Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,002
[gasps] Another.
2
00:00:04,134 --> 00:00:06,006
-[throaty hiss]
-Ooh, ooh, ooh.
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,270
-Text me.
-Nope.
4
00:00:09,313 --> 00:00:12,273
[whistling]
5
00:00:25,329 --> 00:00:27,288
- I need a poo!
- I know, darling.
6
00:00:27,331 --> 00:00:28,941
You said that 14 times already.
7
00:00:28,985 --> 00:00:30,160
It's literally
all I can think about.
8
00:00:30,204 --> 00:00:31,292
- Can we go there?
- No.
9
00:00:31,335 --> 00:00:32,902
- Why not?
- Because it's a shop
10
00:00:32,945 --> 00:00:34,077
selling designer luggage
and we have no money.
11
00:00:34,121 --> 00:00:36,166
We never go anywhere
anyway, so.
12
00:00:36,210 --> 00:00:38,212
Oi!
- Can I go inside?
13
00:00:38,255 --> 00:00:40,214
It looks amazing.
- No, it's not amazing.
14
00:00:40,257 --> 00:00:42,520
We need to get home.
Come here or I'll shoot you.
15
00:00:42,564 --> 00:00:43,782
- That's murder.
16
00:00:43,826 --> 00:00:45,915
- No, this right now,this is murder.
17
00:00:45,958 --> 00:00:47,482
Come on, we need to get home
before Ava has an accident.
18
00:00:47,525 --> 00:00:50,180
- I'm gonna poo my pantslike a big pig.
19
00:00:50,224 --> 00:00:52,530
- Pigs don't wear pants.
20
00:00:55,577 --> 00:00:57,666
- Is this where your dad
needs to go?
21
00:00:57,709 --> 00:00:59,798
- No.Mum, mum, come back here.
22
00:00:59,842 --> 00:01:01,887
Stop wandering off.We know where we're going.
23
00:01:01,931 --> 00:01:03,802
I know where we're going.It's just up here.
24
00:01:03,846 --> 00:01:06,240
- It's the foot department,
for one.
25
00:01:06,283 --> 00:01:09,330
Foot-checking department.
Big old hospital, this.
26
00:01:09,373 --> 00:01:11,158
- There's no foot-checking
department,
27
00:01:11,201 --> 00:01:13,334
you're just having your ankle
looked at by the physio.
28
00:01:13,377 --> 00:01:15,988
- My mum, you're gran.
- Yeah.
29
00:01:16,032 --> 00:01:18,687
- Used to have
a chiropodist visit.
30
00:01:18,730 --> 00:01:20,819
She was housebound,
so this foot fella
31
00:01:20,863 --> 00:01:22,256
came to the house.
- Mm-hmm.
32
00:01:22,299 --> 00:01:24,606
- And the priest
would be round to say mass.
33
00:01:24,649 --> 00:01:26,260
- Oh, man.
34
00:01:26,303 --> 00:01:27,261
- And the Corona lorry.
- Yeah.
35
00:01:27,304 --> 00:01:28,610
- Fizzy drinks.
36
00:01:28,653 --> 00:01:30,046
[phone rings]
37
00:01:30,090 --> 00:01:31,830
Laundry van for sheets.
38
00:01:31,874 --> 00:01:32,962
- [exhales]
39
00:01:33,005 --> 00:01:35,051
[mutters] Fuck me.
40
00:01:37,227 --> 00:01:39,011
- Hold it in, sweetheart.
41
00:01:39,055 --> 00:01:41,405
- Quick, quick, I need to go!
42
00:01:41,449 --> 00:01:43,059
Hurry up!
- Right.
43
00:01:43,103 --> 00:01:45,366
There we go. Upstairs,
straight to the toilet.
44
00:01:45,409 --> 00:01:46,541
[indistinct chatter]
45
00:01:46,584 --> 00:01:48,238
- Jellyfish sting is a thing,
46
00:01:48,282 --> 00:01:49,544
but pissing on a bee sting,
47
00:01:49,587 --> 00:01:51,154
that's a whole new territory.
48
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
[laughter]
Hey, sweetheart.
49
00:01:53,330 --> 00:01:56,290
Don't worry, these awful
bastards are on their way.
50
00:01:56,333 --> 00:01:57,987
Guys, Ally.
51
00:01:58,030 --> 00:01:59,858
Ally, these awful bastards.
all: Hiya.
52
00:01:59,902 --> 00:02:00,859
- Hello.
- Hi.
53
00:02:00,903 --> 00:02:02,209
Ava, up you go for a poo.
54
00:02:02,252 --> 00:02:03,514
Shout down when you need
wiping.
55
00:02:03,558 --> 00:02:06,038
Careful on the stairs.
- Okay!
56
00:02:06,082 --> 00:02:07,779
- Well, fantastic meal, Mike.
57
00:02:07,823 --> 00:02:10,565
- Happy you enjoyed it.
So, Lamb and Flag tonight.
58
00:02:10,608 --> 00:02:12,654
I might need a little help
with the dirty business.
59
00:02:12,697 --> 00:02:14,438
- No, no, we've got
you covered, mate.
60
00:02:14,482 --> 00:02:15,657
Just no single malts.
61
00:02:15,700 --> 00:02:17,528
- All right, agreed.Brandy it is.
62
00:02:17,572 --> 00:02:19,182
[laughter]
63
00:02:19,226 --> 00:02:20,444
On your way.
64
00:02:20,488 --> 00:02:22,098
- See you soon.
- Oh, no, no, no,
65
00:02:22,142 --> 00:02:23,534
I'll clear that up in a second.
66
00:02:23,578 --> 00:02:24,970
- Were those the same men
that were eating lunch
67
00:02:25,014 --> 00:02:27,059
here yesterday?
- Yeah, a couple of them.
68
00:02:27,103 --> 00:02:29,105
It's nice to give
a meal to people.
69
00:02:29,149 --> 00:02:31,325
They're always buying me
drinks down at the pub.
70
00:02:31,368 --> 00:02:34,458
- Fucking hell, Michael, you'veused up all the food again.
71
00:02:34,502 --> 00:02:36,199
Why didn't you just call me
when I was at the shops,
72
00:02:36,243 --> 00:02:38,114
'cause I was literally
just at the shops.
73
00:02:38,158 --> 00:02:40,029
- Yeah.
Well, I have a minor issue
74
00:02:40,072 --> 00:02:41,683
with phone credit,
75
00:02:41,726 --> 00:02:44,120
and with not actually
having a phone any more.
76
00:02:44,164 --> 00:02:46,557
- Right. Now have you founda room yet or--?
77
00:02:46,601 --> 00:02:47,906
- I'm getting there.
