All language subtitles for lincoln.rhyme.hunt.for.the.bone.collector.s01e08.internal.1080p.web.h264-trump-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,440 ‐ Previously on "Lincoln Rhyme"... 2 00:00:04,254 --> 00:00:05,589 ‐ He's watching you. ‐ Rachel. 3 00:00:05,589 --> 00:00:08,175 It's my sister. 4 00:00:08,175 --> 00:00:10,594 ‐ How is Rachel? ‐ She's resilient. 5 00:00:10,594 --> 00:00:11,845 Lincoln, it's my fault. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,263 ‐ You can't take responsibility. 7 00:00:13,263 --> 00:00:15,349 ‐ What I do, it put her in harm's way. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,850 ‐ And you saved her. ‐ That's him. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,268 It's the Bone Collector. 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,853 ‐ So if we're right, 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,647 Barry Rocco is buried somewhere in that field. 12 00:00:21,647 --> 00:00:25,817 ‐ We find that body, we find a link to the Bone Collector. 13 00:00:25,817 --> 00:00:26,985 The body is gone. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,487 ‐ Can't get ahead of this guy. 15 00:00:28,487 --> 00:00:30,989 ‐ How the hell does he know what we're doing? 16 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 ‐ You're the Bone Collector. ‐ I am. 17 00:00:33,825 --> 00:00:35,202 ‐ You're insane. 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,996 [muffled whimpers] 19 00:00:39,081 --> 00:00:41,833 ‐ It's not what you think. 20 00:00:41,833 --> 00:00:43,335 I can't help feeling 21 00:00:43,335 --> 00:00:46,338 this might be the most foolish thing I've ever done‐‐ 22 00:00:46,338 --> 00:00:47,464 freeing you. 23 00:00:49,550 --> 00:00:50,676 ‐ Peter. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,013 ‐ Got it. Thank you! 25 00:00:55,013 --> 00:00:56,348 ‐ Okay, I gotta go. 26 00:00:56,348 --> 00:00:58,684 ‐ Teresa, what is it? What's wrong? 27 00:00:58,684 --> 00:01:00,227 ‐ We'll talk about it later, Dad. 28 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 ‐ Or we can talk about it now. 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,897 ‐ You're playing candidate tonight. 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,482 I don't wanna be your bad optic. 31 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 ‐ Hey, T, who's the one who taught me to be open? 32 00:01:07,192 --> 00:01:08,527 Talk about what's on your mind? 33 00:01:08,527 --> 00:01:10,237 ‐ What's on my mind is keeping you on track 34 00:01:10,237 --> 00:01:11,905 to talk about what's important tonight: 35 00:01:11,905 --> 00:01:15,242 destigmatizing mental illness, putting money into schools, 36 00:01:15,242 --> 00:01:17,536 making kids feel safe to talk about their feelings. 37 00:01:17,536 --> 00:01:20,247 ‐ Maybe you should be running. ‐ [chuckles] 38 00:01:20,247 --> 00:01:22,249 Look, I support your message, Dad. 39 00:01:22,249 --> 00:01:24,543 I just don't wanna be a political prop, 40 00:01:24,543 --> 00:01:28,213 and I don't want Mom's death or my issues 41 00:01:28,213 --> 00:01:29,923 to be turned into a talking point. 42 00:01:29,923 --> 00:01:31,425 ‐ Sweetheart, you know I wouldn't do that. 43 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 ‐ We'll talk later. ‐ Security's waiting out back. 44 00:01:34,011 --> 00:01:35,846 I'll let them know you're on your way. 45 00:01:36,555 --> 00:01:38,515 She's coming out now. ‐ Yes, sir. 46 00:01:38,515 --> 00:01:40,601 Standing by. 47 00:01:42,603 --> 00:01:46,023 [suspenseful music] 48 00:01:46,023 --> 00:01:47,941 [clanging] 49 00:01:47,941 --> 00:01:55,282 ♪ ♪ 50 00:01:56,950 --> 00:01:59,411 Anyone have eyes on Teresa? 51 00:02:01,330 --> 00:02:03,915 No, she hasn't come out of the building yet. 52 00:02:04,499 --> 00:02:07,044 Mr. Martinez, she never came out of the building. 53 00:02:07,044 --> 00:02:08,795 I don't know where she is. 54 00:02:08,795 --> 00:02:13,342 ♪ ♪ 55 00:02:16,637 --> 00:02:20,140 ‐ You two have that sound, that "this is important" sound. 56 00:02:20,140 --> 00:02:21,892 ‐ He's developing a sixth sense. 57 00:02:21,892 --> 00:02:24,269 It's about Alex Martinez. 58 00:02:24,269 --> 00:02:25,646 ‐ The guy running for Congress? 59 00:02:25,646 --> 00:02:27,814 ‐ The guy who is gonna win, hopefully. 60 00:02:27,814 --> 00:02:29,274 He's got the young vote. 61 00:02:29,274 --> 00:02:31,151 Even Rachel is knocking on doors for him. 62 00:02:31,151 --> 00:02:32,736 ‐ So if he's not dead, who is? 63 00:02:32,736 --> 00:02:34,655 ‐ No one yet, but his daughter Teresa 64 00:02:34,655 --> 00:02:36,782 vanished from the campaign office 65 00:02:36,782 --> 00:02:37,991 and hasn't been seen since. 66 00:02:37,991 --> 00:02:39,326 ‐ Kidnapping? 67 00:02:39,326 --> 00:02:41,161 ‐ Yeah, that's how we're treating it. 68 00:02:41,161 --> 00:02:43,372 Now, Teresa left the Regency Arms reception lobby. 69 00:02:43,372 --> 00:02:45,457 She heads to a service entrance. 70 00:02:45,457 --> 00:02:47,167 Video tracks the whole route. 71 00:02:47,167 --> 00:02:48,794 ‐ The only area without cameras in it 72 00:02:48,794 --> 00:02:50,962 is a service hallway with nowhere to hide. 73 00:02:50,962 --> 00:02:53,840 She walks into the hall, doesn't come out. 74 00:02:53,840 --> 00:02:56,343 ‐ Crime scene techs scoured her every step. 75 00:02:56,343 --> 00:02:58,845 No sign of a struggle, nothing. 76 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 She never made it to her security detail out back. 77 00:03:01,306 --> 00:03:03,517 It's like she just disappeared. 78 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 ‐ NYPD's running traffic pods, 79 00:03:06,019 --> 00:03:09,106 security cams, cell phone video. 80 00:03:09,106 --> 00:03:10,941 I mean, we've got nothing. 81 00:03:10,941 --> 00:03:12,859 ‐ Why the personal security? 82 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 ‐ Martinez is pushing big change. 83 00:03:13,985 --> 00:03:15,153 The old guard don't like that. 84 00:03:15,153 --> 00:03:16,822 ‐ The millionaire man of the people. 85 00:03:16,822 --> 00:03:18,198 ‐ I mean, he may be rich, 86 00:03:18,198 --> 00:03:21,284 but Alexander Martinez is one of the good guys. 87 00:03:21,284 --> 00:03:23,286 ‐ I'm skeptical of all politicians. 88 00:03:23,286 --> 00:03:25,705 ‐ Then take politics out of it. 89 00:03:25,705 --> 00:03:28,458 This is a man whose daughter is missing. 90 00:03:29,376 --> 00:03:31,878 I get how he feels. 91 00:03:31,878 --> 00:03:34,131 ‐ Then let's get down there. 92 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 Whoever took Teresa had to leave behind 93 00:03:36,133 --> 00:03:38,009 some kind of trace. 94 00:03:38,009 --> 00:03:41,221 Only way to find her is to find them. 95 00:03:41,221 --> 00:03:46,393 ♪ ♪ 96 00:03:46,393 --> 00:03:48,854 Tell me what you see. 97 00:03:48,854 --> 00:03:51,231 Look for anything out of the ordinary. 98 00:03:51,231 --> 00:03:58,530 ♪ ♪ 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,074 ‐ I got nothing. 100 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 You? ‐ Not yet. 101 00:04:03,076 --> 00:04:04,661 Keep looking. 102 00:04:04,661 --> 00:04:07,789 ‐ The ceiling has no access panel. 103 00:04:07,789 --> 00:04:09,875 Floors look solid. 104 00:04:09,875 --> 00:04:11,501 ‐ Wait, what's that? 105 00:04:11,501 --> 00:04:12,752 ‐ What? Where? 106 00:04:12,752 --> 00:04:14,921 ‐ On the floor. 107 00:04:14,921 --> 00:04:18,341 ♪ ♪ 108 00:04:18,341 --> 00:04:20,677 ‐ Looks like powder... 109 00:04:21,428 --> 00:04:23,930 With bits of‐‐ ‐ Drywall? 110 00:04:23,930 --> 00:04:25,599 ‐ Yeah. 111 00:04:25,599 --> 00:04:28,351 ‐ See if you can move that shelf unit out of the way. 112 00:04:30,604 --> 00:04:31,730 ‐ [grunts] 113 00:04:31,730 --> 00:04:38,904 ♪ ♪ 114 00:04:38,904 --> 00:04:42,783 Lincoln, these screws have been loosened. 