All language subtitles for Clemency.2019.HDCAM.x264.AC3-ETRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,628 --> 00:00:27,628 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,022 --> 00:00:33,790 [footsteps echoing] 3 00:00:48,022 --> 00:00:50,090 [door buzzing] 4 00:01:17,324 --> 00:01:18,758 Warden. 5 00:01:20,290 --> 00:01:21,757 Warden. 6 00:01:23,324 --> 00:01:24,825 Bernadine. 7 00:01:25,623 --> 00:01:27,854 Everything is set. 8 00:01:27,856 --> 00:01:32,056 Good. Deputy Morgan will notify you when it's time. 9 00:01:32,791 --> 00:01:33,923 Okay. 10 00:01:44,624 --> 00:01:47,758 [whispering] 11 00:01:51,690 --> 00:01:52,920 [speaking Spanish] 12 00:01:52,922 --> 00:01:54,724 Mrs. Jimenez? 13 00:01:56,590 --> 00:01:58,854 Have you heard anything? Did they stop it? 14 00:01:58,856 --> 00:02:01,220 No. No. 15 00:02:01,222 --> 00:02:03,757 [crying] 16 00:02:04,890 --> 00:02:06,655 Okay. Come here, come here. 17 00:02:06,657 --> 00:02:08,791 Sit, sit. 18 00:02:10,022 --> 00:02:11,056 Look. 19 00:02:12,889 --> 00:02:16,655 Nothing will happen until we get clearance, okay? 20 00:02:16,657 --> 00:02:18,691 We haven't gotten clearance. 21 00:02:22,324 --> 00:02:24,255 We'll let you know. 22 00:02:24,257 --> 00:02:26,056 We'll let you know when it's time. 23 00:02:31,190 --> 00:02:33,791 [Mrs. Jimenez speaking Spanish] 24 00:02:42,723 --> 00:02:44,821 - [man] When do we want it? - [crowd] Here and now. 25 00:02:44,823 --> 00:02:46,920 - What do we want? - Respect for life. 26 00:02:46,922 --> 00:02:48,755 - When do we want it? - Here and now. 27 00:02:48,757 --> 00:02:50,789 - What do we want? - Respect for life! 28 00:02:50,791 --> 00:02:52,688 - When do we want it? - Here and now. 29 00:02:52,690 --> 00:02:54,655 - What do we want? - Respect for life! 30 00:02:54,657 --> 00:02:56,654 - When do we want it? - Here and now. 31 00:02:56,656 --> 00:02:57,988 - What do we want? - Respect for life! 32 00:02:57,990 --> 00:03:00,321 - When do we want it? - Here and now. 33 00:03:00,323 --> 00:03:02,355 [chanting continues, faint] 34 00:03:02,357 --> 00:03:04,591 [clock ticking] 35 00:03:12,289 --> 00:03:13,923 [knocking on door] 36 00:03:15,656 --> 00:03:16,924 Bernadine? 37 00:03:19,856 --> 00:03:22,524 We heard back from the director's office. 38 00:03:25,290 --> 00:03:27,524 Thank you, Deputy. 39 00:03:42,656 --> 00:03:45,187 [sighing] 40 00:03:45,189 --> 00:03:48,657 [ticking] 41 00:04:12,023 --> 00:04:14,090 [breathing shakily] 42 00:04:14,957 --> 00:04:16,591 Down. Down. 43 00:04:52,290 --> 00:04:54,991 [machine beeping] 44 00:04:57,722 --> 00:04:59,923 [steady beeping] 45 00:05:22,190 --> 00:05:23,724 [door closes] 46 00:05:45,922 --> 00:05:48,624 [beeping faster] 47 00:05:57,591 --> 00:06:00,724 [beeping slower] 48 00:06:25,257 --> 00:06:26,790 I can try his foot. 49 00:06:38,090 --> 00:06:39,988 [man sobbing] 50 00:06:39,990 --> 00:06:41,955 [speaking Spanish] 51 00:06:41,957 --> 00:06:44,824 [groaning] 52 00:06:52,122 --> 00:06:55,657 [beeping faster] 53 00:06:56,257 --> 00:06:58,188 We can try his femoral vein. 54 00:06:58,190 --> 00:07:00,525 Get going. Do it. 55 00:07:02,655 --> 00:07:04,557 I'm here, Victor. 56 00:07:07,324 --> 00:07:10,056 [speaking Spanish] 57 00:07:18,356 --> 00:07:20,921 Blessed is thy fruit of thy womb Jesus. 58 00:07:20,923 --> 00:07:22,988 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 59 00:07:22,990 --> 00:07:25,687 now and at the hour of my death. 60 00:07:25,689 --> 00:07:29,023 [speaking Spanish] 61 00:07:32,056 --> 00:07:34,789 [screaming] 62 00:07:37,656 --> 00:07:39,790 [crying] 63 00:07:44,622 --> 00:07:49,056 Mr. Jimenez, can I get you anything? 64 00:08:22,923 --> 00:08:25,056 Do you have a final statement? 65 00:08:31,990 --> 00:08:34,790 [sobbing] 66 00:08:40,957 --> 00:08:43,657 [beeping slower] 67 00:08:46,655 --> 00:08:53,954 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 68 00:08:54,723 --> 00:08:58,322 Thy kingdom come, thy will be done 69 00:08:58,324 --> 00:09:00,557 on earth as it is in heaven. 70 00:09:03,589 --> 00:09:06,523 Give us this day our daily bread... 71 00:09:07,989 --> 00:09:10,787 and forgive us our trespasses, 72 00:09:10,789 --> 00:09:14,656 as we forgive those who trespass against us. 73 00:09:16,157 --> 00:09:18,689 Lead us not into temptation. 74 00:09:21,956 --> 00:09:24,524 [speaking Spanish] 75 00:09:34,290 --> 00:09:38,123 [beeping slower] 76 00:09:48,957 --> 00:09:51,255 [slow beeping] 77 00:09:51,257 --> 00:09:54,523 [clock ticking] 78 00:09:59,090 --> 00:10:01,288 [gagging] 79 00:10:01,290 --> 00:10:03,657 [rapid beeping] 80 00:10:05,324 --> 00:10:07,724 [sobbing] 81 00:10:08,655 --> 00:10:10,023 Do something. 82 00:10:15,922 --> 00:10:18,920 - What is happening? - [gasping] 83 00:10:18,922 --> 00:10:21,322 - [medic] I... - Did you put enough in him? 84 00:10:21,324 --> 00:10:24,121 His heart was just slowing down. I don't know why it didn't stop. 85 00:10:24,123 --> 00:10:25,790 He should be unconscious. 86 00:10:26,990 --> 00:10:28,057 [Victor gasping] 87 00:10:29,790 --> 00:10:31,620 [medic] His vein's infiltrated. 88 00:10:31,622 --> 00:10:33,220 Find another vein. 89 00:10:33,222 --> 00:10:35,322 - Do you have more drugs? - [medic] Uh, I don't know. 90 00:10:35,324 --> 00:10:37,187 Get the director on the phone. 91 00:10:37,189 --> 00:10:39,322 - [gasping] - [machine beeping] 92 00:10:39,324 --> 00:10:41,120 [machine flatlining] 93 00:10:41,122 --> 00:10:43,657 [medic] Warden, he's dead. 94 00:10:53,057 --> 00:10:54,121 Are you sure? 95 00:10:54,123 --> 00:10:55,656 [medic] Yes. 96 00:10:58,756 --> 00:11:01,124 Do you wanna get the doctor in here to confirm? 97 00:11:04,622 --> 00:11:05,890 Warden? 98 00:11:07,157 --> 00:11:09,024 Yes. Get the doctor. 99 00:11:12,623 --> 00:11:15,091 We call his death, 10:47 p.m. 100 00:11:42,689 --> 00:11:44,823 [buzzer sounds] 101 00:11:46,190 --> 00:11:48,720 Well, we got a couple more requests from two reporters. 102 00:11:48,722 --> 00:11:52,620 They're local. They just wanna come in and maybe talk with you for a few minutes. 103 00:11:52,622 --> 00:11:55,788 But I know you're busy. Maybe they can talk to you or somebody else... 104 00:11:55,790 --> 00:11:57,554 Monica is in charge of all media requests. 105 00:11:57,556 --> 00:12:01,188 I know, but she's been telling people no because that's what you've been telling her to say. 106 00:12:01,190 --> 00:12:05,790 Sonia, I do not want any media in this prison. 107 00:12:08,923 --> 00:12:11,221 Okay. Well, that lawyer from Legal Action Now 108 00:12:11,223 --> 00:12:14,021 wants to bring one or two people in to visit Woods. 109 00:12:14,023 --> 00:12:16,955 They think he might get his appeal decision today. 110 00:12:16,957 --> 00:12:18,820 Are they representing him now? 111 00:12:18,822 --> 00:12:20,788 [Sonia] I don't think so. I guess they just wanna see him. 112 00:12:20,790 --> 00:12:22,588 They faxed their paperwork in last night. 113 00:12:22,590 --> 00:12:25,657 Then they need to make sure they're on his visitation list. 114 00:12:26,589 --> 00:12:30,054 - Make sure nobody comes in with him. - Mm-hmm. 115 00:12:30,056 --> 00:12:33,120 They're always trying to bring people in to visit the inmates. 116 00:12:33,122 --> 00:12:34,523 Okay. 117 00:12:35,656 --> 00:12:37,354 [man] Anything else, Sonia? 118 00:12:37,356 --> 00:12:38,789 [Sonia] No. 119 00:12:41,823 --> 00:12:43,987 You know, Woods' mom's funeral is today. 120 00:12:43,989 --> 00:12:45,056 I know. 121 00:12:46,223 --> 00:12:50,754 Block out a full hour for the executive staff meet today. 122 00:12:50,756 --> 00:12:52,624 We'll be done by 2:00. 123 00:12:55,589 --> 00:12:56,990 Okay. 124 00:12:58,023 --> 00:12:59,888 [beeping] 125 00:12:59,890 --> 00:13:02,954 Mr. Hugger. Mr. Martinez. 126 00:13:02,956 --> 00:13:04,924 - [man] Good morning. - Yeah, good. 127 00:13:19,022 --> 00:13:20,656 [gate clicking] 128 00:13:24,289 --> 00:13:26,657 [handcuffs clicking] 129 00:13:34,655 --> 00:13:36,023 Woods, you're up. 130 00:13:49,255 --> 00:13:51,657 [handcuffs clicking] 131 00:13:57,189 --> 00:13:58,287 Open 32. 132 00:13:58,289 --> 00:13:59,353 [woman on radio] Copy that. 133 00:13:59,355 --> 00:14:01,757 [buzzer sounds] 134 00:14:13,655 --> 00:14:15,220 [man] Woods, you can't put all these up. 135 00:14:15,222 --> 00:14:16,891 [buzzer sounds] 136 00:14:25,090 --> 00:14:26,653 Mr. Johnson. 137 00:14:26,655 --> 00:14:28,657 - Mr. Brooks. - [Brooks] Warden. 138 00:14:29,590 --> 00:14:30,957 Mr. Woods. 139 00:14:33,789 --> 00:14:36,988 If you want to phone someone after your mother's funeral, 140 00:14:36,990 --> 00:14:38,657 I will allow that. 141 00:14:49,989 --> 00:14:51,090 You're set. 142 00:15:03,956 --> 00:15:06,990 - [buzzer sounds] - [gate clicks] 143 00:15:13,056 --> 00:15:15,524 [man groaning] 144 00:15:19,056 --> 00:15:20,589 Oh, jeez. 145 00:15:22,922 --> 00:15:24,523 Oh. 146 00:15:25,057 --> 00:15:26,590 I'm sorry. 147 00:15:27,623 --> 00:15:28,991 [Bernadine] Okay. 148 00:15:31,023 --> 00:15:32,891 [sighs] 149 00:15:36,188 --> 00:15:37,890 Move your foot. 150 00:15:57,356 --> 00:16:00,820 [man on TV] ...seem dark even when the sun is shining. 151 00:16:00,822 --> 00:16:02,821 When you're in bed, the pitch black of your room 152 00:16:02,823 --> 00:16:06,021 can offer more comfort than a loved one's embrace. 153 00:16:06,023 --> 00:16:08,153 When you feel that your soul is tired 154 00:16:08,155 --> 00:16:10,920 even in the happiest of moments. 155 00:16:10,922 --> 00:16:13,620 If you've struggled with depression before, 156 00:16:13,622 --> 00:16:16,287 if you tried other medications... 