All language subtitles for The.Dark.Red.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ok
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,621 --> 00:00:12,620
-=Sync&Corrected by Misiek666=-
2
00:00:12,644 --> 00:00:15,544
-=Podnapisi.net=-
3
00:01:39,921 --> 00:01:41,588
- Hello?
4
00:02:45,987 --> 00:02:47,654
Hello?
5
00:03:12,080 --> 00:03:13,746
Hello.
6
00:03:16,051 --> 00:03:17,884
- Mommy.
7
00:03:19,955 --> 00:03:21,688
Mommy.
8
00:03:26,461 --> 00:03:28,461
Mommy!
9
00:03:29,531 --> 00:03:31,431
- You're safe.
10
00:03:32,567 --> 00:03:34,100
Come on.
11
00:03:34,836 --> 00:03:36,502
- That's a girl.
12
00:03:36,638 --> 00:03:38,404
- Mommy.
13
00:03:40,875 --> 00:03:42,775
Mommy.
14
00:03:44,679 --> 00:03:45,979
Mommy.
15
00:03:45,981 --> 00:03:47,714
- Okay, now.
16
00:03:47,716 --> 00:03:49,449
- Mommy!
17
00:03:49,451 --> 00:03:52,085
- I know, baby.
I know.
18
00:05:30,118 --> 00:05:31,684
- Good morning.
19
00:05:32,220 --> 00:05:33,853
I'm Dr. Jackie Deluce.
20
00:05:33,855 --> 00:05:36,622
I'll be in charge of your
therapy from here on out.
21
00:05:40,995 --> 00:05:43,155
How long have you been
out of intensive care?
22
00:05:50,572 --> 00:05:52,238
- Nine days.
23
00:05:53,641 --> 00:05:55,308
- And how're you feeling?
24
00:06:00,582 --> 00:06:02,615
Well, I know one thing,
I know you gotta be sick
25
00:06:02,617 --> 00:06:05,017
of people asking you
questions, yeah?
26
00:06:07,255 --> 00:06:09,956
Sick of being held
against your will, too?
27
00:06:11,793 --> 00:06:13,593
You're on clozapine.
28
00:06:13,595 --> 00:06:14,861
And you know
you need to take that
29
00:06:14,863 --> 00:06:16,729
even if you're feeling better?
30
00:06:16,731 --> 00:06:18,197
- I know.
31
00:06:18,967 --> 00:06:20,333
- Are you feeling better?
32
00:06:21,002 --> 00:06:22,301
- Yes.
33
00:06:22,637 --> 00:06:24,137
- Are you hearing anything
34
00:06:24,139 --> 00:06:29,008
or seeing anything
out of the ordinary?
35
00:06:29,010 --> 00:06:31,650
Anything that
shouldn't be there.
- Nope.
36
00:06:34,082 --> 00:06:35,615
- So why are you here?
37
00:06:39,087 --> 00:06:40,537
You don't belong here?
38
00:06:40,538 --> 00:06:41,988
It's all some big mistake,
something like that?
39
00:06:41,990 --> 00:06:43,689
- Fuck you.
40
00:06:44,793 --> 00:06:47,927
- You wanna leave, I get it.
41
00:06:47,929 --> 00:06:49,662
I'm not the one
forcing you to stay.
42
00:06:49,664 --> 00:06:51,831
I'm the one who gets you out.
43
00:06:52,300 --> 00:06:53,699
But in order to help you,
44
00:06:53,701 --> 00:06:56,302
I need to be sure
you really are okay,
45
00:06:56,304 --> 00:07:00,106
no longer a threat to yourself
or anyone else, Sybil.
46
00:07:02,243 --> 00:07:04,610
May I call you Sybil?
47
00:07:04,612 --> 00:07:07,346
- Just how do you
determine that exactly?
48
00:07:07,348 --> 00:07:09,115
What sort of calculations
do you run
49
00:07:09,117 --> 00:07:12,018
to see whether I can
get out of here or not, hmm?
50
00:07:12,987 --> 00:07:16,022
What the fuck could you
possibly know about me?
51
00:07:18,059 --> 00:07:20,393
- I know you lost your baby.
52
00:07:22,130 --> 00:07:24,163
You wanna talk about that?
53
00:07:27,669 --> 00:07:30,369
- I didn't lose my baby.
54
00:07:35,243 --> 00:07:37,844
My baby was taken.
55
00:07:40,949 --> 00:07:43,249
- Why don't you come
tell me about it?
56
00:08:00,201 --> 00:08:02,268
- I was eight months pregnant.
57
00:08:05,106 --> 00:08:07,206
They drugged me.
58
00:08:09,043 --> 00:08:13,412
Took me to a room underground,
an operating room.
59
00:08:15,817 --> 00:08:17,717
Cut me open.