78
00:02:47,950 --> 00:02:49,299
Believe me, I want to be out
79
00:02:49,343 --> 00:02:51,475
of your hair every bit as much
as you want me to go.
80
00:02:51,519 --> 00:02:53,608
- I don't want you to go,particularly, it's just--
81
00:02:53,651 --> 00:02:56,350
- I need to hear about
the National Insurance thing,
82
00:02:56,393 --> 00:02:58,787
find out what pension money
I can claim.
83
00:02:58,830 --> 00:03:00,136
- Right.
- Once I know how much
84
00:03:00,180 --> 00:03:02,138
I'm getting,
I'll move into whatever place
85
00:03:02,182 --> 00:03:04,227
I can afford,
as God as my witness.
86
00:03:04,271 --> 00:03:08,231
- Okay. I mean, you are welcometo stay here, obviously.
87
00:03:08,275 --> 00:03:09,493
It's just at the same time,you aren't.
88
00:03:09,537 --> 00:03:11,103
Does that make sense?
- [chuckles]
89
00:03:11,147 --> 00:03:13,236
- We don't want youliving anywhere too shitty.
90
00:03:13,280 --> 00:03:16,239
- I've finished my messy poo!
- You know what I mean.
91
00:03:16,283 --> 00:03:18,372
- [laughing]
- Coming!
92
00:03:18,415 --> 00:03:20,287
Oh, don't forget mum's
babysitting tonight,
93
00:03:20,330 --> 00:03:22,506
so please
make yourself invisible.
94
00:03:22,550 --> 00:03:23,464
- Mm-hmm.
95
00:03:23,507 --> 00:03:26,510
[siren wailing]
96
00:03:28,904 --> 00:03:30,688
- Do you want a tea
from the machine while we wait
97
00:03:30,732 --> 00:03:33,169
for your dad to have
his doings seen to?
98
00:03:33,213 --> 00:03:35,693
- Can we get a decent coffeefrom over the road?
99
00:03:35,737 --> 00:03:37,695
The machine's stuffalways tastes a bit like--
100
00:03:37,739 --> 00:03:38,914
- Piss.
- Yeah.
101
00:03:38,957 --> 00:03:40,655
Hot piss, that burnsthe roof of your mouth.
102
00:03:40,698 --> 00:03:42,918
I want some nice
fair-trade piss from the caff.
103
00:03:42,961 --> 00:03:45,268
- Do they do tea?
- Yeah, of course they do.
104
00:03:45,312 --> 00:03:46,965
- No, I mean do they do it
properly
105
00:03:47,009 --> 00:03:49,403
with loose leaves
in a nice tea--
106
00:03:49,446 --> 00:03:51,622
[horn honking, siren wailing]
- Mum!
107
00:03:51,666 --> 00:03:53,102
- Oh!
- Fuck!
108
00:03:53,145 --> 00:03:55,060
You just stepped in front
of an ambulance.
109
00:03:55,104 --> 00:03:57,149
- Oh, I never!
110
00:03:57,193 --> 00:03:59,369
You've broke my arm.
- I haven't.
111
00:03:59,413 --> 00:04:01,502
- You've fractured me.
- No, I haven't.
112
00:04:01,545 --> 00:04:02,633
I was saving her life.
113
00:04:02,677 --> 00:04:04,156
It's fine, mate.
- Cor dear!
114
00:04:04,200 --> 00:04:05,680
- You didn't see
the big ambulance?
115
00:04:05,723 --> 00:04:07,203
- It don't half hurt.
116
00:04:07,247 --> 00:04:08,335
- Well, I'm sorry about this.
Let me take this.
117
00:04:08,378 --> 00:04:10,424
We're gonna have a sit down.
118
00:04:10,467 --> 00:04:11,903
- What, in there?
- Probably in there,
119
00:04:11,947 --> 00:04:13,905
yeah, in the hospital.
There you go.
120
00:04:13,949 --> 00:04:15,429
Jesus Christ.
121
00:04:16,647 --> 00:04:19,084
- I was with Paul,
just out the front there,
122
00:04:19,128 --> 00:04:20,347
and he went for me.
123
00:04:20,390 --> 00:04:22,305
- Grab her, she means,
to save her.
124
00:04:22,349 --> 00:04:24,481
- He went for me arm,
and me stomach.
125
00:04:24,525 --> 00:04:25,700
- No, don't say "went for."
126
00:04:25,743 --> 00:04:27,092
I was stopping you
getting run over.
127
00:04:27,136 --> 00:04:29,530
- If you could let your motherspeak, please, Mr. Worsley.
128
00:04:29,573 --> 00:04:31,445
- What? I was--
129
00:04:31,488 --> 00:04:33,534
With respect, I wasn't
stopping her from speaking.
130
00:04:33,577 --> 00:04:35,797
- I just want to hear whathappened in Jackie's own words.
131
00:04:35,840 --> 00:04:37,581
- Yeah, me too.
I'm trying to facilitate that
132
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
so we're all
on the same page here.
133
00:04:39,627 --> 00:04:42,499
- I'm very clumsy, aren't I?
- Yes, you are,
134
00:04:42,543 --> 00:04:44,719
but don't say that
like I've asked you to say--
135
00:04:44,762 --> 00:04:46,764
don't look at me;
look at her.
136
00:04:46,808 --> 00:04:49,463
- He hasn't ordered me
to say anything, Doctor.
137
00:04:49,506 --> 00:04:51,813
I'm under no threat
of any more violence.
138
00:04:51,856 --> 00:04:53,467
- "Any more vi--" Christ.
- I might ask you
139
00:04:53,510 --> 00:04:55,730
to step into that cubical
down the call, Mrs. Worsley.
140
00:04:55,773 --> 00:04:57,340
I'll have a colleague
give you a further examination
141
00:04:57,384 --> 00:04:59,124
and see if there's
any other bruising.
142
00:04:59,168 --> 00:05:02,563
- I hope you don't think
it's Paul's fault I got hurt.
143
00:05:02,606 --> 00:05:03,738
- We just needto look you over,
144
00:05:03,781 --> 00:05:04,956
give you a bit of an MOT.
145
00:05:05,000 --> 00:05:07,045
- This is a kind son, really.
146
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
Although he did once smack me
in the face with a spade.
147
00:05:10,092 --> 00:05:12,268
- Plastic one, not a--
don't say that, Mum.
148
00:05:12,312 --> 00:05:15,271
Christ, it was tiny and plasticand for making sandcastles.
149
00:05:15,315 --> 00:05:16,620
It was an accident,
I was three.
150
00:05:16,664 --> 00:05:18,535
- You could have
had me eye out.
151
00:05:18,579 --> 00:05:21,016
He used to love being all nude
on the beach
152
00:05:21,059 --> 00:05:23,018
when he was a toddler.
- Christ.
