happen to know a man in town named Jack Harned, would you? 215 00:27:00,860 --> 00:27:06,281 - Reverend Harned? Sure. - Seems he doesn't live at his old address. 216 00:27:06,366 --> 00:27:11,119 He moved into his dad's house a couple of years back after the old man passed away. 217 00:27:11,203 --> 00:27:17,459 Maybe I could get that address from you. I'd like to make his reacquaintance. 218 00:27:24,757 --> 00:27:29,012 This is the best one lifted. The initial thought was these were partials, 219 00:27:29,095 --> 00:27:33,058 but this appears to be the killer's whole fingerprint. 220 00:27:33,142 --> 00:27:38,857 The ellipticals were erased or mutilated. We put them up to look for a match. 221 00:27:38,939 --> 00:27:42,401 What if they were burned in a fire? 222 00:27:42,860 --> 00:27:45,154 Why a fire? 223 00:27:46,488 --> 00:27:50,492 Maybe the killer experienced an emotionally catastrophic event, a loss, 224 00:27:50,576 --> 00:27:53,328 something that consumed his faith but didn't kill it. 225 00:27:53,412 --> 00:27:56,623 And now what? He's going to finish the job? 226 00:27:56,707 --> 00:27:59,209 Describe the killer. Define his victims. 227 00:27:59,293 --> 00:28:03,630 But how's he choosing them, Frank? What's the victimology? 228 00:28:03,714 --> 00:28:09,344 His victims have been of religious significance in his life. 229 00:28:09,428 --> 00:28:11,263 But what? 230 00:28:11,347 --> 00:28:15,852 Beatrice Crowly went through the files. Says one's definitely missing. 231 00:28:15,934 --> 00:28:21,482 - Which one? - Christening records, a whole year's worth. 232 00:28:27,154 --> 00:28:28,907 - Mrs Harned? - Yes? 233 00:28:28,989 --> 00:28:33,035 Hi. I'm an old friend of your husband's, a very old friend. 234 00:28:33,119 --> 00:28:37,582 - Is he home by any chance? - He's just inside. 235 00:28:37,623 --> 00:28:41,752 We're in a bit of a panic. Jack's officiated hundreds of christenings, 236 00:28:41,835 --> 00:28:47,508 but this is the first time he's doing it for a family member, our little Emma. 237 00:28:47,592 --> 00:28:51,930 - Your granddaughter? - Yes, the light of our lives. 238 00:28:52,012 --> 00:28:56,350 - You have children? - No. No, I don't. 239 00:28:56,434 --> 00:29:02,188 Well, Jack's so excited he didn't remember to pick up his vestments from the cleaners. 240 00:29:02,272 --> 00:29:07,569 Why don't you come on in? I've got to run out. Be right back. 241 00:29:14,159 --> 00:29:18,288 I don't understand it, I could have given him the information, 242 00:29:18,331 --> 00:29:22,334 Mrs Crowly, do you have any idea why he took those files? 243 00:29:22,418 --> 00:29:25,713 They're just records, There isn't much information on them, 244 00:29:25,795 --> 00:29:30,218 Do the files contain the name of the men and women who did the christening? 245 00:29:30,300 --> 00:29:34,513 There was Reverend Lawrence, Sweet man, He died last year, 246 00:29:34,680 --> 00:29:37,850 What was the name of the other man? 247 00:29:37,933 --> 00:29:41,687 - Reverend Harned? - Yes. 248 00:29:42,397 --> 00:29:47,234 I was just talking to your wife. You must be mighty excited. 249 00:29:47,318 --> 00:29:50,320 - Who are you? - My name's Galen Calloway. 250 00:29:50,405 --> 00:29:54,657 - You don't recollect my face? - No. 251 00:30:07,672 --> 00:30:15,220 I think you'd better get the hell out of my house, son. You hear me? 252 00:30:17,014 --> 00:30:19,892 Aren't you going to answer it, Reverend? 253 00:30:27,107 --> 00:30:28,568 Hello? 254 00:30:28,693 --> 00:30:33,572 Reverend Harned? Frank Black. I'm working with the Rockford Police Department. 