Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,950 --> 00:00:36,520
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)
2
00:00:49,190 --> 00:00:51,960
¶ Aah! ¶
3
00:00:56,900 --> 00:00:59,170
(PANTING)
4
00:01:01,670 --> 00:01:03,370
(PANTING)
5
00:01:07,010 --> 00:01:09,180
(CROW CAWS)
6
00:01:11,550 --> 00:01:13,580
(HORSE NEIGHS)
7
00:01:17,590 --> 00:01:18,590
(SHEEP BLEAT)
8
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
(MAN SPEAKS IN THE DISTANCE)
9
00:01:21,360 --> 00:01:22,490
(PANTING)
10
00:01:22,490 --> 00:01:25,560
MAN: ..His fist shall
thunder down upon those
11
00:01:25,560 --> 00:01:27,590
who have strayed from the path.
12
00:01:27,600 --> 00:01:33,770
Those of you who kneel
at the foot of the Devil.
13
00:01:33,770 --> 00:01:36,700
(CONTINUES PREACHING
IN THE DISTANCE)
14
00:01:41,750 --> 00:01:44,920
(RAT SQUEAKS, CHICKENS CLUCK)
15
00:01:47,250 --> 00:01:49,620
(MEN GRUNT)
16
00:01:54,930 --> 00:01:57,070
(LAUGHTER)
17
00:01:58,500 --> 00:01:59,240
Hey, little fella,
18
00:01:59,230 --> 00:02:03,130
you look almost man enough
to come in for a nurture.
19
00:02:03,140 --> 00:02:05,940
(WOMEN LAUGH)
20
00:02:14,150 --> 00:02:16,990
(DISTANT LAUGHTER)
21
00:02:25,390 --> 00:02:28,520
(HUBBUB)
22
00:02:36,940 --> 00:02:41,980
- (BOTH ARGUE)
- Fuckin' hell!
23
00:02:41,970 --> 00:02:45,710
No guinea too big. No...
Thank you kindly, sir.
24
00:02:45,710 --> 00:02:47,770
No penny too small.
25
00:02:47,780 --> 00:02:49,640
Come, now. Thank you, sir.
26
00:02:49,650 --> 00:02:52,080
Come, now, don't be cheap.
27
00:02:52,080 --> 00:02:54,950
Come, now, coin in the tin.
28
00:02:54,950 --> 00:02:56,450
Come, now.
29
00:02:56,460 --> 00:02:58,200
Thank you kindly, sir.
30
00:02:58,190 --> 00:02:59,520
Thank you, sir.
31
00:02:59,520 --> 00:03:03,460
No penny too small.
(CONTINUES SPRUIKING)
32
00:03:04,630 --> 00:03:06,230
- Here, darling.
- Thank you, sir.
33
00:03:06,230 --> 00:03:10,760
Ladies and gentlemen,
the show is about to begin.
34
00:03:10,770 --> 00:03:11,800
Sit down!
35
00:03:11,800 --> 00:03:14,330
The show is about to begin.
36
00:03:14,340 --> 00:03:16,970
(DRUM ROLL)
37
00:03:16,980 --> 00:03:20,420
- (BANG!)
- (APPLAUSE AND CHEERING)
38
00:03:23,280 --> 00:03:26,080
Come now, come now,
39
00:03:26,080 --> 00:03:28,220
you cheap little asses.
40
00:03:28,220 --> 00:03:32,320
Coin in the tin
afore payin' time passes.
41
00:03:32,320 --> 00:03:35,660
Don't slag us off,
don't turn your head.
42
00:03:35,660 --> 00:03:38,490
- For friends we are, not foe!
- (LAUGHTER)
43
00:03:38,500 --> 00:03:41,270
But if you dirty little fuckers
don't cough up your bread,
44
00:03:41,270 --> 00:03:43,440
we won't be showing you a show!
45
00:03:43,440 --> 00:03:46,340
You've heard the talk
from far and wide
46
00:03:46,340 --> 00:03:47,700
of Punch's puppet play.
47
00:03:47,710 --> 00:03:51,180
"Best in the world",
"The greatest show",
48
00:03:51,180 --> 00:03:52,050
is what the critics say.
49
00:03:52,040 --> 00:03:56,210
The congregations of St Paul's
grow thinner every day.
50
00:03:56,210 --> 00:03:58,010
They're coming to
the show of shows,
51
00:03:58,020 --> 00:04:00,590
not kneeling down to pray.
52
00:04:00,590 --> 00:04:01,790
(ROARS OF LAUGHTER)
53
00:04:01,790 --> 00:04:04,760
Professor Punch is back at last!
54
00:04:04,760 --> 00:04:06,860
Town's most truthful preacher.
55
00:04:06,860 --> 00:04:10,520
So sit your arse down,
don't fuck around,
56
00:04:10,530 --> 00:04:14,800
and enjoy the theatre feature!
57
00:04:14,800 --> 00:04:19,500
(CHEERING AND APPLAUSE)
58
00:04:21,810 --> 00:04:24,720
We love you, Punch!
59
00:04:31,380 --> 00:04:35,850
¶ BACH: TOCCATA
AND FUGUE IN D MINOR ¶
60
00:04:58,410 --> 00:05:01,540
(SCATTERED LAUGHTER)
61
00:05:01,550 --> 00:05:03,490
(CROWD EXCLAIMS)
62
00:05:03,480 --> 00:05:07,210
(CHEERING AND APPLAUSE)
63
00:05:12,920 --> 00:05:17,060
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)
64
00:05:21,870 --> 00:05:27,540
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR)
65
00:05:37,450 --> 00:05:38,980
(LAUGHTER)
66
00:05:38,980 --> 00:05:43,580
(CHEERING AND APPLAUSE)
67
00:05:53,630 --> 00:05:56,900
(AUDIENCE EXCLAIMS AND LAUGHS)
68
00:05:59,970 --> 00:06:04,540
- (CHEERING)
-Knock 'em out! Knock 'em out!
69
00:06:07,950 --> 00:06:11,520
OK, move across, move across.
70
00:06:15,550 --> 00:06:18,420
(AUDIENCE BOOS)
71
00:06:22,490 --> 00:06:25,590
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)
72
00:06:29,300 --> 00:06:32,200
(AUDIENCE EXCLAIMS)
73
00:06:33,340 --> 00:06:37,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
74
00:06:54,190 --> 00:06:56,020
(SHOUTS)
75
00:06:56,030 --> 00:06:59,740
(CHEERING AND LAUGHTER)
76
00:07:12,440 --> 00:07:14,840
That's the way to do it!
77
00:07:18,280 --> 00:07:21,350
(CHEERING AND APPLAUSE)
78
00:07:34,830 --> 00:07:38,630
(WILD CHEERING AND APPLAUSE)
79
00:07:41,970 --> 00:07:43,800
Ladies and gentlemen,
80
00:07:43,810 --> 00:07:46,510
the one, the only,
81
00:07:46,510 --> 00:07:49,840
the greatest puppeteer
of our time -
82
00:07:49,850 --> 00:07:52,280
Professor Punch!
83
00:07:52,280 --> 00:07:57,180
(CHEERING AND APPLAUSE)
84
00:08:10,200 --> 00:08:12,300
You all best be spreading
the word
85
00:08:12,300 --> 00:08:13,570
that the Punch show is back.
86
00:08:13,570 --> 00:08:16,140
One show a week,
catch it while you can.
87
00:08:16,140 --> 00:08:18,510
(CHEERING AND APPLAUSE)
88
00:08:19,610 --> 00:08:22,580
Tell friends, foes
and neighbours alike.
89
00:08:25,880 --> 00:08:28,750
(CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE)
90
00:08:30,890 --> 00:08:33,350
PUNCH: Thank you,
thank you so much.
91
00:08:36,760 --> 00:08:38,390
Surely you spilled some?
92
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
I'm afraid not, honey.
93
00:08:39,400 --> 00:08:42,570
A more niggardly town than
Seaside'd be hard to find.
94
00:08:42,570 --> 00:08:45,010
But what was lacking
from their pockets
95
00:08:45,000 --> 00:08:45,800
they made up for in applause.
96
00:08:45,800 --> 00:08:48,740
You think it went well, then?
You think they liked us?
97
00:08:48,740 --> 00:08:50,440
Liked us? They loved us!
98
00:08:50,440 --> 00:08:51,940
- (LAUGHS)
- We killed it, honey. We did.
99
00:08:51,940 --> 00:08:55,740
Yes! We smashed it to bits
and pieces, didn't we?
100
00:08:55,750 --> 00:08:57,890
We slaughtered them!
101
00:08:57,880 --> 00:08:58,610
(LAUGHS)
102
00:08:58,620 --> 00:09:01,160
A main stage awaits us,
my love.
103
00:09:01,150 --> 00:09:03,880
I can hear the applause already,
Jude.
104
00:09:03,890 --> 00:09:06,950
I close my eyes for a moment
and I can hear it.
105
00:09:06,960 --> 00:09:11,390
The greatest puppeteer
of his generation.
106
00:09:11,400 --> 00:09:14,170
(CANNED CHEERING)
107
00:09:17,300 --> 00:09:18,430
So?
108
00:09:18,440 --> 00:09:20,840
Scouts? Any scouts?
109
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
I saw none.
110
00:09:23,240 --> 00:09:25,310
We'll just make sure
each show is a smasher.
111
00:09:25,310 --> 00:09:26,770
- Yeah.
- They'll be in soon enough.
112
00:09:26,780 --> 00:09:28,580
Yes, yes. Soon enough.
Soon enough.
113
00:09:28,580 --> 00:09:30,380
Now is our time, Jude.
114
00:09:30,380 --> 00:09:32,680
The big theatres
are opening again.
115
00:09:32,680 --> 00:09:33,510
Our show is the best.
116
00:09:33,520 --> 00:09:35,780
It won't be long
before we're whisked away
117
00:09:35,790 --> 00:09:39,260
to brighter things
with fanfare unimaginable.
118
00:09:39,260 --> 00:09:41,130
I promise you that.
119
00:09:46,300 --> 00:09:47,440
I was just wondering, honey,
120
00:09:47,430 --> 00:09:51,130
the show seems to be getting
punchier all the time.
121
00:09:51,140 --> 00:09:52,510
Very punchy, in fact.
122
00:09:52,500 --> 00:09:55,000
Do you think it needs to be
quite so smashy?
123
00:09:55,010 --> 00:09:56,850
Well, that's
what the people like.
124
00:09:56,840 --> 00:09:58,610
They like punchy,
125
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
and they like smashy.
126
00:09:59,610 --> 00:10:03,240
You've heard them, Jude.
That's what they want, my love.
127
00:10:05,180 --> 00:10:06,710
I'm an artist. (CHUCKLES)
128
00:10:06,720 --> 00:10:08,450
It is not for me
to question my gift,
129
00:10:08,450 --> 00:10:10,120
I can only surrender to it.
130
00:10:10,120 --> 00:10:13,290
If my gut tells me to be punchy
and smashy,
131
00:10:13,290 --> 00:10:18,320
I guess we're doing the punchy
and smashy.
132
00:10:20,300 --> 00:10:22,660
Come here and give Punch
some love.
133
00:10:28,470 --> 00:10:29,740
What?
134
00:10:29,740 --> 00:10:31,740
Oh. (CHUCKLES)
Come on.
135
00:10:31,740 --> 00:10:34,810
There's another promise
I'd sooner have you keep.
136
00:10:35,950 --> 00:10:38,590
My sweet and talented wife!
137
00:10:38,580 --> 00:10:41,310
So blessed I am to have ya.
138
00:10:41,320 --> 00:10:43,780
JUDY: Sweet and talented indeed.
139
00:10:54,070 --> 00:10:56,670
- (CANNED CHEERING)
- (SCOFFS)
140
00:10:59,940 --> 00:11:02,940
PUNCH: (LAUGHS) Wahoo!
141
00:11:02,940 --> 00:11:04,870
There you go! Look at you.
142
00:11:04,880 --> 00:11:07,020
PUNCH: Look at you.
One more time.
143
00:11:07,010 --> 00:11:08,740
One more time. Let's go higher.
144
00:11:08,750 --> 00:11:11,960
- Whoo! (LAUGHS)
- (BABY CRIES)
145
00:11:11,950 --> 00:11:15,250
- (SINGS) Happy stoning day.
- (CRIES)
146
00:11:15,250 --> 00:11:17,850
You've gone and turned
her stomach upside down.
147
00:11:17,860 --> 00:11:19,500
That thing does nothing
but bellow.
148
00:11:19,490 --> 00:11:21,690
It's you who does nothing
but bellow,
149
00:11:21,690 --> 00:11:24,990
and as a grown man,
it's harder to fathom.
150
00:11:25,000 --> 00:11:26,840
And before I knew it,
151
00:11:26,830 --> 00:11:31,100
I was falling...
ooh, right down,
152
00:11:31,100 --> 00:11:33,100
past the clouds,
153
00:11:33,100 --> 00:11:34,530
past the branches.
154
00:11:34,540 --> 00:11:38,370
I thought for certain I was
about to meet my end.
155
00:11:38,380 --> 00:11:41,380
But as the ground came up
to meet me,
156
00:11:41,380 --> 00:11:43,610
it wasn't the hard clay,
157
00:11:43,620 --> 00:11:47,320
but a giant pillow
of autumn leaves
158
00:11:47,320 --> 00:11:49,350
that broke my fall.
159
00:11:49,350 --> 00:11:50,550
(CHUCKLES)
160
00:11:50,560 --> 00:11:52,760
I sank into it.
161
00:11:52,760 --> 00:11:54,160
And when I awoke,
162
00:11:54,160 --> 00:11:57,860
I was near suffocated
in my own pillow.
163
00:11:57,860 --> 00:11:59,830
- (LAUGHS)
- (BELL RINGS)
164
00:11:59,830 --> 00:12:01,580
PUNCH: Maid!
165
00:12:01,580 --> 00:12:03,330
Sounds like the devil's awake
and wants his sausages.
166
00:12:03,330 --> 00:12:05,330
Now, you stay put
like I told you,
167
00:12:05,340 --> 00:12:08,650
and when I'm done with the day,
we can stroll.
168
00:12:08,640 --> 00:12:10,140
Am I fit for a visitor
169
00:12:10,140 --> 00:12:11,940
should one arrive unannounced?
170
00:12:11,940 --> 00:12:16,610
More handsome now
than the day I met you.
171
00:12:16,610 --> 00:12:18,710
(BELL RINGS)
172
00:12:20,420 --> 00:12:22,680
- (BELL RINGS)
- Maid!
173
00:12:23,420 --> 00:12:25,350
- Maid!
- Morning, Master Punch.
174
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Won't be too long,
175
00:12:26,360 --> 00:12:28,930
just got to get
this pan sizzling.
176
00:12:28,930 --> 00:12:30,100
Sausages?
177
00:12:30,090 --> 00:12:32,830
Would I risk a hiding
serving you anything but?
178
00:12:32,830 --> 00:12:35,830
Any more sausages and
you'll likely turn into one.
179
00:12:35,830 --> 00:12:38,500
Morning, Judy.
How was the show, then?
180
00:12:38,500 --> 00:12:39,600
It went well.
181
00:12:39,600 --> 00:12:41,700
- The crowd was...
- Slaughtered them!
182
00:12:41,710 --> 00:12:44,050
Smashed it to bits and pieces!
183
00:12:44,040 --> 00:12:44,800
(SNIFFS)
184
00:12:44,810 --> 00:12:49,040
We'll be done with these
worn-out loitersacks in no time.
185
00:12:49,050 --> 00:12:50,490
The big smoke awaits us.
186
00:12:50,480 --> 00:12:53,310
MAID: I quite got used to you
being back.
187
00:12:53,320 --> 00:12:55,110
PUNCH: Well, get unused to it.
188
00:12:55,120 --> 00:12:57,150
I have to change the baby
before we go.
189
00:12:57,160 --> 00:12:58,660
Make sure you get a better one.
190
00:12:58,660 --> 00:13:01,500
BOTH: I never liked that one
anyhow.
191
00:13:01,490 --> 00:13:03,220
Your jokes are getting hoary,
honey.
192
00:13:03,230 --> 00:13:06,060
You might want to dream up
some new ones.
