Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
I like it. Very imaginative.
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,100
But your ring's useless
against me, Lantern.
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
Then why are you
running from it?
4
00:00:30,300 --> 00:00:32,500
[GROANS]
5
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Mind the ion drive.
That's delicate equipment.
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,700
[GRUNTS]
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,600
Right, I took you lightly.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
I won't make that mistake again.
9
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
I think you might.
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,300
[SCREAMS]
11
00:00:48,200 --> 00:00:49,400
[GROANS]
12
00:00:49,300 --> 00:00:52,400
If I were to give you
another chance, I mean.
13
00:00:52,300 --> 00:00:53,400
[GRUNTING]
14
00:01:00,400 --> 00:01:02,500
He's all yours, GL.
The Nth metal in this net...
15
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
Has properties that interfere
with dimensional shifting.
16
00:01:04,900 --> 00:01:06,200
I know.
17
00:01:06,100 --> 00:01:09,900
Next time, Green Lantern,
I'll do you proper.
18
00:01:09,800 --> 00:01:11,500
Quiet down in there.
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
[GRUNTS]
20
00:01:13,700 --> 00:01:14,800
[GROANS]
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,000
I fought
our Gentleman Ghost before.
22
00:01:16,900 --> 00:01:19,600
These intangible types
can be tricky. Uh-huh.
23
00:01:19,500 --> 00:01:21,900
But he didn't stand a chance
against the two of us.
24
00:01:21,800 --> 00:01:25,000
Look, Hawkman,
I appreciate the help.
25
00:01:24,900 --> 00:01:26,700
Let's leave it at that.
26
00:01:27,900 --> 00:01:30,400
Well, give Shayera my regards.
27
00:02:44,300 --> 00:02:45,700
[GRUNTING]
28
00:02:47,300 --> 00:02:49,500
You might wanna
ease up a bit there.
29
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
Most guys don't really go
for the ripped, bulky look.
30
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
Just trying to maintain
my girlish figure.
31
00:02:55,500 --> 00:02:58,100
My girlish, girlish figure.
32
00:02:59,400 --> 00:03:03,100
And why does it always have
to be about the guys, anyway?
33
00:03:02,900 --> 00:03:05,200
Honey, it's always
about the guys.
34
00:03:05,100 --> 00:03:08,100
And since I'll be away on
that photo shoot for a week...
35
00:03:08,000 --> 00:03:09,100
Here we go.
36
00:03:09,100 --> 00:03:10,700
Well, I'm just surprised
37
00:03:10,600 --> 00:03:12,400
you haven't made your move
before now.
38
00:03:12,300 --> 00:03:13,600
Still trying to
figure out
39
00:03:13,600 --> 00:03:16,000
the proper earth protocol
for this situation.
40
00:03:15,900 --> 00:03:18,000
It's not like I can
just assassinate you
41
00:03:17,900 --> 00:03:20,800
in your sleep
or poison your water.
42
00:03:20,700 --> 00:03:22,100
I miss Thanagar.
43
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
I'm just saying, you think
you got a shot, take it.
44
00:03:24,900 --> 00:03:26,200
I'm not worried.
45
00:03:26,100 --> 00:03:29,300
Mari, look. This isn't...
GREEN LANTERN: There you are.
46
00:03:29,200 --> 00:03:31,300
VIXEN:
Hey, stranger.
47
00:03:31,200 --> 00:03:34,300
I was thinking, we could
skip the concert tonight.
48
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
Just stay in and order
takeout. What do you say?
49
00:03:36,900 --> 00:03:38,800
That'd be fine, Mari.
Whatever you want.
50
00:03:38,700 --> 00:03:41,300
Um... I need to talk
to Shayera for a sec.
51
00:03:42,600 --> 00:03:44,800
Oh. Uh, okay.
52
00:03:44,800 --> 00:03:45,900
See you
tonight then.
53
00:03:46,900 --> 00:03:48,700
SHAYERA:
Oh, Mari.
54
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
Thanks.
55
00:03:56,100 --> 00:03:58,200
Really not worried.
56
00:03:59,300 --> 00:04:02,500
I just ran into your stalker
boyfriend, Carter Hall.
57
00:04:02,400 --> 00:04:04,100
He's not
my boyfriend.