153
00:05:23,061 --> 00:05:25,412
- Running round
with his funny little prawn
154
00:05:25,455 --> 00:05:27,283
out for all to see.
- Oh, man.
155
00:05:27,327 --> 00:05:29,067
- My colleague will be
with you shortly.
156
00:05:29,111 --> 00:05:30,852
- Thank you.
157
00:05:31,766 --> 00:05:33,681
- Thanks. She really was about
to get run over.
158
00:05:35,073 --> 00:05:37,728
- How's your son, Mr. Worsley?
- My s--Luke, you mean?
159
00:05:37,772 --> 00:05:39,991
Yes, he's fine, thanks.How do you--
160
00:05:40,035 --> 00:05:41,558
we've seen you before,right, with Luke?
161
00:05:41,602 --> 00:05:42,559
- Yeah.
- Mm-hmm.
162
00:05:42,603 --> 00:05:44,866
- Quite a few times.
163
00:05:44,909 --> 00:05:47,869
[baby crying]
164
00:05:47,912 --> 00:05:49,436
[siren wailing]
165
00:05:49,479 --> 00:05:50,567
- Doctor?
166
00:05:50,611 --> 00:05:52,090
- Hi, our baby
fell off the sofa.
167
00:05:52,134 --> 00:05:53,178
- Yeah, he's hit his head.
168
00:05:53,222 --> 00:05:54,266
We left the room
for one second,
169
00:05:54,310 --> 00:05:55,267
and he slipped off.
- We-we put
170
00:05:55,311 --> 00:05:56,268
lots of cushions around him.
171
00:05:56,312 --> 00:05:57,661
But--
- I'm sure he'll be fine.
172
00:05:57,705 --> 00:05:58,836
Come with me.
- Thank you.
173
00:05:58,880 --> 00:06:00,838
[Luke whimpering]
174
00:06:00,882 --> 00:06:03,188
- Doctor!
He flew out the swing.
175
00:06:03,232 --> 00:06:04,407
- I wasn't pushing him
hard at all.
176
00:06:04,451 --> 00:06:05,626
- He's got quite weak arms,
for a man.
177
00:06:05,669 --> 00:06:07,628
- What?
- Come this way.
178
00:06:07,671 --> 00:06:09,107
[siren wailing]
179
00:06:09,151 --> 00:06:11,022
[Luke whimpering]
180
00:06:11,066 --> 00:06:14,025
- Hi, he put his Spiderman maskon backwards
181
00:06:14,069 --> 00:06:15,026
and ran into the bin.
182
00:06:15,070 --> 00:06:16,332
- [crying] Ow.
183
00:06:16,376 --> 00:06:18,116
- Hold on, mate.
It's alright, darling.
184
00:06:18,160 --> 00:06:19,204
Excuse me, mate.
185
00:06:19,248 --> 00:06:20,641
- Broken child here, mate.
186
00:06:20,684 --> 00:06:22,469
Thanks.
- [speaking foreign language]
187
00:06:22,512 --> 00:06:23,818
- Ow.
- It's seems like
188
00:06:23,861 --> 00:06:25,689
Luke's right shoulder
has been dislocated.
189
00:06:25,733 --> 00:06:27,691
- We were swinging himby his arms.
190
00:06:27,735 --> 00:06:29,084
In a fun way.
191
00:06:29,127 --> 00:06:30,128
- Yeah, you know when you each
take a hand
192
00:06:30,172 --> 00:06:31,303
and you lift them up
193
00:06:31,347 --> 00:06:33,784
and you swing them.
- Yeah.
194
00:06:33,828 --> 00:06:35,482
- Yeah, no.
195
00:06:35,525 --> 00:06:39,268
- Right. Uh, well, Luke
is fine, thank you for asking.
196
00:06:39,311 --> 00:06:40,704
Very well, in fact.Thriving.
197
00:06:40,748 --> 00:06:42,532
- Quite the catalogue
of accidents.
198
00:06:42,576 --> 00:06:46,101
- Oh, I wouldn't say catalogue.Pamphlet, maybe, a leaflet.
199
00:06:46,144 --> 00:06:48,103
- Everyone else in
the family well?
200
00:06:48,146 --> 00:06:50,235
- Yeah, my dad's here,currently.
201
00:06:50,279 --> 00:06:51,498
He had a fall.
202
00:06:51,541 --> 00:06:53,238
That was nothing to do with me.[chuckles]
203
00:06:53,282 --> 00:06:54,892
Not that my mum's injuriesare to do with me.
204
00:06:54,936 --> 00:06:56,459
I mean they are to do with me,
205
00:06:56,503 --> 00:06:58,548
'cause I caused them,but for the right reason.
206
00:06:59,549 --> 00:07:01,595
- Well, my colleague will checkout your mum's bruises
207
00:07:01,638 --> 00:07:03,161
and see if any treatment
is needed.
208
00:07:05,729 --> 00:07:08,645
[upbeat harmonica music]
209
00:07:08,689 --> 00:07:15,435
♪
210
00:07:26,010 --> 00:07:27,534
- Paul.
- Yeah, come in.
211
00:07:27,577 --> 00:07:29,884
Thanks for doing this.
- You're welcome.
212
00:07:29,927 --> 00:07:32,408
- Been trying to get a table
at this place for months.
213
00:07:32,452 --> 00:07:33,670
Apparently they do things
with scallops
214
00:07:33,714 --> 00:07:35,716
beyond human imagining.
215
00:07:35,759 --> 00:07:37,282
- Hi, Mum.
There's not much food
216
00:07:37,326 --> 00:07:39,110
but you can give
the kids spaghetti with butter
217
00:07:39,154 --> 00:07:41,635
and Marmite or sardines
and Ryvita, sorry.
218
00:07:41,678 --> 00:07:42,549
- Where is he?
- Who?
219
00:07:42,592 --> 00:07:44,725
- Him. Your father.
220
00:07:44,768 --> 00:07:46,944
I smell Green Irish Tweed
cologne and brown leather.
221
00:07:46,988 --> 00:07:48,903
- I'm wearing aftershave,
it might be that.
222
00:07:48,946 --> 00:07:50,861
- I just bleached the sink.
- He's here.
223
00:07:50,905 --> 00:07:53,516
Why have you got
that big shit in your house?
224
00:07:53,560 --> 00:07:54,952
- Michael isn't here.
- He is.
225
00:07:54,996 --> 00:07:56,519
- Michael isn't here.
- See?
226
00:07:56,563 --> 00:07:57,868
- He's at the pub
with his friends
227
00:07:57,912 --> 00:08:00,523
and he won't be back
until very late.
228
00:08:00,567 --> 00:08:02,960
- Right, I can't be in a house
that man is staying in. Sorry.
229
00:08:03,004 --> 00:08:05,659
- Leah.
- Ugh!