193
00:13:08,230 --> 00:13:11,100
MAN: Happy stoning day.
194
00:13:13,040 --> 00:13:14,240
Rock, madam?
195
00:13:14,240 --> 00:13:15,700
Rock, sir?
196
00:13:16,240 --> 00:13:18,470
First in, best rock.
197
00:13:18,480 --> 00:13:19,450
I'll catch up.
198
00:13:19,440 --> 00:13:22,740
No need to rush. But it helps.
(CHUCKLES)
199
00:13:22,750 --> 00:13:25,190
Happy stoning day.
200
00:13:27,150 --> 00:13:28,920
(GASPS) Mr Punch!
201
00:13:28,920 --> 00:13:30,380
Oh, Mr Frankly!
202
00:13:30,390 --> 00:13:33,290
Oh, so very glad you made it,
Punch.
203
00:13:33,290 --> 00:13:34,890
We were hoping perhaps
204
00:13:34,890 --> 00:13:38,790
you'll do us the honour
of casting the first stone?
205
00:13:38,800 --> 00:13:40,370
Oh, why, thank you.
206
00:13:40,370 --> 00:13:42,440
I hear you've netted
some good ones.
207
00:13:42,430 --> 00:13:44,460
Oh, yes, we've been
saving them up for today.
208
00:13:44,470 --> 00:13:48,100
That Goodbuckle woman, I always
had a feeling about that one.
209
00:13:48,110 --> 00:13:50,450
I'll be happy to cast the first.
210
00:13:50,440 --> 00:13:51,470
Excellent.
211
00:13:51,480 --> 00:13:53,150
Glad to hear, Punch.
212
00:13:53,140 --> 00:13:53,870
Glad to hear it!
213
00:13:53,880 --> 00:13:57,240
It seems some folk are getting
squeamish around here.
214
00:13:57,250 --> 00:13:59,980
"Stop stoning women!",
all that nonsense.
215
00:13:59,980 --> 00:14:01,750
The good old values
are slipping.
216
00:14:01,750 --> 00:14:05,790
'Tis left to men of strong will
such as you and I
217
00:14:05,790 --> 00:14:09,360
to bring these acts of heresy
to an end.
218
00:14:09,360 --> 00:14:10,160
- Do you agree?
- I do.
219
00:14:10,160 --> 00:14:13,190
Very good. Well, I'll see you
after at McDrinky's
220
00:14:13,200 --> 00:14:14,670
for a celebratory ale.
221
00:14:14,670 --> 00:14:15,310
Actually, I...
222
00:14:15,300 --> 00:14:18,330
I've promised the old missus
to lay low-ish on the booze
223
00:14:18,340 --> 00:14:20,210
on account of my hot liver.
224
00:14:20,200 --> 00:14:21,430
Oh.
225
00:14:21,440 --> 00:14:22,640
Oh, hello. (CHUCKLES)
226
00:14:22,640 --> 00:14:25,070
Right you are. Well...
227
00:14:25,080 --> 00:14:27,150
Happy stoning day!
228
00:14:27,150 --> 00:14:28,750
(COW LOWS)
229
00:14:31,420 --> 00:14:36,430
PREACHER: We seek out the vile
and the unholy
230
00:14:36,420 --> 00:14:37,450
and the wanton
231
00:14:37,460 --> 00:14:41,730
and we will destroy
the evil demons
232
00:14:41,730 --> 00:14:44,800
and lovers of Satan.
233
00:14:44,800 --> 00:14:45,840
(CHEERING)
234
00:14:45,830 --> 00:14:49,160
- And when they...
- (HORN BLOWS)
235
00:14:51,370 --> 00:14:53,000
Thank you.
236
00:14:53,000 --> 00:14:56,170
Good people of Seaside,
237
00:14:56,170 --> 00:14:59,570
today I present to you
238
00:14:59,580 --> 00:15:03,590
three fresh, filthy examples
239
00:15:03,580 --> 00:15:08,310
of the wave of evil that is
sweeping across our fine land.
240
00:15:08,320 --> 00:15:09,580
(CROWD MURMURS ANGRILY)
241
00:15:09,590 --> 00:15:12,030
All have confessed
to their crimes
242
00:15:12,020 --> 00:15:14,820
and shall die
on account of them.
243
00:15:14,830 --> 00:15:15,930
CROWD: Yeah!
244
00:15:15,930 --> 00:15:21,400
Harriet Slibber, whose chickens
all died on the same night
245
00:15:21,400 --> 00:15:23,100
due to obvious sorcery.
246
00:15:23,100 --> 00:15:25,500
- CROWD: Shame!
- Glenda Putts,
247
00:15:25,500 --> 00:15:28,130
who tried to conceal a rash
upon her back
248
00:15:28,140 --> 00:15:30,800
which was patently
some kind of Devil marking.
249
00:15:30,810 --> 00:15:32,940
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: Devil's whore!
250
00:15:32,940 --> 00:15:35,840
And Esther Goodbuckle,
251
00:15:35,850 --> 00:15:39,490
whose husband,
Rodney Goodbuckle,
252
00:15:39,480 --> 00:15:42,850
found her staring at the moon
253
00:15:42,850 --> 00:15:47,350
for a suspiciously
very long time.
254
00:15:47,360 --> 00:15:48,820
MAN: It's terrible!
255
00:15:48,830 --> 00:15:50,830
Yes, it is, Rodney!
256
00:15:50,830 --> 00:15:52,130
It's terrible!
257
00:15:52,130 --> 00:15:56,160
And though we have
three whole witches
258
00:15:56,170 --> 00:15:58,110
standing before you today,
259
00:15:58,100 --> 00:16:00,530
we must remain vigilant.
260
00:16:00,540 --> 00:16:03,040
We must continue
to hunt them down
261
00:16:03,040 --> 00:16:05,810
until we have expunged
each and every one!
262
00:16:05,810 --> 00:16:08,980
- (CROWD ROARS APPROVAL)
- Those that lurk among us
263
00:16:08,980 --> 00:16:11,110
and those that have fled
to haunt us
264
00:16:11,120 --> 00:16:13,660
from the black forest yonder.
265
00:16:16,320 --> 00:16:18,280
(EERIE ANIMAL CALLS)
266
00:16:23,530 --> 00:16:25,630
(SILENCE)
267
00:16:25,630 --> 00:16:27,930
Anyway...
268
00:16:27,930 --> 00:16:29,500
..to the stoning!
269
00:16:29,500 --> 00:16:33,330
- (CHEERING)
- (HORN BLOWS)
270
00:16:33,340 --> 00:16:35,910
Good dying!
271
00:16:35,910 --> 00:16:37,980
ALL: Good dying!
272
00:16:37,980 --> 00:16:39,520
Mr Punch.
273
00:16:47,150 --> 00:16:48,580
Good one.
274
00:16:48,590 --> 00:16:51,790
- (CROWD ROARS)
- (WOMEN SCREAM)
275
00:17:02,500 --> 00:17:05,030
(WOMEN WAIL)
276
00:17:05,040 --> 00:17:07,310
(CROWD CHEERS)
277
00:17:10,680 --> 00:17:15,120
Happy stoning day!
278
00:17:15,110 --> 00:17:18,710
(UPBEAT FOLK TUNE)
279
00:17:21,920 --> 00:17:25,590
(CROWD YELLS AND CHEERS)
280
00:17:33,360 --> 00:17:37,130
That's a mighty strong
stone-hurling arm you've got.
281
00:17:38,470 --> 00:17:40,670
Thank you for noticing, Poll.
282
00:17:40,670 --> 00:17:44,900
Such a robust appendage
must prove very useful.
283
00:17:44,910 --> 00:17:47,540
Very useful indeed.
284
00:17:48,480 --> 00:17:49,940
I take it you're well?
285
00:17:49,950 --> 00:17:52,390
I'm very well,
thank you for asking.
286
00:17:52,380 --> 00:17:55,880
And, Pancake, Flea,
I trust you're both well?
287
00:17:59,260 --> 00:18:00,930
Fine show last night.
288
00:18:00,930 --> 00:18:02,470
We three enjoyed it aplenty.
289
00:18:02,460 --> 00:18:06,160
So few cultured men
like yourself in Seaside.
290
00:18:06,160 --> 00:18:07,090
I'm glad you liked it.
291
00:18:07,100 --> 00:18:10,900
And it's a very lucky town
for having one as pretty as you
292
00:18:10,900 --> 00:18:12,330
residing in it.
293
00:18:13,970 --> 00:18:16,800
Haven't seen you around
McDrinky's in a while.
294
00:18:16,810 --> 00:18:18,080
We were just on our way.
295
00:18:18,080 --> 00:18:20,220
Why don't you join us
for a nip or two?
296
00:18:20,210 --> 00:18:21,140
I would love to, Poll,
297
00:18:21,150 --> 00:18:23,950
but I'm trying to keep
on the straight and sober
298
00:18:23,950 --> 00:18:25,240
while the show's on the up.
299
00:18:25,250 --> 00:18:27,310
Hoping to get scouted
by the bigwigs.
300
00:18:27,320 --> 00:18:30,380
McDrinky's, with all its...
301
00:18:30,390 --> 00:18:33,120
..offerings,
302
00:18:33,120 --> 00:18:34,550
as you know,
303
00:18:34,560 --> 00:18:37,260
is my major weak spot.
304
00:18:37,260 --> 00:18:39,890
Well, you know where to find us,
305
00:18:39,900 --> 00:18:42,470
should you change your mind.
306
00:18:44,500 --> 00:18:45,970
Come on!
307
00:18:52,740 --> 00:18:54,970
JUDY: Now, watch very closely.
308
00:18:54,980 --> 00:18:57,140
This bag is empty, yes?
309
00:18:57,150 --> 00:18:59,850
- CHILDREN: Yes.
- Coin in the bag.
310
00:18:59,850 --> 00:19:01,010
CHILD: Here.
311
00:19:01,020 --> 00:19:03,950
(CHILD SPEAKS INDISTINCTLY)
312
00:19:05,590 --> 00:19:07,220
CHILDREN: Wow!
313
00:19:10,060 --> 00:19:11,890
- CHILDREN: Oh!
- CHILD: That's good.
314
00:19:11,900 --> 00:19:13,670
(CHILDREN LAUGH AND GASP)
315
00:19:13,660 --> 00:19:15,700
(CHILDREN EXCLAIM)
316
00:19:15,700 --> 00:19:17,730
CHILD: Please.
317
00:19:19,140 --> 00:19:20,710
JUDY: Gently.
318
00:19:22,110 --> 00:19:23,610
CHILD: Oh, wow!
319
00:19:24,810 --> 00:19:25,570
CHILD: Ready?
320
00:19:25,580 --> 00:19:28,880
- (CRACK!)
- (CHILDREN SCREAM)
321
00:19:28,880 --> 00:19:29,480
CHILD: Oh!
322
00:19:29,480 --> 00:19:31,240
Alright, run along now.
That's enough.
323
00:19:31,250 --> 00:19:33,910
- (CHILDREN WHINGE)
- Show's over.
324
00:19:35,650 --> 00:19:37,750
(CHILDREN CHATTER)
325
00:19:39,490 --> 00:19:41,590
Oh, good day, Judy.
326
00:19:41,590 --> 00:19:42,520
JUDY: Constable.
327
00:19:42,530 --> 00:19:43,570
Wonderful show last night.
328
00:19:43,560 --> 00:19:46,890
Wonderful. You really have
your way with the puppets.
329
00:19:46,900 --> 00:19:50,810
A way! You really have a way
with the puppets.
330
00:19:50,800 --> 00:19:52,430
(BABY COOS)
331
00:19:52,440 --> 00:19:54,810
Well, I'm glad you enjoyed it.
332
00:19:54,810 --> 00:19:55,980
Just one word, Judy.
333
00:19:55,970 --> 00:19:58,640
You might wish to keep
those magic tricks
334
00:19:58,640 --> 00:19:59,340
a little on the lowdown.
335
00:19:59,340 --> 00:20:02,580
So convincing they are
they'll be taken for sorcery
336
00:20:02,580 --> 00:20:04,110
and the last thing
I would like to see
337
00:20:04,120 --> 00:20:07,560
is a woman such as yourself
before the stoners.
338
00:20:07,850 --> 00:20:11,550
Of course my personal opinion
is that you're wonderful.
339
00:20:11,560 --> 00:20:12,630
It's wonderful.
340
00:20:12,620 --> 00:20:15,190
The tricks, I mean,
the magic is wonderful.
341
00:20:15,190 --> 00:20:19,130
But it seems some folk
in Seaside are...
342
00:20:19,130 --> 00:20:21,190
..prone to superstition.
343
00:20:21,200 --> 00:20:23,460
More and more by the day,
it would appear.
344
00:20:23,470 --> 00:20:25,980
Well, thank you for the warning,
Derrick.
345
00:20:26,500 --> 00:20:29,040
I should continue my patrol.
346
00:20:29,040 --> 00:20:30,400
All the breast.
347
00:20:30,410 --> 00:20:33,510
All the...very breast.
348
00:20:37,520 --> 00:20:39,360
(CHUCKLES)
349
00:20:45,920 --> 00:20:47,620
Have you seen Punch?
350
00:20:48,390 --> 00:20:50,290
Thank you.
351
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
(DISTANT LAUGHTER)
352
00:21:00,600 --> 00:21:05,100
(WILD CHEERING AND LAUGHTER)
353
00:21:06,980 --> 00:21:09,450
MAN: One more, one more,
one more.
354
00:21:09,450 --> 00:21:11,750
(SHOUTS INDISTINCTLY)
355
00:21:11,750 --> 00:21:15,050
- (WOMAN LAUGHS)
- (CHEERING)
356
00:21:16,590 --> 00:21:19,430
MAN: That's the way!
That's the way!
357
00:21:21,830 --> 00:21:24,970
(WILD CHEERING)
358
00:21:24,960 --> 00:21:27,630
JUDY: You'll grow strong
and able
359
00:21:27,630 --> 00:21:30,930
with a sturdy constitution
just like your papa.
360
00:21:31,670 --> 00:21:35,670
But all the best bits you'll
inherit from your mama.
361
00:21:36,870 --> 00:21:39,810
Those will be the bits
that count the most.
362
00:21:39,810 --> 00:21:43,380
The very bits that made your
papa love her at the start.
363
00:21:43,380 --> 00:21:46,150
- (SIGHS)
- (BABY GURGLES)
364
00:21:46,150 --> 00:21:48,480
(DISTANT CHEERING)
365
00:21:50,490 --> 00:21:52,690
(MUTED CHEERING)
366
00:22:12,510 --> 00:22:14,310
(GIGGLES)
367
00:22:45,340 --> 00:22:50,540
(MAN MURMURS)
368
00:22:51,680 --> 00:22:55,920
(MUTTERS TO HIMSELF)
369
00:23:07,900 --> 00:23:10,000
- This way.
- (MURMURS)
370
00:23:10,000 --> 00:23:11,500
This way.
371
00:23:14,170 --> 00:23:16,370
Watch your step.
372
00:23:23,450 --> 00:23:25,250
(SNORING)
373
00:23:33,660 --> 00:23:37,200
How's the world looking
outside that there window
374
00:23:37,190 --> 00:23:38,390
this morning, my love?
375
00:23:38,400 --> 00:23:40,140
It seems the weather has turned
376
00:23:40,130 --> 00:23:42,260
and storm clouds are gathering.
377
00:23:43,600 --> 00:23:46,170
Where's that thumb-twiddling
maid of ours?
378
00:23:46,170 --> 00:23:49,700
She should mind
I don't give her a whacking.
379
00:23:49,710 --> 00:23:50,780
Maid!
380
00:23:50,770 --> 00:23:53,310
- (BANGS) Maid!
- That's enough!
381
00:23:53,310 --> 00:23:56,080
I'll not go down this road
again, Punch.
382
00:23:56,080 --> 00:23:58,780
If your true want
is to resurrect our show,
383
00:23:58,780 --> 00:24:01,380
you have to stay
on the straight and sober.
384
00:24:01,390 --> 00:24:03,790
Can you do that?
385
00:24:03,790 --> 00:24:05,190
Punch?
386
00:24:05,190 --> 00:24:07,220
Can you do that?
387
00:24:08,130 --> 00:24:10,400
It's one small slip, my love.