157 00:16:16,289 --> 00:16:17,890 [man] Bernadine. 158 00:16:18,990 --> 00:16:20,657 Is it too loud? 159 00:16:21,122 --> 00:16:22,624 No. 160 00:16:28,957 --> 00:16:31,557 You have to go to work in four hours. 161 00:16:33,055 --> 00:16:34,590 So do you. 162 00:16:35,790 --> 00:16:38,557 I know. I'm fine. 163 00:16:39,789 --> 00:16:42,020 Well, I wanna share a bed with my wife. 164 00:16:42,022 --> 00:16:46,891 Now, Bernadine, how long is this gonna be going on? 165 00:16:47,655 --> 00:16:49,089 [Bernadine] I don't know. 166 00:16:51,355 --> 00:16:52,856 Go to bed. 167 00:16:54,121 --> 00:16:55,523 Go on. 168 00:16:55,889 --> 00:16:57,055 Please? 169 00:17:00,890 --> 00:17:01,924 Go. 170 00:17:15,256 --> 00:17:16,824 [buzzer sounds] 171 00:18:08,656 --> 00:18:10,123 [ball thuds] 172 00:18:21,623 --> 00:18:23,920 [birds chirping] 173 00:18:23,922 --> 00:18:26,657 [men chattering] 174 00:18:45,256 --> 00:18:48,657 [man] Man, I don't know who's worse about those damn birds, 175 00:18:49,255 --> 00:18:51,022 him or Woods. 176 00:18:53,323 --> 00:18:55,524 They're both strange fuckers. 177 00:19:01,323 --> 00:19:04,657 Do you think they're gonna go through with it this time? 178 00:19:06,055 --> 00:19:07,989 We'll know any day now. 179 00:19:10,623 --> 00:19:13,688 I hear the attorney general might recommend an investigation 180 00:19:13,690 --> 00:19:15,919 into what happened with Jimenez. 181 00:19:15,921 --> 00:19:17,188 Is that true? 182 00:19:19,188 --> 00:19:23,523 If there is a review, I will make sure that it happens internally. 183 00:19:26,922 --> 00:19:29,688 Well, we handled everything by the book. 184 00:19:29,690 --> 00:19:31,086 You know that, right? 185 00:19:31,088 --> 00:19:33,852 Nobody was gonna find a working vein. 186 00:19:33,854 --> 00:19:35,620 Jimenez didn't drink any water that day. 187 00:19:35,622 --> 00:19:37,022 Why didn't he? 188 00:19:41,690 --> 00:19:44,790 I'm reviewing protocol with the director next week. 189 00:19:45,322 --> 00:19:47,055 I'll give you any updates. 190 00:19:51,288 --> 00:19:53,087 It's a group of lawyers. 191 00:19:53,089 --> 00:19:56,020 How much trouble could they possibly cause? 192 00:19:56,022 --> 00:19:57,819 They just wanna talk to the guy. 193 00:19:57,821 --> 00:19:59,953 Hey, they're not on his visitation list, 194 00:19:59,955 --> 00:20:02,321 and they're not a part of his legal team. 195 00:20:02,323 --> 00:20:07,019 If they wanna talk to him, they can write him a letter, call him on the phone. 196 00:20:07,021 --> 00:20:07,853 Those are the rules. 197 00:20:07,855 --> 00:20:09,954 He's not gonna do that. You know that. 198 00:20:09,956 --> 00:20:12,187 He's numb, he's... he's cut people out, 199 00:20:12,189 --> 00:20:14,023 people have cut him out now. 200 00:20:14,821 --> 00:20:17,354 [sighing] Now his mom is dead. 201 00:20:17,356 --> 00:20:19,187 I just want him to know 202 00:20:19,189 --> 00:20:22,023 that there are people out there that support him. 203 00:20:22,788 --> 00:20:24,788 He didn't get his appeal, did he? 204 00:20:27,056 --> 00:20:29,286 It's just a conversation. 205 00:20:29,288 --> 00:20:31,788 Marty, no, I can't. 206 00:20:34,789 --> 00:20:36,787 You know, for the past seven years, 207 00:20:36,789 --> 00:20:39,019 you've blocked every single attempt I've made 208 00:20:39,021 --> 00:20:41,820 to try to get him to be treated like a human being. 209 00:20:41,822 --> 00:20:43,588 You're gonna kill him. Isn't that enough? 210 00:20:43,590 --> 00:20:47,987 I have treated him like a human being every step of the way. 211 00:20:47,989 --> 00:20:49,919 It's not my job to bypass the rules 212 00:20:49,921 --> 00:20:51,787 to accommodate your special request. 213 00:20:51,789 --> 00:20:54,620 Special request. How is it a special request? 214 00:20:54,622 --> 00:20:56,354 Open the gates, please. I'd like to leave now. 215 00:20:56,356 --> 00:21:00,219 - That's a special request? - I have to maintain order and safety in this prison. 216 00:21:00,221 --> 00:21:01,820 I got over a thousand bodies 217 00:21:01,822 --> 00:21:04,787 that I have to ensure are safe and accounted for. 218 00:21:04,789 --> 00:21:07,621 It's hard enough without you complicating things. 219 00:21:07,623 --> 00:21:08,986 What you have to do is protect yourself 220 00:21:08,988 --> 00:21:10,687 now that this place is under fire 221 00:21:10,689 --> 00:21:13,354 since you botched the last execution. 222 00:21:13,356 --> 00:21:15,019 - Get out of my office. - Put up the barricades, 223 00:21:15,021 --> 00:21:17,688 keep the outside world out so you can kill him 224 00:21:17,690 --> 00:21:19,219 as under the radar as possible. 225 00:21:19,221 --> 00:21:22,720 - Get out. - And remove any dignity the man has left to boot. 226 00:21:22,722 --> 00:21:24,987 - Go. - Yeah, I'm going, but I'm not going far. 227 00:21:24,989 --> 00:21:27,321 Just so you know, I am going to fight for him 228 00:21:27,323 --> 00:21:28,820 right up until the very moment 229 00:21:28,822 --> 00:21:30,923 you stick that needle in his arm. 230 00:21:31,622 --> 00:21:32,922 Just so you know. 231 00:21:40,222 --> 00:21:41,723 [door slams] 232 00:21:52,255 --> 00:21:53,822 [sighing] 233 00:22:05,889 --> 00:22:07,590 [door opens] 234 00:22:16,889 --> 00:22:17,919 Anthony. 235 00:22:17,921 --> 00:22:19,855 [Anthony] It's good to see you, man. 236 00:22:21,922 --> 00:22:24,321 Now, you promised me you was gonna eat some potatoes. 237 00:22:24,323 --> 00:22:27,321 You look a lot skinnier than the last time I saw you. 238 00:22:27,323 --> 00:22:29,856 Yeah? Potatoes, huh? 239 00:22:30,622 --> 00:22:33,187 Uh, I tried. I forgot. 240 00:22:33,189 --> 00:22:34,687 I'm a little busy. 241 00:22:34,689 --> 00:22:36,090 [chuckling] 242 00:22:37,089 --> 00:22:38,919 How are you holding up? 243 00:22:38,921 --> 00:22:41,287 Uh, you know, it is what it is. 244 00:22:41,289 --> 00:22:43,123 - Yeah? - Yeah. 245 00:22:44,021 --> 00:22:46,852 Hey, man, I wanted to apologize 246 00:22:46,854 --> 00:22:48,853 for not coming to see you last week. 247 00:22:48,855 --> 00:22:52,187 - It was just, my mama had passed and... - I get it. 248 00:22:52,189 --> 00:22:55,187 You know what, I just... I didn't wanna see anybody that day. 249 00:22:55,189 --> 00:22:56,919 I get it. I understand. 250 00:22:56,921 --> 00:22:59,354 Yeah, but you drove all that way, you know. 251 00:22:59,356 --> 00:23:00,856 No worries. 252 00:23:02,356 --> 00:23:03,652 All right. 253 00:23:03,654 --> 00:23:05,753 So what's going on, Marty? 254 00:23:05,755 --> 00:23:07,923 Tell me. You got some news? 255 00:23:09,821 --> 00:23:10,920 Uh-huh. 256 00:23:10,922 --> 00:23:14,286 You're gonna be my last client, Anthony. 257 00:23:14,288 --> 00:23:16,023 I'm retiring. 258 00:23:18,289 --> 00:23:20,320 What... What happened? 259 00:23:20,322 --> 00:23:22,019 What happened? I don't know. 260 00:23:22,021 --> 00:23:24,919 I've been doing this for 30 years, that's what happened. 261 00:23:24,921 --> 00:23:27,354 For five years you've been telling me they'd have to carry you out 262 00:23:27,356 --> 00:23:29,687 before you leave Legal Action Now. 263 00:23:29,689 --> 00:23:31,123 Yeah, lawyer humor. 264 00:23:33,122 --> 00:23:35,852 Look, I know you got to do what you got to do, Marty, 265 00:23:35,854 --> 00:23:37,853 but you're the first lawyer I've ever had 266 00:23:37,855 --> 00:23:40,823 that's made me feel like I actually got a shot at this. 267 00:23:44,655 --> 00:23:48,320 I think it's time the kids took over. 268 00:23:48,322 --> 00:23:50,853 Uh, I had a baby lawyer today 269 00:23:50,855 --> 00:23:53,786 teach me how to do a press conference on Snapchat. 270 00:23:53,788 --> 00:23:55,922 It's time to see what they can do. 271 00:24:00,788 --> 00:24:02,622 I don't believe you. 272 00:24:12,122 --> 00:24:14,688 [country music playing] 273 00:24:22,288 --> 00:24:23,922 [pool balls clacking] 274 00:24:29,256 --> 00:24:31,652 You have some catching up to do. 275 00:24:31,654 --> 00:24:33,522 - [chuckles] - All right. 276 00:24:34,589 --> 00:24:36,354 - Hey. - Hey. 277 00:24:36,356 --> 00:24:38,354 What you got there? 278 00:24:38,356 --> 00:24:40,823 Ah, libations. 279 00:24:42,655 --> 00:24:44,886 - And how are you? - Oh, I'm great. 280 00:24:44,888 --> 00:24:47,923 I mean, now that I'm here. 281 00:24:51,323 --> 00:24:54,653 You know, Director said Mrs. Jimenez 282 00:24:54,655 --> 00:24:58,254 wants to handle all the arrangements for burial. 283 00:24:58,256 --> 00:24:59,856 Mm-hmm. 284 00:25:02,821 --> 00:25:04,220 - [waitress] Here you go. - Thanks. 285 00:25:04,222 --> 00:25:07,689 She... Thank you. 286 00:25:08,355 --> 00:25:12,688 She doesn't want the state doing jack shit. 287 00:25:13,188 --> 00:25:15,652 And I can understand that. 288 00:25:15,654 --> 00:25:19,321 But I am pretty sure she has no money. 289 00:25:19,323 --> 00:25:21,856 - Bernadine. - What? 290 00:25:23,855 --> 00:25:25,023 [sighing] 291 00:25:26,189 --> 00:25:29,923 We're not at the prison anymore. We're here. 292 00:25:31,322 --> 00:25:32,822 [sighing] 293 00:25:33,655 --> 00:25:35,586 You're right, we're here. 294 00:25:35,588 --> 00:25:36,822 Yeah. 295 00:25:41,754 --> 00:25:47,652 So, how's your... how's your children? 296 00:25:47,654 --> 00:25:49,954 - [chuckles] - How many kids do you have? 297 00:25:49,956 --> 00:25:53,586 [chuckles] My God. You suck at conversation. 298 00:25:53,588 --> 00:25:56,086 Officer. Officer. 299 00:25:56,088 --> 00:25:58,321 - Hey, hey. - Thomas. 