115 00:04:42,783 --> 00:04:45,452 [grunts, gasps] 116 00:04:45,452 --> 00:04:47,120 It's a laundry chute. 117 00:04:47,120 --> 00:04:48,789 ‐ Shine a light toward the floor. 118 00:04:48,789 --> 00:04:50,123 ‐ What are you thinking? 119 00:04:50,123 --> 00:04:51,917 Why would there be a laundry chute here? 120 00:04:51,917 --> 00:04:53,794 ‐ I'm thinking that's not a laundry chute. 121 00:04:53,794 --> 00:04:55,921 Felix, give me the blueprints for the Regency Arms, 122 00:04:55,921 --> 00:04:57,798 circa 1930. 123 00:04:57,798 --> 00:04:59,633 ♪ ♪ 124 00:04:59,633 --> 00:05:02,385 ‐ Found the blueprints, but it's not a hotel. 125 00:05:02,385 --> 00:05:05,055 It was a bank. ‐ Okay, and? 126 00:05:05,055 --> 00:05:07,808 ‐ Banks in the '20s and '30s were dangerous places. 127 00:05:07,808 --> 00:05:10,977 Dillinger, Baby Face Nelson, Bonnie and Clyde. 128 00:05:10,977 --> 00:05:12,437 You had enough firepower, 129 00:05:12,437 --> 00:05:14,481 you could walk in poor and walk out rich. 130 00:05:14,481 --> 00:05:16,066 Banks turned to heavy steel vaults 131 00:05:16,066 --> 00:05:18,318 that could withstand robbers, mobs, natural disasters. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,612 They emptied the cash drawer every hour. 133 00:05:20,612 --> 00:05:22,155 Tellers placed money in a bag, 134 00:05:22,155 --> 00:05:23,949 and dropped it down a cash chute. 135 00:05:23,949 --> 00:05:25,158 ‐ Dropped it into what? 136 00:05:25,158 --> 00:05:27,327 ‐ Usually, a vault. 137 00:05:27,327 --> 00:05:34,626 ♪ ♪ 138 00:05:55,355 --> 00:05:58,024 ‐ This vault has been sealed off for years. 139 00:05:58,024 --> 00:06:00,986 They drop her down here, she lands on the mattress, 140 00:06:00,986 --> 00:06:02,988 then they exit without anyone seeing. 141 00:06:02,988 --> 00:06:05,198 ‐ Yup, there's a service exit out there. 142 00:06:05,198 --> 00:06:07,534 No cameras‐‐ it's not in use. 143 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 ‐ Wait, I got something. 144 00:06:11,204 --> 00:06:13,081 [grunts] 145 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 ♪ ♪ 146 00:06:15,208 --> 00:06:16,710 Her purse. 147 00:06:16,710 --> 00:06:20,046 Must've gotten caught on the inside lock release. 148 00:06:20,046 --> 00:06:23,216 ♪ ♪ 149 00:06:23,216 --> 00:06:25,802 Ooh, that smell. ‐ Yeah. 150 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 Chloroform. 151 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 Now we know how they got her in the chute. 152 00:06:28,722 --> 00:06:30,557 ‐ Amelia, get that purse back to Kate. 153 00:06:30,557 --> 00:06:32,893 Full forensics on the chute and the mattress 154 00:06:32,893 --> 00:06:35,687 for any trace of our missing girl or her kidnapper. 155 00:06:35,687 --> 00:06:36,980 ‐ Got it. 156 00:06:36,980 --> 00:06:38,899 [footsteps approaching] 157 00:06:38,899 --> 00:06:41,234 ‐ Teresa's father just got a ransom demand. 158 00:06:41,234 --> 00:06:42,986 We need to move fast. 159 00:06:42,986 --> 00:06:47,741 ♪ ♪ 160 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 ‐ They want me to say this. 161 00:06:50,035 --> 00:06:52,579 Two million dollars wired to an account 162 00:06:52,579 --> 00:06:54,623 that will come later. 163 00:06:54,623 --> 00:06:58,752 If they don't have the money by noon tomorrow, 164 00:06:58,752 --> 00:07:01,421 they'll kill me. 165 00:07:01,421 --> 00:07:03,340 ‐ You have to find her. 166 00:07:03,340 --> 00:07:06,092 We have 22 hours to find my daughter. 167 00:07:06,092 --> 00:07:12,599 ♪ ♪ 168 00:07:12,599 --> 00:07:15,769 [foreboding music] 169 00:07:15,769 --> 00:07:20,357 ♪ ♪ 170 00:07:25,028 --> 00:07:26,793 One of my volunteers found the envelope 171 00:07:26,843 --> 00:07:28,281 with the thumb drive inside. 172 00:07:28,281 --> 00:07:29,074 ‐ We'll run it for prints. 173 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 ‐ Why was Teresa here this morning? 174 00:07:30,367 --> 00:07:32,786 ‐ "New York Magazine" is doing a spread on me. 175 00:07:32,786 --> 00:07:34,120 She agreed to a photo. 176 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 ‐ So they knew she would be here. 177 00:07:35,830 --> 00:07:37,499 ‐ I suppose. 178 00:07:37,499 --> 00:07:39,459 ‐ Okay, we're gonna need a list of anyone who had access, 179 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 who knew her schedule, friends, colleagues, enemies. 180 00:07:42,462 --> 00:07:43,880 ‐ Enemies? 181 00:07:43,880 --> 00:07:46,299 People love Teresa. 182 00:07:46,299 --> 00:07:48,927 She works helping troubled teens. 183 00:07:48,927 --> 00:07:51,388 I like to think I'm compassionate; 184 00:07:51,388 --> 00:07:52,972 she puts me to shame. 185 00:07:52,972 --> 00:07:55,600 ‐ Can you think of anyone else who may be targeting you? 186 00:07:55,600 --> 00:07:56,935 ‐ I'm stirring things up. 187 00:07:56,935 --> 00:07:58,144 A lot of people don't like it, 188 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 not just Aaron Fraser supporters. 189 00:07:59,979 --> 00:08:02,816 He's held office 28 years now, and... 190 00:08:03,650 --> 00:08:05,568 [sighs] 191 00:08:05,568 --> 00:08:07,278 People don't like change. 192 00:08:07,278 --> 00:08:09,447 ‐ So no other ideas about who could've taken her. 193 00:08:09,447 --> 00:08:11,991 ‐ No, I‐‐I don't know if it's anything, 194 00:08:11,991 --> 00:08:16,663 but before she left, Teresa was upset at me, I think, 195 00:08:16,663 --> 00:08:17,956 but she wouldn't tell me why. 196 00:08:17,956 --> 00:08:19,207 ‐ You think it was personal? 197 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 ‐ Usually I can read her like a book. 198 00:08:20,875 --> 00:08:22,669 When her mother died, she took it hard. 199 00:08:22,669 --> 00:08:24,295 Really depressed, 200 00:08:24,295 --> 00:08:27,340 and I think going through that, getting her treatment, 201 00:08:27,340 --> 00:08:29,801 it made us close. 202 00:08:29,801 --> 00:08:32,595 But lately, with the campaign... 203 00:08:32,595 --> 00:08:34,806 I swore, I wouldn't let all this come between us. 204 00:08:34,806 --> 00:08:36,182 [knock on door] 205 00:08:36,182 --> 00:08:37,475 Excuse me. 206 00:08:39,686 --> 00:08:41,187 Are we good? 207 00:08:41,187 --> 00:08:43,022 ‐ Your accountant is liquidating some stocks. 208 00:08:43,022 --> 00:08:44,315 We'll have enough cash on hand 209 00:08:44,315 --> 00:08:46,192 to pay the ransom by end of day. 210 00:08:46,192 --> 00:08:47,027 ‐ Thank you. 211 00:08:47,027 --> 00:08:48,820 Shelby Waites, my Campaign Manager. 212 00:08:48,820 --> 00:08:50,196 ‐ The campaign is the last thing any of us 213 00:08:50,196 --> 00:08:51,489 are worried about right now. 214 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 ‐ Delicate topic. 215 00:08:53,199 --> 00:08:55,535 We don't want him to pay until the deadline tomorrow. 216 00:08:55,535 --> 00:08:57,829 Paying may get Teresa back. 217 00:08:57,829 --> 00:08:59,539 It also may render her expendable. 218 00:08:59,539 --> 00:09:03,126 ‐ Mr. Martinez, we all wanna get your daughter back. 219 00:09:03,126 --> 00:09:05,712 We just ask that you coordinate with us 220 00:09:05,712 --> 00:09:07,047 before wiring any funds. 221 00:09:07,047 --> 00:09:08,548 ‐ I don't care about the money. 222 00:09:08,548 --> 00:09:10,508 ‐ And you don't want to look like you're stalling. 223 00:09:10,508 --> 00:09:13,553 Not to the kidnappers‐‐ ‐ Or to the voters? 224 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 Is that what you were gonna say? 225 00:09:14,888 --> 00:09:16,306 ‐ Public opinion will weigh in. 226 00:09:16,306 --> 00:09:17,891 ‐ Look, I don't care about anything. 227 00:09:17,891 --> 00:09:19,809 The campaign, my base, the polls. 