Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,914 --> 00:02:04,424
Target 62 meters.
2
00:02:05,083 --> 00:02:07,383
Target acquired. Sending coordinates.
3
00:02:19,347 --> 00:02:22,597
- I'm going in.
- Negative. Wait for backup.
4
00:02:22,684 --> 00:02:25,024
I'm switching to ONI. I still have eyes.
5
00:02:25,103 --> 00:02:26,863
Stay where you are, soldier.
6
00:02:27,480 --> 00:02:29,190
No. We won't break her in virtual.
7
00:02:29,274 --> 00:02:31,694
If we want the weapon,
we need to take it in the real.
8
00:02:31,776 --> 00:02:33,526
Not with Harlan breathing down my neck.
9
00:02:33,611 --> 00:02:35,531
- The mission parameters...
- Are wrong.
10
00:02:35,613 --> 00:02:38,833
Falconer has to give it up willingly.
I can get close to her.
11
00:02:39,951 --> 00:02:41,871
That was his mistake.
12
00:02:42,495 --> 00:02:44,615
And you put me in this sleeve
for a reason.
13
00:02:45,707 --> 00:02:46,997
I'm going to use it.
14
00:02:52,672 --> 00:02:53,672
Tak!
15
00:03:00,763 --> 00:03:01,813
I've been waiting for you.
16
00:03:02,432 --> 00:03:04,642
- Where have you been?
- That's close enough.
17
00:03:05,143 --> 00:03:06,313
Quell, it's me.
18
00:03:07,812 --> 00:03:11,192
I looked everywhere. And I knew
if you could, this is where you'd return.
19
00:03:13,359 --> 00:03:16,529
My memories, they were lost.
20
00:03:17,697 --> 00:03:19,617
He brought me here to remember.
21
00:03:20,575 --> 00:03:21,575
Who did?
22
00:03:21,868 --> 00:03:23,158
Takeshi Kovacs.
23
00:03:25,496 --> 00:03:27,036
He wears a new face now.
24
00:03:28,333 --> 00:03:30,083
That man is an impostor.
25
00:03:31,419 --> 00:03:32,799
I'm Takeshi Kovacs.
26
00:03:33,588 --> 00:03:35,758
You know it in your bones,
you can feel it.
27
00:03:36,382 --> 00:03:38,262
You knew it before you turned around.
28
00:03:38,760 --> 00:03:40,550
Rip her stack, do you hear me?
29
00:03:42,847 --> 00:03:45,477
Look at me, Quell. What do you see?
30
00:03:58,529 --> 00:03:59,529
It's you.
31
00:04:05,828 --> 00:04:08,998
The Wedge has you surrounded.
Finish this now or they will.
32
00:04:14,504 --> 00:04:15,504
We can't stay here.
33
00:04:17,215 --> 00:04:18,545
Move, asshole.
34
00:04:18,633 --> 00:04:21,593
The one who brought me here,
he must have been after the weapon.
35
00:04:22,011 --> 00:04:23,261
What weapon?
36
00:04:23,513 --> 00:04:25,183
- Hold your fire.
- But, sir.
37
00:04:25,265 --> 00:04:26,885
Stand down, that's an order.
38
00:04:27,725 --> 00:04:28,805
There's a cache.
39
00:04:29,394 --> 00:04:32,234
What I have hidden there
could restore our humanity.
40
00:04:33,523 --> 00:04:35,783
Bring the Harlans and the Protectorate
to their knees.
41
00:04:38,111 --> 00:04:39,451
Ask her to take you there.
42
00:04:39,988 --> 00:04:41,108
Show me.
43
00:04:41,197 --> 00:04:45,367
It's too dangerous.
The other you, he's still out there.
44
00:04:46,160 --> 00:04:47,450
We could lead him to it.
45
00:04:47,537 --> 00:04:48,657
He's not a problem anymore.
46
00:04:48,746 --> 00:04:50,426
- You don't know that.
- I took care of it.
47
00:04:50,748 --> 00:04:52,038
He'll never hurt you again.
48
00:04:53,710 --> 00:04:56,130
Take the lead,
but remember she's dangerous.
49
00:04:56,212 --> 00:04:58,342
I give the command, you end her. Copy?
50
00:04:58,423 --> 00:04:59,423
I understand.
51
00:05:01,634 --> 00:05:02,644
I understand.
52
00:05:04,470 --> 00:05:07,930
This is hard to have been manipulated,
53
00:05:08,016 --> 00:05:09,676
but he may have had backup.
54
00:05:12,603 --> 00:05:15,613
We should secure the cache
before anyone else comes looking.
55
00:05:19,235 --> 00:05:21,105
Target moving. Maintain cover.
56
00:05:32,415 --> 00:05:33,455
Quell?
57
00:05:36,294 --> 00:05:37,634
Oh, shit!
58
00:05:38,671 --> 00:05:39,711
Quell?
59
00:05:52,894 --> 00:05:55,024
Come on, Kovacs, pick up.
60
00:06:24,967 --> 00:06:26,837
What the fuck?
61
00:06:41,692 --> 00:06:43,282
What is this place?
62
00:06:45,113 --> 00:06:46,703
I woke up here after the explosion.
63
00:06:47,156 --> 00:06:49,036
Is this where you hid the weapon?
64
00:06:49,117 --> 00:06:50,327
It's where she hid me.
65
00:06:50,952 --> 00:06:51,952
She?
66
00:06:53,287 --> 00:06:54,287
Reileen.
67
00:06:55,873 --> 00:07:01,003
Before she killed me, she copied my DHF,
saved my DNA and force grew a clone.