300 00:25:58,323 --> 00:26:00,186 - Give me those keys. - No. 301 00:26:00,188 --> 00:26:02,220 - No, hey. - You dropped my purse. 302 00:26:02,222 --> 00:26:03,890 You made me drop it. 303 00:26:04,654 --> 00:26:06,353 No keys for you. 304 00:26:06,355 --> 00:26:08,053 Bernadine. 305 00:26:08,055 --> 00:26:11,119 - No. - No way, no way. 306 00:26:11,121 --> 00:26:13,086 Thomas, I'm fine. 307 00:26:13,088 --> 00:26:14,652 [chuckles] 308 00:26:14,654 --> 00:26:16,887 I'm the warden and I'm fine. 309 00:26:16,889 --> 00:26:18,887 Come here. You're not driving. 310 00:26:18,889 --> 00:26:20,787 - No. - Yes. 311 00:26:20,789 --> 00:26:23,753 - You give me those keys. - Don't do that to me. 312 00:26:23,755 --> 00:26:26,187 Don't do that to me, because I'm fine. 313 00:26:26,189 --> 00:26:29,053 You give me those keys or I'm gonna start dancing. 314 00:26:29,055 --> 00:26:31,922 Oh, hell. [laughing] 315 00:26:34,989 --> 00:26:36,122 Get in there. 316 00:26:37,988 --> 00:26:39,320 I am the warden. 317 00:26:39,322 --> 00:26:40,752 Yeah, you are. 318 00:26:40,754 --> 00:26:43,219 I do a damn good job. 319 00:26:43,221 --> 00:26:46,155 I do a goddamn good job. 320 00:26:46,688 --> 00:26:48,523 Yeah, you do. 321 00:26:52,056 --> 00:26:53,656 That's all I'm saying. 322 00:26:56,022 --> 00:26:58,320 All right, come on. I'll take you home. 323 00:26:58,322 --> 00:27:00,920 And Jonathan can drop you back here 324 00:27:00,922 --> 00:27:04,056 for your car in the morning, okay? 325 00:27:18,255 --> 00:27:20,655 [car signal ticking] 326 00:27:30,654 --> 00:27:34,321 [man on TV] By late Monday, the blaze threatened more than 108 structures. 327 00:27:34,323 --> 00:27:37,186 Bradley Ross, a heavy fire equipment operator, 328 00:27:37,188 --> 00:27:39,220 was seriously injured battling the fire 329 00:27:39,222 --> 00:27:41,753 when the bulldozer he was operating rolled over. 330 00:27:41,755 --> 00:27:43,753 Ross was rushed to Highland General 331 00:27:43,755 --> 00:27:45,820 and is expected to make a fast recovery. 332 00:27:45,822 --> 00:27:47,720 We now go over to Pam Dawson 333 00:27:47,722 --> 00:27:51,056 in our newsroom with a special update. Pam? 334 00:27:53,654 --> 00:27:57,686 [Pam] The final appeal for the man convicted of killing Officer Robert Collins 335 00:27:57,688 --> 00:28:00,586 15 years ago was denied this evening. 336 00:28:00,588 --> 00:28:02,187 Anthony Woods has been on death row 337 00:28:02,189 --> 00:28:04,053 for the shooting of Officer Collins 338 00:28:04,055 --> 00:28:06,889 and will now await a death warrant from the state. 339 00:28:07,655 --> 00:28:08,886 Mr. Woods' legal team 340 00:28:08,888 --> 00:28:10,786 is expected to fight for a reprieve 341 00:28:10,788 --> 00:28:13,053 to prevent his forthcoming execution. 342 00:28:13,055 --> 00:28:16,787 Ultimately, the governor has the power to grant Mr. Woods clemency, 343 00:28:16,789 --> 00:28:19,589 even moments before his execution. 344 00:28:36,022 --> 00:28:38,153 [gasping] 345 00:28:38,155 --> 00:28:39,687 - Hey. - [panting] 346 00:28:39,689 --> 00:28:41,856 Hey, baby, what's wrong? 347 00:28:43,655 --> 00:28:45,956 Come on, talk to me, huh? What's wrong? 348 00:28:46,989 --> 00:28:49,120 Tell me. Huh? 349 00:28:49,122 --> 00:28:52,053 I'm okay. I'm okay. 350 00:28:52,055 --> 00:28:53,523 You sure? 351 00:28:56,188 --> 00:28:57,655 Yeah. 352 00:29:04,621 --> 00:29:06,122 I can't sleep. 353 00:29:08,155 --> 00:29:09,622 Mm-hmm. 354 00:29:12,121 --> 00:29:14,122 I can't go to sleep. 355 00:29:16,321 --> 00:29:17,855 You all right? 356 00:29:18,889 --> 00:29:19,956 Yeah. 357 00:29:32,022 --> 00:29:33,090 All right. 358 00:29:56,220 --> 00:29:57,655 Yeah. 359 00:29:58,189 --> 00:29:59,723 I'll do it again. 360 00:30:00,655 --> 00:30:01,990 You sure? 361 00:30:03,187 --> 00:30:04,655 Yeah. 362 00:30:06,322 --> 00:30:08,186 [Bernadine] You're under no obligation... 363 00:30:08,188 --> 00:30:10,023 No, it's fine. 364 00:30:11,121 --> 00:30:13,086 I'll do it. 365 00:30:13,088 --> 00:30:16,786 We're getting a different medical person though, right? 366 00:30:16,788 --> 00:30:17,823 Yes. 367 00:30:18,956 --> 00:30:21,656 And the director will be there this time. 368 00:30:22,888 --> 00:30:24,022 Okay. 369 00:30:25,322 --> 00:30:28,787 Deputy Morgan will also be there to, um, 370 00:30:28,789 --> 00:30:31,923 support and assist when necessary. 371 00:30:35,056 --> 00:30:38,252 Thomas, we're gonna need another volunteer for a rehearsal. 372 00:30:38,254 --> 00:30:41,856 Bring some officers around this afternoon to speak with me. 373 00:30:42,288 --> 00:30:43,756 I'll do it. 374 00:30:44,322 --> 00:30:47,956 - Thank you. - No, I mean, I'll do it. 375 00:30:50,089 --> 00:30:52,655 The guys can practice strapping me in. 376 00:30:57,187 --> 00:30:58,856 That's not your job. 377 00:31:00,187 --> 00:31:01,953 It won't be a problem. 378 00:31:01,955 --> 00:31:04,788 They just strap me up and take me down, right? 379 00:31:09,155 --> 00:31:10,556 Okay. 380 00:31:11,121 --> 00:31:12,890 I'll put you down. 381 00:31:18,022 --> 00:31:20,819 [Bernadine] Four hours from the execution, 382 00:31:20,821 --> 00:31:23,852 all communication with outside parties will cease. 383 00:31:23,854 --> 00:31:27,686 That includes Mr. Lumetta, friends, family members, 384 00:31:27,688 --> 00:31:31,786 but you can be with the chaplain the entire day, 385 00:31:31,788 --> 00:31:33,823 all the way through the procedure. 386 00:31:34,788 --> 00:31:37,020 You will have to take your clothes off, 387 00:31:37,022 --> 00:31:39,990 wear the shirt, the pants, the shoes issued to you. 388 00:31:41,021 --> 00:31:42,753 When it's time for the procedure, 389 00:31:42,755 --> 00:31:44,786 you will be walked to the chamber 390 00:31:44,788 --> 00:31:48,055 where five officers will restrain you to the gurney. 391 00:31:49,120 --> 00:31:52,989 A medical professional will prepare you for your injection. 392 00:31:53,854 --> 00:31:56,686 Officer will insert the midazolam. 393 00:31:56,688 --> 00:31:59,953 That will render you unconscious. 394 00:31:59,955 --> 00:32:03,320 The second drug is pancuronium bromide, 395 00:32:03,322 --> 00:32:05,653 which causes paralyzation. 396 00:32:05,655 --> 00:32:09,186 The last drug is potassium chloride, 397 00:32:09,188 --> 00:32:11,589 which will cease heart function. 398 00:32:12,854 --> 00:32:16,020 At that point, medical personnel 399 00:32:16,022 --> 00:32:18,819 will confirm the execution complete. 400 00:32:18,821 --> 00:32:22,152 Now, if you wanna talk to Mr. Lumetta about this, 401 00:32:22,154 --> 00:32:24,855 later you can, but do you have any questions? 402 00:32:31,188 --> 00:32:35,055 Do you have any family that would like to claim your body? 403 00:32:39,889 --> 00:32:43,089 If there are no family members that wish to claim your body, 404 00:32:44,221 --> 00:32:46,920 your remains will be laid to rest 405 00:32:46,922 --> 00:32:50,923 in a plot here on our property owned by the state. 406 00:32:59,322 --> 00:33:05,122 Mr. Woods, you have the option of selecting your witnesses. 407 00:33:09,188 --> 00:33:14,823 It's good to have one or two people who you know by your side. 408 00:33:17,588 --> 00:33:19,055 Maybe your lawyers. 409 00:33:26,355 --> 00:33:28,788 [inhales] 410 00:33:29,287 --> 00:33:30,988 [exhales] 411 00:33:31,987 --> 00:33:33,088 No? 412 00:33:38,354 --> 00:33:39,890 Okay. 413 00:33:41,855 --> 00:33:42,955 Okay. 414 00:33:55,954 --> 00:33:58,622 [buzzer sounds] 415 00:34:22,321 --> 00:34:26,855 [people chanting, faint] 416 00:35:55,321 --> 00:35:57,622 [sobbing quietly] 417 00:36:24,054 --> 00:36:25,655 [grunting] 418 00:36:31,988 --> 00:36:33,623 [grunting] 419 00:36:34,689 --> 00:36:36,789 [officer] Woods, you all right there? 420 00:36:37,854 --> 00:36:39,055 [groaning] 421 00:36:41,054 --> 00:36:44,986 - [man] Hey, what's going on? - [officer] Need backup. 422 00:36:44,988 --> 00:36:46,821 [woman on radio] Coming your way now. 423 00:36:47,722 --> 00:36:50,052 - [grunting] - [door buzzing] 424 00:36:50,054 --> 00:36:52,653 [man] Man, watch out. They coming. The guard's coming. 425 00:36:52,655 --> 00:36:53,885 [officer] Open, 32. 426 00:36:53,887 --> 00:36:55,655 [man over radio] Roger. 427 00:36:58,154 --> 00:36:59,755 [grunting] 428 00:37:00,988 --> 00:37:02,420 Calm down. 429 00:37:02,422 --> 00:37:05,954 - [prisoner] Leave my boy alone! He ain't done nothin'! - [officer] Hey, hey. 430 00:37:07,654 --> 00:37:11,686 Get off me! Let me die! Let go! Let me die! 431 00:37:11,688 --> 00:37:13,219 Calm down! Get control of yourself! 432 00:37:13,221 --> 00:37:15,819 [officer] We have a medical signal three. We need backup. 433 00:37:15,821 --> 00:37:19,253 No more appeals! Fuck it. I did it. Kill me! 434 00:37:19,255 --> 00:37:22,652 Kill me! I said what I done! 435 00:37:22,654 --> 00:37:26,954 I said what I done! Let me go! 436 00:37:27,622 --> 00:37:30,021 [machine beeping] 437 00:37:53,221 --> 00:37:58,522 [man singing: pop] 438 00:37:59,955 --> 00:38:01,089 Officers. 439 00:38:11,355 --> 00:38:12,889 [clears throat] 440 00:38:33,921 --> 00:38:35,021 Dan. 441 00:38:37,255 --> 00:38:38,718 Hi there. 442 00:38:38,720 --> 00:38:40,253 Get my guys there, 443 00:38:40,255 --> 00:38:43,523 I'll take a Johnny Black. And Marty. 444 00:38:48,721 --> 00:38:50,522 Thanks for telling me. 445 00:38:53,654 --> 00:38:55,055 How's he doing? 446 00:38:57,354 --> 00:38:58,921 He's gonna be okay. 447 00:39:01,954 --> 00:39:04,523 You'll be able to see him in a few days. 448 00:39:07,254 --> 00:39:08,787 Okay. 449 00:39:15,322 --> 00:39:18,052 I won't be around much longer. 