58
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
And he's still
talking about you.
59
00:04:06,000 --> 00:04:08,300
Yeah, the whole
reincarnated
60
00:04:08,200 --> 00:04:10,300
lovers from
Ancient Egypt bit.
61
00:04:10,200 --> 00:04:12,700
Carter's just a little confused.
62
00:04:12,600 --> 00:04:15,700
He's an obsessed fanboy
with wings and an axe.
63
00:04:15,600 --> 00:04:18,100
If I didn't know any better,
I'd say you were...
64
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
Concerned. The guy's
a serious creep.
65
00:04:20,800 --> 00:04:22,600
I'm a big girl, John.
66
00:04:22,600 --> 00:04:24,300
You know I can
take care of myself.
67
00:04:24,200 --> 00:04:26,900
Yeah, I just... Just wanted
to give you a heads-up.
68
00:04:29,600 --> 00:04:32,500
This isn't about us, Shayera.
69
00:04:39,100 --> 00:04:40,900
The photo shoot runs
a week in Milan,
70
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
maybe another day
in Rome.
71
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
Let me get that.
72
00:04:46,200 --> 00:04:47,400
Mm.
73
00:04:48,500 --> 00:04:51,100
You can kiss,
you can schlep.
74
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
I think men
are just wonderful.
75
00:04:53,100 --> 00:04:55,800
I'll miss you.
You'd better.
76
00:04:55,700 --> 00:04:58,700
Do you have time for breakfast?
The car's downstairs.
77
00:04:58,500 --> 00:05:01,200
Just an English muffin.
Perfect.
78
00:05:02,300 --> 00:05:04,700
Sure you've got
everything?
79
00:05:04,600 --> 00:05:07,700
You can let the driver up for
those. I'll call you every day.
80
00:05:07,600 --> 00:05:10,200
Checking up on me?
Go finish your coffee.
81
00:05:29,500 --> 00:05:30,800
Gotcha.
82
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
[BANGING]
83
00:05:33,400 --> 00:05:34,500
[GRUNTS]
84
00:05:34,400 --> 00:05:36,100
Get away.
This doesn't concern you.
85
00:05:39,300 --> 00:05:40,800
What do you want with Vixen?
86
00:05:40,800 --> 00:05:41,900
Guess again.
87
00:05:43,500 --> 00:05:46,100
SHADOW THIEF: And don't bother
shining a bright light on me.
88
00:05:46,000 --> 00:05:47,900
Hasn't worked in months.
89
00:05:51,100 --> 00:05:52,400
[GRUNTING]
90
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
Mari! Get down!
91
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
[SCREAMS]
92
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
[MOANS]
93
00:06:15,100 --> 00:06:17,600
You just bought yourself
a world of it, Shadow Thief.
94
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
[GRUNTING]
95
00:06:25,800 --> 00:06:27,300
[GROANS]
96
00:06:27,200 --> 00:06:30,800
Blackest night beats
brightest day.
97
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
John!
98
00:06:33,800 --> 00:06:35,700
Last warning, zoo candy.
99
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
This is between me
and the Green Lantern,
100
00:06:37,600 --> 00:06:39,300
and that Thanagarian harpy.
101
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Stay out of it.
102
00:06:41,200 --> 00:06:42,300
[GRUNTING]
103
00:06:50,800 --> 00:06:52,700
Shayera, he got John.
104
00:06:52,600 --> 00:06:55,200
What? Who...? Vixen,
what's happened?
105
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
The Shadow Thief attacked us.
106
00:06:56,600 --> 00:06:58,500
He took John.
107
00:07:00,200 --> 00:07:01,700
And he said
I was next?
108
00:07:01,700 --> 00:07:04,100
Unless you know any other
Thanagarian harpies.
109
00:07:04,000 --> 00:07:06,100
Anyway, I figure since
your boyfriend here...
110
00:07:06,000 --> 00:07:07,300
Not my boyfriend.
111
00:07:07,200 --> 00:07:10,200
Since Hawkman's tangled
with this guy before,
112
00:07:10,100 --> 00:07:11,800
he might be able
to give us a lead.
113
00:07:11,700 --> 00:07:13,700
What's wrong
with this picture?
114
00:07:21,600 --> 00:07:23,400
Hello?