228 00:09:19,809 --> 00:09:21,227 All I want is Teresa home. 229 00:09:21,227 --> 00:09:22,979 ‐ That's all any of us care about, 230 00:09:22,979 --> 00:09:24,230 but we just want to have the best shot 231 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 at catching whoever did this. 232 00:09:25,982 --> 00:09:28,318 ‐ And you think if I pay, they might hurt her anyway? 233 00:09:28,318 --> 00:09:30,737 ‐ A delay will give us time to do our job 234 00:09:30,737 --> 00:09:32,739 to get your daughter back. 235 00:09:32,739 --> 00:09:34,157 ‐ 21 1/2 hours. 236 00:09:34,157 --> 00:09:36,868 You want me to wait all that time and do nothing? 237 00:09:36,868 --> 00:09:38,912 ‐ [sighs] 238 00:09:38,912 --> 00:09:41,414 [suspenseful music] 239 00:09:41,414 --> 00:09:44,000 [gasps] 240 00:09:45,710 --> 00:09:48,713 [somber music] 241 00:09:48,713 --> 00:09:52,425 ♪ ♪ 242 00:09:52,425 --> 00:09:53,885 I got this. 243 00:09:53,885 --> 00:10:01,184 ♪ ♪ 244 00:10:20,411 --> 00:10:22,539 ‐ Thank you. 245 00:10:23,915 --> 00:10:25,333 You okay? 246 00:10:25,333 --> 00:10:27,919 ♪ ♪ 247 00:10:27,919 --> 00:10:29,754 ‐ You know, kidnappings. 248 00:10:29,754 --> 00:10:33,091 They, uh, affect me differently. 249 00:10:34,467 --> 00:10:37,303 You know, knowing someone's out there, 250 00:10:37,303 --> 00:10:39,806 captive, um... 251 00:10:39,806 --> 00:10:41,266 ‐ It triggers you, 252 00:10:41,266 --> 00:10:42,934 I know, because of what happened to Rachel. 253 00:10:42,934 --> 00:10:44,435 ‐ Yeah. 254 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 ‐ But you're stronger than you think you are. 255 00:10:46,479 --> 00:10:48,148 ‐ [chuckles] 256 00:10:48,148 --> 00:10:50,817 I keep telling myself that. ‐ Good. 257 00:10:50,817 --> 00:10:52,485 Even so, you're right. 258 00:10:52,485 --> 00:10:55,155 Kidnappings are a different animal. 259 00:10:55,155 --> 00:10:57,323 With murder, we fight for the dead. 260 00:10:57,323 --> 00:10:59,951 With kidnappings, we fight to keep someone alive 261 00:10:59,951 --> 00:11:01,828 so one doesn't turn into the other. 262 00:11:01,828 --> 00:11:04,956 ♪ ♪ 263 00:11:04,956 --> 00:11:07,208 You got something? ‐ Yeah. 264 00:11:07,208 --> 00:11:09,752 No, I mean, yes, it's about the Bone Collector, though, 265 00:11:09,752 --> 00:11:11,087 and now's not the time. 266 00:11:11,087 --> 00:11:13,464 ‐ Amelia, ideas come when they come. 267 00:11:13,464 --> 00:11:15,175 Just spill it. 268 00:11:15,175 --> 00:11:19,637 ‐ You said kidnapping is a different animal than murder. 269 00:11:19,637 --> 00:11:21,848 The Bone Collector, with all of his murders, 270 00:11:21,848 --> 00:11:23,141 at least most of them, 271 00:11:23,141 --> 00:11:25,602 he takes them, disables them, kills them. 272 00:11:25,602 --> 00:11:27,604 ‐ All right, and kidnappings turn into murder. 273 00:11:27,604 --> 00:11:28,813 And? 274 00:11:28,813 --> 00:11:30,190 ‐ And we've looked at almost anything 275 00:11:30,190 --> 00:11:32,025 that could be a cold case Bone Collector murder, 276 00:11:32,025 --> 00:11:33,943 but what about a cold case kidnapping? 277 00:11:33,943 --> 00:11:36,487 One that didn't turn to murder? 278 00:11:36,487 --> 00:11:38,615 ‐ A victim who got away and who might still be alive. 279 00:11:38,615 --> 00:11:42,785 ‐ Yeah, I mean, he's cleaned up all of his murders, but this? 280 00:11:42,785 --> 00:11:45,079 This would be so far off his radar. 281 00:11:45,079 --> 00:11:46,581 We might be able to find someone 282 00:11:46,581 --> 00:11:48,082 who could help us ID him. 283 00:11:48,082 --> 00:11:51,044 [suspenseful music] 284 00:11:51,044 --> 00:11:54,172 ♪ ♪ 285 00:11:54,172 --> 00:11:57,050 ‐ ♪ If I knew real romance ♪ 286 00:11:57,050 --> 00:11:59,969 ♪ ♪ 287 00:11:59,969 --> 00:12:03,890 ♪ My heart was getting free ♪ 288 00:12:03,890 --> 00:12:06,184 ♪ ♪ 289 00:12:06,184 --> 00:12:11,898 ♪ Now I don't have a trace ♪ 290 00:12:11,898 --> 00:12:14,067 ♪ Of what you're doing to me ♪ 291 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 ‐ [sighs] 292 00:12:16,069 --> 00:12:18,571 ♪ ♪ 293 00:12:18,571 --> 00:12:22,742 ‐ ♪ Your smile, your soft sweet voice ♪ 294 00:12:22,742 --> 00:12:25,203 ♪ ♪ 295 00:12:25,203 --> 00:12:29,040 ♪ Captures me effortlessly ♪ 296 00:12:29,040 --> 00:12:31,251 ♪ ♪ 297 00:12:31,251 --> 00:12:35,380 ♪ I have no other choice ♪ 298 00:12:35,380 --> 00:12:38,549 [suspenseful music] 299 00:12:38,549 --> 00:12:45,556 ♪ ♪ 300 00:12:49,435 --> 00:12:51,104 ‐ [sobs] 301 00:12:51,104 --> 00:12:58,403 ♪ ♪ 302 00:13:24,470 --> 00:13:25,972 [pants] 303 00:13:25,972 --> 00:13:27,473 [knock on door] 304 00:13:27,473 --> 00:13:29,767 ‐ Hello? 305 00:13:29,767 --> 00:13:31,269 [knock on door] 306 00:13:31,269 --> 00:13:33,646 Is someone in there? 307 00:13:33,646 --> 00:13:35,606 Hello? 308 00:13:35,606 --> 00:13:38,401 Oh, I‐I thought this space was empty. 309 00:13:38,401 --> 00:13:41,404 ‐ It is. Super has me doing some work. 310 00:13:41,404 --> 00:13:43,322 ‐ Oh, I'm representing an artist 311 00:13:43,322 --> 00:13:44,991 who's looking for a work space. 312 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 Is there any way I could just take a quick look around? 313 00:13:46,993 --> 00:13:48,619 ‐ Now's not a good time. ‐ Oh, that's okay. 314 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 I just want to get a feel for the space. 315 00:13:50,538 --> 00:13:52,206 ‐ There was a leak. The place is a mess. 316 00:13:52,206 --> 00:13:53,291 Come back next week. 317 00:13:53,291 --> 00:13:55,084 ‐ Oh, I just‐‐uh... 318 00:13:55,084 --> 00:14:00,006 [country music plays] 319 00:14:00,006 --> 00:14:03,843 ‐ You shouldn't have opened the box. 320 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 ‐ We got a lead on Teresa. 321 00:14:07,013 --> 00:14:09,182 ‐ Eric went through video at the Regency Arms. 322 00:14:09,182 --> 00:14:10,767 ‐ I thought that was a dead end. 323 00:14:10,767 --> 00:14:13,019 ‐ He went back to when Teresa came in this morning. 324 00:14:13,019 --> 00:14:14,520 Found this. 325 00:14:14,520 --> 00:14:21,527 ♪ ♪ 326 00:14:21,527 --> 00:14:22,695 ‐ Excellent. 327 00:14:22,695 --> 00:14:24,322 You got prints from the banister. 328 00:14:24,322 --> 00:14:27,200 ‐ And we got a suspect, Max Montel‐‐ 329 00:14:27,200 --> 00:14:28,701 four arrests for possession. 330 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Last one sent him to a treatment program 331 00:14:30,536 --> 00:14:31,788 instead of jail. 332 00:14:31,788 --> 00:14:34,582 Now the place treats addiction, depression. 333 00:14:34,582 --> 00:14:36,959 Guess who was there getting treatment for her depression 334 00:14:36,959 --> 00:14:38,336 at the same time. 335 00:14:38,336 --> 00:14:40,171 ‐ Teresa Martinez. 336 00:14:41,547 --> 00:14:44,383 ‐ Wait a second. Look, ten o'clock right there. 337 00:14:45,468 --> 00:14:46,385 ‐ Huh. 338 00:14:48,221 --> 00:14:50,139 [tires squeal] And of course he's running. 339 00:14:50,139 --> 00:14:51,891 They always run. Guess I'm getting out, huh? 340 00:14:51,891 --> 00:14:53,726 ‐ I got 'em. 341 00:14:53,726 --> 00:14:55,228 Stop! NYPD! 342 00:14:55,228 --> 00:14:57,230 ♪ ♪ 343 00:14:57,230 --> 00:14:59,023 I said stop! 344 00:14:59,023 --> 00:15:05,696 ♪ ♪ 345 00:15:10,368 --> 00:15:12,078 [police sirens wail] 346 00:15:12,078 --> 00:15:14,747 NYPD! Stop! 347 00:15:15,623 --> 00:15:17,875 [brakes screech] 348 00:15:17,875 --> 00:15:19,919 ♪ ♪ 349 00:15:19,919 --> 00:15:21,254 ‐ [grunts] 350 00:15:21,254 --> 00:15:22,713 ‐ It's never a good idea to run on me. 351 00:15:22,713 --> 00:15:24,924 ‐ All right, all right! I'm done! 352 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 ‐ Listen, get up! 353 00:15:27,760 --> 00:15:29,929 ‐ Look, man, I don't know what you think I did, 354 00:15:29,929 --> 00:15:31,264 but I'm innocent, all right? 