230
00:08:05,702 --> 00:08:06,790
- Twat.
231
00:08:11,012 --> 00:08:12,187
[sighs]
232
00:08:12,230 --> 00:08:14,015
- We'd be on the grilledsea bass by now
233
00:08:14,058 --> 00:08:15,016
if it wasn't for Luke.
234
00:08:15,059 --> 00:08:16,191
Do we need onions?
235
00:08:16,234 --> 00:08:18,672
- We need everything.
We have no food.
236
00:08:18,715 --> 00:08:21,979
Michael has fed the 5,000
and 3,000 of them had seconds.
237
00:08:22,023 --> 00:08:23,894
- What,
so are we all having--
238
00:08:23,938 --> 00:08:25,548
- Spaghetti with butter
and Marmite, yeah.
239
00:08:25,592 --> 00:08:28,029
It's that or Shreddies
avec Thai red curry sauce.
240
00:08:28,072 --> 00:08:30,118
- I'll order a fridge
full of food.
241
00:08:30,161 --> 00:08:32,163
Tom and Jerry fridge full.
- [whispers] Yes.
242
00:08:32,207 --> 00:08:34,470
- Big ham
and a shiny roast turkey
243
00:08:34,514 --> 00:08:38,474
and a trifle and a cheese
with massive holes in it.
244
00:08:38,518 --> 00:08:41,129
- Luke, Ava, dinner's ready!
245
00:08:41,172 --> 00:08:42,391
- Coming!
246
00:08:42,434 --> 00:08:44,306
- Oi, slow down,
careful on the stairs.
247
00:08:46,177 --> 00:08:48,484
Michael was talking
about moving out today.
248
00:08:48,528 --> 00:08:49,703
- Okay, good.
249
00:08:49,746 --> 00:08:50,791
Do you want him gone?
- Hmm.
250
00:08:50,834 --> 00:08:52,140
- Ava, what cheese do you
want from the shop?
251
00:08:52,183 --> 00:08:53,620
- Monkey bum cheese.
252
00:08:53,663 --> 00:08:54,925
- Right, and if they haven't
got that?
253
00:08:54,969 --> 00:08:56,144
- She likes Red Leicester.
254
00:08:56,187 --> 00:08:57,624
I don't know
if I want him gone.
255
00:08:57,667 --> 00:08:58,929
Most of my life I've been
wanting him to come back.
256
00:08:58,973 --> 00:09:00,496
Luke, dinner's ready!
257
00:09:00,540 --> 00:09:02,150
- Luke, down here now,you little sod!
258
00:09:02,193 --> 00:09:03,673
You're already in my bad books.
259
00:09:03,717 --> 00:09:04,805
- Coming in a second!
260
00:09:04,848 --> 00:09:06,284
- No, not
in a second, mate, now.
261
00:09:06,328 --> 00:09:09,592
Quick smart or your dinner
goes in the bin, run!
262
00:09:09,636 --> 00:09:11,725
Hurry!
Hurry, hurry!
263
00:09:11,768 --> 00:09:13,204
- [panting, gasps]
264
00:09:13,248 --> 00:09:14,728
[thudding]
265
00:09:14,771 --> 00:09:16,730
- Ah! [wailing]
- Shit.
266
00:09:16,773 --> 00:09:20,124
- Ah! Ow! Ow!
267
00:09:23,693 --> 00:09:24,999
- [crying] Ow!
- All right.
268
00:09:25,042 --> 00:09:26,870
- You're mad.
- No, Ally, I'm serious.
269
00:09:26,914 --> 00:09:29,003
I'm deadly serious.
We can't take him to hospital.
270
00:09:29,046 --> 00:09:30,091
- It hurts!
271
00:09:30,134 --> 00:09:31,832
- We are taking Luketo hospital.
272
00:09:31,875 --> 00:09:33,834
- No! The doctor made
it very clear.
273
00:09:33,877 --> 00:09:35,618
They already suspect
that we are dodgy.
274
00:09:35,662 --> 00:09:37,272
Now if we go in again
with another injury,
275
00:09:37,315 --> 00:09:38,403
another accident--
276
00:09:38,447 --> 00:09:39,970
- But it was an accident!
- Ow!
277
00:09:40,014 --> 00:09:42,059
- Do you really think they'regonna take Luke into care?
278
00:09:42,103 --> 00:09:43,191
- Yes, yes I do.
279
00:09:43,234 --> 00:09:45,019
Or he'll have to live
with foster parents.
280
00:09:45,062 --> 00:09:46,281
They'll probably be vegans.
- Oh, Paul.
281
00:09:46,324 --> 00:09:48,805
- He hates chickpeas.
- Just calm down, calm down.
282
00:09:48,849 --> 00:09:50,459
Right, what do you suggest
we do then?
283
00:09:50,502 --> 00:09:52,069
- Look, if it is broken,
284
00:09:52,113 --> 00:09:54,158
[exhales]
can we set the bone ourselves?
285
00:09:55,203 --> 00:09:57,118
- Okay. How would we knowif it was broken
286
00:09:57,161 --> 00:09:59,076
and now would we reset a bone?
287
00:09:59,120 --> 00:10:00,817
- YouTube!
Everything's on YouTube.
288
00:10:00,861 --> 00:10:02,297
It's how I fixed the toilet.
289
00:10:02,340 --> 00:10:04,081
- We could end up permanentlydisabling our son!
290
00:10:04,125 --> 00:10:04,865
- Yes I know,
but it's either that
291
00:10:04,908 --> 00:10:07,215
or "Hello, King Herod,
back again?"
292
00:10:07,258 --> 00:10:08,738
- Oh, Christ.
293
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
Shh.
- Ow.
294
00:10:16,180 --> 00:10:17,529
[siren wails]
295
00:10:17,573 --> 00:10:18,530
[whimpering]
- All right.
296
00:10:18,574 --> 00:10:19,531
Come on then, mate.
297
00:10:19,575 --> 00:10:21,795
- Come on, darling.
- Ow!
298
00:10:21,838 --> 00:10:23,797
Ow. Ow.
- Okay. All right. All right.
299
00:10:23,840 --> 00:10:25,929
- [speaking foreign language]
- It's okay, Luke.
300
00:10:25,973 --> 00:10:27,931
We're gonna go inand get your foot mended, okay?
301
00:10:27,975 --> 00:10:29,454
- Yes, yes, listen, mate.
302
00:10:29,498 --> 00:10:31,152
You've got to tell them
that Mummy and Daddy
303
00:10:31,195 --> 00:10:32,893
had nothing to do
with this, all right?
304
00:10:32,936 --> 00:10:35,852
'Cause we wouldn't hurt you,
we love you, don't we?
305
00:10:35,896 --> 00:10:37,680
But you were running
when you shouldn't have been.