68
00:07:01,838 --> 00:07:04,258
- Why would she do that?
- I can show you.
69
00:07:08,803 --> 00:07:11,393
She's using your sister
to get under your skin.
70
00:07:12,974 --> 00:07:14,524
My memory's still coming back.
71
00:07:15,435 --> 00:07:17,845
But this chamber
is equipped with holo surveillance.
72
00:07:22,233 --> 00:07:23,693
- Rei.
- Steady, son.
73
00:07:23,776 --> 00:07:25,986
You can't trust anything she shows you.
74
00:07:31,409 --> 00:07:32,409
Tak?
75
00:07:34,787 --> 00:07:36,327
Tak's not coming.
76
00:07:37,081 --> 00:07:38,081
He's dead.
77
00:07:38,749 --> 00:07:39,749
They all are.
78
00:07:40,251 --> 00:07:41,251
No!
79
00:07:41,461 --> 00:07:42,921
Stronghold is ash.
80
00:07:43,004 --> 00:07:46,054
There's no more Uprising.
The Protectorate crushed it.
81
00:07:46,716 --> 00:07:48,006
We're all that's left.
82
00:07:48,593 --> 00:07:50,183
- This is your fault.
- No.
83
00:07:50,261 --> 00:07:52,391
It was supposed to be him on that shuttle.
84
00:07:52,472 --> 00:07:55,182
His DHF getting backed up, not yours.
85
00:07:55,683 --> 00:07:56,853
You gave us up.
86
00:07:57,351 --> 00:08:00,151
I wasn't going to let him die
for your bullshit cause.
87
00:08:00,229 --> 00:08:03,939
- Tak made his own choice!
- And I've made mine.
88
00:08:07,361 --> 00:08:12,871
I'm going to live long enough to see
every one of your nightmares come to pass.
89
00:08:13,409 --> 00:08:15,199
This is your tomb, Quell.
90
00:08:15,828 --> 00:08:17,578
Only you'll wish you were dead.
91
00:08:19,290 --> 00:08:20,710
No, Rei!
92
00:08:22,585 --> 00:08:23,585
No!
93
00:08:24,045 --> 00:08:26,085
No! Let me out!
94
00:08:26,255 --> 00:08:27,755
Let me out!
95
00:08:30,468 --> 00:08:32,388
She left me there trapped.
96
00:08:34,013 --> 00:08:35,603
You were awake the whole time?
97
00:08:36,390 --> 00:08:37,560
Only my mind was awake.
98
00:08:37,642 --> 00:08:39,522
This is the great Quellcrist Falconer,
99
00:08:40,144 --> 00:08:42,814
playing on pity like we didn't burn that
out of you.
100
00:08:52,114 --> 00:08:53,994
I never knew which was worse,
101
00:08:54,492 --> 00:08:56,202
losing myself in the dark
102
00:08:57,119 --> 00:08:58,869
or the pain that came with the light.
103
00:09:07,964 --> 00:09:08,974
Miss me?
104
00:09:10,174 --> 00:09:13,144
What you're feeling is your sleeve
warming back up.
105
00:09:14,053 --> 00:09:17,143
Anything becomes a stress position
if you hold it long enough.
106
00:09:17,223 --> 00:09:19,733
You've been holding this one
for almost a century.
107
00:09:19,809 --> 00:09:21,559
What do you want, Rei?
108
00:09:22,144 --> 00:09:23,274
Answers.
109
00:09:23,771 --> 00:09:25,861
I've gone over it again and again,
110
00:09:26,524 --> 00:09:28,034
trying to figure out when.
111
00:09:28,442 --> 00:09:29,282
When what?
112
00:09:29,360 --> 00:09:31,570
When I lost him, why he left.
113
00:09:32,071 --> 00:09:34,621
Tak didn't leave you.
You betrayed him.
114
00:09:34,699 --> 00:09:35,699
No.
115
00:09:36,325 --> 00:09:37,615
We were family.
116
00:09:38,035 --> 00:09:40,615
The moment we found each other,
he turned on his unit.
117
00:09:41,539 --> 00:09:45,039
I was more important than anything
until you.
118
00:09:46,419 --> 00:09:49,209
What makes you so goddamn special?
119
00:09:49,922 --> 00:09:51,762
It must be torture
120
00:09:52,508 --> 00:09:55,678
to have lived so long
and understand so little.
121
00:09:55,761 --> 00:09:58,601
You don't need to school me
in torture. I've made it my business.
122
00:09:58,681 --> 00:10:00,221
Pleasure, pain...
123
00:10:00,975 --> 00:10:02,725
people will pay anything for it.
124
00:10:04,061 --> 00:10:05,061
But you...
125
00:10:06,397 --> 00:10:07,727
You can have it for free.
126
00:10:07,815 --> 00:10:10,065
Whatever appetite
Reileen harbored for cruelty,
127
00:10:10,776 --> 00:10:12,316
immortality made it worse.
128
00:10:12,403 --> 00:10:15,953
Your sister did her duty
to the Protectorate.
129
00:10:16,532 --> 00:10:18,412
- Like me, like you.
- Excuse me, sir?
130
00:10:18,492 --> 00:10:20,872
- What?
- The Governor's been trying to reach you.
131
00:10:20,953 --> 00:10:23,003
I don't have the time
to stroke that bitch's ego.
132
00:10:23,080 --> 00:10:25,370
- She's here, sir.
- You owe me an update, Carrera.
133
00:10:26,917 --> 00:10:28,037
Or did you forget?
134
00:10:28,544 --> 00:10:29,804
You report to me now.
135
00:10:31,005 --> 00:10:32,255
I gave you an update.