255 00:30:33,740 --> 00:30:37,744 We believe that your life may be in danger, 256 00:30:37,827 --> 00:30:41,663 During the Inquisition, priests were forbidden to draw blood, 257 00:30:41,789 --> 00:30:44,541 so they would heat their tools red-hot. 258 00:30:44,625 --> 00:30:48,671 - Hello, sir? - That way the wound cauterised. 259 00:30:48,754 --> 00:30:54,426 - No blood, no mess. - Listen very carefully. We're on our way. 260 00:30:55,095 --> 00:30:57,639 Please do not let anyone in your house. 261 00:30:57,722 --> 00:30:59,222 Hello, sir? 262 00:31:02,267 --> 00:31:07,107 - Reverend Harned, don't let anyone in, - I already have. 263 00:31:26,251 --> 00:31:28,335 Reverend Harned? 264 00:31:50,357 --> 00:31:53,528 We missed him by minutes, Frank. The son of a bitch. 265 00:31:53,611 --> 00:31:56,071 Yeah. 266 00:31:56,156 --> 00:31:59,576 In all these years, we work at a distance, with a remove. 267 00:31:59,659 --> 00:32:05,038 It helps us to objectify, so why is this one different to me? 268 00:32:05,123 --> 00:32:10,252 The coldness, the calculation, the victims. Merciless acts against the merciful. 269 00:32:10,377 --> 00:32:13,005 I haven't been to church since I was eight. 270 00:32:13,089 --> 00:32:17,844 I've always been happily cynical. So why I am taking this so personally? 271 00:32:17,927 --> 00:32:20,514 I feel it myself. 272 00:32:20,596 --> 00:32:24,142 Have you and your wife raised Jordan in any particular faith, Frank? 273 00:32:24,225 --> 00:32:28,063 No. Catherine and I haven't even dealt with it yet. 274 00:32:28,147 --> 00:32:32,400 I know. My husband and I make it up as we go along. 275 00:32:33,943 --> 00:32:36,946 Maybe faith is like the picture album left in the closet. 276 00:32:37,030 --> 00:32:41,909 We don't go back and visit it every day. We need to know it's there, it's safe, 277 00:32:42,034 --> 00:32:45,163 so we can pass it along when the time is right. 278 00:32:50,502 --> 00:32:54,589 Ardis. The killer, we haven't found him yet. 279 00:32:54,672 --> 00:32:57,133 Because he isn't on the move. He's still here. 280 00:32:57,258 --> 00:33:00,428 - What makes you say that? - He was at the house when we called. 281 00:33:00,512 --> 00:33:05,183 He knew we were on our way. He didn't hurry. He didn't compromise the ritual. 282 00:33:05,266 --> 00:33:09,813 He was resigned, committed. He's become comfortable. 283 00:33:09,896 --> 00:33:14,192 You get the luxury of calmness in a murder when you know your surroundings. 284 00:33:14,275 --> 00:33:16,361 You think he's come home? 285 00:33:16,445 --> 00:33:20,407 I think that this is where the tragedy of his life occurred. 286 00:33:20,489 --> 00:33:26,037 February 14th 1989. Joan Calloway and her daughter, Sara, died in a house fire. 287 00:33:26,121 --> 00:33:31,543 Galen Calloway, the father and husband, survived with burns to his arms and hands. 288 00:33:31,625 --> 00:33:35,338 - Teacher of Religious Studies at Edgewood. - Jeez! My kids go there! 289 00:33:35,422 --> 00:33:39,175 Mosier, Janice Marie. His mother's ring. 290 00:33:39,260 --> 00:33:43,346 Three years after the fire, he was tried, convicted and sentenced to five years 291 00:33:43,430 --> 00:33:45,557 for DUl vehicular manslaughter. 292 00:33:46,307 --> 00:33:49,645 Ardis, he was paroled after three. 293 00:33:49,728 --> 00:33:54,608 He didn't stop killing four years ago. He was just interrupted. 294 00:33:54,691 --> 00:33:57,152 I need two things, Detective. 