60
00:08:18,720 --> 00:08:20,419
And when I woke up...
61
00:08:22,924 --> 00:08:25,091
he wasn't in me anymore.
62
00:08:31,266 --> 00:08:34,000
- How long had you been off
your medications?
63
00:08:34,369 --> 00:08:37,036
- Two weeks, about that.
Don't do that.
64
00:08:37,906 --> 00:08:40,239
- I'm just eliminating
variables.
65
00:08:40,241 --> 00:08:42,842
One of those variables
is your medical history...
- Medical history
66
00:08:42,844 --> 00:08:44,944
of difficulty distinguishing
between what is real
67
00:08:44,946 --> 00:08:47,113
and what is imaginary.
68
00:08:48,182 --> 00:08:49,916
- Yes.
69
00:08:50,385 --> 00:08:52,218
- I was pregnant.
70
00:08:54,322 --> 00:08:56,455
I had to stop.
71
00:08:58,226 --> 00:09:01,394
- Did you get pregnant before
or after your mother died?
72
00:09:02,330 --> 00:09:04,063
- After.
73
00:09:07,001 --> 00:09:09,168
Katherine died about a year ago.
74
00:09:10,004 --> 00:09:11,504
She was killed in her car.
75
00:09:13,007 --> 00:09:14,807
- She was killed?
76
00:09:18,513 --> 00:09:21,147
When did Katherine adopt you?
77
00:09:21,149 --> 00:09:22,748
- When I was 16.
78
00:09:22,750 --> 00:09:24,417
It's all in the file, I'm sure.
79
00:09:24,419 --> 00:09:26,519
- Well, I've read your file,
80
00:09:26,521 --> 00:09:29,422
I'd like to hear you
tell your own story.
81
00:09:32,961 --> 00:09:34,827
- Okay.
82
00:09:35,830 --> 00:09:37,496
Um...
83
00:09:38,366 --> 00:09:40,266
Katherine was a case manager
84
00:09:40,268 --> 00:09:43,169
for the Department of Health
and Human Services.
85
00:09:45,373 --> 00:09:48,307
Her office got a call,
anonymous tip,
86
00:09:48,309 --> 00:09:51,544
from this woman who said
her baby was in danger.
87
00:09:53,314 --> 00:09:56,782
I guess I wasn't on top
of the stack but, uh,
88
00:09:56,784 --> 00:09:59,885
eventually Katherine
was sent out to investigate.
89
00:10:01,356 --> 00:10:04,457
I had been alone
for three days, dehydrated,
90
00:10:04,459 --> 00:10:06,525
severe rash.
91
00:10:07,428 --> 00:10:09,829
There were no birth records.
92
00:10:10,832 --> 00:10:13,165
That's all I know.
93
00:10:17,839 --> 00:10:20,973
Early childhood trauma.
You should jot that down.
94
00:10:30,218 --> 00:10:32,518
She eventually adopted me.
95
00:10:35,356 --> 00:10:37,890
Katherine was always
trying to protect me.
96
00:10:40,294 --> 00:10:42,428
She and Dr Morales.
97
00:10:44,832 --> 00:10:46,599
-
Dr. Morales?
98
00:10:51,005 --> 00:10:52,571
- What are you drawing?
99
00:10:52,573 --> 00:10:55,007
- Bad people.
100
00:10:56,277 --> 00:10:58,077
- Bad people?
101
00:10:58,379 --> 00:11:02,181
- Don't want bad men to get me.
102
00:11:11,259 --> 00:11:14,994
- Did you know that
there's a special place?
103
00:11:14,996 --> 00:11:18,130
A place that's just for you
104
00:11:18,132 --> 00:11:20,199
that no bad people can get you.
105
00:11:21,602 --> 00:11:23,936
A place where nobody
can get in or out
106
00:11:23,938 --> 00:11:25,471
unless you say so.
107
00:11:28,543 --> 00:11:31,610
You get to decide
where that place is.
108
00:11:33,147 --> 00:11:35,347
Do you wanna go find
that place right now?
109
00:11:56,671 --> 00:11:59,105
Is this your safe place?
110
00:12:04,912 --> 00:12:07,379
- He was always
trying to protect me.
111
00:12:08,382 --> 00:12:10,516
- From the people
who took your baby?
112
00:12:11,519 --> 00:12:13,619
Same people that
killed Katherine?
113
00:12:13,621 --> 00:12:15,488
- You're not listening.
114
00:12:15,957 --> 00:12:16,689
- I'm listening.
115
00:12:16,691 --> 00:12:18,491
- You're dismissing.
116
00:12:18,493 --> 00:12:22,161
You're asking questions based
on a preconceived analysis.
117
00:12:23,331 --> 00:12:25,030
- Two events.