355 00:15:31,264 --> 00:15:32,431 ‐ Innocent, huh? 356 00:15:32,431 --> 00:15:33,766 Sorry, Mike, this guy is innocent. 357 00:15:33,766 --> 00:15:35,601 He's just running for the cardio right now. 358 00:15:35,601 --> 00:15:37,895 ‐ Look, I had an ounce of weed on me, okay? 359 00:15:37,895 --> 00:15:39,230 It's a probation violation. 360 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 ‐ It sure is, just like kidnapping. 361 00:15:41,274 --> 00:15:43,025 So where's Teresa Martinez? 362 00:15:43,025 --> 00:15:44,402 ‐ Teresa's missing? 363 00:15:44,402 --> 00:15:46,070 Yo, I didn't take her. 364 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 I'm her boyfriend. ‐ Yeah, well, that's funny, 365 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 'cause nobody seems to know you were dating. 366 00:15:49,782 --> 00:15:51,117 Nobody even mentioned you. 367 00:15:51,117 --> 00:15:53,119 ‐ That's because I wasn't ready. 368 00:15:53,119 --> 00:15:54,871 Her dad's become this folk hero. 369 00:15:54,871 --> 00:15:58,166 The press follow him, his family‐‐it's too much. 370 00:15:58,166 --> 00:16:00,418 I'm still working on my sobriety. 371 00:16:00,418 --> 00:16:02,086 I have my slip‐ups. 372 00:16:02,086 --> 00:16:04,130 ‐ So you want us to believe that was a lover's spat 373 00:16:04,130 --> 00:16:05,298 in the hotel this morning? 374 00:16:05,298 --> 00:16:07,383 ‐ It wasn't even a fight. 375 00:16:07,383 --> 00:16:09,635 I went there to tell her not to do the photo. 376 00:16:09,635 --> 00:16:11,470 ‐ Easy. 377 00:16:11,470 --> 00:16:13,639 ‐ Look, Teresa was upset with her dad, okay? 378 00:16:13,639 --> 00:16:16,142 I told her either confront him or walk away. 379 00:16:16,142 --> 00:16:17,560 ‐ Confront him about what? 380 00:16:17,560 --> 00:16:19,395 ‐ I don't know. I don't know. 381 00:16:19,395 --> 00:16:21,480 Look, we were at dinner last night, 382 00:16:21,480 --> 00:16:23,149 and she goes to the bathroom, 383 00:16:23,149 --> 00:16:24,984 and then I see some guy talking with her. 384 00:16:24,984 --> 00:16:26,485 This dude is heated. 385 00:16:26,485 --> 00:16:29,989 When she sits back down, she's ready to cry, 386 00:16:29,989 --> 00:16:32,617 and she won't even tell me why. 387 00:16:32,617 --> 00:16:35,411 Just that it was something to do with her dad. 388 00:16:37,705 --> 00:16:40,791 That's all I know. You've got to help her. 389 00:16:48,651 --> 00:16:49,800 ‐ Lincoln! 390 00:16:50,676 --> 00:16:52,136 ‐ Everything all right? 391 00:16:52,136 --> 00:16:54,680 ‐ All good. ‐ Then why were you yelling? 392 00:16:54,680 --> 00:16:57,016 ‐ I just wanted you to know how it feels. 393 00:16:59,518 --> 00:17:02,855 Which I realize now might have been poor judgment. 394 00:17:02,855 --> 00:17:05,691 ‐ So we've been analyzing everything we have. 395 00:17:05,691 --> 00:17:07,526 ‐ You got Max's fingerprint on the thumb drive? 396 00:17:07,526 --> 00:17:09,362 Residue on the envelope? ‐ Amelia called. 397 00:17:09,362 --> 00:17:11,697 She said that Max went straight to work from the hotel. 398 00:17:11,697 --> 00:17:14,033 So coworkers confirm it. He alibis out. 399 00:17:14,033 --> 00:17:15,534 ‐ Which puts Dad in our sights. 400 00:17:15,534 --> 00:17:18,204 ‐ Except for this. 401 00:17:18,204 --> 00:17:20,581 It was hidden in the lining of her purse. 402 00:17:20,581 --> 00:17:22,583 It's a tracking device. ‐ GPS? 403 00:17:22,583 --> 00:17:23,834 ‐ Yeah, state of the art. 404 00:17:23,834 --> 00:17:25,544 ‐ The kidnapper was keeping tabs on her. 405 00:17:25,544 --> 00:17:26,879 ‐ Yeah, I ran the serial number, 406 00:17:26,879 --> 00:17:28,381 which led to a place of purchase, 407 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 which led to a credit card‐‐ 408 00:17:29,674 --> 00:17:31,384 ‐ Was it her father or not? ‐ Not. 409 00:17:31,384 --> 00:17:32,718 Bought by one Jerry Burgess. 410 00:17:32,718 --> 00:17:34,220 Matches Max's description of the guy 411 00:17:34,220 --> 00:17:36,013 who upset Teresa last night. ‐ And get this. 412 00:17:36,013 --> 00:17:37,890 Burgess works for an oppo research firm, 413 00:17:37,890 --> 00:17:40,059 digging up dirt on politicians' opponents. 414 00:17:40,059 --> 00:17:41,561 ‐ And let me guess. 415 00:17:41,561 --> 00:17:44,313 His firm was working for Congressman Aaron Fraser, 416 00:17:44,313 --> 00:17:48,693 28‐year incumbent currently running against Alex Martinez. 417 00:17:48,693 --> 00:17:50,403 ‐ You think Aaron Fraser 418 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 kidnapped his opponent's daughter? 419 00:17:52,405 --> 00:17:54,740 ‐ Come on, guys, this isn't "House of Cards." 420 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 ‐ Then why'd you plant a tracer in Teresa's purse? 421 00:17:56,742 --> 00:17:59,161 ‐ Do you have my prints on the tracer? 422 00:17:59,161 --> 00:18:00,871 On the purse? ‐ A girl was kidnapped. 423 00:18:00,871 --> 00:18:04,292 If you had nothing to do with it, then help us. 424 00:18:04,292 --> 00:18:07,587 ‐ Sorry, I have obligations to my client. 425 00:18:07,587 --> 00:18:09,714 ‐ Well, what about obligations to yourself? 426 00:18:09,714 --> 00:18:11,841 'Cause here's the thing, Jerry... 427 00:18:13,259 --> 00:18:16,721 We have an eyewitness IDing you with Teresa. 428 00:18:16,721 --> 00:18:19,765 You upset her pretty bad. A day later, she's gone? 429 00:18:19,765 --> 00:18:22,435 How's your boss gonna feel when we link his campaign 430 00:18:22,435 --> 00:18:25,021 to his opponent's daughter's disappearance? 431 00:18:26,439 --> 00:18:27,773 ‐ [sighs] 432 00:18:27,773 --> 00:18:30,943 Look, I got a lead on some dirt. 433 00:18:30,943 --> 00:18:34,113 I was doing my homework. She caught me following her. 434 00:18:34,113 --> 00:18:35,531 I decided to tell her, 435 00:18:35,531 --> 00:18:37,283 see if she'd dig herself a deeper hole. 436 00:18:37,283 --> 00:18:38,784 ‐ What do you have on Teresa? 437 00:18:38,784 --> 00:18:41,704 ‐ Martinez is supposed to be clean as a whistle. 438 00:18:41,704 --> 00:18:43,664 Turns out she was siphoning money to herself 439 00:18:43,664 --> 00:18:44,999 through the campaign. 440 00:18:44,999 --> 00:18:47,084 25K a month. She was on the payroll, 441 00:18:47,084 --> 00:18:49,128 but no one there's ever seen her. 442 00:18:49,128 --> 00:18:50,713 ‐ She was embezzling? 443 00:18:50,713 --> 00:18:54,300 ‐ That's what I thought, but she didn't have a clue. 444 00:18:54,300 --> 00:18:56,302 She was furious. 445 00:18:56,302 --> 00:18:58,554 Daddy's funneling campaign money somewhere, 446 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 but not to her. 447 00:18:59,930 --> 00:19:02,308 ‐ Then to who? ‐ I wish I knew. 448 00:19:02,308 --> 00:19:04,060 She was gonna confront him. 449 00:19:04,060 --> 00:19:06,479 She swore if it were true, she'd go to the press herself, 450 00:19:06,479 --> 00:19:09,148 which suited us fine. 451 00:19:09,148 --> 00:19:10,816 My two cents. 452 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 She called him on it, didn't like his answer, 453 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 she's gonna follow through. 454 00:19:15,946 --> 00:19:18,324 Daddy had to find a way to stop her. 455 00:19:18,324 --> 00:19:20,576 ♪ ♪ 456 00:19:20,576 --> 00:19:22,495 ‐ You're accusing me of being involved 457 00:19:22,495 --> 00:19:24,038 in my own daughter's kidnapping? 458 00:19:24,038 --> 00:19:27,541 ‐ We have evidence you're siphoning 25 grand a month 459 00:19:27,541 --> 00:19:29,502 from your own campaign. 460 00:19:29,502 --> 00:19:31,837 Teresa found out. Now she wants to go public. 461 00:19:31,837 --> 00:19:34,674 ‐ That's insane. I'm not running for money. 462 00:19:34,674 --> 00:19:36,300 I'm doing it to make a difference, 463 00:19:36,300 --> 00:19:37,677 to give people a chance. 