115
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
Carter?
116
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
[MAN GROANING]
117
00:07:32,900 --> 00:07:34,600
Did you hear that?
118
00:07:37,000 --> 00:07:39,300
SHADOW THIEF:
Welcome, Shayera.
119
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
We've been waiting for you.
120
00:07:52,800 --> 00:07:54,400
Thank you for saving me
121
00:07:54,300 --> 00:07:56,000
the trouble of
tracking you down.
122
00:07:57,500 --> 00:07:58,600
[SCREAMS]
123
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
[GRUNTING]
124
00:08:11,600 --> 00:08:12,700
I've got you, baby.
125
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
[GRUNTING]
126
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
[BONES COLLAPSING]
127
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
[MOANS]
128
00:08:29,100 --> 00:08:32,200
I warned you before
to stay out of this.
129
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
See what happens
to naughty girls?
130
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
HAWKMAN:
Get away from her.
131
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
Hawkman.
132
00:08:40,500 --> 00:08:43,300
The cast is complete.
133
00:08:44,700 --> 00:08:46,000
[GRUNTING]
134
00:08:47,500 --> 00:08:50,000
[GROANS]
135
00:08:59,900 --> 00:09:02,000
You always were
good with that thing.
136
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Just hit him!
137
00:09:02,900 --> 00:09:04,600
Right.
138
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
[GRUNTING]
139
00:09:14,900 --> 00:09:16,600
Rest easy, warrior.
140
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
[GROANS]
141
00:09:24,100 --> 00:09:25,700
Oh.
142
00:09:25,600 --> 00:09:26,700
[GRUNTS]
143
00:09:29,600 --> 00:09:32,500
SHADOW THIEF: Of course you
recognize the Absorbacron.
144
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
Despite your best efforts
to bury me alive,
145
00:09:35,300 --> 00:09:37,600
I managed to retrieve it.
146
00:09:37,500 --> 00:09:38,700
Where is Vixen?
147
00:09:38,600 --> 00:09:42,400
Out of the way.
She's not part of this.
148
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
[GRUNTING]
149
00:09:48,500 --> 00:09:52,000
That machine is
Thanagarian technology.
150
00:09:51,900 --> 00:09:53,600
It's a telepathic database
151
00:09:53,500 --> 00:09:55,200
more complex than anything
on earth...
152
00:09:55,200 --> 00:09:56,600
And it's broken.
153
00:09:56,500 --> 00:09:58,100
She might be right.
154
00:09:58,000 --> 00:10:00,300
When I touched it before,
the feedback...
155
00:10:00,200 --> 00:10:03,800
Hush now. Watch and learn.
156
00:10:10,500 --> 00:10:15,000
Eight thousand years ago,
two Thanagarian law officers
157
00:10:14,800 --> 00:10:17,700
found themselves stranded
on a primitive planet.
158
00:10:17,600 --> 00:10:19,500
This planet.
159
00:10:19,400 --> 00:10:23,000
Katar and Shayera Hol
used their technology
160
00:10:22,900 --> 00:10:24,700
to make the desert bloom
161
00:10:24,600 --> 00:10:28,300
and build
the greatest city on earth.
162
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
The people loved them,
163
00:10:29,700 --> 00:10:33,700
and despite their protests,
worshipped them as gods.
164
00:10:35,200 --> 00:10:40,500
For decades, their ever-growing
empire was a utopia.
165
00:10:40,300 --> 00:10:42,200
But nothing lasts forever.
166
00:10:42,100 --> 00:10:44,300
At least, nothing good.
167
00:10:44,200 --> 00:10:46,800
Our armies are victorious,
my liege.
168
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
They continue to bring
the gifts of Thanagar
169
00:10:48,900 --> 00:10:50,400
to the rest
of the world.
170
00:10:50,300 --> 00:10:51,900
Hath-Set,
171
00:10:51,900 --> 00:10:53,700
I wish to speak to my husband.
172
00:10:54,700 --> 00:10:56,200
Alone.
173
00:10:56,200 --> 00:10:57,900
As you wish, my queen.
174
00:11:02,600 --> 00:11:04,300
What troubles you,
Shayera?
175
00:11:04,200 --> 00:11:06,700
Why ask what
you already know?