306
00:10:37,724 --> 00:10:40,465
- But you shouted at me to run,"Hurry, hurry, hurry."
307
00:10:40,509 --> 00:10:42,076
- Okay,
well I'm sorry about that.
308
00:10:42,119 --> 00:10:43,817
- So really it's your fault
I slipped.
309
00:10:43,860 --> 00:10:45,819
- Listen, mate, if you'd comedown your fucking dinner when--
310
00:10:45,862 --> 00:10:48,299
All right.
I'm sorry I shouted.
311
00:10:48,343 --> 00:10:50,040
Don't tell the doctor
I shouted, okay?
312
00:10:50,084 --> 00:10:51,912
- Just think about what
you're saying if they ask you
313
00:10:51,955 --> 00:10:53,261
any questions, Luke.
- Mm-hmm.
314
00:10:53,304 --> 00:10:55,742
- If I don't, will you shoot melike you said?
315
00:10:55,785 --> 00:10:58,005
- Yeah.
- [sighs] Come on.
316
00:11:00,398 --> 00:11:01,356
- It hurts!
317
00:11:01,399 --> 00:11:02,792
- I know, sit back.
318
00:11:02,836 --> 00:11:06,491
- Ow, ow.
319
00:11:06,535 --> 00:11:08,798
Ow.
[whimpering]
320
00:11:10,757 --> 00:11:13,673
- Dr. Dimitrescu?
- Ah.
321
00:11:14,848 --> 00:11:16,980
What seems to be the problemwith this young man?
322
00:11:17,024 --> 00:11:19,243
Running whenhe shouldn't have been?
323
00:11:21,158 --> 00:11:23,117
[forced chuckling]
324
00:11:24,118 --> 00:11:26,381
- So, a bad sprain.
- Yes.
325
00:11:26,424 --> 00:11:27,730
A few days off from school.
326
00:11:27,774 --> 00:11:29,993
- Yay!
- And RICE therapy.
327
00:11:30,037 --> 00:11:31,995
Rest, ice, compression,
elevation.
328
00:11:32,039 --> 00:11:32,996
Luke should be better soon.
329
00:11:33,040 --> 00:11:33,954
- Well, that is a relief.
330
00:11:33,997 --> 00:11:35,782
- Yes, that is.Thanks, Doctor.
331
00:11:35,825 --> 00:11:38,741
- And I'm going to ask
that someone visit you.
332
00:11:38,785 --> 00:11:42,876
Just to chat about child safetyin and around the house.
333
00:11:42,919 --> 00:11:44,791
Just to see
if we can't make things
334
00:11:44,834 --> 00:11:47,532
a little less dangerous
for Luke and Ava.
335
00:11:47,576 --> 00:11:50,013
- S--I'm sorry, do you mean
336
00:11:50,057 --> 00:11:51,972
the Social Services
are gonna visit?
337
00:11:52,015 --> 00:11:54,801
- It is the local authority's
children services department
338
00:11:54,844 --> 00:11:56,411
will be visiting, yes.
339
00:11:56,454 --> 00:11:58,587
- We're gonna get a visitfrom Social Services?
340
00:12:00,589 --> 00:12:01,851
Hmm.
341
00:12:05,072 --> 00:12:08,031
Okay, well thanks, shall we--
come here, mate.
342
00:12:08,858 --> 00:12:10,991
[keyboard clacking]
343
00:12:11,034 --> 00:12:13,994
[pensive music]
344
00:12:14,037 --> 00:12:16,474
♪
345
00:12:16,518 --> 00:12:18,825
[siren wailing]
346
00:12:23,960 --> 00:12:25,266
- I'm so ashamed.
347
00:12:25,309 --> 00:12:27,268
We've got fucking
social workers coming, Paul.
348
00:12:27,311 --> 00:12:28,573
- No, I know, I heard.
349
00:12:28,617 --> 00:12:29,879
- They're coming around
to our house.
350
00:12:29,923 --> 00:12:31,794
I mean that is serious,
serious shit.
351
00:12:31,838 --> 00:12:35,189
We need to change
how we are with the kids.
352
00:12:35,232 --> 00:12:37,887
- You mean I need to change.
- No. We need to change.
353
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
That's why I said "we"
and not "you."
354
00:12:39,846 --> 00:12:42,152
- Yeah, but I'm the one
that shouts at them, aren't I?
355
00:12:42,196 --> 00:12:44,067
I'm the rager.
I'm Hair Trigger Harry,
356
00:12:44,111 --> 00:12:46,156
I'm the one who made Luke
run down the stairs.
357
00:12:46,200 --> 00:12:48,985
[breathes deeply]
358
00:12:49,029 --> 00:12:51,031
Ally, I'm--
359
00:12:51,074 --> 00:12:52,859
I'm not an abuser, am I?
360
00:12:52,902 --> 00:12:54,861
- Of course not.
- I mean I'd never hit them.
361
00:12:54,904 --> 00:12:56,950
- Luke's just had a lot
of accidents.
362
00:12:56,993 --> 00:13:00,083
- Well,
some psychologists would say
363
00:13:00,127 --> 00:13:02,216
that nothing
is ever really an accident.
364
00:13:03,130 --> 00:13:05,088
- I have never beaten you.
365
00:13:06,133 --> 00:13:09,049
An adult shouldn't beata child, that's my motto.
366
00:13:09,092 --> 00:13:11,834
- Not really sure you can claimthat as yours.
367
00:13:11,878 --> 00:13:14,054
- I sometimes smacked you.
368
00:13:14,097 --> 00:13:16,752
Back of the legs, fine.And your mam hit you.
369
00:13:16,796 --> 00:13:19,320
Women are allowed to hit.But you were never beaten.
370
00:13:19,363 --> 00:13:20,451
- Many thanks.
371
00:13:20,495 --> 00:13:21,888
Though it is
a fine distinction.
372
00:13:21,931 --> 00:13:25,195
- No, beating involves a shoe.
- Oh, it does?
373
00:13:25,239 --> 00:13:27,458
Right, that's
the UN definition, is it?
374
00:13:27,502 --> 00:13:28,895
- Well, a weapon of some kind.
375
00:13:28,938 --> 00:13:30,984
Shoe, slipper, leather belt.
376
00:13:31,027 --> 00:13:32,855
Ideally it's somethingyou can wear
377
00:13:32,899 --> 00:13:35,640
so you always have itwith you.
378
00:13:35,684 --> 00:13:38,687
You don't hit your two, do you?- No. Of course no.
379
00:13:38,730 --> 00:13:40,863
Non-psychopaths don't hit
their children these days.
380
00:13:40,907 --> 00:13:42,952
I mean I want
to sometimes, Jesus.
381
00:13:42,996 --> 00:13:43,997
- Of course you do.