464 00:19:37,677 --> 00:19:40,763 ‐ Please, spare us the stump speech, Mr. Martinez. 465 00:19:40,763 --> 00:19:43,516 ‐ Look, we know your daughter was upset with you. 466 00:19:43,516 --> 00:19:44,809 We just need to know why. 467 00:19:44,809 --> 00:19:46,811 ‐ I told you, she wouldn't tell me. 468 00:19:48,437 --> 00:19:49,939 I don't need 25 grand a month! 469 00:19:49,939 --> 00:19:51,899 I need you to find my daughter! 470 00:19:53,359 --> 00:19:55,945 Go ahead, open my books. 471 00:19:55,945 --> 00:19:58,531 I'll have Shelby give you full access. 472 00:19:58,531 --> 00:20:01,117 You'll see I have nothing to hide. 473 00:20:01,117 --> 00:20:03,536 You have 15 hours. 474 00:20:03,536 --> 00:20:05,329 Do what you need to do. 475 00:20:05,329 --> 00:20:09,417 I'll pay the ransom. I won't gamble with her life. 476 00:20:09,417 --> 00:20:11,919 [inaudible] 477 00:20:14,672 --> 00:20:16,215 ‐ Problem with the speakers? 478 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 I'm no Felix, 479 00:20:17,883 --> 00:20:20,344 but I set up the surround sound in my own apartment. 480 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 Just saying. 481 00:20:21,887 --> 00:20:24,724 ‐ Take away one of the senses, the others come to the fore. 482 00:20:24,724 --> 00:20:27,059 I've been playing this over and over. 483 00:20:27,059 --> 00:20:29,145 ‐ You see more if you're not distracted by her words. 484 00:20:29,145 --> 00:20:31,647 ‐ Listening to a scared young woman draws your emotion. 485 00:20:31,647 --> 00:20:35,317 Take that away and tell me what you see. 486 00:20:36,861 --> 00:20:38,904 ‐ There, that sign in the corner. 487 00:20:38,904 --> 00:20:40,740 Does the video catch any more of it? 488 00:20:40,740 --> 00:20:42,408 ‐ That's all we need. ‐ Let me guess. 489 00:20:42,408 --> 00:20:45,661 The rivets used to fasten the sign to the wall 490 00:20:45,661 --> 00:20:47,580 are antiques made in Poughkeepsie. 491 00:20:47,580 --> 00:20:49,874 ‐ No. The sign itself. 492 00:20:49,874 --> 00:20:52,001 It's white text on a green color strip 493 00:20:52,001 --> 00:20:53,419 all on a white background. 494 00:20:53,419 --> 00:20:55,504 Colors of an OSHA safety sign. 495 00:20:55,504 --> 00:20:57,006 They're keeping her in a factory. 496 00:20:57,006 --> 00:20:58,924 ‐ Gotta be abandoned. There are tons. 497 00:20:58,924 --> 00:21:00,760 Any idea what was made in the factory 498 00:21:00,760 --> 00:21:02,094 to narrow it down? 499 00:21:02,094 --> 00:21:03,929 ‐ That's why I'm still watching. 500 00:21:03,929 --> 00:21:05,431 ‐ Right. [computer beeps] 501 00:21:05,431 --> 00:21:07,558 ‐ Felix, you found something at campaign headquarters? 502 00:21:07,558 --> 00:21:10,770 ‐ Fraud, embezzlement, poorly hidden paper trail. 503 00:21:10,770 --> 00:21:12,521 ‐ Alexander Martinez is dirty. 504 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 ‐ I'm not talking about Martinez. 505 00:21:14,273 --> 00:21:15,775 I'm talking Shelby Waites. 506 00:21:15,775 --> 00:21:17,526 ‐ The campaign manager. 507 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 ‐ Martinez authorized Shelby 508 00:21:19,111 --> 00:21:21,030 to make petty cash withdrawals in his name. 509 00:21:21,030 --> 00:21:22,782 That's where the cash came from, 510 00:21:22,782 --> 00:21:24,617 and why it looked like he was the one stealing. 511 00:21:24,617 --> 00:21:26,118 ‐ Yes, it did. 512 00:21:26,118 --> 00:21:27,953 ‐ Shelby is over 65 grand in debt. 513 00:21:27,953 --> 00:21:29,497 Bank accounts are empty, 514 00:21:29,497 --> 00:21:31,832 maxed out cash advances on her credit cards. 515 00:21:31,832 --> 00:21:34,543 ‐ So she was the one who was desperate for the money. 516 00:21:34,543 --> 00:21:35,753 ‐ And kidnapping Teresa Martinez 517 00:21:35,753 --> 00:21:37,588 is how she plans to fix it. 518 00:21:37,588 --> 00:21:39,048 We've got to get to her fast. 519 00:21:39,048 --> 00:21:40,299 ‐ Eric, Amelia, and Sellitto 520 00:21:40,299 --> 00:21:42,259 are already on their way to her place. 521 00:21:42,259 --> 00:21:43,886 ‐ NYPD! 522 00:21:43,886 --> 00:21:48,641 ♪ ♪ 523 00:21:48,641 --> 00:21:50,476 ‐ Clear. 524 00:21:50,476 --> 00:21:54,730 ♪ ♪ 525 00:21:54,730 --> 00:21:58,484 ‐ Clear! ‐ All clear. 526 00:21:58,484 --> 00:22:00,110 ‐ Over here! 527 00:22:00,110 --> 00:22:02,404 ‐ Oh, my God. ‐ Shelby Waites. 528 00:22:03,447 --> 00:22:05,241 It's light but there's a pulse. 529 00:22:05,241 --> 00:22:06,659 ‐ I need a medic! 530 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 ‐ Where the hell is Teresa? 531 00:22:14,429 --> 00:22:15,488 ‐ She's in bad shape. 532 00:22:16,418 --> 00:22:18,462 Sellitto and Eric are with her at the hospital. 533 00:22:18,462 --> 00:22:21,465 [computer beeps] Huh. 534 00:22:24,510 --> 00:22:26,595 Did you pull these swabs from the same spot? 535 00:22:26,595 --> 00:22:28,264 ‐ We got the reference sample 536 00:22:28,264 --> 00:22:29,598 from where Shelby's head hit the floor, 537 00:22:29,598 --> 00:22:31,600 but there was blood all over. 538 00:22:31,600 --> 00:22:34,019 Back of a chair, glass from a picture frame, 539 00:22:34,019 --> 00:22:35,437 edge of a marble table. 540 00:22:36,939 --> 00:22:38,107 Why? 541 00:22:38,107 --> 00:22:40,109 ‐ We gotta call Lincoln. 542 00:22:40,109 --> 00:22:41,777 I've got a suspect. 543 00:22:41,777 --> 00:22:43,988 ‐ You can't run DNA that fast. ‐ I took a shortcut. 544 00:22:43,988 --> 00:22:45,865 As I was preparing Shelby's blood to crosscheck, 545 00:22:45,865 --> 00:22:48,450 I ran a simple CBC on all the sample spots. 546 00:22:48,450 --> 00:22:51,829 Turns out, three distinct people. 547 00:22:51,829 --> 00:22:53,163 Must've been some fight. 548 00:22:53,163 --> 00:22:54,582 ‐ We're saying there are two accomplices? 549 00:22:54,582 --> 00:22:56,667 ‐ Yes, but on two of them, 550 00:22:56,667 --> 00:22:58,711 Shelby's and one of the other's, 551 00:22:58,711 --> 00:23:00,713 the red blood cell counts were low. 552 00:23:00,713 --> 00:23:01,589 Very low. 553 00:23:01,589 --> 00:23:03,841 They both have thalassemia intermedia. 554 00:23:03,841 --> 00:23:05,801 ‐ Which tells us what? 555 00:23:05,801 --> 00:23:08,304 ‐ It's nothing serious, but it's rare. 556 00:23:08,304 --> 00:23:11,181 I mean, the chances of it being random are next to nil. 557 00:23:11,181 --> 00:23:13,684 They're related. 558 00:23:13,684 --> 00:23:15,895 ‐ Felix. ‐ On the same page. 559 00:23:15,895 --> 00:23:19,231 Just give me a minute, and‐‐boom. 560 00:23:19,231 --> 00:23:20,524 Shelby has no full siblings, 561 00:23:20,524 --> 00:23:21,984 but she does have a half brother. 562 00:23:21,984 --> 00:23:25,070 Brendan Kenny, arrests for drugs, theft, B&E. 563 00:23:25,070 --> 00:23:27,406 His rap sheet takes up more room than you have screens. 564 00:23:27,406 --> 00:23:30,409 ‐ So she needed cash and she knew who to turn to. 565 00:23:30,409 --> 00:23:32,661 ‐ She and her brother and whoever number three is, 566 00:23:32,661 --> 00:23:35,456 they hatch a plan to kidnap her rich boss' daughter, 567 00:23:35,456 --> 00:23:38,459 pay off her debts, give him money for drugs or whatever. 568 00:23:38,459 --> 00:23:40,377 ‐ But why did they turn on her? 569 00:23:40,377 --> 00:23:43,088 ‐ People snap for all kinds of reasons. 570 00:23:43,088 --> 00:23:50,387 ♪ ♪ 571 00:24:11,742 --> 00:24:13,452 ‐ I'm so sorry. 572 00:24:13,452 --> 00:24:20,918 ♪ ♪ 573 00:24:20,918 --> 00:24:22,795 ‐ Mike. 574 00:24:22,795 --> 00:24:24,588 She is not gonna be able to talk to us. 575 00:24:24,588 --> 00:24:26,632 ‐ I've interviewed people in worse shape, okay? 576 00:24:26,632 --> 00:24:28,717 We need to find Teresa. 577 00:24:28,717 --> 00:24:30,761 ‐ [sighs] 578 00:24:32,221 --> 00:24:34,765 Shelby. 579 00:24:35,724 --> 00:24:37,893 Shelby. 