295 00:33:57,236 --> 00:34:01,531 The church where the wife's funeral was held. The one where the daughter was baptised. 296 00:34:01,614 --> 00:34:05,160 Both will be Protestant. One of them is where he'll strike next. 297 00:34:13,126 --> 00:34:16,046 "I love thee, O Lord, my strength. " 298 00:34:16,129 --> 00:34:21,926 "The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock of refuge. " 299 00:34:22,010 --> 00:34:24,345 "My shield, the horn of my salvation... " 300 00:34:24,428 --> 00:34:26,890 screaming) 301 00:34:27,766 --> 00:34:30,185 If any one of you tries to leave, you will die. 302 00:34:30,268 --> 00:34:33,146 If you just sit down and sit still, 303 00:34:33,229 --> 00:34:39,904 I will tell you about the fiction and fallacy as brought to you by the salesmen of salvation. 304 00:34:39,986 --> 00:34:42,030 Who are you? 305 00:34:44,325 --> 00:34:45,575 I... 306 00:34:48,161 --> 00:34:50,206 am the Lamb. 307 00:35:01,467 --> 00:35:07,389 "The mercy of the Lord is from everlasting to everlasting," he said. 308 00:35:13,603 --> 00:35:18,901 "Confess your faith unto him who said 'All souls are mine'." 309 00:35:19,484 --> 00:35:21,569 Go! Go! 310 00:35:24,073 --> 00:35:28,743 We have to set up lines of communication immediately. 311 00:35:28,826 --> 00:35:33,249 But hell is stronger than heaven. 312 00:35:35,583 --> 00:35:39,504 And fire burns hotter than love. 313 00:35:40,255 --> 00:35:43,174 There is no peace. 314 00:35:45,094 --> 00:35:48,889 There is no forgiveness. 315 00:35:57,689 --> 00:36:01,109 Just lonely nights 316 00:36:01,193 --> 00:36:04,363 spent in empty houses. 317 00:36:07,616 --> 00:36:08,951 Rejoice! 318 00:36:10,369 --> 00:36:15,332 "Thy Kingdom come" is here! 319 00:36:32,266 --> 00:36:35,478 - I hear a phone. Where's the phone? - It's right over... 320 00:36:37,062 --> 00:36:39,356 Where's the damn phone? 321 00:36:39,439 --> 00:36:44,818 - Is he shooting hostages? We've got to go in. - Let's not make this any worse. 322 00:36:44,903 --> 00:36:47,073 Come on, Calloway, come on. 323 00:36:52,078 --> 00:36:54,370 Mr Calloway, this is Frank Black. 324 00:36:55,623 --> 00:36:58,167 - Are you a police officer? - No, I'm not! 325 00:36:58,249 --> 00:37:00,795 What's the shooting about? Is anybody hurt? 326 00:37:00,877 --> 00:37:02,629 He'll live. 327 00:37:02,754 --> 00:37:04,298 For a while. 328 00:37:04,381 --> 00:37:08,427 I want you to calm down. There's no need to shoot anybody. 329 00:37:08,510 --> 00:37:12,306 - Really? Why is that? - I know why you're here. 330 00:37:12,390 --> 00:37:16,143 You know why I'm here? You think you know why I'm here? 331 00:37:16,227 --> 00:37:19,355 You're here because of Joanie and Sara. 332 00:37:26,569 --> 00:37:30,282 I'm going to go in there. And lose that chopper. 333 00:37:31,535 --> 00:37:36,539 Frank, no. You know there's no hostage- for-hostage scenario that's ever worked. 334 00:37:36,622 --> 00:37:40,292 The hostages are incidental. He's on a suicide march. 335 00:37:40,417 --> 00:37:43,670 - You'll walk in and become another casualty? - I can reach him. 336 00:37:43,754 --> 00:37:47,216 - What makes you say that? - I know what he wants. 337 00:38:05,401 --> 00:38:09,697 I'm not armed, Galen. I just want to talk to you. 338 00:38:09,822 --> 00:38:12,783 Then talk. Move. 339 00:38:14,493 --> 00:38:20,250 - Let these people go. - They're here and they have to be sacrificed. 340 00:38:20,332 --> 00:38:23,544 Just like Joanie and Sara were sacrificed? 341 00:38:23,627 --> 00:38:26,756 I hear you, Galen. I know what you're doing. 