382
00:13:44,040 --> 00:13:47,000
Humans have wallopedthe living shit out of our kids
383
00:13:47,043 --> 00:13:49,089
since caveman-times.
384
00:13:49,132 --> 00:13:51,004
Right up until Live Aid.
385
00:13:51,047 --> 00:13:53,876
It's only in this lastgeneration it's all changed.
386
00:13:53,920 --> 00:13:55,878
- Yeah, it was always
wrong, Dad.
387
00:13:55,922 --> 00:13:58,054
You can't teach right
and wrong through violence.
388
00:13:58,098 --> 00:13:58,881
- No?
389
00:14:00,752 --> 00:14:02,711
- No, I mean
sometimes you can, I guess.
390
00:14:02,754 --> 00:14:05,496
Maybe a swift wallop is better
than taking the iPad away
391
00:14:05,540 --> 00:14:08,021
for a week or no chocolate
for a month or whatever.
392
00:14:08,064 --> 00:14:11,851
It's quicker, but I couldn't
physically hurt my kids.
393
00:14:15,158 --> 00:14:18,901
♪
394
00:14:22,557 --> 00:14:25,516
[pensive music]
395
00:14:25,560 --> 00:14:32,045
♪
396
00:14:32,088 --> 00:14:37,920
- Do you think I'm
subconsciously hurting Luke?
397
00:14:37,964 --> 00:14:39,574
- Oh, don't be daft.
- No, seriously.
398
00:14:39,617 --> 00:14:42,490
Maybe I want to hit him
sometimes, like I was hit,
399
00:14:42,533 --> 00:14:45,058
but I know I can't,
so I hurt him in other ways,
400
00:14:45,101 --> 00:14:48,626
subconsciously via swings
or stairs,
401
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
or a dislocated shoulder.
402
00:14:49,976 --> 00:14:52,021
- We both dislocated
Luke's shoulder.
403
00:14:52,065 --> 00:14:54,067
- That's sweet of you to say.
404
00:14:54,110 --> 00:14:57,592
- Look, we are, we're in shock.We just need to get some sleep.
405
00:14:57,635 --> 00:14:59,159
- [exhales]
406
00:14:59,202 --> 00:15:00,377
Do you reckon they'll go
through the bins?
407
00:15:00,421 --> 00:15:02,205
See how much we drink?
- I don't know, Paul.
408
00:15:02,249 --> 00:15:03,598
I really don't,
'cause I never been
409
00:15:03,641 --> 00:15:06,122
in a fucking Ken Loach film
like this before.
410
00:15:07,123 --> 00:15:08,255
- Ally.
411
00:15:11,998 --> 00:15:19,005
♪
412
00:15:28,014 --> 00:15:29,841
- Oh, it comes around again,
doesn't it?
413
00:15:29,885 --> 00:15:31,321
- What's that, Carl?
- Bin day.
414
00:15:31,365 --> 00:15:33,410
You think it can't be a week
since I last put
415
00:15:33,454 --> 00:15:35,978
the recycling out,
but of course, it always is.
416
00:15:36,022 --> 00:15:37,371
You can't fight time.
417
00:15:37,414 --> 00:15:39,677
- Carl, can we ask a favor?
- Of course, I'll be quiet.
418
00:15:39,721 --> 00:15:43,029
- No, no, it's not...
it's--can we put
419
00:15:43,072 --> 00:15:45,161
put some of our bottles
in your recycling?
420
00:15:45,205 --> 00:15:46,989
- Uh, of course.
421
00:15:47,033 --> 00:15:48,338
Yeah, I've only got
an olive oil bottle,
422
00:15:48,382 --> 00:15:50,819
a couple of Nutella jars.
Should be fine.
423
00:15:50,862 --> 00:15:53,082
- Thanks a lot.
We've got some--
424
00:15:53,126 --> 00:15:54,388
- People coming round.
425
00:15:54,431 --> 00:15:56,259
Not to inspect us,
just to observe.
426
00:15:56,303 --> 00:15:57,695
- Is it the Social Services?
- What?
427
00:15:57,739 --> 00:16:00,220
- Why do you say that?
- Well it's just
428
00:16:00,263 --> 00:16:02,613
sometimes you shout,
Paul, at Luke and Ava,
429
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
and people can hear,
neighbors,
430
00:16:04,180 --> 00:16:05,442
and you swear sometimes,
431
00:16:05,486 --> 00:16:07,575
and I know certain people have
thoughts about maybe calling--
432
00:16:07,618 --> 00:16:09,098
- Are they talking about me?
433
00:16:09,142 --> 00:16:10,926
About whether or not
I'm a good father?
434
00:16:10,970 --> 00:16:14,016
Fuckers in this terrace,
are they bitching about me?
435
00:16:14,060 --> 00:16:16,018
- Bitching's a strong word,
but probably the right one.
436
00:16:16,062 --> 00:16:17,672
- I don't need strangers
to tell me I'm a bad father,
437
00:16:17,715 --> 00:16:19,935
I've got myself andthe Social Services to do that.
438
00:16:19,979 --> 00:16:21,415
- How's your fridge?
- How do you mean?
439
00:16:21,458 --> 00:16:23,373
- Well, my sister had a visitwhen she was married
440
00:16:23,417 --> 00:16:26,072
to a sociopathic narcissist,no comparison intended,
441
00:16:26,115 --> 00:16:28,030
and she said they checkedthe fridge for food,
442
00:16:28,074 --> 00:16:29,118
what your kidswill eat tonight,
443
00:16:29,162 --> 00:16:30,119
what they'll eatin the morning.
444
00:16:30,163 --> 00:16:31,642
- Well, it's empty, currently.
445
00:16:31,686 --> 00:16:33,209
But we have got
another delivery coming,
446
00:16:33,253 --> 00:16:34,732
fuck, right about now.
447
00:16:34,776 --> 00:16:36,647
Hun, we can't let them see
how the fridge is now.
448
00:16:36,691 --> 00:16:38,171
It looks like a fridge
you'd leave by the road.
449
00:16:38,214 --> 00:16:39,607
Thank you, Carl.
- Good luck.
450
00:16:39,650 --> 00:16:41,261
And if you need a character
witness, tell them to call
451
00:16:41,304 --> 00:16:43,132
the Nokia,
number's in my newsletter.
452
00:16:43,176 --> 00:16:44,133
- Okay.
453
00:16:45,743 --> 00:16:47,093
[door shuts]
454
00:16:49,486 --> 00:16:52,098
- [exhaling]
455
00:16:52,141 --> 00:16:55,188
Hey. What's--what's this?
It was in the recycling.
456
00:16:55,231 --> 00:16:57,103
- What's what?
- Hmm?
457
00:16:57,146 --> 00:16:59,061
- Oh.