136
00:10:32,340 --> 00:10:34,180
The Last Envoy is dead.
137
00:10:34,258 --> 00:10:35,798
We have Falconer surrounded.
138
00:10:35,885 --> 00:10:37,215
Where?
139
00:10:37,678 --> 00:10:39,573
- I don't see her.
- She's underground.
140
00:10:39,597 --> 00:10:42,517
We're waiting for her to resurface.
All exits are covered.
141
00:10:42,600 --> 00:10:46,600
My directive was clear:
shoot her on site and bring me her stack.
142
00:10:46,896 --> 00:10:50,776
Let me work. When we take Falconer,
you'll be the first to know.
143
00:10:51,317 --> 00:10:52,777
That I can guarantee.
144
00:10:57,573 --> 00:10:59,623
This bitch is not going anywhere.
145
00:11:00,451 --> 00:11:02,041
Back to work, soldier.
146
00:11:10,961 --> 00:11:13,261
This is the last time I saw her.
147
00:11:17,051 --> 00:11:19,801
- You look tired, Rei.
- You look like hell.
148
00:11:19,887 --> 00:11:22,387
Maybe it's time to put you
out of your misery.
149
00:11:22,473 --> 00:11:24,063
You won't kill me.
150
00:11:24,892 --> 00:11:26,062
You're lonely.
151
00:11:27,436 --> 00:11:29,936
I'm the only thing you have left
that's real.
152
00:11:30,398 --> 00:11:31,768
You know what's real?
153
00:11:32,858 --> 00:11:33,858
Tak.
154
00:11:36,779 --> 00:11:37,819
He's alive?
155
00:11:38,698 --> 00:11:40,318
On ice doing time,
156
00:11:40,950 --> 00:11:42,240
but I have a way to get him out.
157
00:11:42,326 --> 00:11:43,986
Thought you'd want to know.
158
00:11:45,579 --> 00:11:49,459
Can't have you getting in the way again.
I'm spinning you down for good.
159
00:11:51,711 --> 00:11:53,921
These roots will grow up around you.
160
00:11:54,422 --> 00:11:56,422
You're hiding me in the first place
they'll look.
161
00:11:56,799 --> 00:11:58,339
You taught us well.
162
00:11:59,051 --> 00:12:01,681
Tak thinks he knows every inch
of this place.
163
00:12:02,763 --> 00:12:04,433
He'll walk right over you...
164
00:12:05,558 --> 00:12:07,228
and then he'll just keep on walking.
165
00:12:09,145 --> 00:12:11,395
He'll never stop searching.
166
00:12:11,480 --> 00:12:13,070
That's his cross to bear.
167
00:12:15,109 --> 00:12:16,189
Goodbye, Quell.
168
00:12:18,779 --> 00:12:19,779
Rei!
169
00:12:20,197 --> 00:12:21,197
No!
170
00:12:21,657 --> 00:12:24,237
I was the one being buried...
171
00:12:26,036 --> 00:12:28,746
but it felt like she was on her way
to her own funeral.
172
00:12:31,542 --> 00:12:33,092
You said you'd show me the weapon.
173
00:12:34,378 --> 00:12:36,088
Instead you've shown me this. Why?
174
00:12:37,131 --> 00:12:38,511
You ask where I've been.
175
00:12:39,341 --> 00:12:40,431
Come.
176
00:12:40,843 --> 00:12:42,013
The weapon is nearby.
177
00:12:48,058 --> 00:12:51,058
Don't move.
Don't open your left hand.
178
00:12:52,480 --> 00:12:53,650
Don't look down.
179
00:12:55,024 --> 00:12:56,404
Don't move.
180
00:12:57,359 --> 00:12:59,449
Don't open your left hand.
181
00:12:59,528 --> 00:13:01,908
Don't look down.
182
00:13:03,991 --> 00:13:05,161
What the fuck?
183
00:13:06,118 --> 00:13:08,408
What did I just say?
184
00:13:10,956 --> 00:13:12,286
Where's Quell?
185
00:13:12,374 --> 00:13:15,044
- It doesn't matter right now.
- Did he find her?
186
00:13:15,544 --> 00:13:17,214
You need to focus, Kovacs.
187
00:13:17,296 --> 00:13:19,296
I'm going to throw this rope down.
188
00:13:19,715 --> 00:13:20,965
You need to grab hold.
189
00:13:23,761 --> 00:13:26,471
- I need more!
- I can't lower it.
190
00:13:35,147 --> 00:13:37,187
Kovacs!
191
00:13:39,819 --> 00:13:41,109
You can do this.
192
00:13:42,530 --> 00:13:44,370
Grab the rope.
193
00:13:46,492 --> 00:13:47,492
Fuck.
194
00:14:00,631 --> 00:14:02,801
Easy. I got you.
195
00:14:12,393 --> 00:14:14,523
Hang on. Almost there.
196
00:14:21,277 --> 00:14:23,817
Enable emergency medical scan.
197
00:14:24,321 --> 00:14:27,161
Fourth and fifth ribs
fractured, evidence of concussion,
198
00:14:27,241 --> 00:14:28,831
dislocation of left shoulder.
199
00:14:28,909 --> 00:14:30,369
You're lucky as shit.
200
00:14:31,328 --> 00:14:33,748
You passed out.
How the hell did you hang on?
201
00:14:33,831 --> 00:14:37,211
The sleeve has subconscious
survival reflexes.
202
00:14:38,127 --> 00:14:40,547
It's one of the perks.
203
00:14:42,256 --> 00:14:44,256
- Where's Quell?
- Gee!
204
00:14:44,592 --> 00:14:47,302
"Thanks, Trepp, for the rescue.