176
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
I want to
bear your child, Katar.
177
00:11:08,300 --> 00:11:10,600
I don't want to have
this conversation again.
178
00:11:10,500 --> 00:11:14,200
Why the hurry? You're a young
woman. There's plenty of time.
179
00:11:14,000 --> 00:11:16,100
Thirty or 40 years at most.
180
00:11:16,000 --> 00:11:17,900
I'm not a girl anymore.
181
00:11:17,900 --> 00:11:20,300
You look the same as you did
the day I met you.
182
00:11:20,200 --> 00:11:22,300
When my work
is complete,
183
00:11:22,200 --> 00:11:24,100
after I've tamed
this savage continent...
184
00:11:24,000 --> 00:11:26,300
You'll set out to conquer
the rest of the world.
185
00:11:26,200 --> 00:11:27,700
It's my duty.
186
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
We owe these people
the peace and stability
187
00:11:29,500 --> 00:11:31,300
that comes from
Thanagarian rule.
188
00:11:31,200 --> 00:11:32,700
I'm not arguing that.
189
00:11:32,600 --> 00:11:36,400
But you also have a duty
to continue your bloodline.
190
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
Or are you so tired of me
that you don't even...
191
00:11:38,200 --> 00:11:41,500
I love you, Shayera Hol.
Nothing will ever change that.
192
00:11:41,400 --> 00:11:43,800
It's just that right now,
I need to concentrate on...
193
00:11:43,700 --> 00:11:44,900
[HORSE WHINNIES]
194
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
The general.
195
00:11:48,000 --> 00:11:49,300
[CROWD CHEERING]
196
00:11:49,200 --> 00:11:50,600
It's the general!
197
00:11:52,500 --> 00:11:54,800
Hail, King Katar.
198
00:11:54,700 --> 00:11:56,400
Hail, Queen Shayera.
199
00:11:59,700 --> 00:12:03,000
Bashari. No need to stand
on ceremony, my friend.
200
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
What news
do you bring?
201
00:12:06,000 --> 00:12:07,500
Victory.
202
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
The land of Kahndaq has been
freed from Ahk-ton's rule
203
00:12:09,900 --> 00:12:11,900
and placed under your
benevolent protection.
204
00:12:11,900 --> 00:12:14,400
As tribute,
Teth-Adam sends 100
205
00:12:14,300 --> 00:12:16,100
of the finest stallions
on earth.
206
00:12:17,300 --> 00:12:18,400
[WHINNYING]
207
00:12:18,300 --> 00:12:21,900
My husband and I travel
on the winds, general.
208
00:12:21,800 --> 00:12:23,500
What good are
horses to us?
209
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
I'll show you.
210
00:12:28,500 --> 00:12:31,600
I begin to see the worth
of these beasts, Bashari.
211
00:12:31,500 --> 00:12:33,800
I thought you might, my lady,
with the right company.
212
00:12:33,700 --> 00:12:35,200
[LAUGHS]
213
00:12:35,100 --> 00:12:38,400
If you desire my company,
you'll have to ride faster.
214
00:12:39,300 --> 00:12:40,300
Hyah!
215
00:12:42,500 --> 00:12:43,800
[GASPING]
216
00:13:16,100 --> 00:13:18,000
Save some for me.
Hey.
217
00:13:17,900 --> 00:13:21,300
[LAUGHS]
218
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
I should have kept it for
myself. You're wasting it.
219
00:13:23,500 --> 00:13:24,900
Ah.
220
00:13:30,300 --> 00:13:32,100
Katar's my husband.
221
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
And my best friend.
222
00:13:33,500 --> 00:13:36,300
I'd leave him for you.
223
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
I'd never ask. I'm
afraid that you would.
224
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
Katar needs you.
225
00:13:40,500 --> 00:13:42,000
And I need you.
226
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
It can't be true.
227
00:14:04,300 --> 00:14:06,200
No, of course not.
228
00:14:06,100 --> 00:14:07,600
Bashari would never
betray
229
00:14:07,500 --> 00:14:09,200
your friendship
in such a manner.
230
00:14:09,100 --> 00:14:13,500
And the queen's trustworthiness
is, of course, beyond reproach.
231
00:14:13,400 --> 00:14:15,600
Then why pester me
with idle gossip?