- Oh?
458
00:16:59,105 --> 00:17:00,193
- You're not eligiblefor any state pension
459
00:17:00,236 --> 00:17:02,282
because you didn't payyour stamp for long enough.
460
00:17:02,325 --> 00:17:04,980
Were you gonna tell us?
- Sure, tonight.
461
00:17:05,024 --> 00:17:06,764
I don't know how this got
in the recycling.
462
00:17:06,808 --> 00:17:08,636
I must have just put it
in there by accident.
463
00:17:08,679 --> 00:17:10,899
- Some psychologists say
there are no accidents.
464
00:17:10,942 --> 00:17:12,161
- Then they're morons.
465
00:17:12,205 --> 00:17:13,336
- So you have no money at all,
466
00:17:13,380 --> 00:17:15,991
and no prospectof any money at all.
467
00:17:16,035 --> 00:17:17,688
- I'll find a place.
468
00:17:17,732 --> 00:17:19,342
Don't worry.
I'll take a job--
469
00:17:19,386 --> 00:17:21,127
- Michael, you're 70, what are
you gonna do for a living?
470
00:17:21,170 --> 00:17:23,129
Be the face of fucking L'Oréal?
471
00:17:23,172 --> 00:17:24,782
- Now is not the time
to deal with this.
472
00:17:24,826 --> 00:17:27,089
I am not having our kidstaken away and replaced by you.
473
00:17:27,133 --> 00:17:28,221
That is not the plan.
474
00:17:28,264 --> 00:17:29,526
- I understand.
475
00:17:29,570 --> 00:17:33,182
I'll disappear before
the child catchers arrive.
476
00:17:33,226 --> 00:17:34,314
- Fucking hell.
- Where's our shopping,
477
00:17:34,357 --> 00:17:35,663
by the way?
- Yeah, I know. It's late.
478
00:17:35,706 --> 00:17:37,099
Do you want me to go out
and get some stuff?
479
00:17:37,143 --> 00:17:38,361
- No, there's no time,
and then we'll end up
480
00:17:38,405 --> 00:17:39,710
with two lots of shopping...
[phone ringing]
481
00:17:39,754 --> 00:17:40,885
and it'll look like
mad over-caterers
482
00:17:40,929 --> 00:17:42,148
making our kids obese.
483
00:17:42,191 --> 00:17:43,236
- Hello?
- Is that Mr. Worsley?
484
00:17:43,279 --> 00:17:44,454
- Yes it is.
- Your shopping delivery.
485
00:17:44,498 --> 00:17:46,108
- Oh right.
Supermarket delivery guy.
486
00:17:46,152 --> 00:17:47,457
- Oh.
- It's nose to tail here.
487
00:17:47,501 --> 00:17:49,242
There's an accident up ahead,
so I'm gonna be late.
488
00:17:49,285 --> 00:17:50,547
Very sorry, sir.
489
00:17:50,591 --> 00:17:52,027
- No, no, how late?
You can't be late.
490
00:17:52,071 --> 00:17:54,116
- Oh, it seems like
a pretty major accident.
491
00:17:54,160 --> 00:17:55,770
There's two air ambulances.
492
00:17:55,813 --> 00:17:58,033
Looks like there's
definitely fatalities.
493
00:17:58,077 --> 00:18:00,209
- Right, but I do need
my shopping.
494
00:18:01,645 --> 00:18:03,343
Don't--don't judge me.
495
00:18:03,386 --> 00:18:04,953
If I don't get my shopping
in the next two minutes,
496
00:18:04,996 --> 00:18:06,781
my children
will be taken into care.
497
00:18:08,435 --> 00:18:09,566
- If you don't get
your shopping in the next
498
00:18:09,610 --> 00:18:11,742
two minutes your children
will be taken into care?
499
00:18:11,786 --> 00:18:13,527
- Sounds unlikely,
I know, but yes.
500
00:18:13,570 --> 00:18:16,486
Look, is there another of
your vans just a minute or so
501
00:18:16,530 --> 00:18:18,575
from my house who can give me
someone else's shopping?
502
00:18:18,619 --> 00:18:20,273
I don't care what the shopping
is as long as it's food
503
00:18:20,316 --> 00:18:22,579
and not just tampons
and clingfilm.
504
00:18:22,623 --> 00:18:25,234
- Y--you can't have
someone else's shopping,
505
00:18:25,278 --> 00:18:26,409
Mr. Worsley.
[door buzzes]
506
00:18:26,453 --> 00:18:28,194
- God, it's the Stasi.
They're early.
507
00:18:29,412 --> 00:18:32,067
- Fuck you. When my kids
are being diddled in a shed
508
00:18:32,111 --> 00:18:35,592
by some bearded nonce,
it'll be your fucking fault.
509
00:18:35,636 --> 00:18:37,028
- Hi.
- Hello.
510
00:18:37,072 --> 00:18:38,639
both: Hello.
511
00:18:38,682 --> 00:18:39,857
- Do you--yeah.
- Please.
512
00:18:39,901 --> 00:18:41,250
- Come in.
513
00:18:41,294 --> 00:18:43,209
- Thank you very much.
514
00:18:52,218 --> 00:18:53,262
- 3,000 a month.
515
00:18:53,306 --> 00:18:55,264
Bills included.
516
00:18:55,308 --> 00:18:58,049
Boiler's just been serviced.
517
00:18:58,093 --> 00:19:00,661
- It is quite a challenging
house for young children.
518
00:19:00,704 --> 00:19:02,358
- Uh, yes, no.
519
00:19:02,402 --> 00:19:06,449
We bought it when we weren'tthinking about kids.
520
00:19:06,493 --> 00:19:08,059
Yeah.Not that we didn't want them.
521
00:19:08,103 --> 00:19:11,454
We did. We do.They mean everything to us.
522
00:19:11,498 --> 00:19:12,673
- [chuckles] Yes.
523
00:19:12,716 --> 00:19:14,457
- How old are the children?
524
00:19:14,501 --> 00:19:18,113
- Four and seven.
- Stair gates seem brand new.
525
00:19:18,157 --> 00:19:20,550
Ordinarily with older children
you don't expect that--
526
00:19:20,594 --> 00:19:22,248
- We panicked.
527
00:19:22,291 --> 00:19:23,640
They are new. Sorry.
528
00:19:23,684 --> 00:19:27,253
We just--we put them in today.
529
00:19:28,341 --> 00:19:29,342
We're scared.
530
00:19:29,385 --> 00:19:31,605
We're scared.I'll be honest with you.
531
00:19:31,648 --> 00:19:33,433
We're fucking terrified,excuse my language.
532
00:19:33,476 --> 00:19:34,999
We think you're goingto take the kids away
533
00:19:35,043 --> 00:19:37,001
'cause I'm a monster.