580 00:24:37,893 --> 00:24:39,228 NYPD. 581 00:24:39,228 --> 00:24:41,313 ‐ It's okay. It's okay. 582 00:24:41,313 --> 00:24:43,065 ‐ Where's Teresa Martinez? 583 00:24:43,065 --> 00:24:45,317 ‐ [gasps] 584 00:24:45,317 --> 00:24:46,986 I don't know. 585 00:24:46,986 --> 00:24:48,779 ‐ You don't know? Come on. 586 00:24:48,779 --> 00:24:49,947 It was your plan. 587 00:24:49,947 --> 00:24:52,908 You researched the elevator. You roped your brother in. 588 00:24:52,908 --> 00:24:54,827 ‐ No. [pants] 589 00:24:54,827 --> 00:24:57,413 I would never hurt Teresa. Never. 590 00:24:57,413 --> 00:25:00,040 ‐ Shelby, Teresa was kidnapped to pay off your debts. 591 00:25:00,040 --> 00:25:01,500 We know. 592 00:25:01,500 --> 00:25:04,753 ‐ My debts are to pay off my brother's debts. 593 00:25:06,338 --> 00:25:09,633 Brendan gambles. 594 00:25:09,633 --> 00:25:13,429 He owes people a lot of money. 595 00:25:13,429 --> 00:25:15,973 These people would've hurt him. Killed him. 596 00:25:15,973 --> 00:25:18,183 ‐ What people, Shelby? 597 00:25:18,183 --> 00:25:21,020 ‐ He runs with a rough crowd. 598 00:25:21,020 --> 00:25:22,479 [sighs] 599 00:25:22,479 --> 00:25:25,774 Our father, he ditched him. 600 00:25:27,151 --> 00:25:28,610 I felt bad for him. 601 00:25:28,610 --> 00:25:30,946 ‐ Bad enough to help kidnap your boss' daughter? 602 00:25:30,946 --> 00:25:34,616 ‐ He asked a lot of questions about her. 603 00:25:34,616 --> 00:25:37,369 I thought he was just showing interest. 604 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 I had no idea what his plan was. 605 00:25:39,663 --> 00:25:41,832 When I found out, I freaked out. 606 00:25:41,832 --> 00:25:44,626 I went to Brendan. I told him he had to end this. 607 00:25:44,626 --> 00:25:46,045 ‐ So Brendan did this to you? 608 00:25:46,045 --> 00:25:49,631 ‐ No, no, no. He would never do this. 609 00:25:50,299 --> 00:25:54,470 I‐I talked him into letting Teresa go, 610 00:25:54,470 --> 00:25:56,221 but then this guy showed up. 611 00:25:56,221 --> 00:25:57,681 ‐ What guy? 612 00:25:57,681 --> 00:26:00,392 ‐ It's got to be Brendan's accomplice. 613 00:26:00,392 --> 00:26:02,227 ‐ [gasps] 614 00:26:02,227 --> 00:26:03,896 ‐ Shelby, stay with us. 615 00:26:03,896 --> 00:26:06,940 ‐ [gasps] ‐ What did this guy look like? 616 00:26:08,650 --> 00:26:12,321 ‐ He had a face like a rat. He was pissed that I knew. 617 00:26:12,321 --> 00:26:13,822 Brendan tried to stop him, 618 00:26:13,822 --> 00:26:17,409 but he thought that I would talk. 619 00:26:17,409 --> 00:26:19,244 [wheezing] 620 00:26:19,244 --> 00:26:21,705 ‐ I'm gonna get help. 621 00:26:22,372 --> 00:26:24,291 ‐ Shelby, please. 622 00:26:24,291 --> 00:26:27,044 Please tell me where Teresa is. 623 00:26:30,214 --> 00:26:32,508 ‐ I'm sorry. 624 00:26:32,508 --> 00:26:35,427 I wish I could tell you where she was. 625 00:26:35,427 --> 00:26:39,014 I don't think they're gonna let her go. 626 00:26:42,559 --> 00:26:44,770 ‐ Good news and bad news. 627 00:26:44,770 --> 00:26:46,647 ‐ Hmm. 628 00:26:47,564 --> 00:26:49,108 ‐ Shelby Waites isn't doing well. 629 00:26:49,108 --> 00:26:50,400 ‐ Tell me that's the bad news. 630 00:26:50,400 --> 00:26:51,735 ‐ [sighs] 631 00:26:51,735 --> 00:26:54,696 Well, the good news is that when the hospital 632 00:26:54,696 --> 00:26:56,365 cut off her clothes to take her into surgery‐‐ 633 00:26:56,365 --> 00:26:58,700 ‐ You grabbed them so I could run them for trace evidence. 634 00:26:58,700 --> 00:27:01,370 You're brilliant. ‐ Well, it was Lincoln's idea. 635 00:27:01,370 --> 00:27:02,871 He said, "Run a hard evidence test‐‐" 636 00:27:02,871 --> 00:27:05,332 both: "Before running a chemical evidence test." 637 00:27:05,332 --> 00:27:07,376 ‐ Not my first rodeo. 638 00:27:07,376 --> 00:27:08,794 ‐ Yeah, well, don't shoot the messenger. 639 00:27:08,794 --> 00:27:11,922 ‐ He's right though. ‐ Yeah, he sure is. 640 00:27:15,801 --> 00:27:17,886 ‐ Huh. ‐ What's that? 641 00:27:17,886 --> 00:27:21,431 ‐ With any luck, the key to finding Brendan's location. 642 00:27:22,057 --> 00:27:23,559 ♪ ♪ 643 00:27:23,559 --> 00:27:25,310 [doorbell rings] 644 00:27:25,310 --> 00:27:31,692 ♪ ♪ 645 00:27:33,318 --> 00:27:34,736 ‐ Mr. Martinez, what is it? 646 00:27:34,736 --> 00:27:36,321 ‐ The Chief said I should come straight to you. 647 00:27:36,321 --> 00:27:39,157 The kidnappers sent me a message. 648 00:27:39,157 --> 00:27:41,076 ‐ What kind of message? 649 00:27:41,076 --> 00:27:46,999 ♪ ♪ 650 00:27:56,008 --> 00:27:57,926 Damn. 651 00:27:57,926 --> 00:28:03,557 ♪ ♪ 652 00:28:10,230 --> 00:28:12,378 ‐ Look what they did to her. My daughter. 653 00:28:12,797 --> 00:28:13,859 I mean, how do I even know she's still alive? 654 00:28:13,859 --> 00:28:15,319 ‐ The blood at the cut line 655 00:28:15,319 --> 00:28:16,862 tell us she was alive when they did this. 656 00:28:16,862 --> 00:28:18,363 The finger is proof of life. 657 00:28:18,363 --> 00:28:21,366 ‐ Not the finger, her finger. My daughter's finger. 658 00:28:21,366 --> 00:28:23,535 ‐ It's terrible, but it tells us they're desperate, 659 00:28:23,535 --> 00:28:25,203 and knows they need her alive. 660 00:28:25,203 --> 00:28:26,413 ‐ I want this over. 661 00:28:26,413 --> 00:28:27,706 Whatever it is. I don't care. 662 00:28:27,706 --> 00:28:29,333 I want to pay now. ‐ I understand. 663 00:28:29,333 --> 00:28:30,876 And if that's what you want to do, 664 00:28:30,876 --> 00:28:32,336 it's your call. 665 00:28:32,336 --> 00:28:33,629 ‐ But you think it's a mistake. 666 00:28:33,629 --> 00:28:35,005 ‐ It's a gamble. ‐ This isn't a game! 667 00:28:35,005 --> 00:28:36,548 I'm not gambling with my daughter's life. 668 00:28:36,548 --> 00:28:38,675 ‐ I know it's not a game, but once they get the money, 669 00:28:38,675 --> 00:28:39,968 they don't need Teresa. 670 00:28:39,968 --> 00:28:41,470 But at least with Brendan, 671 00:28:41,470 --> 00:28:43,555 we know we're dealing with a petty criminal. 672 00:28:43,555 --> 00:28:44,890 He's never done this before, 673 00:28:44,890 --> 00:28:47,517 which means he's unpredictable. 674 00:28:47,517 --> 00:28:50,187 We don't know what he'll do. 675 00:28:50,187 --> 00:28:52,356 ‐ [sobs] 676 00:28:52,356 --> 00:28:55,233 [somber music] 677 00:28:55,233 --> 00:29:02,366 ♪ ♪ 678 00:29:05,661 --> 00:29:07,412 ‐ Do you have children, Detective? 679 00:29:07,412 --> 00:29:08,914 ‐ I have a son. 680 00:29:08,914 --> 00:29:10,540 ‐ Then maybe you understand. ‐ I do. 681 00:29:10,540 --> 00:29:13,752 ‐ And if it were him, I wouldn't pay until I had to 682 00:29:13,752 --> 00:29:16,880 because I would bank on my ability to find him. 683 00:29:16,880 --> 00:29:20,008 And to do that, I'll need that finger. 684 00:29:20,008 --> 00:29:21,176 ‐ What? 685 00:29:21,176 --> 00:29:25,514 ‐ We know Teresa is being held in a factory somewhere, 686 00:29:25,514 --> 00:29:26,848 which means that finger 687 00:29:26,848 --> 00:29:28,517 may contain evidence that finds her. 688 00:29:28,517 --> 00:29:33,271 ♪ ♪ 689 00:29:33,271 --> 00:29:35,941 ‐ Mr. Martinez... 690 00:29:35,941 --> 00:29:38,026 if it were my family, 691 00:29:38,026 --> 00:29:41,113 I'd do whatever Lincoln thought was best. 692 00:29:41,113 --> 00:29:44,241 If anyone can find your daughter, he can. 693 00:29:44,241 --> 00:29:50,789 ♪ ♪ 694 00:30:09,057 --> 00:30:10,642 ‐ Tell me we have a break. 695 00:30:10,642 --> 00:30:11,935 ‐ No moves yet. 696 00:30:11,935 --> 00:30:13,395 Kate's multitasking, running the finger 697 00:30:13,395 --> 00:30:14,896 and the trace from the clothes. 698 00:30:14,896 --> 00:30:16,148 ‐ And we know it's hers? 699 00:30:16,148 --> 00:30:18,608 ‐ The print is a match, yeah. 700 00:30:18,608 --> 00:30:21,611 We know that she was at least alive when he sent it. 701 00:30:21,611 --> 00:30:23,447 ‐ Right. 