118
00:12:25,032 --> 00:12:26,932
Your pregnancy
and your mother's death
119
00:12:26,934 --> 00:12:29,101
both happening at the same time.
120
00:12:29,270 --> 00:12:30,603
That's relevant.
121
00:12:30,605 --> 00:12:32,938
- I don't need
another therapist.
122
00:12:32,940 --> 00:12:34,273
- What'd you need?
123
00:12:37,645 --> 00:12:39,478
- I need to leave.
124
00:12:39,479 --> 00:12:41,312
- You think I can just tell the
administration to let you out.
125
00:12:41,315 --> 00:12:43,315
That's not how this works.
126
00:12:44,185 --> 00:12:46,418
Someone has to
present your case.
127
00:12:48,689 --> 00:12:50,689
That person is me.
128
00:13:04,705 --> 00:13:07,706
- I got pregnant the night
of my mother's funeral.
129
00:13:19,086 --> 00:13:20,586
- Excuse me, Miss Warren?
130
00:13:20,588 --> 00:13:21,620
Very sorry,
131
00:13:21,622 --> 00:13:24,156
we need to collect
the service now.
132
00:13:24,158 --> 00:13:25,798
- Okay.
- Thank you.
133
00:13:49,450 --> 00:13:50,783
- I think I missed it.
134
00:13:51,485 --> 00:13:53,152
The service,
it looks like I missed it.
135
00:13:53,154 --> 00:13:55,274
My flight was delayed,
I wanted to make it.
136
00:13:55,723 --> 00:13:59,158
- Uh, yeah, it ended
a few minutes ago.
137
00:14:01,128 --> 00:14:04,396
- I'm s... I'm sorry,
I'm... I'm David Holyfield.
138
00:14:04,398 --> 00:14:06,131
- Sybil Warren.
139
00:14:06,400 --> 00:14:08,534
- I know, it's good to meet you.
140
00:14:08,536 --> 00:14:10,202
My family funded
Katherine Warren's
141
00:14:10,204 --> 00:14:12,071
non-profit for years, so...
142
00:14:12,073 --> 00:14:14,139
I, um...
143
00:14:14,141 --> 00:14:16,442
I really wanted to be here today
but I thought I'd...
144
00:14:16,444 --> 00:14:18,611
thought I'd take a second
and introduce myself.
145
00:14:19,280 --> 00:14:23,148
- Uh, well, um,
thank you for that.
- Yeah.
146
00:14:23,150 --> 00:14:25,050
- I know it meant a lot to her.
147
00:14:25,052 --> 00:14:27,086
Everyone's at the reception.
148
00:14:27,555 --> 00:14:29,088
- Oh, okay.
149
00:14:33,527 --> 00:14:34,677
Are you gonna go?
150
00:14:34,678 --> 00:14:35,828
- I'm sorry.
It's been a hell of a day.
151
00:14:35,830 --> 00:14:37,463
- I can only imagine.
152
00:14:37,465 --> 00:14:39,698
- I don't like crowds
so I'm just...
153
00:14:39,700 --> 00:14:41,500
- Um...
154
00:14:42,570 --> 00:14:45,404
Do you want to get a coffee
or something?
155
00:14:47,441 --> 00:14:49,208
- No...
156
00:14:49,210 --> 00:14:52,411
- I'm sorry I don't mean
to make this weird but I, uh...
157
00:14:52,413 --> 00:14:54,246
- That'd be nice.
158
00:14:54,248 --> 00:14:56,348
I could use the company.
159
00:14:56,350 --> 00:14:58,150
- Okay, great.
160
00:14:59,086 --> 00:15:01,220
-
I felt drawn to him.
161
00:15:05,159 --> 00:15:06,842
- You were grieving.
162
00:15:06,843 --> 00:15:08,763
- Yes, but I wasn't
feeling grief.
163
00:15:09,830 --> 00:15:11,397
- What were you feeling?
164
00:15:16,537 --> 00:15:18,804
-
True isolation.
165
00:16:28,175 --> 00:16:30,476
I needed to be touched.
166
00:16:31,712 --> 00:16:34,747
I needed to feel the skin
of another human being
167
00:16:34,749 --> 00:16:36,815
pressed against mine.
168
00:16:37,418 --> 00:16:39,752
I needed to feel their warmth.
169
00:16:39,754 --> 00:16:43,255
His heat, his heart
beating against mine.
170
00:18:06,807 --> 00:18:08,841
- You thought
he'd abandoned you.
171
00:18:10,277 --> 00:18:11,944
But he came back.
172
00:18:13,414 --> 00:18:15,280
-
Yeah.
173
00:18:16,517 --> 00:18:18,817
Young grieving woman,
no family, no friends,
174
00:18:18,819 --> 00:18:21,386
compensates for a lack
of a sense of belonging
175
00:18:21,388 --> 00:18:22,754
by fucking some stranger.