534
00:19:37,045 --> 00:19:38,089
- Are you a monster?
535
00:19:38,133 --> 00:19:39,265
- He's definitely not
a monster.
536
00:19:39,308 --> 00:19:40,353
- I try hard not to bea monster.
537
00:19:40,396 --> 00:19:41,702
I mean I love those kids.
538
00:19:41,745 --> 00:19:43,486
I don't want them hurt.I don't hurt them.
539
00:19:43,530 --> 00:19:45,227
But sometimes accidentsjust happen.
540
00:19:45,271 --> 00:19:46,837
- Look at Princess Diana--
although they do,
541
00:19:46,881 --> 00:19:49,362
sometimes think that--
- Ts-ts-ts.
542
00:19:49,405 --> 00:19:51,712
I'm gonna save you the troubleof looking in the fridge.
543
00:19:51,755 --> 00:19:53,104
It's a barren fridge.
544
00:19:53,148 --> 00:19:55,063
Although we do actuallyhave a food truck coming.
545
00:19:55,106 --> 00:19:57,457
I can show you the receipt,on my phone.
546
00:19:57,500 --> 00:19:58,632
- Yeah.
- Yeah, see?
547
00:19:58,675 --> 00:20:01,939
One substitution.
A different kind of ham.
548
00:20:01,983 --> 00:20:04,420
- That's fine.
549
00:20:04,464 --> 00:20:06,466
- This is obviously a home
550
00:20:06,509 --> 00:20:08,032
where children are cared for.
551
00:20:08,076 --> 00:20:09,817
The number of books,
the variety
552
00:20:09,860 --> 00:20:11,949
of clothes,
bathroom toys.
553
00:20:11,993 --> 00:20:15,388
It's clearly a very
child-centered household.
554
00:20:15,431 --> 00:20:18,173
- Yes, it is, thank you.
Thank you.
555
00:20:18,217 --> 00:20:20,828
So, have we passed?
556
00:20:20,871 --> 00:20:22,264
- It's not a question
of passing.
557
00:20:22,308 --> 00:20:24,701
- Right. No. Yeah.
But have we?
558
00:20:24,745 --> 00:20:27,530
- Uh, we just need to tryand avoid any further accidents
559
00:20:27,574 --> 00:20:29,271
as much as possible
in the future.
560
00:20:29,315 --> 00:20:31,404
If we feel there's any neglect
of the children,
561
00:20:31,447 --> 00:20:33,275
and that includes
preventable accidents,
562
00:20:33,319 --> 00:20:36,235
we can
and will legally intervene.
563
00:20:37,192 --> 00:20:37,975
- Understood.
- So we're sort of
564
00:20:38,019 --> 00:20:39,412
on probation.
565
00:20:39,455 --> 00:20:41,762
Well, it could be worse,
I suppose.
566
00:20:42,980 --> 00:20:45,809
But obviously it could be
a lot, lot better too.
567
00:20:47,463 --> 00:20:49,639
- Yeah.
[door buzzes]
568
00:20:49,683 --> 00:20:51,902
Excuse me.
569
00:20:51,946 --> 00:20:54,209
- Just a few details...
570
00:21:00,955 --> 00:21:03,523
- Um--does it come--
571
00:21:03,566 --> 00:21:05,568
- You just have--if you press,
lift, and then...
572
00:21:05,612 --> 00:21:08,267
- Right. You know what?
I'll just--
573
00:21:11,182 --> 00:21:13,228
Actually safer like that.
- Yeah.
574
00:21:13,272 --> 00:21:14,360
- See you later.
575
00:21:17,145 --> 00:21:18,581
Oh.
576
00:21:18,625 --> 00:21:19,800
- Shall I bring
the bags in, sir?
577
00:21:19,843 --> 00:21:21,323
- No, just hand them
over's fine.
578
00:21:23,847 --> 00:21:26,328
Cheers. Sorry for swearing
at you earlier.
579
00:21:26,372 --> 00:21:27,982
- Go fuck yourself,
you little shit.
580
00:21:29,418 --> 00:21:31,159
- And we're goodwith the ham substitution,
581
00:21:31,202 --> 00:21:32,508
by the way.
582
00:21:33,640 --> 00:21:36,599
[upbeat music]
583
00:21:36,643 --> 00:21:43,345
♪
584
00:22:22,428 --> 00:22:23,864
I'm gonna miss you so much,
585
00:22:23,907 --> 00:22:25,996
but we can speak on the computerso you'll see my face.
586
00:22:26,040 --> 00:22:28,085
But we won't be able
to touch you.
587
00:22:28,129 --> 00:22:29,435
Hey, look.
You'll still have me.
588
00:22:29,478 --> 00:22:32,394
-Just you?-Yes. Just-- Your father. Hi.
589
00:22:38,661 --> 00:22:39,836
Whoa!
590
00:22:39,880 --> 00:22:41,577
How bad is it
for the environment?
591
00:22:41,621 --> 00:22:43,536
-Really bad.
-[groans]
592
00:22:43,579 --> 00:22:45,929
-Mom, this car
doesn't fit all of us.
-I know.
593
00:22:48,367 --> 00:22:49,803
Oof. Do we look alike?
594
00:22:49,846 --> 00:22:53,241
-Are our gabilas the same?
-My God, Mom!
595
00:22:53,284 --> 00:22:54,460
[snickers] Ooh!
596
00:22:56,549 --> 00:22:59,116
-[howling]-I see what's on the other side.
597
00:22:59,160 --> 00:23:00,509
[laughing]
598
00:23:00,553 --> 00:23:04,078
Welcome to my midlife crisis!
599
00:23:08,822 --> 00:23:11,607
-[shouting]
-[screaming]
600
00:23:12,608 --> 00:23:14,741
What the hell
is going on out here?
601
00:23:16,482 --> 00:23:17,700
Ta-da!
602
00:23:17,744 --> 00:23:20,224
-Whoo-hoo!
-[splashes]
603
00:23:20,268 --> 00:23:23,097
-[roars]
-You've got 20 seconds
to decide-- arms or legs?
604
00:23:23,140 --> 00:23:24,707
Decide. Decide!
605
00:23:24,751 --> 00:23:26,927
-[drill whirring]
-[screaming]
606
00:23:26,970 --> 00:23:30,147
We're just getting started.
[grunting]
607
00:23:30,191 --> 00:23:33,586
-[shrieks]
-[farting, grunts]
608
00:23:33,629 --> 00:23:35,414
Ow.
609
00:23:40,419 --> 00:23:42,943
WOMAN:
Cause precedes effect.
610
00:23:42,986 --> 00:23:45,249
Effect leads to cause.
611
00:23:45,293 --> 00:23:49,079
The future is fixed
in exactly the same way
as the past.
45083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.