I owe you one."
205
00:14:47,386 --> 00:14:49,256
You were supposed to stay with her.
206
00:14:51,807 --> 00:14:57,097
Hey, your little lover girl put me
in a sleeper hold and took off.
207
00:14:58,063 --> 00:15:00,103
I saw her with one of the Wedge.
208
00:15:00,482 --> 00:15:01,982
One I've never seen before.
209
00:15:03,277 --> 00:15:04,857
And they looked pretty cozy.
210
00:15:05,905 --> 00:15:10,615
Carrera, he copied my old DHF and shoved
it into a clone of my birth sleeve.
211
00:15:11,493 --> 00:15:14,663
I ran into him out here on the path
before he threw me off the cliff.
212
00:15:14,747 --> 00:15:16,577
So you did this to yourself.
213
00:15:17,041 --> 00:15:18,381
I'm a complicated person.
214
00:15:18,959 --> 00:15:22,169
- If he's with Quell, we have to find her.
- It's not just him.
215
00:15:22,254 --> 00:15:24,014
The whole team's out here.
216
00:15:24,256 --> 00:15:26,876
We need backup.
Did you get the signal out to Kemp?
217
00:15:29,178 --> 00:15:31,678
I tried.
218
00:15:36,226 --> 00:15:38,936
The charge is busted.
There's no way to tell.
219
00:15:40,689 --> 00:15:43,609
Fuck the cavalry.
We have to take them down ourselves.
220
00:15:43,692 --> 00:15:46,532
How? You're not exactly in fighting shape.
221
00:15:46,612 --> 00:15:48,492
And we have no weapons.
222
00:15:48,572 --> 00:15:50,122
We are the weapons.
223
00:15:50,908 --> 00:15:52,368
What the hell does that even mean?
224
00:15:58,666 --> 00:15:59,916
Thanks.
225
00:16:03,337 --> 00:16:06,917
- How deep did you bury this thing?
- Deeper than Tommy Shae's well.
226
00:16:08,258 --> 00:16:10,638
How do you know Tommy Shae?
227
00:16:10,719 --> 00:16:12,099
You told me about him.
228
00:16:13,180 --> 00:16:14,180
Remember?
229
00:16:14,640 --> 00:16:17,520
As a kid, you would hide in the dry well
in his property...
230
00:16:19,269 --> 00:16:21,359
waiting for your father's anger to pass.
231
00:16:23,399 --> 00:16:24,939
I'd stay down there for hours.
232
00:16:26,443 --> 00:16:28,613
You were always so good
at biding your time.
233
00:16:29,530 --> 00:16:31,120
Better even than me.
234
00:16:32,408 --> 00:16:33,988
It hurts to think of you like that.
235
00:16:36,120 --> 00:16:37,500
It doesn't matter, I lived.
236
00:16:37,579 --> 00:16:38,909
Of course it matters.
237
00:16:40,290 --> 00:16:44,170
The way you suffered allowed you
to see the suffering around you.
238
00:16:45,838 --> 00:16:47,258
It's what brought you to me.
239
00:16:51,802 --> 00:16:53,802
The Wedge are posted up
near the cavern.
240
00:16:54,346 --> 00:16:55,346
We're close.
241
00:16:55,973 --> 00:16:58,483
You'll need to hack their bodycams
and loop the feed.
242
00:16:58,559 --> 00:17:01,309
I can do it, but it's only a matter
of time before somebody notices.
243
00:17:01,395 --> 00:17:03,145
We'll need to work fast then.
244
00:17:10,779 --> 00:17:12,239
Relax, Carrera.
245
00:17:12,781 --> 00:17:15,121
Keep clenching and you'll pop something.
246
00:17:16,243 --> 00:17:20,083
There is no greater danger
than underestimating your enemy, Governor.
247
00:17:20,914 --> 00:17:22,174
Trust me, I know.
248
00:18:09,379 --> 00:18:10,759
Now we're even.
249
00:18:14,676 --> 00:18:15,966
You sure it's here?
250
00:18:18,263 --> 00:18:21,523
The best place to hide something
from someone is the first place they look.
251
00:18:21,975 --> 00:18:23,555
If it's obvious, no one looks close.
252
00:18:25,437 --> 00:18:28,607
When you come into this place,
what's the first thing you see?
253
00:18:29,691 --> 00:18:30,941
The Songspire.
254
00:18:33,904 --> 00:18:36,244
This tree dates back
to the time of the Elders.
255
00:18:37,574 --> 00:18:38,584
It's borne witness.
256
00:18:40,494 --> 00:18:41,664
It holds many secrets.
257
00:19:34,965 --> 00:19:35,965
Tell me.
258
00:19:37,217 --> 00:19:38,337
What bothers you more,
259
00:19:39,052 --> 00:19:42,682
that a Harlan's giving you commands
or that you're obeying them?
260
00:19:42,764 --> 00:19:46,894
I prefer my superiors to earn their title,
not be born to it.
261
00:19:47,519 --> 00:19:50,809
Power isn't something you earn,
it's something you take.
262
00:19:52,232 --> 00:19:55,402
Until you understand that,
you'll never see the bigger picture.
263
00:19:55,903 --> 00:19:56,903
Speaking of which,
264
00:19:57,446 --> 00:19:59,866
did you train your Wedge
to stand that still,
265
00:20:00,490 --> 00:20:01,580
or are they dead?
266
00:20:03,160 --> 00:20:04,580
The feeds are looping.
267
00:20:04,661 --> 00:20:06,411
Wedge, report in, do you copy?
268
00:20:20,344 --> 00:20:22,224
We got them, Colonel. Permission to kill?