176
00:18:22,756 --> 00:18:24,590
You should write that down.
177
00:18:24,592 --> 00:18:26,792
- Or maybe he
brought you to life?
178
00:18:27,528 --> 00:18:29,061
You fell in love.
179
00:18:29,930 --> 00:18:33,398
- He was the first time
I remember not feeling alone.
180
00:18:34,935 --> 00:18:37,369
Like...
181
00:18:37,371 --> 00:18:39,037
we belonged together.
182
00:18:45,713 --> 00:18:47,379
Even then he was,
183
00:18:47,381 --> 00:18:51,383
I guess, the idea of
the possibility of family.
184
00:18:52,820 --> 00:18:54,853
A real family.
185
00:18:56,090 --> 00:18:58,957
- What did his
family think of you?
186
00:18:58,959 --> 00:19:01,660
- They didn't know
about me, not yet.
187
00:19:02,429 --> 00:19:03,929
- How about his friends?
188
00:19:03,931 --> 00:19:06,031
- He didn't have any friends.
189
00:19:06,867 --> 00:19:07,900
I mean, I didn't either.
190
00:19:07,902 --> 00:19:10,102
We were just two loners,
191
00:19:10,104 --> 00:19:12,905
we didn't need anybody else,
we had each other.
192
00:19:14,041 --> 00:19:16,508
It was just the two of us.
193
00:19:25,886 --> 00:19:27,920
I'm pregnant.
194
00:19:28,856 --> 00:19:30,656
- You're pregnant?
195
00:19:31,792 --> 00:19:33,892
- He made me feel
like I was at the center
196
00:19:33,894 --> 00:19:35,827
of the universe.
197
00:19:36,630 --> 00:19:39,398
I remember the day
he proposed to me.
198
00:19:42,770 --> 00:19:44,436
It was like a dream.
199
00:19:46,006 --> 00:19:47,573
Like time stopped.
200
00:19:48,509 --> 00:19:50,409
- I didn't expect this.
201
00:19:53,681 --> 00:19:56,548
- I never expected
to fall in love either.
202
00:20:06,026 --> 00:20:07,626
What?
203
00:20:08,862 --> 00:20:11,463
- Nothing.
Just...
204
00:20:15,502 --> 00:20:17,936
- I didn't want my baby
to end up like me.
205
00:20:17,938 --> 00:20:21,006
- Schizophrenia has a strong
hereditary component...
206
00:20:21,008 --> 00:20:22,888
- You have a one in ten chance.
207
00:20:25,512 --> 00:20:27,012
- What did you tell him?
208
00:20:27,548 --> 00:20:28,780
- All of it.
209
00:20:28,782 --> 00:20:30,916
I told him my real secret.
210
00:20:30,918 --> 00:20:32,517
- Your secret?
211
00:20:34,054 --> 00:20:36,455
- The voices, the visions.
212
00:20:38,826 --> 00:20:40,759
They're real, you know.
213
00:20:42,696 --> 00:20:46,131
Suddenly awake and asleep
at the same time.
214
00:20:47,034 --> 00:20:50,002
Like a nightmare and I
can hear their thoughts.
215
00:20:50,938 --> 00:20:52,938
I have flashes
of what they want,
216
00:20:52,940 --> 00:20:54,606
what they need.
217
00:20:55,442 --> 00:20:56,808
And what they're scared of.
218
00:20:56,810 --> 00:20:59,144
- Is it like you see their aura
219
00:20:59,146 --> 00:21:01,713
or their mood
or is it like empathy?
220
00:21:01,715 --> 00:21:03,548
- It's physical.
221
00:21:04,551 --> 00:21:06,084
It's very real.
222
00:21:07,087 --> 00:21:08,620
- Okay.
223
00:21:10,758 --> 00:21:15,794
Have you ever talked
to anybody about...
- I've seen multiply doctors.
224
00:21:15,796 --> 00:21:18,630
Starting at the age of three,
I've been...
225
00:21:20,067 --> 00:21:23,068
called bipolar,
schizophrenic, delusional.
226
00:21:23,971 --> 00:21:26,204
I've been prescribed a dozen
different medications
227
00:21:26,206 --> 00:21:28,740
and 50 different cocktails.
228
00:21:29,243 --> 00:21:31,710
Some of them work
better than others.
229
00:21:32,513 --> 00:21:34,579
Some of them drowned it out.
230
00:21:42,489 --> 00:21:44,790
I can hear people's thoughts.
231
00:21:45,726 --> 00:21:46,992
- What about me?
232
00:21:46,993 --> 00:21:48,259
Can you hear what
I'm thinking right now?