450 00:39:18,054 --> 00:39:20,522 I'm done after Anthony. 451 00:39:23,020 --> 00:39:24,921 What are you gonna do? 452 00:39:25,753 --> 00:39:27,522 Shit, I don't know. 453 00:39:28,120 --> 00:39:29,589 Teach. 454 00:39:32,187 --> 00:39:34,252 That's what you want? 455 00:39:34,254 --> 00:39:36,620 The thought makes me wanna throw up. 456 00:39:40,687 --> 00:39:43,021 But I know I don't want this. 457 00:39:45,288 --> 00:39:47,618 I don't wanna see another client 458 00:39:47,620 --> 00:39:50,654 try to bust his head open, commit suicide... 459 00:39:51,854 --> 00:39:53,955 before you guys get to him. 460 00:39:58,620 --> 00:40:00,854 You know what side I'm on. 461 00:40:07,322 --> 00:40:08,989 Think about this. 462 00:40:10,787 --> 00:40:15,788 When I win, my client gets to not die. 463 00:40:26,155 --> 00:40:27,888 How do you keep doing it? 464 00:40:29,221 --> 00:40:30,854 I do my job. 465 00:40:32,988 --> 00:40:36,320 You wanna believe there's good guys and bad guys, 466 00:40:36,322 --> 00:40:38,788 and I'm one of the bad guys. 467 00:40:40,853 --> 00:40:43,655 But I give these men respect, Marty. 468 00:40:45,188 --> 00:40:46,722 All the way through. 469 00:40:47,288 --> 00:40:49,320 I give them real-world training 470 00:40:49,322 --> 00:40:52,655 for whenever some of them might get out. 471 00:40:56,121 --> 00:40:58,055 You can't save the world. 472 00:41:02,255 --> 00:41:03,754 Yeah. 473 00:41:06,321 --> 00:41:08,022 That's the problem. 474 00:41:14,620 --> 00:41:16,054 [sighs] 475 00:41:17,820 --> 00:41:19,587 Thanks for the drink. 476 00:41:20,255 --> 00:41:22,088 You have a good night, Warden. 477 00:41:23,121 --> 00:41:24,555 Night. 478 00:42:02,721 --> 00:42:04,055 [Jonathan] Good evening, baby. 479 00:42:04,321 --> 00:42:05,685 [scoffs] 480 00:42:05,687 --> 00:42:08,018 [Bernadine] Good evening. 481 00:42:08,020 --> 00:42:11,054 I know you said you didn't want anything this year, but... 482 00:42:12,121 --> 00:42:15,152 Oh. Oh. 483 00:42:15,154 --> 00:42:16,851 Happy anniversary. 484 00:42:16,853 --> 00:42:19,152 - [laughing] - Jonathan. 485 00:42:19,154 --> 00:42:20,619 Yeah. 486 00:42:20,621 --> 00:42:22,788 It is beautiful. 487 00:42:23,288 --> 00:42:24,788 I know. 488 00:42:26,120 --> 00:42:28,921 I wanna get back to where we were, Bernadine. 489 00:42:29,322 --> 00:42:30,921 And I know we can. 490 00:42:31,788 --> 00:42:32,788 Hmm? 491 00:42:37,921 --> 00:42:39,022 Hmm. 492 00:42:42,220 --> 00:42:44,687 Oh. And you're gonna like this. 493 00:42:51,954 --> 00:42:54,522 [light funk music] 494 00:43:00,055 --> 00:43:01,122 Give me that. 495 00:43:14,920 --> 00:43:17,821 ♪ Hey there, sexy mama ♪ 496 00:43:19,988 --> 00:43:22,889 ♪ Baby, what's your name? ♪ 497 00:43:24,254 --> 00:43:25,652 Oh, Bernadine. 498 00:43:25,654 --> 00:43:28,089 ♪ Hey there, sexy mama ♪ 499 00:43:29,987 --> 00:43:31,619 Ohh. 500 00:43:31,621 --> 00:43:34,086 - I love you, baby. - I love you too. 501 00:43:34,088 --> 00:43:35,655 I love you too. 502 00:43:39,188 --> 00:43:40,922 Oh, you feel so good. 503 00:43:42,688 --> 00:43:44,055 Yeah, I want you. 504 00:43:45,188 --> 00:43:46,954 I want you so bad. 505 00:43:47,587 --> 00:43:49,621 - Baby. - Yeah. 506 00:43:52,322 --> 00:43:55,054 ♪ You look so fine... ♪ 507 00:43:58,055 --> 00:43:59,522 Damn. 508 00:43:59,988 --> 00:44:01,122 Mmm. 509 00:44:03,788 --> 00:44:06,555 ♪ Girl, I love your ways... ♪ 510 00:44:08,988 --> 00:44:11,688 I want this to be my last year. 511 00:44:15,054 --> 00:44:16,788 Your last year for what? 512 00:44:20,120 --> 00:44:23,854 It's not that far off from when we talked about retiring. 513 00:44:24,154 --> 00:44:25,721 [scoffing] 514 00:44:29,055 --> 00:44:31,722 What? Wait, babe. 515 00:44:33,120 --> 00:44:34,587 The... 516 00:44:35,888 --> 00:44:37,585 Is that what this is all about? 517 00:44:37,587 --> 00:44:41,153 That... This is my anniversary. 518 00:44:41,155 --> 00:44:43,953 Oh, God. I can't believe you. 519 00:44:43,955 --> 00:44:45,786 Baby, I think stepping away from our jobs 520 00:44:45,788 --> 00:44:47,985 would be good for us, be good for you. 521 00:44:47,987 --> 00:44:51,352 You know what? You do what you need to do. 522 00:44:51,354 --> 00:44:54,751 And mine is not a job. It's a profession. 523 00:44:54,753 --> 00:44:56,285 And me, it will be good for me too. 524 00:44:56,287 --> 00:44:58,721 Yeah, it's all about you. 525 00:44:59,188 --> 00:45:00,189 [music stops] 526 00:45:01,520 --> 00:45:05,019 I don't know if this is gonna make things better, but I'm trying. 527 00:45:05,021 --> 00:45:08,119 I'm the one who gave things up in this marriage. 528 00:45:08,121 --> 00:45:12,886 What did you give up? What did you give up? 529 00:45:12,888 --> 00:45:15,787 I'm just reminding you that I sacrificed... 530 00:45:16,320 --> 00:45:17,652 because I love you. 531 00:45:17,654 --> 00:45:20,318 And I respect your profession. 532 00:45:20,320 --> 00:45:22,121 And I want this to work. 533 00:45:24,921 --> 00:45:28,822 But I don't see how it's gonna work... 534 00:45:29,854 --> 00:45:32,588 living with an empty shell of a wife. 535 00:45:33,653 --> 00:45:35,821 I need a pulse, Bernadine. 536 00:45:36,920 --> 00:45:42,088 I need to know that you're still here, that I'm still here. 537 00:45:50,286 --> 00:45:51,655 Okay. 538 00:46:09,054 --> 00:46:10,654 [door opens] 539 00:46:13,321 --> 00:46:14,822 [door slams] 540 00:46:31,020 --> 00:46:34,118 [Marty] Anthony has always maintained culpability 541 00:46:34,120 --> 00:46:36,118 in the crime of robbery, 542 00:46:36,120 --> 00:46:37,918 which he did commit that night, 543 00:46:37,920 --> 00:46:39,886 for which he has more than paid, 544 00:46:39,888 --> 00:46:43,085 serving almost 15 years on death row. 545 00:46:43,087 --> 00:46:46,752 Yet... Yet he maintains, and we maintain, 546 00:46:46,754 --> 00:46:50,217 that he was not involved in the shooting. 547 00:46:50,219 --> 00:46:52,751 Surveillance footage of the convenience store that night 548 00:46:52,753 --> 00:46:54,918 shows two masked men. 549 00:46:54,920 --> 00:46:56,818 - [people shouting] - The shooter was left-handed 550 00:46:56,820 --> 00:46:59,184 and considerably shorter than Anthony Woods, 551 00:46:59,186 --> 00:47:00,618 who is right-handed. 552 00:47:00,620 --> 00:47:02,185 And new ballistic technology 553 00:47:02,187 --> 00:47:05,586 proves that the type of gun used in the shooting 554 00:47:05,588 --> 00:47:07,718 of Officer Collins that night 555 00:47:07,720 --> 00:47:10,351 was owned by James Taylor. 556 00:47:10,353 --> 00:47:12,018 This was also confirmed 557 00:47:12,020 --> 00:47:15,351 by several people who knew James from his neighborhood. 558 00:47:15,353 --> 00:47:19,118 Four of the five eyewitnesses have recanted their statements. 559 00:47:19,120 --> 00:47:21,918 Most of the jurors from the original trial 560 00:47:21,920 --> 00:47:25,785 have stated that they cannot say with 100% certainty 561 00:47:25,787 --> 00:47:27,986 that Anthony Wood was the shooter. 562 00:47:27,988 --> 00:47:31,088 All this... and James Taylor. 563 00:47:32,954 --> 00:47:35,522 [distant shouting] 564 00:47:44,587 --> 00:47:47,521 [woman] Abolish the death penalty! 565 00:47:52,787 --> 00:47:55,922 [Bernadine] The last meal is your choice. 566 00:47:56,988 --> 00:47:58,055 Anything. 567 00:47:58,821 --> 00:48:01,055 Anything you want, just about. 568 00:48:07,187 --> 00:48:12,522 Like seafood, halal. 569 00:48:17,186 --> 00:48:18,722 Vegan. 570 00:48:19,753 --> 00:48:22,054 A lot of guys want steak and lobster. 571 00:48:28,055 --> 00:48:32,651 But it's your... it's your choice. 572 00:48:32,653 --> 00:48:34,655 You get to choose. 573 00:48:41,854 --> 00:48:43,120 Mr. Woods. 574 00:48:44,788 --> 00:48:47,021 You do something for yourself. 575 00:48:55,853 --> 00:48:57,821 You need to eat something. 576 00:48:59,054 --> 00:49:00,855 Let me know. 577 00:49:01,787 --> 00:49:03,655 Hang on, Mr. Woods. 578 00:49:08,788 --> 00:49:11,187 [Jonathan] "I am an invisible man. 579 00:49:12,354 --> 00:49:16,889 No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe. 580 00:49:17,887 --> 00:49:21,988 Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. 581 00:49:22,654 --> 00:49:27,752 I am a man of substance, 582 00:49:27,754 --> 00:49:31,522 of flesh and bone, fiber and liquids. 583 00:49:32,653 --> 00:49:35,120 And I might even be said to possess a mind. 584 00:49:36,854 --> 00:49:40,319 I am invisible, understand, 585 00:49:40,321 --> 00:49:44,554 simply because people refuse to see me. 586 00:49:45,354 --> 00:49:47,685 Like the bodiless heads you see 587 00:49:47,687 --> 00:49:50,688 sometimes in circus sideshows, 588 00:49:51,321 --> 00:49:54,352 it is as though I have been surrounded 589 00:49:54,354 --> 00:49:58,654 by mirrors of hard, distorting glass. 590 00:49:59,820 --> 00:50:03,919 When they approach me, they see only my surroundings, 591 00:50:03,921 --> 00:50:07,121 themselves, or figments of their imagination. 592 00:50:08,354 --> 00:50:11,722 Indeed, everything and anything, 593 00:50:14,153 --> 00:50:15,788 except me." 594 00:50:21,354 --> 00:50:23,017 [bell ringing] 595 00:50:23,019 --> 00:50:24,687 [all chattering] 596 00:50:38,853 --> 00:50:39,889 Hey. 597 00:50:45,954 --> 00:50:47,984 Aren't you supposed to be at work? 598 00:50:47,986 --> 00:50:48,987 I left early. 599 00:50:49,654 --> 00:50:51,588 I wanted to catch you. 600 00:50:54,053 --> 00:50:55,184 [sighs] 601 00:50:55,186 --> 00:50:57,318 Bernadine, I can't. 602 00:50:57,320 --> 00:50:58,787 Okay. 603 00:50:59,354 --> 00:51:01,622 Where have you been staying? 