269
00:20:22,638 --> 00:20:23,808
Permission granted.
270
00:20:39,112 --> 00:20:40,452
Takeshi Kovacs, I presume.
271
00:20:41,031 --> 00:20:42,121
Nice entrance.
272
00:20:42,699 --> 00:20:43,949
It's very dramatic.
273
00:20:44,785 --> 00:20:45,945
You got our signal?
274
00:20:46,703 --> 00:20:49,713
We came as soon as we heard.
Gather their weapons.
275
00:20:56,672 --> 00:20:57,922
That's Joshua Kemp.
276
00:21:00,217 --> 00:21:03,047
Kill her now and get out of there.
The Wedge has been ambushed.
277
00:21:03,929 --> 00:21:06,219
Move a muscle
and you just dug your own grave.
278
00:21:07,057 --> 00:21:08,887
You have someone with Falconer?
279
00:21:09,559 --> 00:21:11,729
Repeat,
finish her now and move out.
280
00:21:11,812 --> 00:21:13,772
There's no weapon here, is there?
281
00:21:14,690 --> 00:21:16,570
I looked in your eyes and I knew.
282
00:21:18,068 --> 00:21:19,988
You are Takeshi Kovacs,
283
00:21:21,071 --> 00:21:24,531
but you are not my Takeshi Kovacs.
284
00:21:45,345 --> 00:21:47,465
You're only pretending to be
one of the monsters.
285
00:22:01,653 --> 00:22:03,163
Am I interrupting?
286
00:22:05,615 --> 00:22:07,775
- So that's you?
- I told you, it's complicated.
287
00:22:10,662 --> 00:22:13,122
Quellcrist Falconer, Joshua Kemp.
288
00:22:13,915 --> 00:22:14,995
I've heard of you.
289
00:22:17,878 --> 00:22:19,298
What the hell are you doing?
290
00:22:19,838 --> 00:22:21,048
You understand my caution.
291
00:22:21,131 --> 00:22:23,841
I have a lot of enemies who'd readily
use your face against me.
292
00:22:24,926 --> 00:22:26,426
I need to confirm who you really are.
293
00:22:28,013 --> 00:22:29,683
Who the hell is in there?
294
00:22:29,765 --> 00:22:32,555
An asset I called in from off-planet.
He has a history with Kovacs.
295
00:22:32,642 --> 00:22:34,942
Kovacs, who is not dead,
296
00:22:35,020 --> 00:22:38,440
who has now joined Kemp's rebellion
along with Falconer?
297
00:22:39,191 --> 00:22:42,691
Tell Captain Veutin I need a unit
dispatched to Stronghold immediately.
298
00:22:42,778 --> 00:22:45,858
These aren't prisoners
for your second-rate soldiers to steal.
299
00:22:45,947 --> 00:22:47,157
My man will handle this.
300
00:22:47,240 --> 00:22:48,700
Your man is in handcuffs.
301
00:22:48,784 --> 00:22:50,794
He's come through in worse situations.
302
00:22:52,287 --> 00:22:54,957
I don't know what game
it is you're playing, Colonel,
303
00:22:55,040 --> 00:22:56,830
but whatever it is, it's over.
304
00:23:05,884 --> 00:23:07,974
Tell Kemp he's making a mistake.
305
00:23:08,678 --> 00:23:12,268
You can tell him yourself...
after the Ascertainment.
306
00:23:13,892 --> 00:23:15,642
What the hell is an Ascertainment?
307
00:23:15,727 --> 00:23:17,187
It's an Envoy ritual
308
00:23:17,270 --> 00:23:20,230
to prove you are who you say you are,
no matter what sleeve you're wearing.
309
00:23:20,273 --> 00:23:22,793
If she's who she says she is,
you've got nothing to worry about.
310
00:23:22,818 --> 00:23:24,608
She's been down for centuries.
311
00:23:25,028 --> 00:23:27,858
- What if she fails?
- Then you're all dead.
312
00:23:29,741 --> 00:23:30,741
Great.
313
00:23:32,619 --> 00:23:33,789
So let me guess.
314
00:23:34,204 --> 00:23:37,294
You thought you were running the op
and she had you the whole time?
315
00:23:37,666 --> 00:23:42,126
She didn't kill me. I guess she was
still too attached to this face.
316
00:23:56,017 --> 00:23:57,637
You know how this works.
317
00:23:59,771 --> 00:24:02,071
I ask the questions and you answer them...
318
00:24:03,191 --> 00:24:05,901
truthfully and without hesitation.
319
00:24:17,581 --> 00:24:21,381
You fought against extending the human
lifespan beyond its natural bounds.
320
00:24:23,295 --> 00:24:27,045
Yet here you are...
after hundreds of years.
321
00:24:27,132 --> 00:24:28,632
How do you justify your hypoc...
322
00:24:34,389 --> 00:24:36,269
Hypocrisy implies choice.
323
00:24:36,808 --> 00:24:38,438
I was brought back against my will,
324
00:24:39,519 --> 00:24:40,729
but I am an Envoy.
325
00:24:42,063 --> 00:24:43,613
I take what is offered.
326
00:24:44,524 --> 00:24:47,694
- Haven't they heard of a lie detector?
- That wouldn't work on an Envoy.
327
00:24:48,236 --> 00:24:50,656
Quell taught perfect control
of mind and body.
328
00:24:50,739 --> 00:24:53,699
- They're testing both.
- Quellcrist is not your real name.
329
00:24:53,783 --> 00:24:56,293
You took it when you began your war
against the Protectorate.
330
00:24:56,369 --> 00:24:59,039
That's no secret.