232
00:14:15,500 --> 00:14:18,900
It's just that these ugly rumors
undermine your authority.
233
00:14:18,700 --> 00:14:20,500
And I must admit...
234
00:14:20,500 --> 00:14:23,500
No, I speak
out of turn.
235
00:14:23,400 --> 00:14:26,500
You speak when I command it,
Hath-Set.
236
00:14:26,300 --> 00:14:29,400
They spend a great deal
of time together.
237
00:14:29,300 --> 00:14:32,400
They give the appearance
of impropriety.
238
00:14:32,300 --> 00:14:34,700
I trust Bashari with my life.
239
00:14:34,600 --> 00:14:36,400
And Shayera is my life.
240
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
I'll hear no more
of this nonsense, Hath-Set.
241
00:14:38,500 --> 00:14:40,000
Leave me. Now!
242
00:14:40,000 --> 00:14:43,100
As you say, my liege.
243
00:15:02,900 --> 00:15:05,400
You didn't have to do that.
I can fly.
244
00:15:05,300 --> 00:15:07,500
When we're together,
so can I.
245
00:15:26,100 --> 00:15:27,700
I wish they were dead.
246
00:15:40,700 --> 00:15:42,000
[DROPS TRAY, SCREAMS]
247
00:15:43,900 --> 00:15:45,000
[GRUNTS]
248
00:15:44,900 --> 00:15:47,500
What is it?
Answer me, woman!
249
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
No.
250
00:16:20,300 --> 00:16:21,500
Ho.
251
00:16:31,500 --> 00:16:32,600
[SNIFFS]
252
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Poison.
253
00:16:33,600 --> 00:16:35,900
Just as you wished,
my liege.
254
00:16:35,800 --> 00:16:37,300
I didn't.
255
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
I never meant...
256
00:16:39,800 --> 00:16:42,700
Get out.
My liege, I... I only...
257
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
I said get out!
258
00:16:49,800 --> 00:16:51,100
Shayera.
259
00:17:04,700 --> 00:17:06,700
[CHALICE
SHATTERING]
260
00:17:15,900 --> 00:17:17,300
Now you can let go.
261
00:17:19,300 --> 00:17:20,900
You're Hath-Set.
262
00:17:20,900 --> 00:17:22,600
You're the one
who poisoned us.
263
00:17:22,500 --> 00:17:24,400
I mean...
No, My Queen.
264
00:17:24,300 --> 00:17:26,600
I think Hawkman
knows who I am.
265
00:17:26,500 --> 00:17:28,300
I'm your darkest
thoughts,
266
00:17:28,300 --> 00:17:30,700
your unspeakable
desires.
267
00:17:30,600 --> 00:17:33,000
I'm you, Katar Hol.
268
00:17:32,900 --> 00:17:34,200
No.
269
00:17:36,300 --> 00:17:38,900
SHADOW THIEF: When you first
touched the Absorbacron,
270
00:17:38,800 --> 00:17:40,500
you freed me...
271
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
to do everything
you wanted.
272
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
You wanted the secrets
of Thanagarian technology,
273
00:17:46,900 --> 00:17:48,600
I found them
for you.
274
00:17:48,500 --> 00:17:50,500
You wanted to be a hero,
275
00:17:50,400 --> 00:17:52,900
I became an arch-villain
for you to vanquish.
276
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
You want this woman...
[GRUNTS]
277
00:17:55,300 --> 00:17:57,700
...I give her to you.
278
00:18:00,800 --> 00:18:02,900
He's the only thing
standing between you
279
00:18:02,800 --> 00:18:06,000
and a love that
spans 8000 years.
280
00:18:08,800 --> 00:18:10,900
End it,
Katar Hol.
281
00:18:10,900 --> 00:18:12,800
Take what you want.
282
00:18:22,900 --> 00:18:25,100
Go, Katar. Finish it.
283
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
Don't do it, Carter!
284
00:18:29,200 --> 00:18:32,200
Shayera,
you're all I've ever wanted.
285
00:18:32,100 --> 00:18:35,400
But you'll never have her.
Not while he lives.
286
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
[YELLS]
287
00:18:41,500 --> 00:18:43,300
Had me worried there.
288
00:18:47,100 --> 00:18:49,200
Weakling, must I do
everything for you?