604 00:51:02,986 --> 00:51:04,651 A motel nearby. 605 00:51:04,653 --> 00:51:05,921 Which one? 606 00:51:10,321 --> 00:51:13,586 I need to pack up and head out of here. 607 00:51:13,588 --> 00:51:16,121 - Are you coming home? - I don't know, Bernadine. 608 00:51:19,086 --> 00:51:20,654 I miss you. 609 00:51:24,953 --> 00:51:26,088 I, uh... 610 00:51:28,053 --> 00:51:29,554 I gotta go. 611 00:51:34,821 --> 00:51:39,285 ♪ On a road by the river ♪ 612 00:51:39,287 --> 00:51:43,952 ♪ Take the slow train Above the sea ♪ 613 00:51:43,954 --> 00:51:45,786 ♪ Won't you ride along ♪ 614 00:51:45,788 --> 00:51:48,785 ♪ And I'll be waiting ♪ 615 00:51:48,787 --> 00:51:51,921 ♪ You can come Back home to me ♪ 616 00:51:52,821 --> 00:51:55,151 ♪ Come on and find me ♪ 617 00:51:55,153 --> 00:51:57,787 ♪ Find me ♪ 618 00:52:01,787 --> 00:52:04,184 ♪ Baby, please find me ♪ 619 00:52:04,186 --> 00:52:06,521 ♪ Find me ♪ 620 00:52:07,353 --> 00:52:10,785 ♪ On this slow train tonight ♪ 621 00:52:10,787 --> 00:52:13,017 ♪ Oh, find me ♪ 622 00:52:13,019 --> 00:52:14,952 ♪ Ah ♪ 623 00:52:14,954 --> 00:52:17,821 ♪ Baby, find me ♪ 624 00:52:24,053 --> 00:52:26,120 [keys rattling] 625 00:52:38,588 --> 00:52:39,885 It's always this easy? 626 00:52:39,887 --> 00:52:41,921 You can resist a little if you want to. 627 00:52:42,787 --> 00:52:44,651 Treat him like you would. 628 00:52:44,653 --> 00:52:46,051 [grunting] 629 00:52:46,053 --> 00:52:48,820 There usually isn't any resistance. 630 00:52:51,019 --> 00:52:54,721 After you restrain him, I want you all to wait in the room with the major, 631 00:52:55,321 --> 00:52:57,655 just in case we need you back out here. 632 00:52:58,788 --> 00:53:00,621 You got that, Major? 633 00:53:07,286 --> 00:53:08,721 Logan? 634 00:53:18,186 --> 00:53:20,521 - Logan? - [knocking on window] 635 00:53:21,219 --> 00:53:22,722 Logan? 636 00:53:26,220 --> 00:53:27,755 Logan. 637 00:53:29,253 --> 00:53:31,688 [sighing] I'm sorry. 638 00:53:32,154 --> 00:53:33,622 I, um... 639 00:53:34,253 --> 00:53:35,918 [sighing] 640 00:53:35,920 --> 00:53:38,521 I couldn't stop seeing him. 641 00:53:42,354 --> 00:53:44,522 You can't be on the team. 642 00:53:48,321 --> 00:53:50,688 I'll find your replacement this week. 643 00:53:57,354 --> 00:53:58,920 I'm sorry, Bernadine. 644 00:54:10,054 --> 00:54:15,818 This process... Our department's top priority. 645 00:54:15,820 --> 00:54:21,554 The procedure... The procedure is safe to... 646 00:54:22,254 --> 00:54:25,052 Warden. Sorry to interrupt. 647 00:54:25,054 --> 00:54:27,318 Our mail clerk brought me something this afternoon. 648 00:54:27,320 --> 00:54:30,952 Sonia, there's plenty of people you can talk to about the mail besides me. 649 00:54:30,954 --> 00:54:32,054 I know. 650 00:54:34,588 --> 00:54:36,088 But this should be you. 651 00:55:08,787 --> 00:55:10,821 They've never been here before. 652 00:55:11,653 --> 00:55:14,921 Warden, he shouldn't have to die alone. 653 00:56:18,120 --> 00:56:19,184 [Jonathan] Bernie. 654 00:56:19,186 --> 00:56:21,318 [shouting, panting] 655 00:56:21,320 --> 00:56:23,184 Shh, shh, shh, shh, shh. 656 00:56:23,186 --> 00:56:24,651 It's me, baby girl. 657 00:56:24,653 --> 00:56:26,052 Oh, God, you scared me. 658 00:56:26,054 --> 00:56:28,085 I know, I know. Shh. 659 00:56:28,087 --> 00:56:30,084 [groans] 660 00:56:30,086 --> 00:56:31,352 All right. 661 00:56:31,354 --> 00:56:33,054 [panting] 662 00:56:40,220 --> 00:56:41,853 What are you doing here? 663 00:56:48,320 --> 00:56:50,054 This is our home. 664 00:57:07,086 --> 00:57:08,653 This is our home. 665 00:57:19,587 --> 00:57:20,787 Oh. 666 00:57:26,253 --> 00:57:27,584 Hmm. 667 00:57:27,586 --> 00:57:29,684 [crowd] No justice, no peace. 668 00:57:29,686 --> 00:57:34,650 No justice, no peace. No justice, no peace. 669 00:57:34,652 --> 00:57:37,184 No justice, no peace. 670 00:57:37,186 --> 00:57:39,650 No justice, no peace. 671 00:57:39,652 --> 00:57:41,685 I am Anthony Woods! 672 00:57:41,687 --> 00:57:44,318 We are Anthony Woods! 673 00:57:44,320 --> 00:57:48,984 I am Anthony Woods! I am Anthony Woods! 674 00:57:48,986 --> 00:57:51,351 I am Anthony Woods! 675 00:57:51,353 --> 00:57:55,921 We are Anthony Woods! We are Anthony Woods! 676 00:57:59,652 --> 00:58:02,651 You really could've e-mailed me these papers. 677 00:58:02,653 --> 00:58:04,318 Oh, we know. 678 00:58:04,320 --> 00:58:08,784 But we thought maybe it'd make a difference if we asked you in person. 679 00:58:08,786 --> 00:58:13,085 Oh, we know that there's a limit, we do. 680 00:58:13,087 --> 00:58:16,921 But we really wanted to bring in another witness on Robert's side. 681 00:58:17,786 --> 00:58:20,787 It's his son, our grandson. 682 00:58:21,953 --> 00:58:25,820 We already have ten people attending the execution. 683 00:58:26,786 --> 00:58:30,918 Mrs. Williams, he's his son. 684 00:58:30,920 --> 00:58:33,888 And we just want him to have some closure. 685 00:58:35,353 --> 00:58:37,750 I understand that. I'm sorry. 686 00:58:37,752 --> 00:58:40,785 But is there anybody from his side coming? 687 00:58:40,787 --> 00:58:43,617 I mean, most people like him 688 00:58:43,619 --> 00:58:45,651 don't usually have much family sticking around. 689 00:58:45,653 --> 00:58:47,319 Can't we take one of their places? 690 00:58:47,321 --> 00:58:49,821 It's not done like that, Mrs. Collins. 691 00:58:52,587 --> 00:58:54,185 We understand. 692 00:58:54,187 --> 00:58:59,184 Mrs. Williams, I'm sure you've made exceptions before. 693 00:58:59,186 --> 00:59:01,053 [Bernadine] No, I haven't. 694 00:59:01,652 --> 00:59:03,084 Or you just won't. 695 00:59:03,086 --> 00:59:04,650 Sandra. 696 00:59:04,652 --> 00:59:06,088 He wants to go. 697 00:59:08,786 --> 00:59:10,654 There's nothing you can do? 698 00:59:10,987 --> 00:59:12,054 No, ma'am. 699 00:59:14,920 --> 00:59:16,118 [sighs] 700 00:59:16,120 --> 00:59:17,786 Thank you for your time. 701 00:59:18,620 --> 00:59:19,954 [Bernadine] Certainly. 702 00:59:21,820 --> 00:59:24,784 Are you permitting them to make that noise out there? 703 00:59:24,786 --> 00:59:26,618 [Bernadine] It's outside my jurisdiction. 704 00:59:26,620 --> 00:59:28,053 It's not state property. 705 00:59:28,920 --> 00:59:31,052 Are they gonna be there the day it happens? 706 00:59:31,054 --> 00:59:32,985 I'm sure they will be. 707 00:59:32,987 --> 00:59:35,951 [Mr. Collins] She can't control who shows up outside. 708 00:59:35,953 --> 00:59:37,184 Come on, honey. 709 00:59:37,186 --> 00:59:38,718 I know it's your job... 710 00:59:38,720 --> 00:59:41,352 not to get personally involved, 711 00:59:41,354 --> 00:59:43,954 but can you imagine... 712 00:59:44,853 --> 00:59:47,288 how difficult this is for a mother? 713 00:59:48,120 --> 00:59:51,585 Hmm? Do you have children, Mrs. Williams? 714 00:59:51,587 --> 00:59:54,054 Sandy, let's go. 715 00:59:57,652 --> 00:59:58,854 [scoffs] 716 01:00:00,587 --> 01:00:03,851 Can... Can you understand 717 01:00:03,853 --> 01:00:07,586 what all this kind of thing does to a family? 718 01:00:21,187 --> 01:00:22,784 Thank you. 719 01:00:22,786 --> 01:00:24,821 You're welcome, Mr. Collins. 720 01:00:46,587 --> 01:00:48,587 I feel good about the team. 721 01:00:50,287 --> 01:00:53,318 And you made the right call, 722 01:00:53,320 --> 01:00:55,586 removing Logan from this duty. 723 01:01:06,987 --> 01:01:09,654 You know, that warden's position opened up. 724 01:01:11,719 --> 01:01:13,687 You'd make a good warden. 725 01:01:15,953 --> 01:01:17,053 You think so? 726 01:01:18,154 --> 01:01:20,184 I can handle it. 727 01:01:20,186 --> 01:01:22,054 Been seeing you do it for years. 728 01:01:26,987 --> 01:01:29,721 Of course, there's no death row in that prison. 729 01:01:35,353 --> 01:01:37,521 I'm gonna go for it. 730 01:01:40,186 --> 01:01:41,653 You should. 731 01:01:42,019 --> 01:01:43,120 Really. 732 01:01:46,652 --> 01:01:48,051 Good luck. 733 01:01:48,053 --> 01:01:49,618 Thanks. 734 01:01:49,620 --> 01:01:52,087 We haven't been to the bar in a while. 735 01:01:56,620 --> 01:01:58,920 I've been having dinner with Jonathan. 736 01:02:01,087 --> 01:02:02,120 That's good. 737 01:02:07,919 --> 01:02:10,920 I'm really glad you two are having dinner together again. 738 01:02:21,653 --> 01:02:24,753 [buzzer sounds] 739 01:02:39,285 --> 01:02:41,984 Warden, I'm seeing a lot of you lately. 740 01:02:41,986 --> 01:02:43,750 Thank you. 741 01:02:43,752 --> 01:02:46,684 Pretty soon, your wife will be seeing a lot more of you. 742 01:02:46,686 --> 01:02:49,053 Oh, retirement will be good for both of us. 743 01:02:51,086 --> 01:02:54,653 It's always during these times that I see you around here. 744 01:02:57,253 --> 01:02:58,853 It's my 12th. 745 01:02:59,753 --> 01:03:04,686 Hey, have you been able to talk with Woods? 746 01:03:05,786 --> 01:03:07,920 He's not really one you talk to. 747 01:03:08,919 --> 01:03:11,721 I'm just trying to let him go at his own pace. 748 01:03:12,319 --> 01:03:15,085 Well, keep trying, if you can. 749 01:03:15,087 --> 01:03:18,654 It just... He has shut down completely. 750 01:03:19,919 --> 01:03:24,051 Warden, you know a lot of these guys that come in here 751 01:03:24,053 --> 01:03:25,953 aren't very religious. 