You could learn that in any history book.
331
00:24:59,122 --> 00:25:01,042
They don't say why you chose it.
332
00:25:01,124 --> 00:25:05,384
I named myself after a common seaweed
that grows on Harlan's World.
333
00:25:06,880 --> 00:25:09,470
In a harsh environment, it becomes dust.
334
00:25:17,974 --> 00:25:21,354
But with a drop of water,
it grows back a hundredfold.
335
00:25:21,853 --> 00:25:25,023
I wanted a revolution
that couldn't be killed,
336
00:25:25,106 --> 00:25:27,476
a rebellion
that would rise again and again.
337
00:25:28,193 --> 00:25:31,863
They thought I was dead,
but I had only dried up.
338
00:25:32,447 --> 00:25:35,827
I found my water by the lake
339
00:25:36,493 --> 00:25:40,123
and all at once I was myself again.
340
00:25:42,123 --> 00:25:43,253
It worked.
341
00:25:46,962 --> 00:25:48,882
Ask me the question
you really want answered.
342
00:25:51,550 --> 00:25:53,760
Ask me about Marshall Kemp.
343
00:25:53,843 --> 00:25:56,263
- What do you know about him?
- He was a farmer.
344
00:25:57,305 --> 00:25:58,805
He gave us food.
345
00:25:59,849 --> 00:26:02,559
The Protectorate had him arrested
as a collaborator.
346
00:26:03,353 --> 00:26:05,563
When he refused to betray the Envoys,
347
00:26:05,981 --> 00:26:07,441
they came for his daughter...
348
00:26:08,775 --> 00:26:09,935
threatened her life.
349
00:26:10,777 --> 00:26:11,947
But they never found her.
350
00:26:13,697 --> 00:26:14,697
Why not?
351
00:26:17,033 --> 00:26:18,083
I protected her.
352
00:26:19,619 --> 00:26:24,419
Children should not be used
as instruments of war.
353
00:26:31,214 --> 00:26:33,054
That story's a family secret.
354
00:26:37,470 --> 00:26:38,970
There's no way you would know it.
355
00:26:40,348 --> 00:26:41,348
Unless...
356
00:26:42,225 --> 00:26:46,555
It is my honor to welcome you back
to The Uprising.
357
00:27:08,793 --> 00:27:10,633
Sorry about the restraints.
358
00:27:12,505 --> 00:27:13,625
What about me?
359
00:27:13,715 --> 00:27:16,925
I follow Falconer's orders.
She said nothing about you.
360
00:27:31,483 --> 00:27:33,803
I need to break up a party.
361
00:27:34,861 --> 00:27:36,111
We have a lot to discuss.
362
00:27:36,655 --> 00:27:37,735
Let me catch you up.
363
00:27:39,032 --> 00:27:40,952
You can't take your eyes off of her.
364
00:27:42,994 --> 00:27:44,164
She's my mission.
365
00:27:44,829 --> 00:27:45,869
Mine too.
366
00:27:48,625 --> 00:27:50,035
At least I'm consistent.
367
00:27:52,921 --> 00:27:54,131
We're nothing alike.
368
00:27:56,716 --> 00:27:59,296
I remember what it was like to be you.
369
00:27:59,928 --> 00:28:01,848
CTAC's golden boy,
370
00:28:01,930 --> 00:28:05,770
always itching for the next battle,
the rush of the fight.
371
00:28:06,976 --> 00:28:09,846
But nothing compares to the praise
you get after, right?
372
00:28:10,689 --> 00:28:12,109
"Good job, soldier.
373
00:28:12,399 --> 00:28:13,859
Missing accomplished."
374
00:28:14,275 --> 00:28:15,985
I used to eat that shit up.
375
00:28:17,862 --> 00:28:19,322
Does he still call you "son"?
376
00:28:19,406 --> 00:28:20,566
Don't let him goad you.
377
00:28:21,074 --> 00:28:23,244
This is your chance to get free.
378
00:28:25,620 --> 00:28:27,290
He's listening right now, isn't he?
379
00:28:28,748 --> 00:28:31,838
It's cute how you think
you can get in my head.
380
00:28:33,128 --> 00:28:35,628
No, he did a good job, Jaeger,
381
00:28:36,256 --> 00:28:38,796
taking a broken boy
out of a bad situation,
382
00:28:38,883 --> 00:28:42,513
giving him a gun and praising him
every time he would shoot to kill.
383
00:28:42,595 --> 00:28:45,675
And if the boy thinks that's love,
all the better.
384
00:28:47,058 --> 00:28:48,058
After all,
385
00:28:48,393 --> 00:28:51,403
the way our dad treated us,
how would we know the difference?
386
00:28:52,188 --> 00:28:53,648
And you think she's better?
387
00:28:54,524 --> 00:28:56,114
She doesn't lie to me.
388
00:28:56,192 --> 00:28:58,152
She doesn't ask me to lie to myself.
389
00:29:00,780 --> 00:29:03,450
The Protectorate protects.
390
00:29:05,660 --> 00:29:07,790
Isn't that what you beat into us, Jaeger?
391
00:29:09,998 --> 00:29:12,078
I've worked so hard to believe it.
392
00:29:14,335 --> 00:29:16,795
I used to dream of Reileen,
393
00:29:17,422 --> 00:29:19,052
the family she'd have,
394
00:29:20,175 --> 00:29:21,715
the person she'd be.
395
00:29:23,011 --> 00:29:26,601
But even before I knew
they sold her to the Yakuza,
396
00:29:27,515 --> 00:29:29,135
part of me already knew.
397
00:29:30,435 --> 00:29:31,685
You know too.