289
00:18:50,200 --> 00:18:51,500
[GRUNTS]
290
00:18:51,500 --> 00:18:53,600
My understanding is that
this ring of yours
291
00:18:53,500 --> 00:18:54,800
requires concentration.
292
00:18:54,700 --> 00:18:56,000
[BONE SNAPS]
[SCREAMS]
293
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
[GRUNTING]
294
00:19:04,700 --> 00:19:07,600
You see? Even now,
she runs to him.
295
00:19:07,500 --> 00:19:08,900
Are you all right?
296
00:19:08,800 --> 00:19:10,200
Hurts like crazy.
297
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
But I'll live.
298
00:19:11,100 --> 00:19:12,800
Where's Mari?
Don't know.
299
00:19:12,800 --> 00:19:15,500
I've gotta find her. Who knows
what that psycho might have...
300
00:19:15,300 --> 00:19:17,900
We'll take care of
Shadow Guy. Go.
301
00:19:29,300 --> 00:19:30,400
[GRUNTS]
302
00:19:30,300 --> 00:19:32,800
Harlot. What's
wrong with you?
303
00:19:32,700 --> 00:19:34,100
You should be with us.
304
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
[CHOKING]
305
00:19:44,700 --> 00:19:46,800
It doesn't matter
how many millennia
306
00:19:46,700 --> 00:19:48,600
you've been festering...
307
00:19:48,500 --> 00:19:52,400
I will conquer you.
308
00:19:52,300 --> 00:19:53,600
Carter!
309
00:19:53,500 --> 00:19:54,700
Carter, stop!
310
00:19:59,000 --> 00:20:02,600
Shayera. I owe you
an apology.
311
00:20:02,500 --> 00:20:04,300
It's not the time,
Carter.
312
00:20:04,200 --> 00:20:06,800
No. It never was.
313
00:20:06,700 --> 00:20:09,700
We weren't really meant for each
other. I have to accept that.
314
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
And I think
we both know how
315
00:20:12,200 --> 00:20:14,100
the story is
supposed to end.
316
00:20:22,800 --> 00:20:24,400
Slight concussion,
317
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
multiple fractures
and lacerations.
318
00:20:26,300 --> 00:20:27,800
Without her healing
powers,
319
00:20:27,800 --> 00:20:28,900
it could have
been worse.
320
00:20:28,900 --> 00:20:30,900
[MACHINE BEEPING]
321
00:20:30,800 --> 00:20:33,000
Hey, cheer up.
She's going to be fine.
322
00:20:35,900 --> 00:20:38,300
Shayera. I haven't
been fair to Mari,
323
00:20:38,200 --> 00:20:40,500
and I haven't been
fair to you.
324
00:20:40,400 --> 00:20:42,800
I couldn't figure out
how to tell you this, or...
325
00:20:42,700 --> 00:20:44,300
even if I should.
326
00:20:44,200 --> 00:20:46,100
What?
327
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
When Batman and I
went to the future,
328
00:20:47,900 --> 00:20:50,500
we met a man named Warhawk.
329
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
He's our son.
Yours and mine.
330
00:20:52,600 --> 00:20:53,900
Our son?
331
00:20:53,800 --> 00:20:56,800
That's why I've been
so awkward around you lately.
332
00:20:56,700 --> 00:20:59,700
I've been trying to figure out
what to do with that knowledge.
333
00:20:59,600 --> 00:21:01,100
What it means
for our future.
334
00:21:01,000 --> 00:21:02,900
Well, what else
could it mean?
335
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
I won't be destiny's puppet.
336
00:21:05,500 --> 00:21:07,700
Whatever
the future holds...
337
00:21:07,600 --> 00:21:09,700
we'll make
those choices ourselves.
338
00:21:09,600 --> 00:21:11,300
Don't say you don't
love me.
339
00:21:11,300 --> 00:21:13,000
I'll never say that.
340
00:21:12,900 --> 00:21:16,200
But... you need to know.
I'm staying with Mari.
341
00:21:23,300 --> 00:21:25,000
[KEYS CLACKING]
342
00:21:33,000 --> 00:21:34,600
Tell me about my son.
343
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Best watched using Open Subtitles MKV Player
21795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.