752 01:03:27,687 --> 01:03:29,851 These services are really the only time 753 01:03:29,853 --> 01:03:35,651 they can scream and holler and get all that stuff out. 754 01:03:35,653 --> 01:03:37,687 Even if it's through a gospel song. 755 01:03:38,987 --> 01:03:41,917 Sometimes when I try to talk to Woods, 756 01:03:41,919 --> 01:03:44,853 he just screams and hollers like the rest of them. 757 01:03:47,252 --> 01:03:49,786 If it were up to me, I'd stay. 758 01:03:50,687 --> 01:03:53,121 I've always felt drawn to this kind of work. 759 01:03:54,752 --> 01:03:56,750 But my wife started seeing things in me 760 01:03:56,752 --> 01:03:58,653 those nights I'd come home. 761 01:04:00,920 --> 01:04:03,953 I think Victor Jimenez was the last straw. 762 01:04:08,087 --> 01:04:09,654 I can't sleep. 763 01:04:16,219 --> 01:04:19,054 You are gonna enjoy retirement. 764 01:04:19,953 --> 01:04:21,054 I think so. 765 01:04:23,152 --> 01:04:27,021 Warden, um, I'll try to talk to him again. 766 01:04:28,620 --> 01:04:29,921 Thanks, David. 767 01:05:01,054 --> 01:05:05,017 So, how was it with Philip and Danisha? 768 01:05:05,019 --> 01:05:06,850 [Jonathan laughing] 769 01:05:06,852 --> 01:05:09,020 Well, my students are great. 770 01:05:10,285 --> 01:05:11,887 I'm gonna miss them. 771 01:05:17,620 --> 01:05:19,787 I talked to Chris today at the firm. 772 01:05:20,153 --> 01:05:21,521 And, uh... 773 01:05:24,753 --> 01:05:27,987 we're in a good place financially for this to happen. 774 01:05:28,953 --> 01:05:30,120 On my end. 775 01:05:32,886 --> 01:05:35,521 You do what you need to do when you're ready. 776 01:05:50,652 --> 01:05:54,052 Why are you so sure now is the time? 777 01:05:56,753 --> 01:05:58,888 Because I felt like I was shrinking. 778 01:06:00,619 --> 01:06:05,686 I've been giving more to my students than to myself, than to us. 779 01:06:11,019 --> 01:06:12,521 And I'm sorry. 780 01:06:14,253 --> 01:06:18,020 Bernadine, I see you at night... 781 01:06:20,153 --> 01:06:23,921 and I don't think you wanna live in fragments anymore either. 782 01:06:26,787 --> 01:06:29,887 I think you wanna be whole. 783 01:06:39,286 --> 01:06:42,921 Even if it's not with me, I think you wanna be whole. 784 01:07:11,852 --> 01:07:13,053 I want... 785 01:07:14,186 --> 01:07:19,986 I want us... to be whole again. 786 01:07:34,787 --> 01:07:36,283 When did you find out? 787 01:07:36,285 --> 01:07:37,718 About a week ago. 788 01:07:37,720 --> 01:07:40,621 - She's coming today, yeah? - Yep. 789 01:07:41,319 --> 01:07:43,350 She... She wouldn't have sent the photo, 790 01:07:43,352 --> 01:07:45,918 she... she wouldn't be coming to see me 791 01:07:45,920 --> 01:07:47,919 if she didn't want us to be a family. 792 01:07:48,985 --> 01:07:51,586 This is... This is a good sign. 793 01:07:52,253 --> 01:07:53,721 I feel it. 794 01:07:54,185 --> 01:07:55,620 I really do. 795 01:07:57,053 --> 01:07:58,554 Mm-hmm. 796 01:07:59,185 --> 01:08:01,521 This is a good sign. 797 01:08:07,952 --> 01:08:08,986 Say it. 798 01:08:11,753 --> 01:08:15,650 Why'd she wait until now to talk to you? 799 01:08:15,652 --> 01:08:18,851 Why is she just seeing you now? 800 01:08:18,853 --> 01:08:22,883 After all the things that you've been going through, Anthony, 801 01:08:22,885 --> 01:08:25,084 you don't need any more disappointments. 802 01:08:25,086 --> 01:08:26,883 Any more? 803 01:08:26,885 --> 01:08:28,784 Then you don't think they'll give me clemency? 804 01:08:28,786 --> 01:08:30,317 Well, that's what we're fighting for. 805 01:08:30,319 --> 01:08:31,685 You don't think that'll happen? 806 01:08:31,687 --> 01:08:33,184 I don't know what'll happen. 807 01:08:33,186 --> 01:08:36,618 I'm just saying that we should keep our expectations realistic 808 01:08:36,620 --> 01:08:37,786 for everything. 809 01:08:40,919 --> 01:08:42,919 This is why you're retiring. 810 01:08:44,185 --> 01:08:45,653 You're giving up. 811 01:08:46,652 --> 01:08:49,284 I am not giving up. I am not giving up. 812 01:08:49,286 --> 01:08:51,784 But I've been around a long time. 813 01:08:51,786 --> 01:08:54,818 And... I just don't think one can find hope 814 01:08:54,820 --> 01:08:56,265 in other people's decisions. 815 01:08:56,267 --> 01:08:56,306 You've given me hope. 816 01:08:56,308 --> 01:08:56,347 Marty, you... 817 01:08:56,349 --> 01:08:56,388 - [officer] Let's go. - I got... I got a family now. 818 01:08:56,390 --> 01:08:56,429 I got a... Look. 819 01:08:56,431 --> 01:08:58,666 I got a family, and that gives me hope. 820 01:08:58,668 --> 01:08:59,670 Let's go. 821 01:09:00,635 --> 01:09:04,570 Hey, I can't do this on my own anymore. 822 01:09:05,336 --> 01:09:06,667 I... I can't. 823 01:09:06,669 --> 01:09:09,404 I... I can't do this on my own. 824 01:09:31,403 --> 01:09:33,634 - [man] What do we want? - [crowd] Respect for life. 825 01:09:33,636 --> 01:09:36,034 - When do we want it? - Here and now. 826 01:09:36,036 --> 01:09:38,368 - What do we want? - Respect for life. 827 01:09:38,370 --> 01:09:40,401 - When do want it? - Here and now. 828 01:09:40,403 --> 01:09:42,567 - What do we want? - Respect for life. 829 01:09:42,569 --> 01:09:44,767 - When do we want it? - Here and now. 830 01:09:44,769 --> 01:09:47,068 - What do we want? - Respect for life. 831 01:09:47,070 --> 01:09:49,367 - When do we want it? - Here and now. 832 01:09:49,369 --> 01:09:51,467 - I am... - Anthony Woods. 833 01:09:51,469 --> 01:09:53,500 - We are... - Anthony Woods. 834 01:09:53,502 --> 01:09:55,533 - I am... - Anthony Woods. 835 01:09:55,535 --> 01:09:57,567 - We are... - Anthony Woods. 836 01:09:57,569 --> 01:09:59,534 - I am... - Anthony Woods. 837 01:09:59,536 --> 01:10:01,533 - We are... - Anthony Woods. 838 01:10:01,535 --> 01:10:03,633 - I am... - Anthony Woods. 839 01:10:03,635 --> 01:10:05,834 - We are... - Anthony Woods. 840 01:10:05,836 --> 01:10:07,866 - I am... - Anthony Woods. 841 01:10:07,868 --> 01:10:09,934 - We are... - Anthony Woods. 842 01:10:09,936 --> 01:10:11,933 - I am... - Anthony Woods. 843 01:10:11,935 --> 01:10:13,934 - We are... - Anthony Woods. 844 01:10:13,936 --> 01:10:16,000 - I am... - Anthony Woods. 845 01:10:16,002 --> 01:10:17,967 - We are... - Anthony Woods. 846 01:10:17,969 --> 01:10:20,067 - I am... - Anthony Woods. 847 01:10:20,069 --> 01:10:22,368 - We are... - Anthony Woods. 848 01:10:22,370 --> 01:10:24,068 - I am... - Anthony Woods. 849 01:10:24,070 --> 01:10:25,901 - We are... - Anthony Woods. 850 01:10:25,903 --> 01:10:27,503 [door opens] 851 01:10:36,402 --> 01:10:38,636 [buzzer sounds] 852 01:10:41,437 --> 01:10:42,737 [door closes] 853 01:11:12,703 --> 01:11:14,502 Tony. [laughs] 854 01:11:17,569 --> 01:11:18,703 [sighs] 855 01:11:22,403 --> 01:11:26,802 You... You look, uh... 856 01:11:28,768 --> 01:11:30,535 You look the same. 857 01:11:59,969 --> 01:12:02,304 What made you agree to see me? 858 01:12:04,835 --> 01:12:08,469 Because you're the most important person in the world to me. 859 01:12:11,868 --> 01:12:15,701 I shouldn't have waited so long to tell you. 860 01:12:15,703 --> 01:12:18,701 And I shouldn't have told you the way that I did. 861 01:12:18,703 --> 01:12:22,067 But, Tony, that day that you were arrested, I really... 862 01:12:22,069 --> 01:12:25,367 Just... Just don't. 863 01:12:25,369 --> 01:12:27,399 We don't need to talk about that stuff. 864 01:12:27,401 --> 01:12:30,600 Tony, that day that, uh, you were arrested... 865 01:12:30,602 --> 01:12:31,670 Stop. 866 01:12:35,869 --> 01:12:37,669 You're not listening to me. 867 01:12:39,702 --> 01:12:44,802 You're trying to explain yourself to me, but I... I know. 868 01:12:45,968 --> 01:12:47,402 I know. 869 01:12:47,903 --> 01:12:50,436 I... I know you feel sorry. 870 01:12:50,968 --> 01:12:53,803 I know you feel guilty. 871 01:12:54,768 --> 01:12:57,000 You fucked up. 872 01:12:57,002 --> 01:13:00,967 I just... I just... I don't wanna hear any of that right now. 873 01:13:00,969 --> 01:13:06,670 Talking about the past isn't gonna help save my life, E. 874 01:13:09,003 --> 01:13:10,670 You're here now. 875 01:13:11,501 --> 01:13:14,603 I'm here now with you. 876 01:13:16,468 --> 01:13:18,303 And I still love you. 877 01:13:20,768 --> 01:13:22,435 And I forgive you. 878 01:13:25,736 --> 01:13:28,436 It's taken so long, 879 01:13:29,736 --> 01:13:34,333 but I can't live with this... this... 880 01:13:34,335 --> 01:13:36,569 I can't hate anymore. 881 01:13:38,736 --> 01:13:41,403 Not with what they're about to do to me. 882 01:13:45,469 --> 01:13:47,270 I need to see him. 883 01:13:49,401 --> 01:13:51,402 I need to see him. 884 01:13:53,401 --> 01:13:56,466 Okay? I... I just need to see him. 885 01:13:56,468 --> 01:13:59,334 We can just... We can, um... 886 01:13:59,336 --> 01:14:02,800 Wow. We could be together, you know? 887 01:14:02,802 --> 01:14:05,000 Just be like... like... 888 01:14:05,002 --> 01:14:07,369 I can have a family again, you know? 889 01:14:10,669 --> 01:14:11,703 Tony, 890 01:14:13,602 --> 01:14:15,434 that night that they arrested you, 891 01:14:15,436 --> 01:14:16,800 I was pregnant and I had to make a decision. 892 01:14:16,802 --> 01:14:18,566 Did you not hear everything I just said, Evette? 893 01:14:18,568 --> 01:14:20,100 You were about to be convicted of a murder 894 01:14:20,102 --> 01:14:22,801 - and I was barely out of high school. - I told you I don't... 895 01:14:22,803 --> 01:14:24,701 There was someone else that wanted to marry me. I was scared, okay? 896 01:14:24,703 --> 01:14:26,467 I don't need to hear this shit no more. I know you're sorry. 897 01:14:26,469 --> 01:14:27,769 I'm not sorry. 898 01:14:30,435 --> 01:14:33,500 I wrote those letters to explain why I left 899 01:14:33,502 --> 01:14:35,667 and why I wasn't at your trial 900 01:14:35,669 --> 01:14:38,567 and why I couldn't tell you about the pregnancy, 901 01:14:38,569 --> 01:14:41,801 but I am not sorry for any of it. 902 01:14:41,803 --> 01:14:45,833 I'm not sorry for choosing the better option. 