398
00:29:32,854 --> 00:29:33,984
And so does he.
399
00:29:35,857 --> 00:29:39,357
The only thing the Protectorate protects
is itself.
400
00:29:39,444 --> 00:29:41,204
Rei's proof enough of that.
401
00:29:41,279 --> 00:29:43,529
He's twisting the truth.
That's not how it happened.
402
00:29:43,615 --> 00:29:48,745
I don't care who she became,
I would never have hurt her.
403
00:29:49,162 --> 00:29:51,082
You weren't there,
you didn't see what I saw.
404
00:29:51,164 --> 00:29:54,254
Spin it any way you want.
There's no justification for what you did.
405
00:29:54,334 --> 00:29:56,464
What kind of man kills his own sister?
406
00:29:56,544 --> 00:29:58,384
The same one who killed his father.
407
00:29:59,297 --> 00:30:00,967
I think she knew that.
408
00:30:03,635 --> 00:30:05,925
Maybe we are different after all.
409
00:30:07,722 --> 00:30:09,602
I was never afraid of the truth.
410
00:30:10,141 --> 00:30:12,231
Enough of this sentimental shit.
411
00:30:12,644 --> 00:30:14,324
Listen to me, soldier...
412
00:30:21,945 --> 00:30:22,945
Tell me.
413
00:30:32,539 --> 00:30:33,539
We fought.
414
00:30:34,707 --> 00:30:35,707
That much you know.
415
00:30:37,836 --> 00:30:39,666
But she wasn't aiming to kill.
416
00:30:43,383 --> 00:30:45,763
There were a million things
she could have done.
417
00:30:47,136 --> 00:30:49,306
Fought back, bargained.
418
00:30:50,390 --> 00:30:51,850
She could've taken the gun.
419
00:30:51,933 --> 00:30:54,233
Go on. Do it.
420
00:30:56,855 --> 00:30:58,105
I'll never stop.
421
00:31:00,358 --> 00:31:01,528
That's when I knew.
422
00:31:07,866 --> 00:31:09,276
She wanted you to do it?
423
00:31:15,290 --> 00:31:16,710
I believe so.
424
00:31:18,793 --> 00:31:21,923
Still, I pulled the trigger.
425
00:31:23,798 --> 00:31:27,048
But her fate was sealed long before.
426
00:31:29,137 --> 00:31:33,057
The moment I let Jaeger draft me into CTAC
427
00:31:33,516 --> 00:31:35,766
and trusted him to take care of her.
428
00:31:37,437 --> 00:31:39,017
That was our mistake.
429
00:31:40,189 --> 00:31:42,729
We set all of it into motion.
430
00:31:43,526 --> 00:31:44,776
From then on,
431
00:31:45,194 --> 00:31:48,824
Rei was just riding on borrowed time.
432
00:32:09,844 --> 00:32:11,514
What happened to your man?
433
00:32:12,055 --> 00:32:13,055
I lost him.
434
00:32:16,517 --> 00:32:18,807
Get Veutin's unit up on the monitors.
435
00:32:31,699 --> 00:32:32,829
Commander Kemp.
436
00:32:33,785 --> 00:32:36,405
- I wanted to ask you about something.
- Go ahead.
437
00:32:38,915 --> 00:32:40,325
Do you recognize this man?
438
00:32:40,750 --> 00:32:42,420
No. Should I?
439
00:32:45,421 --> 00:32:50,181
Anil Imani, he's my brother.
He disappeared doing a job for you.
440
00:32:55,098 --> 00:32:57,178
I'm sorry. It's a big war.
441
00:32:57,558 --> 00:32:59,518
I don't know every soldier by name.
442
00:33:00,228 --> 00:33:01,518
He could still be out there.
443
00:33:02,188 --> 00:33:04,188
I'll circulate his image
among my lieutenants,
444
00:33:04,273 --> 00:33:05,693
see if we can get answers for you.
445
00:33:08,152 --> 00:33:11,572
So many families have suffered
from the Protectorate's atrocities.
446
00:33:14,826 --> 00:33:15,866
What are you doing?
447
00:33:18,830 --> 00:33:21,710
It's, uh... It's my coils.
448
00:33:22,583 --> 00:33:24,343
They get a bit touchy
when they're depleted.
449
00:33:24,419 --> 00:33:26,959
Do you mind if I borrow your charger
from your transmitter?
450
00:33:28,172 --> 00:33:29,172
Sure.
451
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
Have at it.
452
00:33:56,492 --> 00:33:58,792
- Did you reach base?
- They told us to wait.
453
00:33:58,870 --> 00:34:01,040
There's a Protectorate satellite
passing overheard.
454
00:34:01,122 --> 00:34:02,882
If we leave now,
it'll pick up our movements.
455
00:34:02,915 --> 00:34:05,245
- How long before it passes?
- A couple of hours?
456
00:34:05,334 --> 00:34:07,464
If you take no risks,
you win no victories.
457
00:34:08,046 --> 00:34:09,766
If we leave now,
at least we stand a chance.
458
00:34:09,797 --> 00:34:13,507
This cave is a defensible position,
especially with your weapon.
459
00:34:14,802 --> 00:34:15,892
My weapon?
460
00:34:15,970 --> 00:34:19,390
You used something on those Meths.
Are you gonna hold out on me?
461
00:34:23,269 --> 00:34:25,769
Gather everyone, gear up.
462
00:34:26,355 --> 00:34:27,725
We move on my command.
463
00:34:29,192 --> 00:34:31,072
Of course. It's your call.
464
00:34:33,696 --> 00:34:34,816
We need to talk.
465
00:34:35,656 --> 00:34:37,236
I'm sorry about before...