388
00:24:10,390 --> 00:24:12,160
I got excited.
389
00:24:12,160 --> 00:24:16,830
From now on,
only good decisions.
390
00:24:17,300 --> 00:24:19,330
That's a Punch promise.
391
00:24:21,810 --> 00:24:25,150
You've made your share
of promises already.
392
00:24:25,640 --> 00:24:27,170
Promises aren't the hard part.
393
00:24:27,180 --> 00:24:30,820
It's the keeping of them
you seem to find so difficult!
394
00:24:30,810 --> 00:24:32,210
PUNCH: Well...
395
00:24:32,220 --> 00:24:35,120
I will try to keep...
396
00:24:35,120 --> 00:24:36,620
..the promises...
397
00:24:36,620 --> 00:24:40,220
..I've already promised.
398
00:24:41,160 --> 00:24:44,790
That's a Punch oath.
399
00:24:46,130 --> 00:24:47,460
That's even...
400
00:24:47,460 --> 00:24:50,330
..even better than a promise.
401
00:24:51,240 --> 00:24:53,410
'Cause, you know, it's an oath.
402
00:24:53,400 --> 00:24:55,100
It's even better.
403
00:24:59,340 --> 00:25:01,810
(DOG BARKS)
404
00:25:03,050 --> 00:25:04,750
(BARKS)
405
00:25:04,750 --> 00:25:06,180
PUNCH: Want some?
406
00:25:08,420 --> 00:25:10,050
(DOG BARKS)
407
00:25:10,050 --> 00:25:12,280
PUNCH: Yeah? You want, yeah?
408
00:25:12,290 --> 00:25:14,820
Now, go on, have a little. No.
409
00:25:14,830 --> 00:25:17,070
(LAUGHS)
410
00:25:17,060 --> 00:25:19,090
(DOG YELPS AND PANTS)
411
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
JUDY: I'm to go clean
the theatre.
412
00:25:21,300 --> 00:25:22,960
Maude is off to the market.
413
00:25:22,970 --> 00:25:25,170
We'll be no more than an hour.
414
00:25:25,170 --> 00:25:28,200
There are more sausages
for your lunch.
415
00:25:28,370 --> 00:25:31,540
You'll have to skin those
rabbits, I can't stomach it.
416
00:25:31,540 --> 00:25:35,440
And help Scaramouche stack that
wood, like you promised me. Yes?
417
00:25:35,450 --> 00:25:36,790
PUNCH: Mm-hm.
418
00:25:36,780 --> 00:25:38,940
And, Punch...
419
00:25:38,950 --> 00:25:41,080
..no boozing with the baby.
420
00:25:43,090 --> 00:25:46,960
(SIGHS) You better stack the
wood and don't lose the baby,
421
00:25:46,960 --> 00:25:48,100
and blah, blah, blah, blah.
422
00:25:48,090 --> 00:25:51,290
What good is a servant
if he's too old to serve?
423
00:25:51,300 --> 00:25:53,100
- (BABY CRIES)
- Hey.
424
00:25:53,100 --> 00:25:54,900
Hey, what's the matter?
425
00:26:00,140 --> 00:26:03,310
- Whee!
- (BABY CRIES)
426
00:26:03,310 --> 00:26:04,750
Whee!
427
00:26:04,740 --> 00:26:07,770
- Look at that! Whee!
- (BABY CRIES)
428
00:26:07,780 --> 00:26:11,240
There you go.
429
00:26:11,250 --> 00:26:13,350
(DOG BARKS)
430
00:26:13,350 --> 00:26:15,410
Look! Look at the little doggy.
431
00:26:15,420 --> 00:26:16,920
What's the matter, Toby?
432
00:26:16,920 --> 00:26:19,820
Doesn't the old man feed you
proper? Is that the story?
433
00:26:19,820 --> 00:26:22,790
- (DOG BARKS)
- Where is old Scaramouche?
434
00:26:22,790 --> 00:26:26,130
Whistling away
in the servants' quarters,
435
00:26:26,130 --> 00:26:27,930
no use to anybody?
436
00:26:31,940 --> 00:26:32,880
Hey!
437
00:26:32,870 --> 00:26:35,000
Get back here!
438
00:26:35,010 --> 00:26:37,180
Stay there.
439
00:26:47,150 --> 00:26:47,850
(DOG WHIMPERS)
440
00:26:47,850 --> 00:26:50,780
Your damn rat dog
ate my breakfast!
441
00:26:50,790 --> 00:26:52,790
Took it clean off my plate!
442
00:26:53,490 --> 00:26:56,290
He can be a snappy little pup,
that one.
443
00:26:56,290 --> 00:26:57,520
But no harm done.
444
00:26:57,530 --> 00:27:02,490
(STUTTERS) He really is
a good little boy, is Toby.
445
00:27:02,500 --> 00:27:03,560
(DOG WHIMPERS)
446
00:27:03,570 --> 00:27:07,880
Can I offer you a drink,
Master Punch?
447
00:27:22,120 --> 00:27:25,180
(SUSPENSEFUL MUSIC)
448
00:27:35,600 --> 00:27:38,360
And they named the town Seaside
449
00:27:38,370 --> 00:27:40,570
because they believed
that one day
450
00:27:40,570 --> 00:27:43,340
the sea would lap
right at our doorsteps.
451
00:27:43,340 --> 00:27:46,970
Right at the bottom of the hill
there.
452
00:27:46,980 --> 00:27:49,590
What gave them that idea,
I don't know,
453
00:27:49,580 --> 00:27:54,910
seeing as how the sea is a good
three-day mule ride from here.
454
00:28:00,960 --> 00:28:05,090
Oh, and they all built fishing
boats in anticipation too.
455
00:28:05,100 --> 00:28:09,470
You're not making any sense
at all, old man.
456
00:28:10,300 --> 00:28:13,470
I'm telling you,
I can't understand
457
00:28:13,470 --> 00:28:14,470
a single word you're saying.
458
00:28:14,470 --> 00:28:18,570
I don't know where all those
old fishing boats went.
459
00:28:18,580 --> 00:28:22,120
Anyway, how is that little baby
of yours this morning,
460
00:28:22,110 --> 00:28:23,380
Master Punch?
461
00:28:23,380 --> 00:28:25,180
- What?
- Your baby.
462
00:28:25,180 --> 00:28:27,510
How is the baby?
463
00:28:42,230 --> 00:28:44,330
(PANTING)
464
00:28:45,170 --> 00:28:49,030
You can't be crawling into
every blazing stove you see,
465
00:28:49,040 --> 00:28:49,570
you hear me?
466
00:28:49,570 --> 00:28:52,170
One of these days
you're going to find yourself
467
00:28:52,180 --> 00:28:54,050
all burnt to a crisp.
468
00:28:54,040 --> 00:28:55,310
(PANTING)
469
00:28:55,310 --> 00:28:56,740
(BABY WHINES)
470
00:29:11,330 --> 00:29:14,130
(DOG WHIMPERS)
471
00:29:34,990 --> 00:29:36,260
Hey!
472
00:29:36,250 --> 00:29:38,120
(DOG BARKS)
473
00:30:06,750 --> 00:30:09,210
- (PANTING)
- (DOG BARKS)
474
00:30:10,150 --> 00:30:11,120
Hey!
475
00:30:11,120 --> 00:30:13,650
- (BABY WHINES)
- (GRUNTS)
476
00:30:13,660 --> 00:30:14,730
(SCREAMS)
477
00:30:14,730 --> 00:30:17,500
(BABY WAILS)
478
00:30:17,490 --> 00:30:18,920
(THUD!)
479
00:30:23,230 --> 00:30:26,300
(PANTING)
480
00:30:39,720 --> 00:30:41,660
(DOG BARKS)
481
00:30:52,300 --> 00:30:55,340
(BIRD CHIRPS)
482
00:31:01,310 --> 00:31:03,180
JUDY: Punch!
483
00:31:04,310 --> 00:31:08,510
It's too hot a day to have the
house all locked up like this.
484
00:31:09,950 --> 00:31:12,590
What hell has broken loose here?
485
00:31:13,550 --> 00:31:15,480
Where is the baby?
486
00:31:19,290 --> 00:31:22,190
You can't keep up
with this behaviour, Punch.
487
00:31:22,190 --> 00:31:25,820
I can't trust you alone with her
for even an hour.
488
00:31:39,240 --> 00:31:40,770
Where is she, Punch?
489
00:31:40,780 --> 00:31:43,450
You can't just put her down
and leave her,
490
00:31:43,450 --> 00:31:44,520
she's too small!
491
00:31:44,510 --> 00:31:47,180
Not two minutes in the door,
492
00:31:47,180 --> 00:31:50,520
and straight to poor Punch
with your nagging.
493
00:31:50,520 --> 00:31:53,190
Punch! Where have you put her?
494
00:31:53,190 --> 00:31:54,750
Where is she?
495
00:31:56,030 --> 00:31:56,800
Please, Punch.
496
00:31:56,790 --> 00:32:00,830
Punch, try to remember
what you've done with her.
497
00:32:16,310 --> 00:32:19,180
She's lost her shoe, Punch.
498
00:32:19,720 --> 00:32:21,160
We have to find her.
499
00:32:21,150 --> 00:32:22,680
Her little foot will be cold.
500
00:32:22,690 --> 00:32:26,290
That baby just couldn't
keep itself put.
501
00:32:26,390 --> 00:32:29,960
I'd sit her down in one place
and turn for a moment
502
00:32:29,960 --> 00:32:31,790
and she'd have wound up
in another.
503
00:32:31,800 --> 00:32:33,840
And you told me no boozing
504
00:32:33,830 --> 00:32:36,330
but the dog stole my breakfast
505
00:32:36,330 --> 00:32:41,230
and then Scaramouche
made me have a tipple.
506
00:32:41,240 --> 00:32:43,870
He's like an evil wizard,
that old man -
507
00:32:43,870 --> 00:32:45,170
I never trusted him.
508
00:32:45,180 --> 00:32:47,220
And anyway...
509
00:32:47,410 --> 00:32:50,810
..I accidentally dropped
the baby out the window.
510
00:32:51,650 --> 00:32:52,640
But what's done is done
511
00:32:52,650 --> 00:32:57,080
and I suppose
we just move on with our lives.
512
00:32:59,660 --> 00:33:02,500
What do you mean you dropped her
out the window?
513
00:33:02,490 --> 00:33:04,460
(GLASS BANGS ON THE TABLE)
514
00:33:05,230 --> 00:33:08,260
It's time we moved on
with our lives.
515
00:33:08,330 --> 00:33:13,400
What do you mean you dropped
the baby out the window?
516
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
(BREATHES HEAVILY)
517
00:33:14,400 --> 00:33:18,400
What do you mean you dropped
the baby out the window?!
518
00:33:18,410 --> 00:33:21,870
- Pull yourself together!
- What do you mean?!
519
00:33:21,880 --> 00:33:22,910
No!
520
00:33:22,910 --> 00:33:24,240
(SCREAMS)
521
00:33:25,280 --> 00:33:27,350
JUDY: No!
522
00:33:27,350 --> 00:33:28,710
JUDY: No!
523
00:33:28,720 --> 00:33:30,380
(GRUNTS)
524
00:33:35,560 --> 00:33:37,790
That's the way to do it!
525
00:33:43,670 --> 00:33:46,740
(PANTING)
526
00:33:48,310 --> 00:33:49,950
Judy?
527
00:33:55,250 --> 00:33:56,720
Judy!
528
00:33:57,950 --> 00:33:59,640
My love?
529
00:34:04,990 --> 00:34:08,220
You can go ahead and get up now.
530
00:34:10,930 --> 00:34:13,100
(PANTING)
531
00:34:18,240 --> 00:34:24,550
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
AIR ON THE G STRING)
532
00:34:45,460 --> 00:34:49,730
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)
533
00:35:50,390 --> 00:35:54,330
(ELECTRONIC MUSIC FADES)
534
00:36:16,390 --> 00:36:18,760
That's the way to do it.
535
00:36:20,990 --> 00:36:23,720
(DOOR CREAKS)
536
00:36:35,870 --> 00:36:37,870
(CLATTER)
537
00:36:55,290 --> 00:36:58,690
Is it morning time already?
538
00:36:58,700 --> 00:37:02,470
Are we to stack the wood?
539
00:37:02,470 --> 00:37:04,840
(ARMCHAIR CREAKS)
540
00:37:04,830 --> 00:37:07,270
(SIGHS)
541
00:37:12,740 --> 00:37:14,810
(LIGHT SNORING)
542
00:37:25,190 --> 00:37:27,690
(EXHALES)
543
00:37:32,260 --> 00:37:34,230
(TOBY GROWLS)
544
00:37:35,100 --> 00:37:37,830
- Hello, Toby.
- (TOBY GROWLS)
545
00:37:37,830 --> 00:37:39,400
That's no welcome reception
546
00:37:39,400 --> 00:37:42,200
for your old friend Punch now,
is it?
547
00:37:43,170 --> 00:37:44,070
(TOBY GROWLS)
548
00:37:44,070 --> 00:37:47,870
How about you come down here
and keep me company?
549
00:37:50,910 --> 00:37:52,910
- (TOBY YELPS)
- (BONES SNAP)
550
00:38:08,730 --> 00:38:11,830
(EERIE MUSIC)
551
00:38:16,110 --> 00:38:18,310
(CHICKENS CLUCK)
552
00:38:25,350 --> 00:38:26,180
Ye did it again!
553
00:38:26,180 --> 00:38:29,550
Onie chance ye gie ye,
take a swatch at mah cards.
554
00:38:29,550 --> 00:38:31,050
Yer a cheat ben an' ben.
555
00:38:31,050 --> 00:38:32,080
Gonnae-no accusin' me!
556
00:38:32,090 --> 00:38:34,420
I wasn't lookin' at
yer glaikit cards,
557
00:38:34,420 --> 00:38:35,220
Ah was checkin' on mah cuddie
558
00:38:35,230 --> 00:38:37,500
which happens tae be tethered
ower yer shoolder.
559
00:38:37,490 --> 00:38:40,130
Ha! That's the most glaikit
excuse I've ever heard!
560
00:38:40,130 --> 00:38:41,690
Ah don't loch
yer accusatory tone.
561
00:38:41,700 --> 00:38:44,560
Ah think it's shan. Ah''ve ne'er
cheated in mah life!
562
00:38:44,570 --> 00:38:46,140
If ye tois ur gonnae
keep fightin',
563
00:38:46,140 --> 00:38:47,640
Ah don't want tae play anymair!
564
00:38:47,640 --> 00:38:50,040
Where's the new constable?
565
00:38:51,340 --> 00:38:52,300
Ah dunnae ken.
566
00:38:52,310 --> 00:38:54,510
Most likely daein'
his make-up, Ah imagine.
567
00:38:54,510 --> 00:38:55,340
- (MEN LAUGH)
- What?
568
00:38:55,350 --> 00:38:59,450
Aye, or gaitherin' wildflowers
tae decorate th' watch hoose!
569
00:38:59,450 --> 00:39:00,950
I need to speak with him
immediately
570
00:39:00,950 --> 00:39:04,780
to report the missing
of my dear wife and baby.
571
00:39:06,490 --> 00:39:08,350
RUFFIANS: The watch hoose.
572
00:39:14,230 --> 00:39:14,890
Mr Punch?
573
00:39:14,900 --> 00:39:16,630
I'm sorry to disturb you,
Constable,
574
00:39:16,630 --> 00:39:18,400
but I've come to report a crime.
575
00:39:18,400 --> 00:39:19,730
Right. Excellent.
576
00:39:19,740 --> 00:39:22,410
Er, it's just
it's been a quiet few days.
577
00:39:22,410 --> 00:39:24,880
Still trying to convince
the town to trust me
578
00:39:24,870 --> 00:39:25,600
with their grievances
579
00:39:25,610 --> 00:39:27,470
rather than take the law
into their own hands.
580
00:39:27,480 --> 00:39:29,180
I'm looking forward
to having something
581
00:39:29,180 --> 00:39:32,310
to sink my teeth into...
so to speak.
582
00:39:32,320 --> 00:39:33,560
How can I help, sir?
583
00:39:33,550 --> 00:39:36,680
My dear wife and tiny baby
are missing, Constable.