903 01:14:45,835 --> 01:14:48,566 And I'm not sorry for choosing to leave you 904 01:14:48,568 --> 01:14:49,801 when you needed me the most 905 01:14:49,803 --> 01:14:53,336 so that I could build a life for myself. 906 01:14:54,902 --> 01:15:00,535 And I'm not sorry for choosing the well-being of my son... 907 01:15:05,668 --> 01:15:06,870 our son... 908 01:15:08,401 --> 01:15:10,335 over you... 909 01:15:12,002 --> 01:15:13,602 over us. 910 01:15:15,069 --> 01:15:18,669 Because I would make those choices again if I had to. 911 01:15:20,536 --> 01:15:24,770 I wanted you to know the truth about Michael before the... 912 01:15:33,969 --> 01:15:35,837 before the execution. 913 01:15:40,668 --> 01:15:41,737 I love you. 914 01:15:42,836 --> 01:15:45,800 And there is no reason for you to still believe that, 915 01:15:45,802 --> 01:15:48,402 but I... I know you do. 916 01:15:49,601 --> 01:15:54,933 You, Anthony Woods, are loved. 917 01:15:54,935 --> 01:15:57,001 People are fighting for you. 918 01:15:57,003 --> 01:16:01,503 People are doing what I couldn't do, and I own that. 919 01:16:02,869 --> 01:16:04,303 I ran. 920 01:16:05,635 --> 01:16:06,802 And... 921 01:16:07,668 --> 01:16:12,869 I have chosen a life of barely existing. 922 01:16:13,769 --> 01:16:15,737 And I love my son. 923 01:16:17,102 --> 01:16:19,702 And I'm happy that he has a home... 924 01:16:20,936 --> 01:16:23,600 and a good education 925 01:16:23,602 --> 01:16:26,467 and more opportunities than you and... 926 01:16:26,469 --> 01:16:29,436 you and I have ever had. 927 01:16:30,102 --> 01:16:32,534 But when I die, 928 01:16:32,536 --> 01:16:36,067 I will only be a memory to a handful of people. 929 01:16:36,069 --> 01:16:38,369 But when you die... 930 01:16:41,501 --> 01:16:46,335 your name will live on for lifetimes. 931 01:17:05,070 --> 01:17:06,802 I'm sorry. 932 01:17:10,469 --> 01:17:12,670 Tony, I'm sorry. 933 01:17:15,368 --> 01:17:16,633 [crying] 934 01:17:16,635 --> 01:17:19,403 You can see your son, okay? 935 01:17:21,803 --> 01:17:22,837 Babe. 936 01:17:37,636 --> 01:17:39,436 [crying] 937 01:17:41,569 --> 01:17:43,470 [officer] Come on, Woods. 938 01:17:50,069 --> 01:17:51,837 [sighing] 939 01:18:01,402 --> 01:18:02,603 [sniffles] 940 01:18:06,068 --> 01:18:07,634 [buzzer sounds] 941 01:18:07,636 --> 01:18:09,336 [door opens] 942 01:18:10,736 --> 01:18:11,837 [door closes] 943 01:18:13,802 --> 01:18:16,533 I'm here with Anthony's defense attorney, Marty Lumetta, 944 01:18:16,535 --> 01:18:18,933 who says it's not over yet and that his team 945 01:18:18,935 --> 01:18:22,000 has already asked for a reprieve from the governor's office, 946 01:18:22,002 --> 01:18:25,434 whose decision could override that of the parole board. 947 01:18:25,436 --> 01:18:27,366 Mr. Lumetta, thank you for joining us today. 948 01:18:27,368 --> 01:18:29,634 - I know how extremely busy you are. - Sure. 949 01:18:29,636 --> 01:18:32,967 These next 24 hours are crucial for you, 950 01:18:32,969 --> 01:18:34,834 your team, and of course, Anthony. 951 01:18:34,836 --> 01:18:37,766 Can you explain to us what happens next? 952 01:18:37,768 --> 01:18:40,000 You say it's not over. 953 01:18:40,002 --> 01:18:42,033 Oh, well, no. It's not over. 954 01:18:42,035 --> 01:18:45,066 We've asked for a reprieve from the governor's office 955 01:18:45,068 --> 01:18:46,966 considering what happened. 956 01:18:46,968 --> 01:18:50,066 What happened during the state's last execution, 957 01:18:50,068 --> 01:18:52,767 we're hoping that would certainly be reason enough 958 01:18:52,769 --> 01:18:55,801 to hold off any further actions regarding Anthony 959 01:18:55,803 --> 01:18:59,499 until we get more answers about what happened last time. 960 01:18:59,501 --> 01:19:01,666 [news anchor] And how is he doing? 961 01:19:01,668 --> 01:19:03,667 Well, his spirits are up. 962 01:19:03,669 --> 01:19:07,967 We're heartened by all the public support. 963 01:19:07,969 --> 01:19:12,100 Um, Anthony is actually quite moved by it all. 964 01:19:12,102 --> 01:19:18,402 I... I definitely see in him more hope these last few days. 965 01:19:19,101 --> 01:19:21,433 - Thank you, Mr. Lumetta. - My pleasure. 966 01:19:21,435 --> 01:19:22,965 [woman] The controversy surrounding this... 967 01:19:22,967 --> 01:19:24,534 Do you think he did it? 968 01:19:24,536 --> 01:19:26,066 ...has reignited debates about the death penalty 969 01:19:26,068 --> 01:19:28,599 and whether or not it is an effective form of punishment 970 01:19:28,601 --> 01:19:30,803 within our criminal justice system. 971 01:19:36,436 --> 01:19:39,370 I wasn't sure you really wanted to hear my opinion. 972 01:19:43,469 --> 01:19:47,933 I don't know if he killed the guy or not, 973 01:19:47,935 --> 01:19:49,335 but... 974 01:19:50,836 --> 01:19:54,270 it's hard watching what's about to happen to that guy. 975 01:20:06,369 --> 01:20:10,803 Woods has a son. His name is Michael. 976 01:20:13,668 --> 01:20:17,403 Michael doesn't know Woods is his dad. 977 01:20:21,502 --> 01:20:24,303 Woods just found out Michael was his. 978 01:20:32,602 --> 01:20:34,736 She's supposed to bring Michael... 979 01:20:36,668 --> 01:20:39,669 over to meet Woods for the first time tomorrow. 980 01:20:47,069 --> 01:20:51,801 His lawyers keep filing these appeals, 981 01:20:51,803 --> 01:20:53,636 and they all get denied. 982 01:20:57,703 --> 01:21:02,802 I ask him where he wants to be buried, 983 01:21:03,769 --> 01:21:09,303 what he wants for his bullshit last meal. 984 01:21:13,068 --> 01:21:14,734 And he's still gonna die, 985 01:21:14,736 --> 01:21:20,334 just no matter what I do or don't do. 986 01:21:20,336 --> 01:21:21,536 He's... 987 01:21:23,369 --> 01:21:24,637 He's dead. 988 01:21:25,336 --> 01:21:26,869 Just dead. 989 01:21:27,803 --> 01:21:31,370 They're all dead. All of them, all of them. 990 01:21:32,935 --> 01:21:34,403 Twelve. 991 01:21:38,368 --> 01:21:39,669 I'm sorry. 992 01:21:41,935 --> 01:21:43,334 Why are you apologizing? 993 01:21:43,336 --> 01:21:45,533 I'm... sorry. 994 01:21:45,535 --> 01:21:48,467 I'm trying to be supportive. 995 01:21:48,469 --> 01:21:50,434 I'm trying to understand you. 996 01:21:50,436 --> 01:21:53,832 I just don't... I can't be touched right now. 997 01:21:53,834 --> 01:21:54,868 Jonathan. 998 01:21:57,536 --> 01:22:00,270 You can't understand. 999 01:22:01,968 --> 01:22:05,403 That's the problem. I don't know how to fix it. 1000 01:22:07,834 --> 01:22:11,669 Because you can't know what it's like to look... 1001 01:22:12,935 --> 01:22:17,701 at these people every day, to talk to them every day. 1002 01:22:17,703 --> 01:22:22,770 Look in their faces, look in their families' faces. 1003 01:22:24,536 --> 01:22:28,833 You can't know that because you don't do what I do, 1004 01:22:28,835 --> 01:22:30,603 what I have to do. 1005 01:22:32,867 --> 01:22:35,733 I just need you to know that. That's it. 1006 01:22:35,735 --> 01:22:36,768 Just... 1007 01:22:41,001 --> 01:22:42,868 I just need you to know that... 1008 01:22:46,768 --> 01:22:48,570 I am alone... 1009 01:22:50,101 --> 01:22:52,370 and nobody can fix it. 1010 01:22:58,401 --> 01:22:59,702 Bernadine. 1011 01:23:02,401 --> 01:23:03,799 [sniffling] 1012 01:23:03,801 --> 01:23:05,800 [man on TV] Find your new home rental. 1013 01:23:05,802 --> 01:23:08,736 Did you know you can hire a real estate agent... 1014 01:23:20,668 --> 01:23:22,566 Yes. 1015 01:23:22,568 --> 01:23:25,603 All the equipment has been checked and cleared. 1016 01:23:26,902 --> 01:23:28,270 Right. 1017 01:23:29,069 --> 01:23:30,536 Okay. 1018 01:23:32,535 --> 01:23:34,801 When will I get my paperwork? 1019 01:23:36,702 --> 01:23:37,735 Okay. 1020 01:23:39,068 --> 01:23:40,535 Yes. 1021 01:23:42,401 --> 01:23:45,535 All right, thank you, sir. Thank you. 1022 01:23:47,702 --> 01:23:48,868 Right. Goodbye. 1023 01:23:50,436 --> 01:23:54,536 [crowd chanting in distance] 1024 01:23:58,068 --> 01:24:00,336 [ticking] 1025 01:24:10,069 --> 01:24:11,802 [clearing throat] 1026 01:24:19,402 --> 01:24:22,369 [line ringing] 1027 01:24:27,535 --> 01:24:28,665 [voice mail beeping] 1028 01:24:28,667 --> 01:24:31,836 Evette, this is Bernadine Williams. 1029 01:24:32,835 --> 01:24:33,869 Um... 1030 01:24:34,802 --> 01:24:36,403 give me a call. 1031 01:24:38,402 --> 01:24:39,669 Thank you. 1032 01:24:54,535 --> 01:24:56,536 [Bernadine] They should be here soon. 1033 01:24:59,402 --> 01:25:01,800 I'll give you 45 minutes. 1034 01:25:01,802 --> 01:25:03,270 Okay? 1035 01:25:04,801 --> 01:25:06,270 Thank you. 1036 01:25:17,536 --> 01:25:19,370 [clearing throat] 1037 01:25:47,002 --> 01:25:50,669 [tapping foot] 1038 01:26:02,667 --> 01:26:03,802 Water? 1039 01:26:07,336 --> 01:26:08,602 Thank you. 1040 01:26:09,935 --> 01:26:11,403 [Bernadine] You're welcome. 1041 01:26:37,934 --> 01:26:41,302 [footsteps] 1042 01:26:59,368 --> 01:27:01,435 [cell phone ringing] 1043 01:27:02,468 --> 01:27:04,400 [Bernadine] Yes? 1044 01:27:04,402 --> 01:27:07,067 I'll call him back as soon as I get to my office. 1045 01:27:07,069 --> 01:27:10,636 Hey. Has Evette Wilkinson showed up yet? 1046 01:27:11,767 --> 01:27:12,836 Are you sure? 1047 01:27:14,934 --> 01:27:16,335 Okay. 1048 01:27:40,634 --> 01:27:41,735 Mr. Woods. 1049 01:27:46,535 --> 01:27:48,270 [Bernadine] I'm sorry. 