702 00:30:25,282 --> 00:30:27,075 Excuse me. 703 00:30:32,998 --> 00:30:34,458 Hey. ‐ Hey. 704 00:30:34,458 --> 00:30:36,293 Those files you wanted? ‐ Uh‐huh? 705 00:30:36,293 --> 00:30:38,628 ‐ The old kidnappings from Westchester? 706 00:30:38,628 --> 00:30:40,088 ‐ You got 'em? ‐ Yeah. 707 00:30:40,088 --> 00:30:42,966 ‐ You didn't tell anyone? ‐ No, not a soul. 708 00:30:42,966 --> 00:30:45,093 ‐ Can you have them sent to Lincoln's apartment? 709 00:30:45,093 --> 00:30:47,679 ‐ Have what sent to Lincoln's apartment? 710 00:30:47,679 --> 00:30:49,014 ‐ Thanks. 711 00:30:49,014 --> 00:30:50,265 ‐ I know you found something. 712 00:30:50,265 --> 00:30:51,683 The only reason you work records 713 00:30:51,683 --> 00:30:53,268 is so you can snoop the best case. 714 00:30:53,268 --> 00:30:56,146 ‐ I do not snoop. I'm an armchair detective. 715 00:30:56,146 --> 00:30:57,522 Sometimes I even figure out who did it 716 00:30:57,522 --> 00:30:58,982 before the investigators do. 717 00:30:58,982 --> 00:31:00,358 ‐ Well, you are smart. 718 00:31:00,358 --> 00:31:02,360 ‐ Yeah, I'm not as smart as you are, Peter. 719 00:31:02,360 --> 00:31:04,988 ‐ I'm partial to forensics, lab work, 720 00:31:04,988 --> 00:31:07,699 the ability to find evidence the detectives missed. 721 00:31:07,699 --> 00:31:09,785 ‐ I get why you're interested in the Bone Collector. 722 00:31:09,785 --> 00:31:12,329 If you were on the case, they'd have caught him years ago. 723 00:31:12,329 --> 00:31:16,875 ‐ I mean, come on, eight years they can't find this guy? 724 00:31:16,875 --> 00:31:19,628 ‐ Between us, I think they're gonna catch him this time. 725 00:31:19,628 --> 00:31:21,338 They have something new. 726 00:31:21,338 --> 00:31:24,132 [dramatic music] 727 00:31:24,132 --> 00:31:26,009 ‐ What do you mean, "new"? 728 00:31:26,009 --> 00:31:28,804 ‐ Well, they got a lead, a suspect‐‐I'm not sure. 729 00:31:28,804 --> 00:31:30,555 They're not going through channels. 730 00:31:30,555 --> 00:31:31,890 ♪ ♪ 731 00:31:31,890 --> 00:31:33,475 ‐ [chuckles] 732 00:31:33,475 --> 00:31:35,477 ‐ I know you. 733 00:31:35,477 --> 00:31:37,395 You know what they have. 734 00:31:37,395 --> 00:31:39,689 ‐ Well, I don't know what they have, 735 00:31:39,689 --> 00:31:42,025 but I can guess. 736 00:31:44,653 --> 00:31:46,321 ‐ Every finger tells a story. 737 00:31:46,321 --> 00:31:49,157 I found traces of naphthalene and tallow under the nail, 738 00:31:49,157 --> 00:31:51,493 and urethane on the finger. 739 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 ‐ Urethane is generally used as a sealant. 740 00:31:53,995 --> 00:31:57,457 Naphthalene and tallow are used in old school boiler grease. 741 00:31:57,457 --> 00:31:59,042 ‐ So much for playing stump the band. 742 00:31:59,042 --> 00:32:00,752 ‐ But there's a thousand manufacturing sites 743 00:32:00,752 --> 00:32:02,003 in New York alone. 744 00:32:02,003 --> 00:32:03,338 It's a lot of doorbells to ring. 745 00:32:03,338 --> 00:32:05,382 ‐ Did I say I was finished? 746 00:32:05,382 --> 00:32:08,426 We found traces of Manila hemp on Shelby's clothes. 747 00:32:08,426 --> 00:32:11,388 That hemp was woven and sealed with urethane. 748 00:32:11,388 --> 00:32:13,265 She must have got the trace from her brother. 749 00:32:13,265 --> 00:32:15,433 ‐ He's got her in a rope factory. 750 00:32:15,433 --> 00:32:17,894 [dramatic music] 751 00:32:17,894 --> 00:32:19,521 ‐ Hemp rope is manufactured in 752 00:32:19,521 --> 00:32:21,231 three facilities in the New York area, 753 00:32:21,231 --> 00:32:22,941 one of them, a factory in the Bronx, 754 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 shut down two years ago. 755 00:32:24,943 --> 00:32:26,361 No new tenant. 756 00:32:26,361 --> 00:32:28,530 ‐ Perfect place to keep a hostage. 757 00:32:28,530 --> 00:32:30,031 ‐ Except it's huge. 758 00:32:30,031 --> 00:32:31,783 There's a million places to hide in there. 759 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 ‐ You said boiler grease. 760 00:32:33,285 --> 00:32:36,580 There, look, the boiler room. 761 00:32:36,580 --> 00:32:40,250 Middle of the complex, away from windows... 762 00:32:40,250 --> 00:32:41,543 Perfect hiding spot. 763 00:32:41,543 --> 00:32:43,879 ‐ Go. We'll have ESU meet you there. 764 00:32:43,879 --> 00:32:46,756 [sirens wailing] 765 00:32:46,756 --> 00:32:54,055 ♪ ♪ 766 00:33:01,813 --> 00:33:03,648 ‐ ESU's still 15 minutes out. 767 00:33:03,648 --> 00:33:06,234 ‐ Well, we can't wait. The deadline's in ten minutes. 768 00:33:06,234 --> 00:33:07,611 ‐ Can't wait, then we go in hot. 769 00:33:07,611 --> 00:33:09,154 Vest, guns. 770 00:33:09,154 --> 00:33:11,573 ‐ No, a show of force like that, they'd kill her. 771 00:33:11,573 --> 00:33:13,575 ‐ Well, if we wait, they're gonna kill her anyway. 772 00:33:13,575 --> 00:33:15,577 ‐ [sighs] Lincoln... 773 00:33:15,577 --> 00:33:17,287 You hearing this? 774 00:33:17,287 --> 00:33:19,039 ‐ Eric and Sellito want to go in. 775 00:33:19,039 --> 00:33:20,373 You're afraid you'll force their hand. 776 00:33:20,373 --> 00:33:22,375 ‐ And? ‐ What if you go in 777 00:33:22,375 --> 00:33:24,586 and they don't see you coming? ‐ How do we do that? 778 00:33:24,586 --> 00:33:26,922 ‐ Across the street, the gas station. 779 00:33:26,922 --> 00:33:28,465 I saw a liquid nitrogen truck. 780 00:33:28,465 --> 00:33:30,300 ‐ How does liquid nitrogen help us? 781 00:33:30,300 --> 00:33:33,428 ‐ When nitrogen replaces oxygen, hypoxia sets in. 782 00:33:33,428 --> 00:33:35,680 They'll lose consciousness. ‐ That could kill her. 783 00:33:35,680 --> 00:33:38,099 ‐ You'll have a minute, maybe two, to get her out. 784 00:33:38,099 --> 00:33:39,851 Paramedics are already standing by. 785 00:33:39,851 --> 00:33:41,603 ‐ It's too risky. 786 00:33:41,603 --> 00:33:42,854 ‐ It's worth a shot. 787 00:33:42,854 --> 00:33:44,314 ‐ Let's go. 788 00:33:44,314 --> 00:33:47,025 Don't let anyone through. 789 00:33:47,025 --> 00:33:48,860 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 790 00:33:48,860 --> 00:33:51,529 Hey, pull this truck into this driveway. 791 00:33:51,529 --> 00:33:54,616 I will explain later. I need that right now. 792 00:33:54,616 --> 00:33:56,284 ‐ Felix, get those blueprints back up. 793 00:33:56,284 --> 00:33:58,036 Find me an intake port. 794 00:33:58,036 --> 00:33:59,788 ‐ There's a standpipe by the loading dock, 795 00:33:59,788 --> 00:34:01,581 goes straight down into the boiler room. 796 00:34:01,581 --> 00:34:04,501 Plug it in, nitrogen will flood straight into the room. 797 00:34:04,501 --> 00:34:11,591 ♪ ♪ 798 00:34:12,050 --> 00:34:13,885 ‐ [grunts] Ain't happening. 799 00:34:13,885 --> 00:34:16,554 ‐ Hey, paramedics only have one oxygen canister. 800 00:34:16,554 --> 00:34:18,056 That's it. We're gonna have to share. 801 00:34:18,056 --> 00:34:19,808 ‐ Oxygen's the least of our problems. 802 00:34:19,808 --> 00:34:22,894 These caps are rusted solid. They won't come off. 803 00:34:22,894 --> 00:34:25,522 ‐ We have two minutes. 804 00:34:32,487 --> 00:34:34,891 ‐ [groaning] ‐ We have another option. 805 00:34:35,339 --> 00:34:36,366 We have to wait till ESU comes. 806 00:34:36,366 --> 00:34:37,909 ‐ No, no, wait. 807 00:34:37,909 --> 00:34:40,537 [grunting] 808 00:34:42,080 --> 00:34:43,290 There we go. 809 00:34:43,290 --> 00:34:45,625 ‐ Hey, yeah! 810 00:34:45,625 --> 00:34:48,920 All right, put it on! Let's go. 811 00:34:48,920 --> 00:34:50,422 Go, go, go, go. ‐ Okay. 812 00:34:50,422 --> 00:34:53,550 [dramatic music] 813 00:34:53,550 --> 00:34:56,052 ‐ All right, that's as good as it's gonna get. 814 00:34:56,052 --> 00:34:57,762 Let's go. 815 00:34:57,762 --> 00:35:04,561 ♪ ♪ 816 00:35:05,770 --> 00:35:09,107 Let's move. Boiler room's this way. 817 00:35:09,107 --> 00:35:11,401 ‐ Nick, Nick, Nick, Nick, don't. 818 00:35:11,401 --> 00:35:12,777 ‐ [whimpering] ‐ Get back. 819 00:35:12,777 --> 00:35:15,905 ‐ [muffled pleading] 820 00:35:17,449 --> 00:35:19,451 ‐ We are in the boiler room. It's huge. 821 00:35:19,451 --> 00:35:21,286 ‐ I don't see her. 822 00:35:21,286 --> 00:35:22,787 ‐ Shh... ‐ Nick, come on. 823 00:35:22,787 --> 00:35:25,457 ‐ Please, I know my father. He'll pay. 824 00:35:25,457 --> 00:35:27,000 Please, just wait, please. 