342 00:38:26,839 --> 00:38:32,179 You lie. Just like the priests and the holy men. Get down on the floor. 343 00:38:32,261 --> 00:38:34,638 Now! Get down on your knees! 344 00:38:42,438 --> 00:38:46,067 The first lie that passes your lips, I blow your head off. 345 00:38:46,150 --> 00:38:48,236 What do you want to know? 346 00:38:49,320 --> 00:38:51,529 Are you afraid to die, Frank? 347 00:38:52,615 --> 00:38:54,658 Yes. 348 00:38:56,536 --> 00:38:58,662 Then you don't believe in God. 349 00:39:00,581 --> 00:39:05,295 - I haven't thought about it in a long time. - Why? 350 00:39:05,377 --> 00:39:08,671 Because I've seen the innocent die. 351 00:39:09,715 --> 00:39:12,761 I've seen children murdered in their beds. 352 00:39:13,804 --> 00:39:18,724 The weak and the helpless slaughtered, without purpose, without sense. 353 00:39:22,977 --> 00:39:24,856 Then you know the truth. 354 00:39:27,609 --> 00:39:33,447 You know that God has abandoned us. That's why you're afraid to die. 355 00:39:34,533 --> 00:39:36,659 - Just like I am. - No. 356 00:39:36,743 --> 00:39:41,287 - You're lying. - I'm afraid, Galen, but not like you. 357 00:39:41,372 --> 00:39:45,126 You're afraid to die because you fear God's judgement. 358 00:39:45,209 --> 00:39:51,216 - I've lost my faith. - No, you've tried to kill it, but you can't. 359 00:39:53,342 --> 00:39:55,429 I've seen your ritual. 360 00:39:58,388 --> 00:40:02,351 You try to kill your faith with the tools of your own belief, 361 00:40:02,435 --> 00:40:06,815 because of your pain, because you think God's forsaken you. 362 00:40:06,939 --> 00:40:14,447 You think that you can get rid of your pain by slaughtering the faith that's inside you. 363 00:40:15,407 --> 00:40:17,783 It is inside of me, isn't it? 364 00:40:22,621 --> 00:40:24,707 It just won't die. 365 00:40:26,293 --> 00:40:30,004 I want to help you, Galen. 366 00:40:32,674 --> 00:40:35,342 I've felt his presence all along. 367 00:40:38,388 --> 00:40:40,431 Him watching me. 368 00:40:43,769 --> 00:40:46,605 Joanie and Sara watching me. 369 00:40:49,191 --> 00:40:54,070 But God doesn't want you to kill yourself or anyone else. 370 00:40:57,823 --> 00:40:59,866 No. 371 00:41:08,709 --> 00:41:10,796 No. 372 00:41:12,129 --> 00:41:14,423 But I have to. 373 00:41:22,808 --> 00:41:24,892 Because... 374 00:41:26,603 --> 00:41:31,649 I can't kill him, 375 00:41:48,166 --> 00:41:52,212 Put your hands behind your back! Get up! 376 00:42:48,476 --> 00:42:50,771 - Hi. - Hi. 377 00:42:53,857 --> 00:42:57,903 - I tried to wait up. - It's all right, it's late. 378 00:43:00,280 --> 00:43:02,657 - Are you OK? - Yeah. 379 00:43:04,367 --> 00:43:08,038 I was just thinking on the plane about this man Calloway. 380 00:43:08,122 --> 00:43:15,586 I felt how human he was, so inundated by pain, fragmented by grief. 381 00:43:16,629 --> 00:43:23,220 - It led him to surrender his humanity. - I know, Frank. It scares me. 382 00:43:23,302 --> 00:43:26,890 We can't stop evil, but we can't lose our faith either. 383 00:43:27,849 --> 00:43:31,020 Are you thinking that's what we need to teach Jordan? 384 00:43:31,103 --> 00:43:34,606 I'm going to tell Jordan that bad things happen. 385 00:43:34,690 --> 00:43:38,067 And even though the bird died and it upset her, 386 00:43:38,151 --> 00:43:43,615 we have to balance sadness with a sense of hope and faith. 387 00:43:44,615 --> 00:43:50,456 I still have faith, Frank. Even in a world where men like that exist. 388 00:43:54,000 --> 00:43:56,043 So do I. 33394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.