1050 01:28:16,600 --> 01:28:18,370 [ticking] 1051 01:28:33,368 --> 01:28:34,835 [exhales] 1052 01:28:39,335 --> 01:28:40,534 [clears throat] 1053 01:28:46,667 --> 01:28:47,801 [exhales] 1054 01:28:50,534 --> 01:28:51,932 [beeping on line] 1055 01:28:51,934 --> 01:28:53,302 Um... 1056 01:28:54,534 --> 01:28:56,598 Bernadine Williams here. 1057 01:28:56,600 --> 01:28:57,636 Um... 1058 01:29:00,734 --> 01:29:04,568 we need you to call over here. 1059 01:29:05,068 --> 01:29:08,434 I need you to call, Evette. 1060 01:29:11,001 --> 01:29:13,868 Okay. Just call. 1061 01:29:25,802 --> 01:29:27,665 [sighs] 1062 01:29:27,667 --> 01:29:30,502 There's still time, Anthony. 1063 01:29:31,934 --> 01:29:37,932 Clemency has hap... has happened right up until the last minutes, 1064 01:29:37,934 --> 01:29:39,532 the last seconds. 1065 01:29:39,534 --> 01:29:43,933 We have our assistant glued to the phone, standing by. 1066 01:29:43,935 --> 01:29:47,269 As soon the governor calls, we're gonna jump into action. 1067 01:29:55,668 --> 01:29:57,369 You know what? 1068 01:30:00,001 --> 01:30:02,601 You know, all the people want... 1069 01:30:04,968 --> 01:30:09,369 no matter who they are, no matter where they've been, no matter what they've done, 1070 01:30:10,801 --> 01:30:15,568 all we want is to be seen and to be heard. 1071 01:30:16,101 --> 01:30:17,602 That's it. 1072 01:30:20,667 --> 01:30:23,933 That's what this whole fucked up thing on this earth is all about, 1073 01:30:23,935 --> 01:30:26,100 to be seen and to be heard. 1074 01:30:26,102 --> 01:30:28,401 And for the last few weeks, Anthony, 1075 01:30:29,400 --> 01:30:31,802 people have seen you, 1076 01:30:33,835 --> 01:30:36,369 people are listening to you. 1077 01:30:39,768 --> 01:30:42,602 I know it's hard for you to believe, I know that. 1078 01:30:43,701 --> 01:30:46,735 But you do not have to be alone. 1079 01:30:51,801 --> 01:30:53,899 It is not over. 1080 01:30:53,901 --> 01:30:55,469 [knocking on door] 1081 01:30:59,501 --> 01:31:01,669 [exhales] It's not over. 1082 01:31:10,068 --> 01:31:11,534 [officer] Chaplain. 1083 01:31:23,902 --> 01:31:27,601 I'm gonna be right here, Anthony. I ain't going anywhere. 1084 01:31:29,001 --> 01:31:30,801 I ain't going anywhere. 1085 01:31:31,835 --> 01:31:33,302 Okay? 1086 01:31:34,802 --> 01:31:36,636 I will be right here. 1087 01:32:41,802 --> 01:32:43,067 [Bernadine] Scarlett? 1088 01:32:43,069 --> 01:32:44,365 Ma'am. 1089 01:32:44,367 --> 01:32:45,765 Mrs. Collins? 1090 01:32:45,767 --> 01:32:49,334 Miss Williams, are you expecting any delays? 1091 01:32:50,601 --> 01:32:52,499 Someone from the governor's office 1092 01:32:52,501 --> 01:32:55,802 could call up to the last second to call it off. 1093 01:32:56,734 --> 01:33:00,368 But... you think that's gonna happen this time? 1094 01:33:01,635 --> 01:33:03,569 No, I don't... I don't think so. 1095 01:33:04,102 --> 01:33:06,402 But, you know, you never know. 1096 01:33:06,968 --> 01:33:09,569 [crying] Oh, good Lord. 1097 01:33:19,335 --> 01:33:20,736 Thank you. 1098 01:33:23,801 --> 01:33:26,801 Um, I'll let you know when it's time. 1099 01:33:45,467 --> 01:33:47,501 May I share something with you? 1100 01:34:05,334 --> 01:34:08,434 "For I am certain that neither death nor life, 1101 01:34:09,735 --> 01:34:12,569 neither angels nor heavenly powers, 1102 01:34:14,068 --> 01:34:16,801 neither present nor future, 1103 01:34:17,667 --> 01:34:20,502 neither the world above nor below, in fact, 1104 01:34:21,667 --> 01:34:23,869 nothing at all in all creation, 1105 01:34:25,368 --> 01:34:28,269 is able to separate us from the love of God." 1106 01:34:40,100 --> 01:34:41,502 Anthony. 1107 01:34:42,834 --> 01:34:46,268 That love of God is seen everywhere around you. 1108 01:34:47,767 --> 01:34:50,369 The lawyers who've been fighting for you. 1109 01:34:51,668 --> 01:34:54,632 The people who've been shouting your name every single day 1110 01:34:54,634 --> 01:34:56,635 right outside this prison. 1111 01:35:00,400 --> 01:35:02,669 They're gonna keep on loving you, 1112 01:35:04,467 --> 01:35:06,602 no matter how this ends. 1113 01:35:45,967 --> 01:35:47,835 [crying] 1114 01:36:00,434 --> 01:36:04,401 [screaming] 1115 01:36:04,902 --> 01:36:06,535 [knock on door] 1116 01:36:10,934 --> 01:36:12,402 Warden? 1117 01:36:17,434 --> 01:36:19,768 We heard back from the governor's office. 1118 01:36:26,702 --> 01:36:28,402 [chains rattling] 1119 01:36:56,101 --> 01:36:58,269 [door buzzes] 1120 01:37:04,934 --> 01:37:06,569 [door opens] 1121 01:37:21,768 --> 01:37:23,702 [machine beeping] 1122 01:37:28,400 --> 01:37:30,602 [steady beeping] 1123 01:37:32,100 --> 01:37:34,668 [panting] 1124 01:37:52,634 --> 01:37:54,401 [Bernadine clears throat] 1125 01:38:07,834 --> 01:38:09,801 [breathing heavily] 1126 01:38:29,967 --> 01:38:31,569 [Anthony groaning] 1127 01:38:49,467 --> 01:38:51,834 [Bernadine] Would you like to make a final statement? 1128 01:39:02,901 --> 01:39:06,269 First, I'd like to address the Collins family. 1129 01:39:08,701 --> 01:39:11,465 I just wanna let you all know that, 1130 01:39:11,467 --> 01:39:13,635 despite this situation, 1131 01:39:15,068 --> 01:39:17,333 I know that you all are still convinced 1132 01:39:17,335 --> 01:39:19,402 that I killed your father, 1133 01:39:21,535 --> 01:39:25,800 your son, your brother, 1134 01:39:27,567 --> 01:39:31,569 but I didn't shoot your family member. 1135 01:39:33,568 --> 01:39:36,701 I'm so sorry for your loss. 1136 01:39:37,966 --> 01:39:41,867 I really am, sincerely. 1137 01:39:47,367 --> 01:39:50,668 To all the people that supported me, 1138 01:39:54,400 --> 01:39:55,767 I'm truly grateful. 1139 01:39:58,401 --> 01:39:59,935 Even when your support 1140 01:40:01,033 --> 01:40:05,402 and your love wasn't clear to me, I... I still felt it, 1141 01:40:08,635 --> 01:40:11,469 and no one can take that away from me. 1142 01:40:16,967 --> 01:40:18,669 And to my family... 1143 01:40:22,901 --> 01:40:24,469 I love you, Ma. 1144 01:40:28,033 --> 01:40:30,334 I'll see you soon. 1145 01:40:34,534 --> 01:40:37,767 And to all the people that are about to take my life, 1146 01:40:40,568 --> 01:40:43,268 may God have mercy on your soul. 1147 01:40:44,966 --> 01:40:46,333 [exhales] 1148 01:40:46,335 --> 01:40:48,469 [beeping continues] 1149 01:41:06,900 --> 01:41:09,268 [machine humming] 1150 01:41:26,100 --> 01:41:28,502 [beeping slows] 1151 01:42:07,434 --> 01:42:10,668 [beeping fades] 1152 01:43:24,034 --> 01:43:27,634 [machine flatlining] 1153 01:43:31,866 --> 01:43:33,334 [woman] Warden? 1154 01:43:36,335 --> 01:43:37,568 Warden? 1155 01:43:42,600 --> 01:43:45,532 Time of death, 11:23 p.m. 1156 01:43:45,534 --> 01:43:47,835 [machine flatlining] 1157 01:43:58,866 --> 01:44:00,334 Warden. 1158 01:44:04,101 --> 01:44:05,668 Bernadine. 1159 01:44:14,567 --> 01:44:18,302 Go ahead and record the time of death as 11:23 p.m. 1160 01:44:27,034 --> 01:44:28,735 [beeping stops] 1161 01:44:40,466 --> 01:44:41,632 [knocking on door] 1162 01:44:41,634 --> 01:44:43,532 [Thomas] Disconnect the room. 1163 01:44:43,534 --> 01:44:45,668 Take his body to the exam room. 1164 01:44:56,000 --> 01:44:58,667 Are you here, Bernadine? 1165 01:44:59,335 --> 01:45:00,601 Are you here? 1166 01:45:56,734 --> 01:45:57,668 [inhales] 1167 01:46:07,330 --> 01:46:12,330 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1168 01:46:22,534 --> 01:46:26,601 ♪ I have died A thousand times ♪ 1169 01:46:27,533 --> 01:46:29,700 ♪ But don't pity my soul ♪ 1170 01:46:30,700 --> 01:46:34,767 ♪ All I've known Is loss and pain ♪ 1171 01:46:35,534 --> 01:46:38,468 ♪ All my enemies burned ♪ 1172 01:46:39,067 --> 01:46:40,932 ♪ Still no luck ♪ 1173 01:46:40,934 --> 01:46:43,664 ♪ Can't silence me ♪ 1174 01:46:43,666 --> 01:46:47,632 ♪ No love However great it be ♪ 1175 01:46:47,634 --> 01:46:52,465 ♪ You can burn The feathers of my crown ♪ 1176 01:46:52,467 --> 01:46:55,798 ♪ Still I know Everyone's found ♪ 1177 01:46:55,800 --> 01:47:00,531 ♪ Every breath I took Was lost ♪ 1178 01:47:00,533 --> 01:47:03,301 ♪ But now I see it All clear ♪ 1179 01:47:04,567 --> 01:47:08,798 ♪ All around till The dark is dead ♪ 1180 01:47:08,800 --> 01:47:12,531 ♪ I know I have Nothing to fear ♪ 1181 01:47:12,533 --> 01:47:16,932 ♪ If I can move Even after falling ♪ 1182 01:47:16,934 --> 01:47:20,898 ♪ It's now for something Deeper calling ♪ 1183 01:47:20,900 --> 01:47:24,965 ♪ All my scars All my righteous jewels ♪ 1184 01:47:24,967 --> 01:47:28,935 ♪ All my tears shine Like morning dew ♪ 1185 01:47:29,934 --> 01:47:33,898 ♪ Do you believe In a brighter dawn? ♪ 1186 01:47:33,900 --> 01:47:38,032 ♪ Yesterday's gone And another is born ♪ 1187 01:47:38,034 --> 01:47:42,598 ♪ This is the power Of a rolling stone ♪ 1188 01:47:42,600 --> 01:47:46,631 ♪ Do you believe In a brighter dawn? ♪ 1189 01:47:46,633 --> 01:47:50,798 ♪ Yesterday's gone And another is born ♪ 1190 01:47:50,800 --> 01:47:54,468 ♪ This is the power Of a rolling stone ♪ 1191 01:47:56,533 --> 01:47:59,931 ♪ Do you believe In a brighter dawn? ♪ 1192 01:47:59,933 --> 01:48:01,665 ♪ Yesterday's gone ♪ 1193 01:48:01,667 --> 01:48:04,665 ♪ And another is born ♪ 1194 01:48:04,667 --> 01:48:08,065 ♪ This is the power Of a rolling stone ♪ 1195 01:48:08,067 --> 01:48:09,698 ♪ Do you believe it? ♪ 1196 01:48:09,700 --> 01:48:12,098 ♪ Do you believe in A brighter dawn? ♪ 1197 01:48:12,100 --> 01:48:17,031 ♪ Yesterday's gone And another is born ♪ 1198 01:48:17,033 --> 01:48:21,534 ♪ This is the power Of a rolling stone ♪ 1199 01:48:28,634 --> 01:48:30,500 [song ends] 78689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.