233
00:21:48,262 --> 00:21:50,128
Can you hear my thoughts?
234
00:21:51,065 --> 00:21:53,598
- No, I can't hear
your thoughts.
235
00:21:53,600 --> 00:21:54,966
Um...
236
00:21:54,968 --> 00:21:56,768
It's part of why I like you.
237
00:21:56,770 --> 00:21:58,670
- Try.
Read my mind.
238
00:22:09,083 --> 00:22:10,849
- I can't.
239
00:22:10,851 --> 00:22:13,218
Just every now and then,
it doesn't happen very often,
240
00:22:13,220 --> 00:22:17,756
but it's like
they're blocked or...
241
00:22:17,758 --> 00:22:19,691
foggy somehow.
242
00:22:21,895 --> 00:22:24,162
It's... It's rare.
243
00:22:24,164 --> 00:22:28,567
Everyone else, it's like
a pool filled with red water.
244
00:22:29,303 --> 00:22:31,570
And I just fall in.
245
00:22:32,272 --> 00:22:33,872
- Can you show me?
246
00:22:55,295 --> 00:22:57,329
- Ten o'clock, the girl
in the purple coat.
247
00:22:57,331 --> 00:22:59,030
See if you can hear her.
248
00:23:29,196 --> 00:23:30,228
- Pregnant.
249
00:23:30,230 --> 00:23:32,150
She just found out
she's pregnant.
250
00:23:38,906 --> 00:23:39,971
- Excuse me,
251
00:23:39,973 --> 00:23:41,640
I'm conducting a research study
252
00:23:41,642 --> 00:23:43,742
on women right around your age.
253
00:23:43,744 --> 00:23:45,377
Sorry to intrude.
254
00:23:45,813 --> 00:23:49,781
Any chance that you...
may be pregnant?
255
00:23:53,754 --> 00:23:55,754
- I can't help you.
256
00:23:55,956 --> 00:23:57,622
- I'm sorry.
257
00:24:03,063 --> 00:24:04,362
I don't know.
258
00:24:04,364 --> 00:24:05,831
I mean, maybe you have
good intuition
259
00:24:05,833 --> 00:24:07,516
but are you reading her mind?
260
00:24:07,517 --> 00:24:09,200
I don't know.
- She's also going
to meet her fiancé
261
00:24:09,203 --> 00:24:10,702
but she wants to get drunk first
262
00:24:10,704 --> 00:24:12,804
because she feels guilty
for sleeping with her boss
263
00:24:12,806 --> 00:24:14,906
and doesn't know
whose kid it is.
264
00:24:18,111 --> 00:24:20,145
Why don't you ask her
about that?
265
00:24:22,816 --> 00:24:25,383
- And this ability
is related to your blood.
266
00:24:25,385 --> 00:24:28,186
Very rare blood type.
Correct?
267
00:24:29,289 --> 00:24:31,656
- Look, I know that you're
not inclined to believe me
268
00:24:31,658 --> 00:24:34,426
and I understand that a history
of mental health issues
269
00:24:34,428 --> 00:24:36,061
is relevant.
270
00:24:36,063 --> 00:24:37,863
The fact that I was diagnosed
271
00:24:37,865 --> 00:24:39,264
with schizophrenia in the past
272
00:24:39,266 --> 00:24:40,866
does not negate the fact
273
00:24:40,868 --> 00:24:43,768
that my baby was taken
ten days ago.
274
00:24:45,172 --> 00:24:48,874
- Sybil, where are we right now?
275
00:24:48,876 --> 00:24:50,208
Look around.
276
00:24:50,944 --> 00:24:52,444
I need you to consider
the possibility
277
00:24:52,446 --> 00:24:54,246
that there are
other explanations
278
00:24:54,248 --> 00:24:57,015
for the voices you hear
and the images you see.
279
00:24:57,017 --> 00:24:58,884
- Of course, I mean,
280
00:24:58,886 --> 00:25:03,288
one explanation is that I'm
completely fucking insane.
281
00:25:03,290 --> 00:25:05,357
- Can you hear
my thoughts right now?
282
00:25:06,460 --> 00:25:08,693
- Take me off the meds.
283
00:25:10,797 --> 00:25:13,131
- David was supportive, right?
He believed you.
284
00:25:13,133 --> 00:25:15,066
- Yeah, I thought so.
285
00:25:17,404 --> 00:25:19,738
But something was wrong.
286
00:25:26,747 --> 00:25:28,587
It was the baby talking to me.
287
00:25:32,486 --> 00:25:35,854
I mean, I don't know how
but that's what it was.
288
00:25:37,024 --> 00:25:39,858
I could hear it
and see what it saw.
289
00:25:39,860 --> 00:25:43,862
Not just a feeling
but literally hear and see it.