584
00:39:36,690 --> 00:39:39,290
It's hardly cause for
celebration.
585
00:39:40,360 --> 00:39:41,930
Missing? Judy and the baby?
586
00:39:41,930 --> 00:39:43,330
Vanished into thin air!
587
00:39:43,330 --> 00:39:46,470
Some act of foul play
has befallen them, I'm sure.
588
00:39:46,460 --> 00:39:49,660
Get your coat, Derrick.
Get your coat.
589
00:39:50,870 --> 00:39:54,210
I'm sure there's some
reasonable explanation.
590
00:39:54,200 --> 00:39:57,570
Lead the way, Mr Punch.
Hat, Derrick!
591
00:39:57,570 --> 00:39:58,840
Hat.
592
00:39:58,840 --> 00:40:00,210
(SIGHS)
593
00:40:05,080 --> 00:40:06,410
DERRICK: It does indeed appear
594
00:40:06,420 --> 00:40:09,290
as though some struggle
has taken place.
595
00:40:09,290 --> 00:40:12,490
(SOBS) My poor sweet wife
and child.
596
00:40:12,490 --> 00:40:16,290
However, I can find no evidence
of foul play.
597
00:40:16,290 --> 00:40:19,260
(CLEARS THROAT) Wee swatch
tae the fleer, sir.
598
00:40:19,260 --> 00:40:20,290
What?
599
00:40:20,300 --> 00:40:21,340
O'er there.
600
00:40:21,330 --> 00:40:23,630
Blood on the fleer.
601
00:40:25,170 --> 00:40:28,870
DERRICK: How did you miss that?
Idiot, Derrick.
602
00:40:34,740 --> 00:40:37,980
I'm afraid this doesn't
bode well, Mr Punch.
603
00:40:37,980 --> 00:40:40,310
(SOBS LOUDLY)
604
00:40:44,220 --> 00:40:46,550
(SOBS) I don't understand it.
605
00:40:47,160 --> 00:40:49,800
I was gone for just a moment.
606
00:40:50,530 --> 00:40:54,200
The only one with access
to the house is the old maid.
607
00:40:54,200 --> 00:40:57,170
She's strange,
there's no denying it -
608
00:40:57,170 --> 00:41:00,110
childless recluse...
609
00:41:00,270 --> 00:41:03,670
..but whether she's capable
of murder...
610
00:41:13,720 --> 00:41:17,990
Maude! The unexpected visitors
have arrived!
611
00:41:17,990 --> 00:41:19,130
Good day, gentlemen.
612
00:41:19,120 --> 00:41:22,690
Is there something I can be
assisting you with?
613
00:41:22,690 --> 00:41:24,360
- (GLASS BREAKS)
- Easy, men.
614
00:41:24,360 --> 00:41:25,990
Perhaps some tea?
615
00:41:26,000 --> 00:41:28,970
When was the last time
you saw Judy, ma'am?
616
00:41:28,970 --> 00:41:31,140
Not since yesterday, sir.
617
00:41:31,130 --> 00:41:35,100
I went to the markets,
Judy went to the theatre.
618
00:41:35,100 --> 00:41:37,340
And after that, what did you do?
619
00:41:37,340 --> 00:41:40,100
I was here at home, sir.
620
00:41:40,110 --> 00:41:44,280
And your husband -
he was at home with you?
621
00:41:44,280 --> 00:41:45,680
Yes, sir.
622
00:41:45,680 --> 00:41:46,980
MAN: Constable!
623
00:41:46,980 --> 00:41:49,810
A wee bairn's bootie!
624
00:41:51,450 --> 00:41:54,350
- DERRICK: Dear God.
- What?
625
00:41:54,820 --> 00:41:58,220
She's roasted the baby
in the stove.
626
00:41:58,230 --> 00:41:59,030
Heretic!
627
00:41:59,030 --> 00:42:01,330
Check her
for the mark of the Devil!
628
00:42:01,330 --> 00:42:04,260
Let us not jump to conclusions,
Mr Punch.
629
00:42:04,900 --> 00:42:07,230
Could you tell me what this is,
ma'am?
630
00:42:07,240 --> 00:42:09,310
That's the baby's shoe, sir.
631
00:42:09,310 --> 00:42:13,350
And how do you suppose
it got inside your stove?
632
00:42:14,480 --> 00:42:18,720
Is there anyone who can verify
your whereabouts late yesterday
633
00:42:18,720 --> 00:42:21,290
between the hours of 2 and 6
in the pm?
634
00:42:21,280 --> 00:42:23,280
My husband can, sir.
635
00:42:23,290 --> 00:42:24,230
Where were you yesterday
636
00:42:24,220 --> 00:42:27,220
between the hours of 2 and 6
in the pm?
637
00:42:27,220 --> 00:42:28,650
I...
638
00:42:28,660 --> 00:42:30,220
I got dressed,
639
00:42:30,230 --> 00:42:32,830
and... and had my breakfast.
640
00:42:32,830 --> 00:42:36,460
Please, sir, forgive my husband
his hazy recollections.
641
00:42:36,470 --> 00:42:39,740
His mind and memory
are not what they were.
642
00:42:39,740 --> 00:42:44,050
When was the last time you saw
the lady of the house?
643
00:42:44,040 --> 00:42:46,300
I can't rightly remember, sir.
644
00:42:46,310 --> 00:42:47,940
No, I can't rightly remember.
645
00:42:47,940 --> 00:42:50,740
Oh, but she's a fine lady,
that lady.
646
00:42:50,750 --> 00:42:52,820
Oh, yes, she is so sweet.
647
00:42:52,820 --> 00:42:54,990
And so pretty, yes.
648
00:42:54,980 --> 00:42:56,980
Her name... Her name...
649
00:42:56,990 --> 00:43:00,130
I just can't recall her name.
650
00:43:00,120 --> 00:43:03,320
But I remember Mr Punch, though,
651
00:43:03,330 --> 00:43:03,830
because I...
652
00:43:03,830 --> 00:43:06,070
Clearly his want is
to confuse you, Constable.
653
00:43:06,060 --> 00:43:08,290
He's most certainly
involved in the disappearance.
654
00:43:08,300 --> 00:43:11,570
They both got the Devil's look
about them, clear as day.
655
00:43:11,570 --> 00:43:14,680
For God's sake, look at them!
656
00:43:18,410 --> 00:43:20,140
Unless someone can provide me
657
00:43:20,140 --> 00:43:22,040
with fresh evidence
to the contrary,
658
00:43:22,050 --> 00:43:23,020
I'm left with little choice
659
00:43:23,010 --> 00:43:25,140
but to place you
under deep suspicion
660
00:43:25,150 --> 00:43:28,350
and take you in
for further questioning.
661
00:43:28,350 --> 00:43:29,680
No! Please!
662
00:43:29,690 --> 00:43:31,460
My husband's a good, kindly man.
663
00:43:31,450 --> 00:43:34,090
- He loves Judy and that child.
- MAN: Move yer arse!
664
00:43:34,090 --> 00:43:36,850
Please! Take me
but leave my husband.
665
00:43:36,860 --> 00:43:40,360
See! That's all but a confession
from the witch.
666
00:43:40,360 --> 00:43:41,090
Hang them both!
667
00:43:41,100 --> 00:43:42,900
We are taking them
for questioning.
668
00:43:42,900 --> 00:43:45,160
(SCOFFS) Questioning!
669
00:43:45,170 --> 00:43:49,200
They've roasted my baby!
670
00:43:52,480 --> 00:43:54,820
(CROW CAWS)
671
00:44:06,760 --> 00:44:09,230
- Looks dead.
- Yep.
672
00:44:09,230 --> 00:44:10,300
Dead.
673
00:44:10,290 --> 00:44:12,820
Wait! Look at that.
674
00:44:12,830 --> 00:44:13,790
CHILD: What?
675
00:44:13,800 --> 00:44:14,840
Fingers just did some moving.
676
00:44:14,830 --> 00:44:17,330
CHILD: It's the same like
with a turkey, Scotty.
677
00:44:17,330 --> 00:44:19,630
You cut the head off and
it still writhes and twitches
678
00:44:19,640 --> 00:44:23,280
to make you think it's living
when it's clearly dead.
679
00:44:54,040 --> 00:44:56,310
Incoming!
680
00:45:16,560 --> 00:45:18,820
(WHISTLING)
681
00:45:18,830 --> 00:45:20,790
(CHILDREN CALL)
682
00:45:32,440 --> 00:45:34,310
We got a dead one!
683
00:45:37,380 --> 00:45:39,840
(ALL MURMUR)
684
00:45:40,750 --> 00:45:44,050
WOMAN: It's a girl.
Jesus...
685
00:45:46,260 --> 00:45:47,160
WOMAN: Her face.
686
00:45:47,160 --> 00:45:50,100
Found her 'tween here and town
somewhere.
687
00:45:50,090 --> 00:45:51,890
Thought Goodtime
could take a look.
688
00:45:51,890 --> 00:45:55,830
- Scotty says she's a puppeteer.
- Tank!
689
00:45:55,830 --> 00:45:57,960
How would Scotty be knowing
she's a puppeteer
690
00:45:57,970 --> 00:46:00,810
unless Scotty herself
has been sneaking
691
00:46:00,800 --> 00:46:03,200
into them puppet shows
in town?
692
00:46:06,110 --> 00:46:08,470
Did you forget about
them stonings?
693
00:46:08,480 --> 00:46:10,250
Did you?
694
00:46:10,250 --> 00:46:12,390
Well, you want to be next?
695
00:46:12,780 --> 00:46:15,710
Or worse, you want
this whole camp discovered
696
00:46:15,720 --> 00:46:18,450
when one of them follows you
back here?
697
00:46:19,120 --> 00:46:20,990
You've gotta be smart.
698
00:46:20,990 --> 00:46:22,090
What did I always tell you
699
00:46:22,090 --> 00:46:24,420
is the most important thing
of all the things?
700
00:46:24,430 --> 00:46:26,470
CHILDREN: Smarts.
701
00:46:28,330 --> 00:46:31,900
She's had herself a good
beating, the poor thing.
702
00:46:31,900 --> 00:46:33,900
- (SIGHS)
- Looks proper dead.
703
00:46:33,900 --> 00:46:36,300
Can we keep her and take her
to Dr Goodtime
704
00:46:36,310 --> 00:46:37,380
for a looking-over?
705
00:46:37,370 --> 00:46:40,970
You and I both know what
Goodtime's gonna say about it.
706
00:46:54,490 --> 00:46:57,420
DR GOODTIME: Clearly the lady
ain't dead.
707
00:46:57,430 --> 00:46:59,370
You lunatics!
708
00:46:59,360 --> 00:47:00,420
That's good news.
709
00:47:00,430 --> 00:47:01,530
Depends on how you look on it.
710
00:47:01,530 --> 00:47:03,930
I can't promise
she'll stay that way for long.
711
00:47:03,930 --> 00:47:09,630
From over here, her injuries
look death-dealing.
712
00:47:09,640 --> 00:47:11,440
Once I get over there,
713
00:47:11,440 --> 00:47:16,510
I'll be able to give her
a better looking-over.
714
00:47:21,950 --> 00:47:23,210
Sorry, Dr Goodtime,
715
00:47:23,220 --> 00:47:26,220
but when do you think you might
come over here
716
00:47:26,220 --> 00:47:27,820
to take a closer look?
717
00:47:27,820 --> 00:47:29,050
Don't rush me, small 'un!
718
00:47:29,060 --> 00:47:31,460
I move at my own pace,
no quicker.
719
00:47:31,460 --> 00:47:35,890
I don't mean to rush you but
she could expire any minute.
720
00:47:36,730 --> 00:47:38,300
I don't know
what you're thinking
721
00:47:38,300 --> 00:47:40,030
bringing her back here
to begin with.
722
00:47:40,040 --> 00:47:42,410
We're about to be on the move.
723
00:47:42,410 --> 00:47:44,180
We can only take what's useful.
724
00:47:44,170 --> 00:47:47,610
We don't got no space
for nothing more.
725
00:47:47,610 --> 00:47:49,610
But this one's a good one.
726
00:47:50,080 --> 00:47:52,610
She's got skills in the theatre.
727
00:47:52,620 --> 00:47:54,220
(LAUGHS AND COUGHS)
728
00:47:54,220 --> 00:47:56,420
Skills in the theatre...
729
00:47:56,420 --> 00:47:59,420
..ain't no use to us.
730
00:48:01,790 --> 00:48:04,290
This witch fever gains any more
momentum,
731
00:48:04,290 --> 00:48:07,930
and we'll have outcasts enough
to build a city.
732
00:48:07,930 --> 00:48:09,930
What a city that would be!
733
00:48:09,930 --> 00:48:12,500
- What?
- Nothing.
734
00:48:13,240 --> 00:48:14,780
(SIGHS)
735
00:48:14,770 --> 00:48:18,370
Poor Mrs Punchy-face.
736
00:48:19,510 --> 00:48:21,810
Make way for the murderers,
737
00:48:21,810 --> 00:48:24,980
the killers of babies
and wives! Make way!
738
00:48:24,980 --> 00:48:27,010
WOMAN: What have they done?
739
00:48:27,020 --> 00:48:28,260
They ate my baby!
740
00:48:28,250 --> 00:48:30,110
They bashed my wife to death,
741
00:48:30,120 --> 00:48:33,450
and they roasted
and ate my child!
742
00:48:33,460 --> 00:48:34,900
(CROWD EXCLAIMS)
743
00:48:34,890 --> 00:48:36,290
Hold your babies close tonight,
744
00:48:36,290 --> 00:48:38,920
lest they be eaten by witches
like these!
745
00:48:38,930 --> 00:48:41,460
- Get out of here!
- You're disgusting!
746
00:48:41,460 --> 00:48:42,930
- (CROWD EXCLAIMS)
- (WOMAN SPITS)
747
00:48:42,930 --> 00:48:46,400
MAN: Must have done something
heinous, these ones, eh?
748
00:48:46,400 --> 00:48:48,330
DERRICK: Good folk,
749
00:48:48,340 --> 00:48:49,880
I urge you to be calm
750
00:48:49,870 --> 00:48:51,500
and reserve your judgement.
751
00:48:51,510 --> 00:48:56,220
It does appear a violent crime
may have taken place.
752
00:48:56,210 --> 00:48:57,680
- But at this stage...
- Murder! (SOBS)
753
00:48:57,680 --> 00:49:01,810
My wife and child dead at
the hands of these heathens!
754
00:49:01,820 --> 00:49:03,160
- CROWD: Oh!
- (GASPS)
755
00:49:03,150 --> 00:49:06,780
At this stage,
they are but suspects.
756
00:49:06,790 --> 00:49:09,150
And I will continue to
investigate.
757
00:49:09,160 --> 00:49:11,920
WOMAN: Will there be an 'anging?
We are due an 'anging!
758
00:49:11,930 --> 00:49:13,570
- MAN: We are due an 'anging.
- (CROWD CHEERS)
759
00:49:13,560 --> 00:49:17,330
First, a thorough investigation
must be conducted, and then...
760
00:49:17,330 --> 00:49:18,560
Evidence has been found
761
00:49:18,570 --> 00:49:21,980
that the old man cooked my baby
in the kitchen oven
762
00:49:21,970 --> 00:49:23,800
for the old woman to eat!
763
00:49:23,810 --> 00:49:25,080
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: What?!
764
00:49:25,070 --> 00:49:30,070
Justice should be swift
and merciless!
765
00:49:30,080 --> 00:49:31,540
They are cold-blooded killers.
766
00:49:31,550 --> 00:49:33,050
They should be hanged
by the neck
767
00:49:33,050 --> 00:49:35,180
as quickly as hanging ropes
can be strung!
768
00:49:35,180 --> 00:49:36,510
MAN: Send them
down the trapdoor!
769
00:49:36,520 --> 00:49:39,480
- WOMAN: Put them in the halter!
- MAN: Break their necks!
770
00:49:39,490 --> 00:49:42,250
- (ANGRY CHATTER)
- I can assure you that...
771
00:49:42,260 --> 00:49:44,360
..crime in this town
will not be tolerated,
772
00:49:44,360 --> 00:49:47,090
and the full fist of the law
shall come down
773
00:49:47,100 --> 00:49:49,400
on any who feel
they are above it.