466
00:34:39,452 --> 00:34:40,872
when I put my hands on you.
467
00:34:42,538 --> 00:34:45,538
I was finally coming back to myself
and I couldn't let you stop me.
468
00:34:47,168 --> 00:34:48,168
Thanks.
469
00:34:50,338 --> 00:34:51,548
But it's not that.
470
00:34:53,674 --> 00:34:54,674
It's Kemp.
471
00:34:56,177 --> 00:34:58,507
I checked the signal log on our beacon.
472
00:34:58,596 --> 00:35:01,596
The coordinates Kovacs was trying to send
never went through.
473
00:35:02,642 --> 00:35:05,772
Kemp never got our message,
so how did he find us?
474
00:35:06,854 --> 00:35:10,024
And when I asked him about Anil,
he claimed he'd never met him.
475
00:35:12,527 --> 00:35:15,857
So why does he have his fucking stack
strung around his neck?
476
00:35:23,162 --> 00:35:24,832
It's time to even the odds.
477
00:35:37,802 --> 00:35:39,852
You sure you don't want to wait out
the satellite?
478
00:35:42,515 --> 00:35:43,515
How long?
479
00:35:43,891 --> 00:35:45,521
Uh, a few more hours I'd say.
480
00:35:45,601 --> 00:35:47,101
How long have you been a traitor?
481
00:35:50,356 --> 00:35:53,036
- The hell are you talking about?
- You know how this works.
482
00:35:53,109 --> 00:35:54,899
I ask the questions, you answer them.
483
00:35:55,403 --> 00:35:57,283
The truth is your only protection.
484
00:35:57,738 --> 00:35:59,028
Who do you work for?
485
00:36:02,076 --> 00:36:04,496
All warfare is based on deception.
486
00:36:05,538 --> 00:36:06,698
That's your saying, isn't it?
487
00:36:09,000 --> 00:36:12,210
I was wrong. She's not the real Falconer.
488
00:36:12,628 --> 00:36:14,458
Execute her, now!
489
00:36:24,807 --> 00:36:26,427
You're no revolutionary.
490
00:36:26,934 --> 00:36:29,524
I'm no revolutionary
because there is no revolution.
491
00:36:30,521 --> 00:36:32,441
What did your people die for?
492
00:36:32,857 --> 00:36:36,987
The peons fighting think this is all real.
It's just bloodthirsty play-acting.
493
00:36:37,445 --> 00:36:38,765
The story's already been written.
494
00:36:39,113 --> 00:36:41,163
You promised you'd spare me
if I told you the truth.
495
00:36:41,240 --> 00:36:42,870
I didn't promise you shit!
496
00:36:45,119 --> 00:36:47,709
The emblem on this is my family's crest.
497
00:36:48,247 --> 00:36:50,497
This is my brother's DHF.
498
00:36:50,583 --> 00:36:53,633
Your brother got himself killed
just like your...
499
00:36:55,129 --> 00:36:56,919
Don't. We need him alive.
500
00:36:57,381 --> 00:37:00,051
- He's our proof the war is a lie.
- You're too late.
501
00:37:00,134 --> 00:37:03,014
There was never a satellite.
It was always the Protectorate coming.
502
00:37:03,095 --> 00:37:05,635
Secure him,
gather whatever weapons you can carry.
503
00:37:05,723 --> 00:37:07,951
If we cut through the clearing,
we can take the back pass.
504
00:37:07,975 --> 00:37:09,475
- What about him?
- His choice.
505
00:37:10,603 --> 00:37:12,103
You think we can trust him?
506
00:37:13,356 --> 00:37:14,396
He's still you.
507
00:37:22,156 --> 00:37:23,236
- This way.
- Wait.
508
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
Oh, shit.
509
00:37:28,246 --> 00:37:29,456
Target engaged.
510
00:37:30,289 --> 00:37:31,499
Is that who I think it is?
511
00:37:36,754 --> 00:37:39,304
Don't shoot. Don't shoot.
I'm on your side!
512
00:37:39,674 --> 00:37:40,674
Stop right there.
513
00:37:41,801 --> 00:37:43,091
Kemp was your man.
514
00:37:44,345 --> 00:37:47,385
That's how he knew where to find my team.
You told them where they were.
515
00:37:50,559 --> 00:37:51,729
Kovacs.
516
00:37:51,811 --> 00:37:52,941
Something's happening.
517
00:37:53,020 --> 00:37:56,320
Call Danica Harlan.
She'll tell you I work for her.
518
00:37:56,399 --> 00:37:57,399
Veutin, shut him up.
519
00:38:05,074 --> 00:38:06,834
The war, the ceasefire,
520
00:38:06,909 --> 00:38:09,659
you've been running it all
from the inside.
521
00:38:09,745 --> 00:38:10,745
This is treason.
522
00:38:11,205 --> 00:38:14,125
- Protectorate will remove you.
- How?
523
00:38:15,126 --> 00:38:16,336
The planet's dark.
524
00:38:16,752 --> 00:38:17,752
Arrest him.
525
00:38:22,341 --> 00:38:23,551
This will never stand.
526
00:38:23,634 --> 00:38:26,554
You have no grounds to arrest me.
527
00:38:28,514 --> 00:38:31,394
That's your asset
wearing the Envoy's birth sleeve.
528
00:38:31,475 --> 00:38:33,475
Double sleeving is a capital crime.
529
00:38:33,561 --> 00:38:35,441
I've got all the ammunition I need.
530
00:38:46,490 --> 00:38:47,490
Cover!
531
00:38:55,666 --> 00:38:57,206
I can't hold it!
38743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.