Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,100 --> 00:02:13,200
Vou fazer café.
2
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
Sim?
3
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Fecha os olhos!
4
00:03:55,400 --> 00:03:56,500
Fecha os olhos!
5
00:03:57,600 --> 00:03:58,600
Dá-me a mão...
6
00:04:14,600 --> 00:04:15,700
Onde é que arranjaste isso?
7
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
A mãe deu-me.
8
00:04:45,500 --> 00:04:47,100
Pensando bem isto não vai funcionar.
9
00:05:07,500 --> 00:05:08,400
Como é que ela está?
10
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
Talvez ela possa obter alguma ajuda.
11
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Amo-te.
12
00:05:41,600 --> 00:05:42,500
Mãe!
13
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Mãe!
14
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Mãe!
15
00:06:34,000 --> 00:06:35,300
Está ali!
16
00:06:47,200 --> 00:06:48,900
Que demónio pensas que estás a fazer, mãe?
17
00:06:50,400 --> 00:06:52,700
Desculpa, Harrod.
18
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
Sou o teu filho, por amor de Deus, mãe!
19
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
Anthony, calma.
20
00:07:04,100 --> 00:07:05,000
Tome.
21
00:07:06,600 --> 00:07:09,300
Vamos. Está bem?
22
00:07:13,900 --> 00:07:16,400
Vamos. Nós levamo-la para casa.
23
00:07:46,900 --> 00:07:48,300
Não lhe devias fazer isso.
24
00:07:55,100 --> 00:07:56,300
Não és meu pai.
25
00:08:01,900 --> 00:08:02,800
Sabes,
26
00:08:04,200 --> 00:08:06,400
sou o único que ficou com ela para isto tudo.
27
00:08:07,800 --> 00:08:09,800
E sou o único que ela esqueceu.
28
00:08:15,200 --> 00:08:16,500
Não o único.
29
00:08:28,000 --> 00:08:29,700
Talvez devas dar-lhe algo para recordar.
30
00:10:48,600 --> 00:10:50,000
Cuida dela por mim.
31
00:11:51,500 --> 00:11:52,400
Mãe?
32
00:12:14,800 --> 00:12:15,900
Quer uma surpresa?
33
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
É o Anthony.
34
00:13:05,000 --> 00:13:06,300
OK. Muito bem.
35
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
Não entras?
36
00:13:35,700 --> 00:13:37,700
- Até amanhã então? - Até amanhã.
37
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Mr. Kyle Taylor
38
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
UCW
Escola de Arte e Multimédia
39
00:14:35,400 --> 00:14:39,400
Ano de admissão: 2010 - Curso: Fotografia
40
00:16:39,400 --> 00:16:43,400
Sincronização: Pichi48
Tradução: NomadaPT2468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.