774
00:49:49,400 --> 00:49:53,360
However, we should be guided
by reason and justice.
775
00:49:53,370 --> 00:49:55,700
- (CROWD SHOUTS)
- MAN: We want a hanging!
776
00:49:55,700 --> 00:49:56,400
CROWD: Yeah!
777
00:49:56,410 --> 00:49:59,550
MAN: Send them back to the Devil
where they belong!
778
00:49:59,540 --> 00:50:00,940
- Constable!
- Get them inside!
779
00:50:00,940 --> 00:50:05,210
- (CROWD SHOUTS)
- Get back! Oi, you!
780
00:50:06,280 --> 00:50:07,780
Constable, Constable, please!
781
00:50:07,780 --> 00:50:11,180
I think it wise you give the
people what they're demanding
782
00:50:11,190 --> 00:50:12,630
or risk this mob running riot.
783
00:50:12,620 --> 00:50:15,290
Justice and punishment should be
determined by the law,
784
00:50:15,290 --> 00:50:17,420
Mr Frankly, not hearsay
and an angry mob.
785
00:50:17,430 --> 00:50:19,830
And I appreciate your
forward thinking, Constable,
786
00:50:19,830 --> 00:50:21,630
but this is neither the time
nor the town
787
00:50:21,630 --> 00:50:25,130
to conduct these outlandish
social experiments.
788
00:50:27,640 --> 00:50:30,740
Do what you must
to obtain a confession.
789
00:50:30,740 --> 00:50:32,200
Aye.
790
00:50:35,410 --> 00:50:37,880
I can try her
on the stronger stuff,
791
00:50:37,880 --> 00:50:39,180
but if she comes good,
792
00:50:39,180 --> 00:50:41,580
she'd better be making herself
useful.
793
00:50:44,320 --> 00:50:47,790
Can't guarantee it'll work.
Never does.
794
00:50:52,900 --> 00:50:54,500
Mm.
795
00:51:01,540 --> 00:51:04,110
- (GASPS)
- (CHILDREN GASP)
796
00:51:04,410 --> 00:51:08,050
Mm. It's more effective
than I thought.
797
00:51:08,040 --> 00:51:09,510
(GROANS)
798
00:51:11,180 --> 00:51:12,580
(GROANS)
799
00:51:21,590 --> 00:51:24,360
(PANTING)
800
00:51:24,360 --> 00:51:26,290
JUDY: Where am I?
801
00:51:26,300 --> 00:51:28,400
Heretics' camp.
802
00:51:29,970 --> 00:51:31,640
Are you to kill me?
803
00:51:31,630 --> 00:51:32,560
Kill you? (CHUCKLES)
804
00:51:32,570 --> 00:51:34,630
If it hadn't been for these
small 'uns,
805
00:51:34,640 --> 00:51:35,710
you'd be dead already.
806
00:51:35,700 --> 00:51:37,840
Do you remember
what happened to you?
807
00:51:37,840 --> 00:51:40,470
Do you know how you come
to be all mashed up, half-dead
808
00:51:40,480 --> 00:51:43,650
and buried in a hole
in the middle of the forest?
809
00:51:44,980 --> 00:51:47,550
(BREATHES HEAVILY)
810
00:51:47,550 --> 00:51:49,680
(TENSE MUSIC)
811
00:51:49,690 --> 00:51:52,630
(SCREAMS)
812
00:51:52,620 --> 00:51:55,620
(SCREAMING ECHOES)
813
00:52:22,280 --> 00:52:25,050
GIRL: Them theatre people,
they eat different stuff.
814
00:52:25,050 --> 00:52:29,090
WOMAN: How come if she's so
fancy she's not more famous?
815
00:52:29,090 --> 00:52:31,660
What's she doing
in old dingy Seaside?
816
00:52:31,660 --> 00:52:34,460
I'll tell you
what she's doing in Seaside.
817
00:52:36,830 --> 00:52:40,260
Her ma and her pa owned
that manor she lives in
818
00:52:40,270 --> 00:52:41,270
on the edge of the forest.
819
00:52:41,270 --> 00:52:43,370
They bred like fucking rabbits.
820
00:52:43,370 --> 00:52:45,400
There was a whole big bunch
of them.
821
00:52:45,410 --> 00:52:48,280
And the whole load of them
was wiped out by a plague
822
00:52:48,280 --> 00:52:50,380
when Judy was just a little 'un.
823
00:52:51,410 --> 00:52:53,880
Left behind just her
and the two servants,
824
00:52:53,880 --> 00:52:55,280
who had to raise her up.
825
00:52:55,280 --> 00:52:57,720
And then one day,
826
00:52:57,720 --> 00:53:00,250
Punch passed through town
827
00:53:00,260 --> 00:53:02,000
with his magic show
828
00:53:01,990 --> 00:53:03,820
or whatever it was he was doing.
829
00:53:03,830 --> 00:53:05,970
Charmed the pants off everyone,
830
00:53:05,960 --> 00:53:08,460
especially her.
831
00:53:08,830 --> 00:53:10,730
So she ran away with him,
learned puppets,
832
00:53:10,730 --> 00:53:15,170
and they travelled all over
and they got sure and famous.
833
00:53:15,540 --> 00:53:18,710
They even had a show
in the big smoke and everything.
834
00:53:19,280 --> 00:53:22,520
But it all went bottoms up
when that arse-worm husband
835
00:53:22,510 --> 00:53:24,840
couldn't control his boozing...
836
00:53:25,480 --> 00:53:27,180
..or his temper.
837
00:53:27,720 --> 00:53:30,290
And they got booted out
of near every town.
838
00:53:30,290 --> 00:53:33,290
Flat broke
when he knocked her up.
839
00:53:33,290 --> 00:53:35,690
So they had to slink back here,
840
00:53:35,690 --> 00:53:38,790
tails 'tween legs.
841
00:53:40,030 --> 00:53:42,230
He thinks
he's too good for Seaside.
842
00:53:42,230 --> 00:53:45,330
I'd say he pretty much
fits right in.
843
00:53:58,880 --> 00:54:02,150
(EERIE MUSIC)
844
00:54:49,370 --> 00:54:52,740
(FAINT GROWLING)
845
00:55:08,280 --> 00:55:10,150
(GROWLING)
846
00:55:21,960 --> 00:55:24,830
(HEARTBEAT)
847
00:55:24,830 --> 00:55:27,830
(ETHEREAL MUSIC)
848
00:55:54,900 --> 00:55:57,470
(PANTING)
849
00:56:04,670 --> 00:56:06,200
(GASPS)
850
00:56:06,210 --> 00:56:09,810
(BREATHES HEAVILY)
851
00:56:17,150 --> 00:56:20,350
(BREATHES HEAVILY)
852
00:56:54,960 --> 00:56:56,260
(CHOPPING)
853
00:56:56,260 --> 00:56:59,590
(WOMEN CHATTER)
854
00:57:04,100 --> 00:57:05,830
(SCOFFS)
855
00:57:08,000 --> 00:57:13,300
(DISCORDANT VIOLIN MUSIC)
856
00:57:21,580 --> 00:57:23,410
WOMAN: Morning, Judy.
857
00:57:23,420 --> 00:57:25,620
Are you alright?
858
00:57:47,610 --> 00:57:50,570
(BREATHES HEAVILY)
859
00:57:55,320 --> 00:57:57,420
Morning, puppet lady.
860
00:58:04,530 --> 00:58:08,170
This lady's got a real problem
staying awake.
861
00:58:08,930 --> 00:58:11,230
(BIRDS CHIRP)
862
00:58:11,230 --> 00:58:14,770
I thought your puppet show
was pure dead brilliant,
863
00:58:14,770 --> 00:58:17,870
the way you made them puppets
come to life, like,
864
00:58:17,870 --> 00:58:18,870
and that double somersault,
865
00:58:18,870 --> 00:58:21,710
and all them explosions
at the end.
866
00:58:24,710 --> 00:58:27,580
I didn't quite like one bit,
though.
867
00:58:28,120 --> 00:58:30,920
Does that little punchy guy
always win?
868
00:58:30,920 --> 00:58:34,750
Given he done so many
beastly things!
869
00:58:34,760 --> 00:58:37,660
He won't be winning anymore.
870
00:58:37,660 --> 00:58:39,420
What?
871
00:58:40,700 --> 00:58:42,000
He won't be winning anymore
872
00:58:42,000 --> 00:58:44,170
because I'm going to kill him.
873
00:58:46,870 --> 00:58:48,700
(GASPS)
874
00:58:59,080 --> 00:59:00,540
This place is good, but.
875
00:59:00,550 --> 00:59:04,480
Ain't no-one gonna stone us
to death!
876
00:59:04,850 --> 00:59:06,720
I'm gonna steal me
a full-sized horse soon,
877
00:59:06,720 --> 00:59:12,460
and then have everything I need
for the rest of my damn life.
878
00:59:27,380 --> 00:59:29,080
Once you get cast out,
879
00:59:29,080 --> 00:59:31,320
you can't go back, you know.
880
00:59:43,590 --> 00:59:45,690
(GATE CREAKS)
881
00:59:45,690 --> 00:59:47,220
Hurry up!
882
00:59:48,530 --> 00:59:51,660
- (PUNCH MUTTERS)
- Brought you some supplies.
883
00:59:51,670 --> 00:59:54,640
- (MUTTERS)
- Over there.
884
00:59:57,410 --> 00:59:59,210
Sausages,
885
00:59:59,210 --> 01:00:00,650
sausages.
886
01:00:00,640 --> 01:00:02,010
Sausages.
887
01:00:02,010 --> 01:00:04,040
Ah, a carrot.
888
01:00:04,410 --> 01:00:07,110
And the stuff
of greatest import.
889
01:00:07,120 --> 01:00:10,860
Lots of folk at McDrinky's
send their regards.
890
01:00:10,850 --> 01:00:13,850
There's a couple of gentlemen
in town from the big smoke.
891
01:00:13,860 --> 01:00:16,330
They was asking 'bout when
the next show was scheduled.
892
01:00:16,320 --> 01:00:17,990
Did they give names?
What did they look like?
893
01:00:17,990 --> 01:00:20,920
Them's a lot of questions. Which
one do you want me to answer?
894
01:00:20,930 --> 01:00:22,930
(BANGS) Answer them all, woman!
895
01:00:28,300 --> 01:00:29,970
I'm sorry, Poll.
896
01:00:30,640 --> 01:00:32,440
But they could be scouts.
897
01:00:32,440 --> 01:00:34,340
Now, please,
898
01:00:34,340 --> 01:00:35,470
think very clearly
899
01:00:35,480 --> 01:00:38,990
and tell me exactly
what they looked like.
900
01:00:38,980 --> 01:00:41,710
POLLY: Well...
901
01:00:43,450 --> 01:00:45,980
..one was kind of medium
in height,
902
01:00:45,990 --> 01:00:48,460
not too fair, not too dark.
903
01:00:48,460 --> 01:00:52,030
The other was pretty much
the same as the first.
904
01:00:52,030 --> 01:00:54,300
And they both wore
real nice clothing,
905
01:00:54,300 --> 01:00:56,470
both looked to be
very serious-like,
906
01:00:56,470 --> 01:00:58,840
and they both had pencils.
907
01:00:58,830 --> 01:00:59,930
Pencils?
908
01:00:59,940 --> 01:01:01,880
Only scouts have pencils.
909
01:01:01,870 --> 01:01:04,330
Scouts for sure!
910
01:01:05,870 --> 01:01:06,900
Oh, God.
911
01:01:06,910 --> 01:01:08,140
What's the matter?
912
01:01:08,140 --> 01:01:09,470
They're here to see my show
913
01:01:09,480 --> 01:01:12,010
and now that Judy has been
so brutally taken from me,
914
01:01:12,010 --> 01:01:15,480
I don't rightly have a show
to show them.
915
01:01:15,480 --> 01:01:17,080
Damn it!
916
01:01:17,090 --> 01:01:19,530
This was my ticket out.
917
01:01:19,520 --> 01:01:21,350
(GRUNTS)
918
01:01:21,360 --> 01:01:23,930
Maybe I could help.
919
01:01:24,890 --> 01:01:26,960
I've not got any experience
with puppets,
920
01:01:26,960 --> 01:01:30,760
but I'd sure be grateful
for the opportunity
921
01:01:30,770 --> 01:01:33,110
to learn the ins and outs
of theatre.
922
01:01:33,100 --> 01:01:35,330
I can sing and dance a little.
923
01:01:35,340 --> 01:01:39,010
And I've always been mad keen
to learn the trombone.
924
01:01:39,010 --> 01:01:41,750
Alright, alright.
Time is of the essence.
925
01:01:41,740 --> 01:01:45,210
We gotta get you mastering
them marionette strings.
926
01:01:45,210 --> 01:01:48,550
We can discuss trombones
at a later date.
927
01:01:50,190 --> 01:01:51,890
(LAUGHS)
928
01:02:28,420 --> 01:02:30,390
(BONES CRACK)
929
01:02:41,670 --> 01:02:43,100
(GRUNTS)
930
01:03:36,630 --> 01:03:40,130
Best you get that revengey look
off your face.
931
01:03:40,130 --> 01:03:42,130
It doesn't suit you.
932
01:03:42,130 --> 01:03:44,830
I think you know that.
933
01:03:45,770 --> 01:03:49,580
Ain't going to do no good
you charging back there,
934
01:03:49,570 --> 01:03:51,030
killing him.
935
01:03:51,040 --> 01:03:52,200
I have to go back.
936
01:03:52,210 --> 01:03:55,120
I can't let him get away
with it. It isn't right.
937
01:03:55,110 --> 01:04:00,910
(SCOFFS) Since when does what's
right make any difference?
938
01:04:01,250 --> 01:04:04,010
What do you think we're all
doing out here? Hm?
939
01:04:04,020 --> 01:04:06,150
You think we're out here because
940
01:04:06,150 --> 01:04:09,590
what's right is important
to anyone in that town?
941
01:04:09,590 --> 01:04:14,520
Every one of us is wanted for
some made-up reason or other.
942
01:04:14,530 --> 01:04:17,960
Most done nothing to warrant it.
943
01:04:17,970 --> 01:04:21,140
We gotta let it go,
let it all go,
944
01:04:21,140 --> 01:04:23,380
let all of it go, all of it.
945
01:04:23,370 --> 01:04:28,640
Everything we had
before we were cast out.
946
01:04:28,640 --> 01:04:31,810
Just keep moving forward
947
01:04:31,810 --> 01:04:36,050
and hope the rest of the world
catches up.
948
01:04:37,890 --> 01:04:39,590
What do you think's
gonna happen,
949
01:04:39,590 --> 01:04:42,000
you go traipsing
back into town
950
01:04:41,990 --> 01:04:42,650
ranting and raving?
951
01:04:42,660 --> 01:04:46,970
They already think you're dead,
and now suddenly you're not.
952
01:04:46,960 --> 01:04:48,220
That's gonna make you a witch
953
01:04:48,230 --> 01:04:51,730
or some kind of devil
in their eyes for sure.
954
01:04:51,730 --> 01:04:53,500
Doesn't matter what you say,
955
01:04:53,500 --> 01:04:55,670
don't matter
what actually happened.
956
01:04:55,670 --> 01:04:57,870
You'll wind up dead.
957
01:04:59,110 --> 01:05:01,820
All of us heretics
are moving soon.
958
01:05:01,810 --> 01:05:05,040
So you've got a choice to make.
959
01:05:05,050 --> 01:05:06,920
You can stick with us,
960
01:05:06,920 --> 01:05:09,790
forget Seaside,
961
01:05:09,780 --> 01:05:11,380
or leave now.
962
01:05:13,190 --> 01:05:16,190
If I don't go back, he wins.
963
01:05:16,930 --> 01:05:18,470
I have to run away.
964
01:05:18,460 --> 01:05:21,060
I have to leave my home.
965
01:05:21,060 --> 01:05:22,430
He wins.
966
01:05:22,430 --> 01:05:23,230
(GROANS)
967
01:05:23,230 --> 01:05:26,430
I just said a whole lot of
important stuff just then.
968
01:05:26,430 --> 01:05:28,130
Were you even listening?