290
00:25:45,132 --> 00:25:47,198
We were connected.
291
00:25:48,435 --> 00:25:50,335
- What do you think it wanted?
292
00:25:58,345 --> 00:26:00,245
- To warn me.
293
00:26:18,999 --> 00:26:20,765
- Tell me about the trip.
294
00:26:22,502 --> 00:26:24,769
Tell me about the incident.
295
00:26:38,885 --> 00:26:41,286
- He tried to keep
me from his family.
296
00:26:41,288 --> 00:26:44,923
He wouldn't talk about them,
always changing the subject.
297
00:26:44,925 --> 00:26:48,126
I'd say we should call them
and he refused.
298
00:26:48,128 --> 00:26:50,562
I remember the day
I answered his phone.
299
00:26:51,932 --> 00:26:53,198
- You talked to his parents?
300
00:26:53,200 --> 00:26:54,366
- Hello?
301
00:26:54,367 --> 00:26:55,533
They'd never left the country.
302
00:26:55,535 --> 00:26:57,202
He'd been lying.
303
00:26:57,204 --> 00:26:59,137
-
Is this Sybil?
304
00:26:59,139 --> 00:27:00,539
- Yes, it is.
305
00:27:00,540 --> 00:27:01,940
- How did you respond?
306
00:27:01,942 --> 00:27:03,341
-
I was upset.
307
00:27:05,178 --> 00:27:06,845
And demanded
that he introduce me,
308
00:27:06,847 --> 00:27:09,167
that we were gonna have
a child, their grandchild.
309
00:27:13,487 --> 00:27:18,356
After our argument
David apologized.
310
00:27:21,028 --> 00:27:23,461
Said that he just wanted
to keep me to himself
311
00:27:23,463 --> 00:27:25,497
as long as possible.
312
00:27:25,499 --> 00:27:27,599
That he was afraid of
what I would think of him
313
00:27:27,601 --> 00:27:30,101
after I saw where he came from,
314
00:27:30,103 --> 00:27:31,970
his family.
315
00:27:33,974 --> 00:27:35,854
Should have been a red flag.
316
00:27:36,843 --> 00:27:38,243
But you let things
like that slide
317
00:27:38,245 --> 00:27:40,945
when you're afraid of losing
something you love.
318
00:27:44,184 --> 00:27:46,451
I insisted that he introduce me.
319
00:27:46,453 --> 00:27:49,287
Tell me he'd drive to his
parents' house together.
320
00:28:00,467 --> 00:28:03,501
We were gonna tell them
that we were getting married.
321
00:28:04,938 --> 00:28:07,338
And, like it or not,
for the first time in my life
322
00:28:07,340 --> 00:28:09,641
I was gonna have a family.
323
00:28:19,453 --> 00:28:21,152
- Hello.
324
00:28:22,122 --> 00:28:23,088
Hi.
325
00:28:23,090 --> 00:28:24,930
- This is, uh, this is Sybil.
326
00:28:26,093 --> 00:28:28,560
- Nice to meet you.
- How are you, dear?
327
00:28:28,562 --> 00:28:29,594
- Good.
328
00:28:29,596 --> 00:28:31,229
- Hello, Father.
329
00:28:33,100 --> 00:28:35,300
- Sybil, my dear.
330
00:28:40,173 --> 00:28:42,907
You have made my son a new man.
331
00:28:43,443 --> 00:28:45,043
- And I can see why.
- - Yes.
332
00:28:45,045 --> 00:28:47,178
- You have a rare and
beautiful light in your eye.
333
00:28:47,180 --> 00:28:49,180
- Oh, just gorgeous.
- Just beautiful.
334
00:28:49,516 --> 00:28:51,082
And this.
335
00:28:51,084 --> 00:28:52,534
Oh.
336
00:28:52,535 --> 00:28:53,985
- Oh, I'm sorry.
It's okay.
337
00:28:53,987 --> 00:28:55,453
It's just active today.
338
00:28:57,224 --> 00:29:00,091
- You have made us
so very happy, my child.
339
00:29:00,093 --> 00:29:02,293
So very, very happy.
340
00:29:03,130 --> 00:29:04,362
- But I'm rambling.
341
00:29:04,364 --> 00:29:06,364
Let's get this poor girl inside.
342
00:29:07,501 --> 00:29:09,334
- How was the drive?
343
00:29:09,336 --> 00:29:11,469
- Oh, it was lovely...
344
00:29:32,392 --> 00:29:34,659
- The Creek Indians,
before the...
345
00:29:34,661 --> 00:29:36,461
I'm getting my Indians
mixed up here.
346
00:29:36,463 --> 00:29:39,197
The Creek are before
the Cherokees moved in.
347
00:29:39,199 --> 00:29:41,266
They wanted to hunt here
to take it over.