825 00:35:27,000 --> 00:35:28,960 ‐ The deadline's a minute out. Daddy's not paying! 826 00:35:28,960 --> 00:35:31,963 ‐ Nick, we can still make it out of this, please. 827 00:35:31,963 --> 00:35:34,924 ♪ ♪ 828 00:35:34,924 --> 00:35:36,259 [coughing] 829 00:35:36,259 --> 00:35:38,803 ‐ You said this place was abandoned. 830 00:35:38,803 --> 00:35:40,597 ‐ [coughing] 831 00:35:40,597 --> 00:35:43,308 ‐ I can't breathe. ‐ I'm getting out of here. 832 00:35:43,308 --> 00:35:46,603 [coughing] 833 00:35:48,104 --> 00:35:50,732 ‐ [coughing] 834 00:35:57,822 --> 00:35:59,824 [gasping] 835 00:35:59,824 --> 00:36:05,997 ♪ ♪ 836 00:36:05,997 --> 00:36:07,874 ‐ Hey, where's the other kidnapper? 837 00:36:07,874 --> 00:36:11,169 ‐ She's alive. ‐ There's a pulse. 838 00:36:11,169 --> 00:36:13,129 ‐ Here. Teresa... 839 00:36:13,129 --> 00:36:16,341 Teresa, I need you to breathe into this. 840 00:36:16,341 --> 00:36:19,010 ‐ [coughing] 841 00:36:19,010 --> 00:36:20,470 ‐ Okay, you're safe. 842 00:36:20,470 --> 00:36:21,680 ‐ We need to get her out of here. 843 00:36:21,680 --> 00:36:22,972 ‐ We're gonna get you out of here. 844 00:36:22,972 --> 00:36:25,308 ‐ [coughing] 845 00:36:27,185 --> 00:36:29,145 [gunshot] ‐ [grunts] 846 00:36:29,145 --> 00:36:30,480 [body thumps] 847 00:36:30,480 --> 00:36:37,821 ♪ ♪ 848 00:36:42,867 --> 00:36:45,537 [siren wails] 849 00:36:45,537 --> 00:36:48,373 [indistinct radio chatter] 850 00:36:48,373 --> 00:36:51,334 ‐ Right there, sir. 851 00:36:51,334 --> 00:36:54,045 ‐ Teresa, oh, my God. ‐ [sobs] 852 00:36:54,045 --> 00:36:57,006 [bittersweet music] 853 00:36:57,006 --> 00:37:04,139 ♪ ♪+ 854 00:37:06,057 --> 00:37:08,184 ‐ Hey. 855 00:37:08,184 --> 00:37:09,853 Solved a case. ‐ Yeah. 856 00:37:09,853 --> 00:37:13,898 ‐ Rescued a girl... ‐ Yeah. 857 00:37:13,898 --> 00:37:15,233 ‐ You did good. 858 00:37:15,233 --> 00:37:18,194 ‐ Mike. ‐ Yeah. 859 00:37:18,194 --> 00:37:21,364 ‐ Thank you, partner. ‐ Well, you'd do it for me. 860 00:37:21,364 --> 00:37:24,909 ‐ Well, I mean... ‐ You would do it for me? 861 00:37:24,909 --> 00:37:26,703 ‐ It depends. 862 00:37:26,703 --> 00:37:29,581 ‐ [laughs] [phone vibrating] 863 00:37:29,581 --> 00:37:31,750 ‐ Whoa, Lincoln. ‐ Ignore him. 864 00:37:31,750 --> 00:37:34,210 ‐ Everyone deserves one free moment in life, Lincoln. 865 00:37:34,210 --> 00:37:35,587 ‐ Hey! 866 00:37:35,587 --> 00:37:37,213 ‐ Amelia... ‐ Yeah? 867 00:37:37,213 --> 00:37:39,424 ‐ Nice work, but I need you over here now. 868 00:37:39,424 --> 00:37:42,427 [pensive music] 869 00:37:42,427 --> 00:37:49,434 ♪ ♪ 870 00:37:49,434 --> 00:37:51,728 Next page. 871 00:37:55,106 --> 00:37:57,776 I've been looking through the files from Westchester. 872 00:37:57,776 --> 00:37:59,402 ‐ Oh, my God, you found something. 873 00:37:59,402 --> 00:38:01,946 ‐ James Asher, kidnapped over 30 years ago 874 00:38:01,946 --> 00:38:04,240 and escaped. 875 00:38:05,074 --> 00:38:06,910 ‐ You think it's the Bone Collector? 876 00:38:06,910 --> 00:38:09,621 ‐ Asher was being held in a pit filled with animal bones. 877 00:38:09,621 --> 00:38:12,665 Report says Asher never saw his attacker. 878 00:38:12,665 --> 00:38:16,294 It also says he seemed to be hiding something. 879 00:38:16,294 --> 00:38:17,420 He was scared. 880 00:38:17,420 --> 00:38:19,088 ‐ And he's alive? 881 00:38:19,088 --> 00:38:21,800 Asher is still alive. 882 00:38:21,800 --> 00:38:23,968 ‐ In East Stroudsburg, PA. 883 00:38:23,968 --> 00:38:27,138 It's an hour away if you hit the road now. 884 00:38:27,138 --> 00:38:29,641 ‐ Faster if I go code three. ‐ Amelia... 885 00:38:29,641 --> 00:38:31,476 ‐ I'll be careful. 886 00:38:31,476 --> 00:38:33,269 But if Asher is still alive 887 00:38:33,269 --> 00:38:36,231 after the Bone Collector cleaned up his old kills... 888 00:38:37,607 --> 00:38:40,735 This is it, Lincoln. We're gonna beat him. 889 00:38:44,614 --> 00:38:47,158 [sirens wailing] 890 00:38:47,158 --> 00:38:50,161 [dramatic music] 891 00:38:50,161 --> 00:38:56,960 ♪ ♪ 892 00:39:05,468 --> 00:39:08,179 [doorbell rings] 893 00:39:08,179 --> 00:39:11,182 [tense music] 894 00:39:11,182 --> 00:39:18,273 ♪ ♪ 895 00:39:26,531 --> 00:39:28,783 James Asher? 896 00:39:36,708 --> 00:39:39,544 ‐ That's it. 897 00:39:39,544 --> 00:39:43,047 That's where he kept me. 898 00:39:43,047 --> 00:39:46,342 ‐ And you never saw him, never heard his voice? 899 00:39:46,342 --> 00:39:48,511 ‐ No, I, uh... 900 00:39:48,511 --> 00:39:51,180 You think this has something to do with a case now? 901 00:39:51,180 --> 00:39:54,559 ‐ We think whoever did this to you didn't stop, 902 00:39:54,559 --> 00:39:57,020 that he kept going. 903 00:39:57,020 --> 00:39:59,522 Figured out how to not let people go, 904 00:39:59,522 --> 00:40:01,816 how to not get caught. 905 00:40:04,569 --> 00:40:06,362 ‐ He knows something. 906 00:40:06,362 --> 00:40:08,239 Tell him. 907 00:40:08,239 --> 00:40:11,743 ‐ Mr. Asher, are you familiar with the Bone Collector? 908 00:40:11,743 --> 00:40:14,746 ‐ The serial killer? 909 00:40:14,746 --> 00:40:16,956 Oh, my God. 910 00:40:16,956 --> 00:40:19,083 ‐ He would've been a young man. 911 00:40:19,083 --> 00:40:21,085 You might've even known him. 912 00:40:21,085 --> 00:40:26,591 ♪ ♪ 913 00:40:26,591 --> 00:40:28,551 ‐ Push him gently. 914 00:40:28,551 --> 00:40:30,428 ‐ James? 915 00:40:30,428 --> 00:40:35,600 If you know any little thing that could help us... 916 00:40:40,772 --> 00:40:45,568 ‐ I saw him in the woods 917 00:40:45,568 --> 00:40:47,070 when I got out. 918 00:40:47,070 --> 00:40:49,739 He said he was sorry, he was on drugs, 919 00:40:49,739 --> 00:40:51,908 that he wasn't thinking straight. 920 00:40:51,908 --> 00:40:54,243 He cried. 921 00:40:54,243 --> 00:40:55,912 He begged me not to say anything. 922 00:40:55,912 --> 00:40:58,831 His parents were abusive. They'd send him away. 923 00:40:58,831 --> 00:41:00,625 Promised to go to rehab. 924 00:41:00,625 --> 00:41:02,293 ‐ Who? 925 00:41:02,293 --> 00:41:04,921 Mr. Asher, I need to know who. 926 00:41:04,921 --> 00:41:07,799 ‐ [sighs] It can't be him. 927 00:41:07,799 --> 00:41:10,593 He went to rehab. He got a degree. 928 00:41:10,593 --> 00:41:11,928 He got married. 929 00:41:11,928 --> 00:41:13,304 He and his wife have been in this house. 930 00:41:13,304 --> 00:41:15,139 ‐ Okay, and if he's never hurt anyone again, 931 00:41:15,139 --> 00:41:17,642 then that is okay, but if we are right, 932 00:41:17,642 --> 00:41:20,561 I need to know who. 933 00:41:23,481 --> 00:41:26,609 ‐ My cousin. 934 00:41:27,318 --> 00:41:31,114 I got cheating off him in chemistry. 935 00:41:31,114 --> 00:41:32,281 I was scared. 936 00:41:32,281 --> 00:41:34,951 I told him he was cheating off me. 937 00:41:34,951 --> 00:41:37,453 I was a kid. I wasn't... 938 00:41:37,453 --> 00:41:40,331 ‐ Get a name. 939 00:41:40,331 --> 00:41:42,709 ‐ James... 940 00:41:42,709 --> 00:41:44,794 I need that name. 941 00:41:44,794 --> 00:41:52,010 ♪ ♪ 942 00:41:53,344 --> 00:41:56,514 ‐ Peter. 943 00:41:56,514 --> 00:41:58,474 Peter Taylor. 944 00:41:58,474 --> 00:42:01,352 ♪ ♪ 945 00:42:01,352 --> 00:42:04,147 ‐ Oh, my God. 946 00:42:04,147 --> 00:42:05,481 I know him. 947 00:42:05,481 --> 00:42:12,780 ♪ ♪ 948 00:42:24,834 --> 00:42:25,084 [dramatic music] 949 00:42:27,545 --> 00:42:34,635 ♪ ♪ 63090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.