969
01:05:28,140 --> 01:05:30,080
Forget about him.
970
01:05:30,070 --> 01:05:32,140
Forget about all of them.
971
01:05:32,770 --> 01:05:35,310
You can't fix that town.
972
01:05:36,510 --> 01:05:39,080
Use your smarts.
973
01:05:39,750 --> 01:05:42,750
Assuming you even got any.
974
01:05:44,550 --> 01:05:47,980
You can't hunch her over
like you would the maid.
975
01:05:47,990 --> 01:05:49,550
This one's built proud
and upright.
976
01:05:49,560 --> 01:05:51,360
You have to keep
a straight spine with her
977
01:05:51,360 --> 01:05:54,820
or you won't get the right
movements through her arms.
978
01:05:56,700 --> 01:05:58,030
Relax the arms
979
01:05:58,030 --> 01:06:01,300
and get her straight
through the spine!
980
01:06:01,300 --> 01:06:04,670
She'll tangle again
if you pull up so quickly.
981
01:06:05,910 --> 01:06:08,250
This puppet is broken, Punch!
982
01:06:08,240 --> 01:06:10,910
I'm telling you,
it won't do a thing right!
983
01:06:10,910 --> 01:06:12,980
- (CLATTER)
- Hey!
984
01:06:14,150 --> 01:06:16,650
You can't be dropping
the puppets.
985
01:06:16,650 --> 01:06:17,980
They're mighty delicate.
986
01:06:17,990 --> 01:06:22,060
If you break this one's face,
I'll be tempted to break yours!
987
01:06:24,460 --> 01:06:26,190
You're of simple mind.
988
01:06:26,190 --> 01:06:28,460
You're a simple-minded dimwit!
989
01:06:28,460 --> 01:06:30,960
You've got to listen
when I tell you things.
990
01:06:30,970 --> 01:06:33,470
Unless you get this show right,
991
01:06:33,470 --> 01:06:34,560
you'll be stuck in Seaside
992
01:06:34,570 --> 01:06:38,940
whoring yourself out to
stinking Welshmen for eternity.
993
01:06:39,970 --> 01:06:42,910
I might not be as smart as you,
Punch,
994
01:06:42,910 --> 01:06:44,610
but it don't take a big brain
995
01:06:44,610 --> 01:06:48,750
to know it was Judy who held
this show together anyways.
996
01:06:53,020 --> 01:06:55,150
I'm sorry. (SOBS)
997
01:06:55,160 --> 01:06:56,400
(SCREAMS)
998
01:06:56,390 --> 01:06:59,060
(SOBS)
999
01:07:02,360 --> 01:07:04,460
(SHOUTS)
1000
01:07:14,910 --> 01:07:17,340
Pull yourself together, woman.
1001
01:07:17,350 --> 01:07:19,820
I've had an idea.
1002
01:07:23,750 --> 01:07:25,520
(MEN LAUGH)
1003
01:07:25,520 --> 01:07:29,290
Constable Fairbrother, you've
just missed the announcement.
1004
01:07:29,290 --> 01:07:29,950
Announcement?
1005
01:07:29,960 --> 01:07:32,720
You'll be relieved to hear
that a full confession
1006
01:07:32,730 --> 01:07:35,000
has been elicited
from both prisoners
1007
01:07:35,000 --> 01:07:36,300
and an announcement made
1008
01:07:36,300 --> 01:07:38,340
that they shall hang
before the month is out.
1009
01:07:38,330 --> 01:07:41,830
I would have thought
I should be asked to attend,
1010
01:07:41,840 --> 01:07:44,310
given my position as constable.
1011
01:07:44,310 --> 01:07:45,210
Oh, never mind that.
1012
01:07:45,210 --> 01:07:47,110
No doubt you had
more important matters
1013
01:07:47,110 --> 01:07:48,270
to concern yourself with.
1014
01:07:48,280 --> 01:07:50,250
The ruffians are more than
experienced
1015
01:07:50,250 --> 01:07:51,890
in the taking of confessions.
1016
01:07:51,880 --> 01:07:54,080
And an announcement already...?
1017
01:07:54,080 --> 01:07:57,610
It all seems rather hasty to me,
Mr Frankly.
1018
01:07:57,620 --> 01:07:58,980
No need to worry, Constable.
1019
01:07:58,990 --> 01:08:01,660
The townsfolk are relieved
to have them off the streets.
1020
01:08:01,660 --> 01:08:05,570
Er, perhaps there's some
redecorating you could do
1021
01:08:05,560 --> 01:08:06,820
in the watch house.
1022
01:08:06,830 --> 01:08:09,730
(MEN SNIGGER)
1023
01:08:11,830 --> 01:08:14,460
(SNIGGERS) Constable.
1024
01:08:50,040 --> 01:08:54,370
LEONARD COHEN: ¶ And who by fire
1025
01:08:54,980 --> 01:08:57,280
¶ Who by water
1026
01:08:57,280 --> 01:09:00,680
¶ Who in the sunshine
1027
01:09:00,680 --> 01:09:03,910
¶ Who in the night-time
1028
01:09:03,920 --> 01:09:07,050
¶ Who by high ordeal
1029
01:09:07,060 --> 01:09:10,060
¶ Who by common trial
1030
01:09:10,060 --> 01:09:13,560
¶ Who in your merry, merry
month of May
1031
01:09:13,560 --> 01:09:16,830
¶ Who by very slow decay
1032
01:09:16,830 --> 01:09:19,500
¶ And who
1033
01:09:19,500 --> 01:09:22,130
¶ Shall I say
1034
01:09:22,140 --> 01:09:24,480
¶ Is calling
1035
01:09:29,240 --> 01:09:32,680
¶ And who in her lonely slip
1036
01:09:32,680 --> 01:09:35,480
¶ Who by barbiturate
1037
01:09:35,480 --> 01:09:39,250
¶ Who in these realms of love
1038
01:09:39,250 --> 01:09:42,350
¶ Who by something blunt
1039
01:09:42,360 --> 01:09:45,270
¶ Who by avalanche
1040
01:09:45,260 --> 01:09:47,960
¶ Who by powder
1041
01:09:47,960 --> 01:09:51,030
¶ Who for his greed
1042
01:09:51,030 --> 01:09:54,160
¶ Who for his hunger
1043
01:09:54,170 --> 01:09:56,930
¶ And who
1044
01:09:56,940 --> 01:09:58,940
¶ Shall I say
1045
01:10:00,170 --> 01:10:02,040
¶ Is calling
1046
01:10:06,380 --> 01:10:10,180
¶ And who by brave assent
1047
01:10:10,180 --> 01:10:12,980
¶ Who by accident
1048
01:10:12,990 --> 01:10:16,330
¶ Who in solitude
1049
01:10:16,320 --> 01:10:19,060
¶ Who in this mirror
1050
01:10:19,060 --> 01:10:22,260
¶ Who by his lady's command
1051
01:10:22,260 --> 01:10:25,400
¶ Who by his own hand
1052
01:10:25,400 --> 01:10:28,630
¶ Who in mortal chains
1053
01:10:28,640 --> 01:10:31,810
¶ Who in power
1054
01:10:31,810 --> 01:10:33,950
¶ And who
1055
01:10:33,940 --> 01:10:36,140
¶ Shall I say
1056
01:10:36,140 --> 01:10:39,540
¶ Is calling? ¶
1057
01:10:44,620 --> 01:10:46,950
(YELLS)
1058
01:10:50,390 --> 01:10:52,320
(CHEERING)
1059
01:10:52,330 --> 01:10:54,570
Legs and feet in the left box.
1060
01:10:54,560 --> 01:10:56,590
Hands and arms in the right.
1061
01:10:57,300 --> 01:11:00,660
Jumble the extremities -
I'll cut off your head.
1062
01:11:03,170 --> 01:11:05,500
Come on, now.
1063
01:11:05,510 --> 01:11:08,380
It's a hand!
1064
01:11:13,680 --> 01:11:15,450
Judy!
1065
01:11:15,450 --> 01:11:16,910
Drink?
1066
01:11:16,920 --> 01:11:20,350
To celebrate new beginnings.
1067
01:11:24,390 --> 01:11:26,420
(CHUCKLES)
1068
01:11:49,320 --> 01:11:53,230
(DISTANT CONVERSATIONS)
1069
01:12:04,400 --> 01:12:05,830
WOMAN: Hurry up!
1070
01:12:05,830 --> 01:12:07,760
Hurry up!
1071
01:12:17,280 --> 01:12:20,540
Oh, good evening,
Law Enforcement.
1072
01:12:20,550 --> 01:12:22,510
A fine night, isn't it?
1073
01:12:22,520 --> 01:12:24,660
So still and pleasant.
1074
01:12:24,650 --> 01:12:28,580
A drink on the eve
of your hanging,
1075
01:12:28,590 --> 01:12:30,390
as is customary?
1076
01:12:30,930 --> 01:12:33,770
Oh, that's nice, that is.
1077
01:12:33,760 --> 01:12:34,860
Thank you.
1078
01:12:34,860 --> 01:12:38,190
I don't rightly mind a nip
before bedtime.
1079
01:12:38,200 --> 01:12:42,030
It puts one's troubles at ease.
1080
01:12:42,040 --> 01:12:46,050
Thank you, thank you very much.
1081
01:12:48,640 --> 01:12:50,540
For you, Maude?
1082
01:12:52,980 --> 01:12:56,110
Sleep evading you, is it,
Law Enforcement?
1083
01:12:56,120 --> 01:12:58,260
It's not a trouble I've had
before.
1084
01:12:58,250 --> 01:13:04,590
If one thing ever came easy to
me, it was a good slumber.
1085
01:13:04,590 --> 01:13:08,360
But the simple pleasure is
totally eluding me now.
1086
01:13:08,360 --> 01:13:10,930
Oh. Well, sit, sit.
1087
01:13:12,500 --> 01:13:18,630
I've had patches of restlessness
like that myself, young man.
1088
01:13:18,640 --> 01:13:19,700
Oh, yes.
1089
01:13:19,710 --> 01:13:21,510
When you've lived
as long as I have,
1090
01:13:21,510 --> 01:13:24,540
you've come
to realise the cause.
1091
01:13:24,550 --> 01:13:28,750
When things tilt off
in a way they shouldn't,
1092
01:13:28,750 --> 01:13:30,910
when the world gets crooked,
1093
01:13:30,920 --> 01:13:34,580
and it has no choice
but to right itself -
1094
01:13:34,590 --> 01:13:39,590
Yes, that's when it's hard
to slumber.
1095
01:13:40,360 --> 01:13:42,160
I feel it too.
1096
01:13:42,330 --> 01:13:46,660
Someone is close
to rousing the Devil.
1097
01:13:53,670 --> 01:13:56,670
(MUTTERS) The greatest
puppeteer of his generation,
1098
01:13:56,680 --> 01:13:59,290
the greatest puppeteer
of his generation.
1099
01:13:59,280 --> 01:14:00,980
(EXHALES)
1100
01:14:00,980 --> 01:14:02,410
Pass that bottle, Poll.
1101
01:14:02,420 --> 01:14:03,760
Punch is a touch nervy tonight.
1102
01:14:03,750 --> 01:14:06,050
Are you sure that's a bright
idea, Punch, darling?
1103
01:14:06,050 --> 01:14:08,850
Well, you're full of opinions
suddenly, aren't you?
1104
01:14:08,860 --> 01:14:11,560
I just don't know that
I got a good feeling
1105
01:14:11,560 --> 01:14:12,390
about this plan of yours.
1106
01:14:12,390 --> 01:14:15,060
If I were you,
I'd be expending my energy
1107
01:14:15,060 --> 01:14:18,230
making sure you don't turn
the night into a fiasco!
1108
01:14:19,400 --> 01:14:20,960
If you had any talent,
1109
01:14:20,970 --> 01:14:22,930
if you had any talent,
1110
01:14:22,940 --> 01:14:25,950
maybe I wouldn't have to be
having this idea.
1111
01:14:25,940 --> 01:14:29,510
But talent scouts
are in the talent business!
1112
01:14:29,510 --> 01:14:32,210
They're looking for one thing -
1113
01:14:32,210 --> 01:14:33,480
talent!
1114
01:14:33,480 --> 01:14:37,050
And you, my dear,
1115
01:14:37,050 --> 01:14:39,250
got none!
1116
01:14:41,260 --> 01:14:42,560
I...
1117
01:14:54,100 --> 01:14:59,200
Roll up, roll up,
dearest audience!
1118
01:14:59,210 --> 01:15:02,210
Sit your arses on a seat
1119
01:15:02,210 --> 01:15:04,940
instead of sitting on the fence!
1120
01:15:04,950 --> 01:15:07,390
(HUBBUB)
1121
01:15:07,380 --> 01:15:09,810
Put your money in the tin
if you want to see the puppets.
1122
01:15:09,820 --> 01:15:11,260
The show will begin...
1123
01:15:11,250 --> 01:15:13,850
They let you out of
the whorehouse, then?
1124
01:15:13,850 --> 01:15:15,480
(WOMEN LAUGH)
1125
01:15:15,490 --> 01:15:17,390
..momentarily.
1126
01:15:17,390 --> 01:15:21,190
Take off your corset
and I'll give you a penny!
1127
01:15:21,200 --> 01:15:23,540
(ROARS OF LAUGHTER)
1128
01:15:23,530 --> 01:15:27,300
You quit your job
at the cathouse, Poll?
1129
01:15:27,300 --> 01:15:30,330
Or is this just a sideline?
1130
01:15:30,340 --> 01:15:32,840
(LAUGHTER)
1131
01:15:32,840 --> 01:15:35,770
(APPLAUSE)
1132
01:15:35,780 --> 01:15:37,380
All... (EXHALES)
1133
01:15:37,380 --> 01:15:40,240
All the way from the big smoke
Mr Punch has come
1134
01:15:40,250 --> 01:15:44,060
with brand-new puppets
that Mr Punch has brung.
1135
01:15:44,050 --> 01:15:45,410
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
1136
01:15:45,420 --> 01:15:49,120
More lifelike are these puppets
than any you've yet seen.
1137
01:15:49,120 --> 01:15:52,190
You'll wonder how it's possible
to make...
1138
01:15:52,190 --> 01:15:53,820
Your regulars will miss ya
1139
01:15:53,830 --> 01:15:56,930
if you run away with the circus,
Poll!
1140
01:15:56,930 --> 01:15:59,300
(RAUCOUS LAUGHTER)
1141
01:16:00,870 --> 01:16:04,100
And now for the puppet
extravaganza!
1142
01:16:04,110 --> 01:16:05,910
Ladies and gentlemen,
1143
01:16:05,910 --> 01:16:07,710
the one, the only,
1144
01:16:07,710 --> 01:16:10,670
the greatest puppeteer
of his time -
1145
01:16:10,680 --> 01:16:12,240
Professor Punch!
1146
01:16:12,250 --> 01:16:14,750
(CHEERING AND APPLAUSE)
1147
01:16:21,690 --> 01:16:25,620
Here within we now begin
the history of Punch.
1148
01:16:25,630 --> 01:16:29,100
So dark it is and full of woe,
1149
01:16:29,100 --> 01:16:31,940
you may just lose your lunch.
(TAPS)
1150
01:16:31,930 --> 01:16:35,260
(CROWD MUTTERS)
1151
01:16:37,440 --> 01:16:40,240
There's people claim
their show's the best,
1152
01:16:40,240 --> 01:16:44,110
their puppets great and tall...
1153
01:16:44,910 --> 01:16:47,980
But Punch's
lifelike puppet show
1154
01:16:47,980 --> 01:16:50,380
is the punchiest of them all!
1155
01:16:50,380 --> 01:16:52,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
1156
01:16:54,690 --> 01:16:56,290
- The scouts are in.
- I saw them.
1157
01:16:56,290 --> 01:16:59,590
Just hang on to them handles,
that's all you gotta do.
1158
01:17:05,230 --> 01:17:06,660
OK, bring her in.
1159
01:17:06,670 --> 01:17:12,210
¶ VERDI: RIGOLETTO, ACT II -
SCORRENDO UNITI REMOTA VIA ¶
1160
01:17:19,750 --> 01:17:21,550
WOMAN: Are they...
1161
01:17:21,550 --> 01:17:23,410
OK, you.