- I'm sorry.
348
00:29:41,268 --> 00:29:42,333
- No, it's fine.
349
00:29:42,335 --> 00:29:43,968
- The fighting was brutal.
350
00:29:43,970 --> 00:29:47,238
The rivers were said
to have, literally, run red.
351
00:29:48,441 --> 00:29:50,742
To this day they call
it Slaughter Gap
352
00:29:50,744 --> 00:29:52,744
and Blood Mountain overlooks it.
353
00:29:52,746 --> 00:29:56,548
Our family were some of
the early English settlers.
354
00:29:56,550 --> 00:29:58,716
Always vying for position with
the Spanish and then the French
355
00:29:58,718 --> 00:30:04,122
but we kept our ground
and then we found gold.
356
00:30:04,124 --> 00:30:05,456
- Gold?
357
00:30:05,458 --> 00:30:07,392
- The mines are still here
right underneath us.
358
00:30:07,394 --> 00:30:09,661
- But, uh, what about
the Cherokee?
359
00:30:09,663 --> 00:30:12,330
- Well, they didn't do so well.
360
00:30:12,332 --> 00:30:15,166
- Oh, the Trail of Tears,
I guess.
361
00:30:15,168 --> 00:30:17,402
- And that's enough of
the history lesson today.
362
00:30:17,404 --> 00:30:20,238
Sybil, please, tell me
about your pregnancy.
363
00:30:20,240 --> 00:30:21,606
How are you feeling?
364
00:30:21,608 --> 00:30:23,641
- Hot.
Some morning sickness,
365
00:30:23,643 --> 00:30:26,344
fainting spells
but nothing really...
- Wait.
366
00:30:26,346 --> 00:30:28,046
Fainting spells?
367
00:30:28,048 --> 00:30:30,048
- I mean, I guess
you could call them that.
368
00:30:30,050 --> 00:30:33,318
Blackouts, really,
but nothing serious.
369
00:30:33,320 --> 00:30:34,619
I just...
370
00:30:34,621 --> 00:30:37,088
need to pace myself sometimes.
371
00:30:38,525 --> 00:30:40,291
Whoo.
- Are you okay?
372
00:30:40,293 --> 00:30:44,262
- Hmm, yeah, it's just
really moving around.
373
00:30:44,264 --> 00:30:46,431
Restless, I think.
374
00:30:47,300 --> 00:30:48,766
- She is special.
375
00:30:48,768 --> 00:30:50,401
You can tell.
376
00:30:52,038 --> 00:30:54,138
- I'm really not.
377
00:30:54,307 --> 00:30:57,075
- You have a gift, my dear.
378
00:31:05,352 --> 00:31:06,818
- I told them.
379
00:31:08,588 --> 00:31:11,689
- Not sure that I understand...
- I told them about you.
380
00:31:11,691 --> 00:31:13,758
I told them about...
about...
381
00:31:15,061 --> 00:31:16,427
about you.
382
00:31:16,428 --> 00:31:17,794
- What did you tell them
about me, David?
383
00:31:17,797 --> 00:31:19,197
- I asked you to be delicate.
384
00:31:19,199 --> 00:31:20,665
- I was delicate.
385
00:31:20,667 --> 00:31:22,300
- It's the only thing I said
386
00:31:22,302 --> 00:31:23,501
but you're making her
uncomfortable.
387
00:31:23,503 --> 00:31:24,986
- No, I'm not.
388
00:31:24,987 --> 00:31:26,470
- Nothing to be ashamed of.
- Father, please,
389
00:31:26,473 --> 00:31:27,605
I don't want you to...
390
00:31:27,607 --> 00:31:29,641
- You don't want to what,
David?!
391
00:31:36,650 --> 00:31:39,217
Then why did you
come here at all, hmm?
392
00:31:45,659 --> 00:31:47,258
- It's okay.
393
00:31:47,394 --> 00:31:48,526
- No, Sybil.
- It's okay.
394
00:31:48,528 --> 00:31:51,195
I'm glad that you told them.
- You don't understand.
395
00:31:51,197 --> 00:31:52,730
- Really, it's fine.
396
00:31:53,667 --> 00:31:55,133
This is...
397
00:31:55,135 --> 00:31:56,734
This is awkward.
398
00:32:00,573 --> 00:32:02,573
I'm glad you told them, David.
399
00:32:02,575 --> 00:32:05,243
Because we're gonna
be a family
- Mm-hmm.
400
00:32:05,245 --> 00:32:07,645
- and I don't want any secrets.
401
00:32:08,782 --> 00:32:12,850
And I also don't want you
to think that I'm crazy
402
00:32:12,852 --> 00:32:15,453
or be frightened by me.
403
00:32:15,455 --> 00:32:17,722
Us? Frightened by you?