1162
01:17:31,960 --> 01:17:33,020
Get moving.
1163
01:17:33,030 --> 01:17:34,600
Get over there and whack her.
1164
01:17:34,600 --> 01:17:37,300
- (CROWD BOOS)
- MAN: Judy!
1165
01:17:37,300 --> 01:17:38,390
WOMAN: What?
1166
01:17:38,400 --> 01:17:40,100
Money back!
1167
01:17:40,100 --> 01:17:43,330
Get your one moving.
Mine one's stuck.
1168
01:17:43,340 --> 01:17:45,710
(WHISPERS) Flea, darling...
1169
01:17:45,710 --> 01:17:47,010
Psst! Darling.
1170
01:17:47,010 --> 01:17:50,320
Get over there, do something.
1171
01:17:54,380 --> 01:17:56,050
PUNCH: OK, now whack her.
1172
01:17:56,980 --> 01:17:59,720
- (CROWD EXCLAIMS)
- Not that hard.
1173
01:17:59,720 --> 01:18:02,650
PUNCH: Hey! Stop that! Hey!
1174
01:18:02,660 --> 01:18:03,460
(CROWD LAUGHS)
1175
01:18:03,460 --> 01:18:05,430
Fuck!
They're fighting for real!
1176
01:18:05,430 --> 01:18:08,070
Hey, stop it! Stop it, you two!
1177
01:18:08,060 --> 01:18:09,890
(CROWD LAUGHS)
1178
01:18:09,900 --> 01:18:12,170
I'll stop them.
1179
01:18:17,940 --> 01:18:20,900
Stop it! Stop fighting now!
1180
01:18:20,910 --> 01:18:22,100
Stop it!
1181
01:18:22,110 --> 01:18:23,270
(CROWD EXCLAIMS)
1182
01:18:23,280 --> 01:18:26,390
Come on over here, pretty Polly,
1183
01:18:26,380 --> 01:18:29,580
and show us your real talents!
1184
01:18:34,920 --> 01:18:37,850
- (CROWD LAUGHS)
- Someone's angry!
1185
01:18:41,000 --> 01:18:44,340
(CHEERING)
1186
01:18:57,340 --> 01:18:59,240
(GLASS BREAKS)
1187
01:19:09,360 --> 01:19:11,630
(SOBBING)
1188
01:19:15,760 --> 01:19:20,130
(MAN CRIES)
1189
01:19:20,130 --> 01:19:22,200
Are you alright?
1190
01:19:22,200 --> 01:19:23,330
(MAN WEEPS)
1191
01:19:23,340 --> 01:19:26,750
(STUTTERS) Yes, fine.
1192
01:19:26,740 --> 01:19:28,300
I...I'm fine.
1193
01:19:28,310 --> 01:19:30,710
Why do you ask?
1194
01:19:30,710 --> 01:19:32,040
Because you're weeping.
1195
01:19:32,050 --> 01:19:33,720
(LAUGHS) No, no, no.
1196
01:19:33,710 --> 01:19:37,780
You've mistaken my laughter
for tears is all.
1197
01:19:37,790 --> 01:19:39,630
If you laugh,
1198
01:19:39,620 --> 01:19:42,550
others will laugh with you.
1199
01:19:43,260 --> 01:19:45,970
If you stop laughing, you die.
1200
01:19:45,960 --> 01:19:49,230
(WEEPS)
1201
01:19:52,170 --> 01:19:55,810
See you at the hanging.
(WEEPS)
1202
01:19:55,800 --> 01:19:58,300
There's to be a hanging?
1203
01:19:58,470 --> 01:20:01,200
Has your head
been buried underground
1204
01:20:01,210 --> 01:20:02,270
these past few weeks?
1205
01:20:02,280 --> 01:20:05,220
They're hanging
the two old servants,
1206
01:20:05,210 --> 01:20:06,780
Maude and Scaramouche,
1207
01:20:06,780 --> 01:20:10,650
what killed Punch's wife
and wee baby.
1208
01:20:10,650 --> 01:20:11,680
(WEEPS)
1209
01:20:11,690 --> 01:20:13,590
And when are they set to hang?
1210
01:20:13,590 --> 01:20:15,960
First up tomorrow, of course.
1211
01:20:15,960 --> 01:20:19,370
I prefer a good witch burning
myself.
1212
01:20:19,360 --> 01:20:23,730
I suppose they've got
to mix it up a bit...
1213
01:20:24,400 --> 01:20:27,800
..save us all
from getting bored.
1214
01:20:27,800 --> 01:20:30,100
(WEEPS)
1215
01:20:51,890 --> 01:20:54,190
(HORSE SNORTS)
1216
01:21:01,100 --> 01:21:03,500
(HORSE NEIGHS)
1217
01:21:09,910 --> 01:21:12,410
Hey. Shh, shh, shh.
1218
01:21:14,520 --> 01:21:16,220
Hey.
1219
01:21:17,020 --> 01:21:20,390
Where did you come from?
1220
01:21:23,060 --> 01:21:25,260
(TWIG SNAPS)
1221
01:21:35,870 --> 01:21:38,600
(HORSE NEIGHS)
1222
01:22:00,030 --> 01:22:02,500
(FAINT WHISPERING)
1223
01:22:05,800 --> 01:22:08,100
(FAINT WHISPERING)
1224
01:22:11,740 --> 01:22:14,000
(DISTANT HOWLING)
1225
01:22:14,010 --> 01:22:16,210
Who's there?
1226
01:22:21,380 --> 01:22:23,850
(HOWLING)
1227
01:22:25,920 --> 01:22:28,450
(BREATHES HEAVILY)
1228
01:22:32,990 --> 01:22:34,790
(RATTLING)
1229
01:22:36,860 --> 01:22:39,830
(EERIE WHISTLE)
1230
01:22:42,700 --> 01:22:46,270
(FAINT WHISPER) Hello, Punch...
1231
01:22:48,880 --> 01:22:51,850
Just the wind, Punch.
It's just the wind.
1232
01:22:51,850 --> 01:22:54,520
(BREATHES SHAKILY)
1233
01:22:54,520 --> 01:22:56,890
(THUNDER CRASHES)
1234
01:22:56,880 --> 01:22:58,380
(GASPS)
1235
01:22:58,390 --> 01:23:00,260
(THUNDER RUMBLES)
1236
01:23:00,250 --> 01:23:01,850
Where are you?
1237
01:23:01,860 --> 01:23:03,430
(EERIE WHISPER)
1238
01:23:03,420 --> 01:23:06,190
(VOICES OVERLAP) I'm right here.
Over here.
1239
01:23:06,190 --> 01:23:08,020
I'm your friend.
Over here.
1240
01:23:08,030 --> 01:23:08,960
Don't be scared.
1241
01:23:08,960 --> 01:23:11,190
I have a proposition for you.
1242
01:23:11,200 --> 01:23:13,200
(GASPS) Leave me!
1243
01:23:13,200 --> 01:23:15,960
I've no business with ya.
1244
01:23:17,140 --> 01:23:19,450
Why don't you torment
someone else?
1245
01:23:19,440 --> 01:23:21,870
- Boo!
- (SCREAMS)
1246
01:23:21,880 --> 01:23:24,180
(PUNCH BREATHES HEAVILY)
1247
01:23:24,180 --> 01:23:26,510
(RASPY VOICE) Punch...
1248
01:23:27,750 --> 01:23:29,980
Who are you?
1249
01:23:30,850 --> 01:23:32,820
The Devil knows
what you've done, Punch!
1250
01:23:32,820 --> 01:23:36,590
And the Devil is much enamoured
of your work.
1251
01:23:36,590 --> 01:23:39,250
I don't know what you've heard,
but it isn't true.
1252
01:23:39,260 --> 01:23:42,830
So impressed is he that the
Devil wants you on his team.
1253
01:23:42,830 --> 01:23:44,060
- (THUNDER BOOMS)
- (SCREAMS)
1254
01:23:44,060 --> 01:23:47,200
He wants you to join with him
in the down below.
1255
01:23:47,200 --> 01:23:48,600
What do you say, Punch?
1256
01:23:48,600 --> 01:23:50,570
Want to team up with the Devil?
1257
01:23:50,570 --> 01:23:53,700
I'm just a puppeteer, sir.
1258
01:23:54,680 --> 01:23:57,220
I'm just a puppeteer.
1259
01:23:57,680 --> 01:24:00,540
You'd have no use of me
in the down below.
1260
01:24:00,550 --> 01:24:02,190
You have blood in your house!
1261
01:24:02,180 --> 01:24:04,650
- You have blood in your house!
- Stop it! (SOBS)
1262
01:24:04,650 --> 01:24:06,520
What do I have to do?
Tell me what to do!
1263
01:24:06,520 --> 01:24:07,350
You have blood in your house!
1264
01:24:07,350 --> 01:24:09,280
- Please, just stop!
- You have blood in your house.
1265
01:24:09,290 --> 01:24:13,290
Do you want to go to Heaven
or do you want to go to Hell?
1266
01:24:13,290 --> 01:24:15,460
Heaven?
1267
01:24:15,860 --> 01:24:17,930
Only good men go to Heaven.
1268
01:24:17,930 --> 01:24:20,930
Are you a good man, Punch?
1269
01:24:21,700 --> 01:24:22,800
I can't hear you!
1270
01:24:22,800 --> 01:24:25,370
- Are you a good man?!
- Yes.
1271
01:24:25,370 --> 01:24:27,700
- Louder!
- Yes.
1272
01:24:27,710 --> 01:24:30,070
Yes, I'm a good man.
1273
01:24:30,080 --> 01:24:33,490
Then you must right your wrongs.
1274
01:24:33,480 --> 01:24:36,080
Confess to the people, Punch.
1275
01:24:36,080 --> 01:24:38,410
Tell the people
what you've done.
1276
01:24:38,420 --> 01:24:42,580
Only you can fix
this mess you've made.
1277
01:24:42,590 --> 01:24:44,390
Can you do that, Punch?
1278
01:24:44,390 --> 01:24:46,520
Can you right your wrongs?
1279
01:24:46,530 --> 01:24:47,400
I can.
1280
01:24:47,390 --> 01:24:49,360
Because if you do not,
1281
01:24:49,360 --> 01:24:50,260
I will come back for you
1282
01:24:50,260 --> 01:24:54,060
and I will not show you the
mercy I've shown you tonight.
1283
01:24:54,070 --> 01:24:56,240
- (THUNDER BOOMS)
- (GASPS)
1284
01:24:59,270 --> 01:25:00,770
(PANTING)
1285
01:25:12,720 --> 01:25:15,250
(HORSE SNORTS)
1286
01:25:24,230 --> 01:25:27,160
(DISTANT CHEERING)
1287
01:25:29,970 --> 01:25:33,200
ALL: ¶ Singing
"Bide, lady, bide
1288
01:25:33,210 --> 01:25:35,310
¶ Your lust for me won't hide
1289
01:25:35,310 --> 01:25:37,970
¶ This dusty smith
will be your love
1290
01:25:37,980 --> 01:25:39,910
¶ So lay aside your pride"
1291
01:25:39,910 --> 01:25:42,640
¶ So lady she turned
into a horse
1292
01:25:42,650 --> 01:25:44,480
¶ Dark as the night is black
1293
01:25:44,480 --> 01:25:49,420
¶ So he became a hairy saddle
for to ride onto her back
1294
01:25:49,420 --> 01:25:52,350
¶ Singing
"Bide, lady, bide"... ¶
1295
01:25:52,360 --> 01:25:55,260
(SINGING FADES)
1296
01:25:55,660 --> 01:26:01,330
¶ I was riding over
from far as what I've seen
1297
01:26:01,340 --> 01:26:04,010
¶ Feel me riding home again
1298
01:26:04,000 --> 01:26:06,840
¶ Home on a valiant steed
1299
01:26:06,840 --> 01:26:09,370
¶ I was wandering by
1300
01:26:09,380 --> 01:26:12,280
¶ Far in an open field
1301
01:26:12,280 --> 01:26:14,910
¶ I...
1302
01:26:17,620 --> 01:26:20,850
¶ Waking all alone again
1303
01:26:20,850 --> 01:26:23,250
¶ Riding in my sleep
1304
01:26:23,260 --> 01:26:26,270
¶ Waiting for the time,
my friend
1305
01:26:26,260 --> 01:26:28,420
¶ Gaily circling
1306
01:26:28,430 --> 01:26:31,830
¶ Feel me riding home again
1307
01:26:31,830 --> 01:26:34,300
¶ Far in an open field
1308
01:26:34,300 --> 01:26:37,300
¶ See me riding home again
1309
01:26:37,300 --> 01:26:41,170
¶ Far as what I feel
1310
01:26:42,240 --> 01:26:44,540
¶ Ah-ah
1311
01:26:45,380 --> 01:26:47,510
¶ Ah-ah... ¶
1312
01:26:51,850 --> 01:26:53,680
MA: Scotty!
1313
01:26:54,860 --> 01:26:56,960
Why are you still awake?
1314
01:26:59,090 --> 01:27:00,890
Should get some sleep.
1315
01:27:02,200 --> 01:27:04,670
We got the big move tomorrow.
1316
01:27:05,200 --> 01:27:07,530
- Ma...
- Yeah?
1317
01:27:07,530 --> 01:27:09,970
Where are we even going?
1318
01:27:10,500 --> 01:27:13,100
I don't know, Scotty.
We'll find somewhere.
1319
01:27:13,110 --> 01:27:15,310
We always do.
1320
01:27:15,810 --> 01:27:20,680
Do you think one day we might
not have to move anymore?
1321
01:27:20,680 --> 01:27:23,610
I'd like to just live somewhere
proper.
1322
01:27:23,620 --> 01:27:27,260
¶ I was riding over, friend
1323
01:27:27,250 --> 01:27:29,350
¶ Far as what I see
1324
01:27:29,360 --> 01:27:32,330
¶ Feel me riding home again
1325
01:27:32,330 --> 01:27:34,800
¶ Home on a valiant steed
1326
01:27:34,800 --> 01:27:38,040
¶ All is still
till day turns night
1327
01:27:38,030 --> 01:27:40,360
¶ Far on an open field
1328
01:27:40,370 --> 01:27:43,440
¶ And I'll be riding home
till I'm
1329
01:27:43,440 --> 01:27:47,280
¶ Far as what I feel
1330
01:27:48,680 --> 01:27:50,680
¶ Ah-ah
1331
01:27:51,480 --> 01:27:53,080
¶ Ah-ah. ¶
1332
01:27:54,080 --> 01:27:57,650
PREACHER: And you shall fear
the Almighty,
1333
01:27:57,650 --> 01:28:02,250
for the Almighty Lord
has come for you today.
1334
01:28:02,260 --> 01:28:03,130
(CROWD CHEERS)
1335
01:28:03,120 --> 01:28:05,350
And we will be rid
of the filth!
1336
01:28:05,360 --> 01:28:07,660
- (CHEERING)
- Of the vermin!
1337
01:28:07,660 --> 01:28:11,360
The vile, the unholy, ungodly!
1338
01:28:11,370 --> 01:28:16,410
The incarnations of the Devil
will hang!
1339
01:28:16,400 --> 01:28:20,500
- (WILD CHEERING)
- Yes, yes, yes!
1340
01:28:22,310 --> 01:28:24,340
Come on.
1341
01:28:24,340 --> 01:28:26,580
(BLOWS HORN)
1342
01:28:26,580 --> 01:28:28,110
Right.
1343
01:28:28,120 --> 01:28:30,190
(SILENCE)
1344
01:28:30,180 --> 01:28:32,050
Good people of Seaside,
1345
01:28:32,050 --> 01:28:36,890
in our continuing effort
to rid this land
1346
01:28:36,890 --> 01:28:38,990
of those marked by the Devil,
1347
01:28:38,990 --> 01:28:42,360
we present these two heathens.
1348
01:28:42,360 --> 01:28:44,530
(CROWD BOOS)
1349
01:28:44,530 --> 01:28:47,000
Two who have worked in unison
1350
01:28:47,000 --> 01:28:50,700
to commit an act
of unspeakable violence
1351
01:28:50,700 --> 01:28:55,240
and whose necks will be
snapped on account of it!
1352
01:28:55,240 --> 01:28:58,040
(CHEERING)
1353
01:29:00,650 --> 01:29:03,160
Thank you, sir.
1354
01:29:04,480 --> 01:29:07,550
And now I call on Mr Punch,
1355
01:29:07,550 --> 01:29:11,350
the aggrieved victim
in these here circumstances,
1356
01:29:11,360 --> 01:29:14,090
to deliver his final statement.
1357
01:29:14,090 --> 01:29:16,790
(CHEERING AND APPLAUSE)
1358
01:29:20,070 --> 01:29:22,310
Thank you kindly, Frankly.
1359
01:29:24,600 --> 01:29:27,700
MAN: You're our man, Punch!
1360
01:29:28,380 --> 01:29:30,150
(CLEARS THROAT)
1361
01:29:32,210 --> 01:29:34,180
CROWD: Shh, shh.
1362
01:29:34,180 --> 01:29:35,840
My friends...
1363
01:29:38,350 --> 01:29:42,280
..these two who stand before you
on the gallows...
1364
01:29:43,090 --> 01:29:44,450
..these two...
1365
01:29:48,930 --> 01:29:50,730
..these two...
1366
01:29:53,100 --> 01:29:57,130
..did not kill my wife
and child.
1367
01:29:57,140 --> 01:29:59,380
(CROWD GASPS AND EXCLAIMS)
1368
01:30:04,310 --> 01:30:05,740
(CLEARS THROAT)
1369
01:30:05,750 --> 01:30:08,050
People of Seaside...
1370
01:30:13,790 --> 01:30:15,960
People of Seaside...
1371
01:30:18,060 --> 01:30:19,820
MAN: We love you, Punch!
1372
01:30:19,830 --> 01:30:22,600
- (CHEERING)
- MAN: Seaside loves you, Punch!
1373
01:30:22,600 --> 01:30:25,470
- (CHEERING AND APPLAUSE)
- Mr Punch!
1374
01:30:26,930 --> 01:30:29,630
(WILD CHEERING)
1375
01:30:29,640 --> 01:30:32,340
(CHEERING AND APPLAUSE FADE)
1376
01:30:35,180 --> 01:30:37,480
These two who stand before you
1377
01:30:37,480 --> 01:30:40,350
did not kill my wife and child.
1378
01:30:40,350 --> 01:30:46,060
They are mere conduits
for the work of the Devil!
1379
01:30:46,050 --> 01:30:47,020
(CHEERING)
1380
01:30:47,020 --> 01:30:52,120
And it is the Devil we confront
in the act of their hanging.
1381
01:30:52,130 --> 01:30:54,500
CROWD: Yeah!
1382
01:30:54,490 --> 01:30:57,760
These two infidels
know not what they do!
1383
01:30:57,760 --> 01:31:01,200
They are representatives
of His evil ways
1384
01:31:01,200 --> 01:31:05,300
and in the act of their hanging,
we say to the Devil, "No!"
1385
01:31:05,310 --> 01:31:06,710
CROWD: No!
1386
01:31:06,710 --> 01:31:08,650
We, the people of Seaside,
1387
01:31:08,640 --> 01:31:10,310
are stronger than you!
1388
01:31:10,310 --> 01:31:11,540
CROWD: Yes!
1389
01:31:11,550 --> 01:31:13,320
We, the people of Seaside,
1390
01:31:13,310 --> 01:31:15,210
will eradicate you!
1391
01:31:15,220 --> 01:31:16,190
CROWD: Yes!
1392
01:31:16,180 --> 01:31:20,380
- So hang they must!
- CROWD: Yes!
1393
01:31:20,390 --> 01:31:22,930
WOMAN: Hang 'em! Hang 'em!
1394
01:31:22,920 --> 01:31:25,120
(CHEERING)
1395
01:31:25,730 --> 01:31:28,200
And as I am the man
who has had his family
1396
01:31:28,190 --> 01:31:29,890
so brutally taken from him,
1397
01:31:29,900 --> 01:31:31,700
I should have the privilege
1398
01:31:31,700 --> 01:31:34,160
of dropping them
to their deaths.
1399
01:31:34,170 --> 01:31:35,940
(CHEERING)
1400
01:31:35,940 --> 01:31:37,940
I stand before you,
1401
01:31:37,940 --> 01:31:40,240
a proud resident of Seaside,
1402
01:31:40,240 --> 01:31:44,570
the greatest puppeteer
of my generation!
1403
01:31:44,580 --> 01:31:45,640
(CHEERING)
1404
01:31:45,650 --> 01:31:47,920
Father to a murdered daughter,
1405
01:31:47,910 --> 01:31:50,280
husband to a murdered wife,
1406
01:31:50,280 --> 01:31:53,010
and I will have my vengeance
1407
01:31:53,020 --> 01:31:55,820
in this life or the next.
1408
01:31:55,820 --> 01:31:59,250
(CHEERING AND APPLAUSE)
1409
01:32:04,100 --> 01:32:05,400
Good dying!
1410
01:32:05,400 --> 01:32:09,160
(CROWD CHEERS)
1411
01:32:09,170 --> 01:32:11,200
(MAUDE SOBS)
1412
01:32:11,200 --> 01:32:13,540
Good dying!
1413
01:32:15,210 --> 01:32:17,770
(CROWD MUTTERS)
1414
01:32:20,110 --> 01:32:22,710
(CONFUSED MUTTERING)
1415
01:32:22,720 --> 01:32:26,390
Someone's tampered
with the hang ropes.
1416
01:32:26,390 --> 01:32:28,760
(CROWD MURMURS)
1417
01:32:32,160 --> 01:32:35,290
(RUMBLING)
1418
01:32:36,630 --> 01:32:39,630
(HORSE NEIGHS)
1419
01:32:48,140 --> 01:32:49,400
Witches!
1420
01:32:49,410 --> 01:32:51,310
- (CROWD GASPS)
- MAN: What's going on?
1421
01:32:51,310 --> 01:32:54,040
- WOMAN: Look over there.
- (ALL GASP)
1422
01:33:03,390 --> 01:33:05,450
(HORSE NEIGHS)
1423
01:33:19,170 --> 01:33:22,700
(SCREAMING)
1424
01:33:37,920 --> 01:33:40,190
(HORSE NEIGHS)
1425
01:33:55,180 --> 01:33:58,320
- Get her!
- Stop right there.
1426
01:34:03,520 --> 01:34:05,420
(CROWD MURMURS)
1427
01:34:08,290 --> 01:34:09,880
(GASPS)
1428
01:34:14,490 --> 01:34:16,990
Hands in the air.
1429
01:34:19,470 --> 01:34:21,170
(PUNCH GASPS)
1430
01:34:21,170 --> 01:34:23,680
(CROWD EXCLAIMS)
1431
01:34:30,410 --> 01:34:32,340
(PUNCH BREATHES RAGGEDLY)
1432
01:34:35,380 --> 01:34:37,710
I am no witch.
1433
01:34:38,180 --> 01:34:41,050
This man here, my husband,
1434
01:34:41,050 --> 01:34:43,650
killed my baby
and tried to kill me.
1435
01:34:43,660 --> 01:34:46,430
- (SHOCKED MURMURS)
- MAN: Terrible!
1436
01:34:49,630 --> 01:34:53,830
It seems to me something
is very wrong with this town.
1437
01:34:53,830 --> 01:34:58,170
You kill and cast out
your best souls!
1438
01:34:58,170 --> 01:34:59,300
Here you are
1439
01:34:59,310 --> 01:35:02,810
trying to off two of
the kindliest, gentlest folk
1440
01:35:02,810 --> 01:35:04,940
this town has ever known.
1441
01:35:05,980 --> 01:35:08,240
And based on what?
1442
01:35:08,250 --> 01:35:09,640
A suspicion?
1443
01:35:09,650 --> 01:35:13,650
A false accusation by this man?
1444
01:35:14,090 --> 01:35:15,760
You've all been sick as pigs
1445
01:35:15,760 --> 01:35:19,060
since you cast out Dr Goodtime
with her medicines and such.
1446
01:35:19,060 --> 01:35:21,620
You're all dressed
like hobo street monkeys
1447
01:35:21,630 --> 01:35:25,230
since you chased sartorial Alice
here into the forest.
1448
01:35:25,230 --> 01:35:26,900
You call us witches,
1449
01:35:26,900 --> 01:35:29,230
but what is a witch
but a person who sits
1450
01:35:29,240 --> 01:35:32,880
just outside your blinkered view
of the world.
1451
01:35:34,340 --> 01:35:37,710
And by that reckoning,
you should all be afraid.
1452
01:35:37,710 --> 01:35:40,040
Because I know
you all live daily
1453
01:35:40,050 --> 01:35:43,250
with the fear
of your own difference.
1454
01:35:44,850 --> 01:35:47,250
Today the witch is me...
1455
01:35:48,190 --> 01:35:51,320
..but I think you all know,
you all fear,
1456
01:35:51,320 --> 01:35:54,520
that tomorrow
the witch might be you!
1457
01:36:05,710 --> 01:36:08,880
No great crime
should go unpunished.
1458
01:36:09,680 --> 01:36:13,750
I'll not continue to stand aside
and watch you lauded.
1459
01:36:14,550 --> 01:36:17,520
You are a puppeteer no more,
Punch.
1460
01:36:19,120 --> 01:36:22,280
My sweet and talented wife...
1461
01:36:24,360 --> 01:36:25,200
(GRUNTS)
1462
01:36:25,190 --> 01:36:27,190
- (THUD!)
- (CROWD GASPS)
1463
01:36:30,230 --> 01:36:33,490
(PUNCH SCREAMS)
1464
01:36:39,070 --> 01:36:40,600
(EXHALES)
1465
01:36:44,340 --> 01:36:46,410
(CLATTER)
1466
01:36:59,160 --> 01:37:02,990
(PEACEFUL HARP MUSIC PLAYS)
1467
01:37:42,970 --> 01:37:46,470
(MUTTERS FEVERISHLY)
Shh! I've told you.
1468
01:37:50,640 --> 01:37:52,740
Hello!
1469
01:37:55,880 --> 01:37:57,980
Where's the rest of ya?
1470
01:37:59,220 --> 01:38:01,420
Are you the only ones?
1471
01:38:03,120 --> 01:38:05,450
Well, you'll have to do.
1472
01:38:06,330 --> 01:38:08,200
Without further ado,
1473
01:38:08,190 --> 01:38:10,630
ladies and gentlemen,
1474
01:38:10,630 --> 01:38:12,130
boys and girls,
1475
01:38:12,130 --> 01:38:13,730
I am the Professor,
1476
01:38:13,730 --> 01:38:18,700
and this is
the Punch and Judy show!
1477
01:38:19,540 --> 01:38:23,300
This is the Punch and Judy show!
1478
01:38:23,310 --> 01:38:25,740
(LAUGHS) That's better.
1479
01:38:25,750 --> 01:38:28,790
(CANNED AUDIENCE APPLAUSE)
1480
01:38:28,780 --> 01:38:32,750
Here within is the story.
1481
01:38:33,690 --> 01:38:35,330
It's a very violent story,
1482
01:38:35,320 --> 01:38:40,790
with a great many interesting
characters, including...
1483
01:38:42,060 --> 01:38:44,230
..Punch,
1484
01:38:44,230 --> 01:38:47,500
and Judy!
1485
01:39:04,580 --> 01:39:07,550
(MUMBLES)
1486
01:39:07,550 --> 01:39:11,090
(MUMBLES AND GRUNTS)
1487
01:39:16,100 --> 01:39:17,840
(GRUNTS)
1488
01:39:19,800 --> 01:39:23,660
(CONTINUES MUMBLING
AND GRUNTING)
1489
01:39:30,140 --> 01:39:33,540
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)
1490
01:39:52,770 --> 01:39:55,670
(HYSTERICAL LAUGHTER)
1491
01:40:00,340 --> 01:40:04,270
(MAJESTIC MUSIC)
1492
01:40:16,490 --> 01:40:18,450
SONG: ¶ Life
1493
01:40:20,860 --> 01:40:23,720
¶ Life is life
1494
01:40:27,630 --> 01:40:29,330
¶ Life
1495
01:40:31,640 --> 01:40:34,180
¶ Life is life
1496
01:40:37,980 --> 01:40:40,920
¶ When we all give the power
1497
01:40:40,910 --> 01:40:43,740
¶ We all get the best
1498
01:40:43,750 --> 01:40:46,350
¶ Every minute in the hour
1499
01:40:46,350 --> 01:40:48,980
¶ We don't think about the rest
1500
01:40:48,990 --> 01:40:51,850
¶ When we all get the power
1501
01:40:51,860 --> 01:40:54,690
¶ We all give the best
1502
01:40:54,690 --> 01:40:57,430
¶ When everyone gives everything
1503
01:40:57,430 --> 01:40:59,190
¶ Then every soul
1504
01:40:59,200 --> 01:41:04,530
¶ Every soul will get life
1505
01:41:06,970 --> 01:41:10,300
¶ Life is life
1506
01:41:12,580 --> 01:41:15,640
¶ Oh, life
1507
01:41:17,780 --> 01:41:21,420
¶ Life is life
1508
01:41:24,220 --> 01:41:27,720
¶ When we all feel the power
1509
01:41:28,490 --> 01:41:30,320
¶ Life is life
1510
01:41:30,330 --> 01:41:33,490
¶ We all feel the pain
1511
01:41:34,570 --> 01:41:35,770
¶ Life is life
1512
01:41:35,770 --> 01:41:38,970
¶ It's the feeling of the people
1513
01:41:39,810 --> 01:41:41,180
¶ Life is life
1514
01:41:41,170 --> 01:41:44,240
¶ It's the feeling of the land
1515
01:41:44,240 --> 01:41:46,140
¶ Oh-oh
1516
01:41:46,150 --> 01:41:49,420
¶ When we all get the power
1517
01:41:49,420 --> 01:41:51,720
¶ We all get the best
1518
01:41:51,720 --> 01:41:54,390
¶ Every minute in the hour
1519
01:41:54,390 --> 01:41:56,990
¶ We don't think about the rest
1520
01:41:56,990 --> 01:42:00,220
¶ When we all give the power
1521
01:42:00,230 --> 01:42:02,730
¶ We all give the best
1522
01:42:02,730 --> 01:42:05,830
¶ When everyone gives everything
1523
01:42:05,830 --> 01:42:07,700
¶ And every soul
1524
01:42:07,700 --> 01:42:11,770
¶ Every soul will get
1525
01:42:11,770 --> 01:42:13,100
¶ Life
1526
01:42:14,510 --> 01:42:18,380
¶ Oh, life is life
1527
01:42:21,010 --> 01:42:23,640
¶ Oh, life
1528
01:42:25,920 --> 01:42:29,050
¶ Life is life
1529
01:42:33,030 --> 01:42:34,630
¶ Life
1530
01:43:05,490 --> 01:43:08,290
¶ We're glad that it's over
1531
01:43:08,290 --> 01:43:11,030
¶ We thought it would last
1532
01:43:11,030 --> 01:43:13,690
¶ Every minute of the future
1533
01:43:13,700 --> 01:43:16,160
¶ Is a memory of the past
1534
01:43:16,170 --> 01:43:19,130
¶ 'Cause we gave all the power
1535
01:43:19,140 --> 01:43:21,670
¶ We gave all the best
1536
01:43:21,670 --> 01:43:24,310
¶ And everyone lost everything
1537
01:43:24,310 --> 01:43:30,750
¶ And perished with the rest
1538
01:43:30,750 --> 01:43:32,050
¶ Life
1539
01:43:33,220 --> 01:43:37,450
¶ Oh, life is life
1540
01:43:40,130 --> 01:43:42,800
¶ Oh, life
1541
01:43:45,330 --> 01:43:48,160
¶ Life is life
1542
01:43:52,040 --> 01:43:53,700
¶ Life
1543
01:43:56,140 --> 01:43:59,370
¶ Life is life
1544
01:44:06,650 --> 01:44:08,120
¶ Life
1545
01:44:08,120 --> 01:44:09,580
¶ Is
1546
01:44:11,390 --> 01:44:16,420
¶ Life. ¶
1547
01:44:20,930 --> 01:44:25,500
¶ BACH: AIR ON A G STRING ¶
117321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.