404
00:32:17,724 --> 00:32:19,624
- Of course not.
405
00:32:19,626 --> 00:32:22,660
- But, may I ask, are you sure?
406
00:32:22,662 --> 00:32:25,430
- Oh, God. Please.
- Are you sure it's real?
407
00:32:26,266 --> 00:32:28,499
- Yes, I'm sure.
408
00:32:29,569 --> 00:32:32,603
- Wonderful.
- Just incredible.
409
00:32:33,506 --> 00:32:35,840
- And can you...
410
00:32:35,842 --> 00:32:38,176
Can you see what
we're all thinking now?
- Stop.
411
00:32:38,178 --> 00:32:39,610
You don't have to answer
this question.
412
00:32:39,612 --> 00:32:41,312
- Are you hearing
something right now?
413
00:32:41,314 --> 00:32:43,748
- Don't make her
feel uncomfortable.
414
00:32:43,750 --> 00:32:45,483
No.
415
00:32:45,485 --> 00:32:47,752
- No, actually.
416
00:32:48,321 --> 00:32:49,787
You know...
417
00:32:49,789 --> 00:32:52,290
I can't read David either.
418
00:32:52,292 --> 00:32:54,442
That...
419
00:32:54,443 --> 00:32:56,593
Sometimes I wonder if it's
connected to a person's
420
00:32:56,596 --> 00:32:59,864
chemical make-up somehow,
like, maybe their genes.
421
00:32:59,866 --> 00:33:02,233
I mean, I know how to use it.
422
00:33:02,235 --> 00:33:04,302
And I know it works
but that is not to say
423
00:33:04,304 --> 00:33:08,740
that I completely understand
exactly how it works.
424
00:33:08,742 --> 00:33:11,676
- Well, I think it's
fascinating, dear.
425
00:33:11,678 --> 00:33:13,711
And you needn't be
ashamed of it,
426
00:33:13,713 --> 00:33:15,580
at least not with us.
427
00:33:15,582 --> 00:33:18,282
It makes you, you.
428
00:33:19,185 --> 00:33:20,685
- Your parents are great.
429
00:33:24,357 --> 00:33:26,491
David was so nervous
to take me here.
430
00:33:26,493 --> 00:33:28,393
I have no idea why.
431
00:33:28,395 --> 00:33:30,528
- Oh, goodness. Me either.
432
00:33:32,399 --> 00:33:34,632
- I can't believe that
you guys are... are,
433
00:33:34,634 --> 00:33:35,900
are so wonderful.
434
00:33:35,902 --> 00:33:37,735
It's amazing.
435
00:33:37,737 --> 00:33:39,804
- We're just glad you're here.
436
00:33:39,806 --> 00:33:42,273
- You have to wonder if more
people were able to see
437
00:33:42,275 --> 00:33:43,841
what you see,
438
00:33:43,843 --> 00:33:47,211
it would make the thing
so much easier to understand.
439
00:33:47,213 --> 00:33:49,781
Stronger communications.
Deeper ties.
440
00:33:49,783 --> 00:33:51,516
It would change everything.
441
00:33:52,552 --> 00:33:55,319
- What about the dangers
of such a power.
442
00:33:58,258 --> 00:34:00,625
- I don't want to do this.
- Let's not make a scene,
David.
443
00:34:00,627 --> 00:34:01,960
- I don't wanna do this.
444
00:34:01,961 --> 00:34:03,294
I mean it,
I don't wanna do this.
445
00:34:03,295 --> 00:34:04,628
- It was a mistake.
- David, just relax,
it's no big deal.
446
00:34:04,629 --> 00:34:05,962
We made a mistake coming here.
I made a mistake...
447
00:34:05,965 --> 00:34:07,899
- Darling, what are
you talking about?
448
00:34:07,901 --> 00:34:11,636
- We are so fortunate...
- Just have a glass of wine.
449
00:34:16,776 --> 00:34:17,842
Calm down.
450
00:34:20,413 --> 00:34:21,946
- Your ability, Sybil.
451
00:34:26,619 --> 00:34:28,319
- Sybil?
452
00:34:38,665 --> 00:34:40,098
What's wrong?
453
00:34:40,099 --> 00:34:41,532
- Somethings wrong.
- What have you done to her?
454
00:34:41,534 --> 00:34:42,733
Sybil?
455
00:35:52,639 --> 00:35:54,071
-
Married?
456
00:35:55,041 --> 00:35:56,574
-
Divorced.
457
00:35:57,076 --> 00:35:58,809
-
I'm sorry.
458
00:36:00,013 --> 00:36:01,746
-
Me too.
459
00:36:05,685 --> 00:36:07,805
- [Sybil
Do you remember
your first kiss?
460
00:36:10,957 --> 00:36:13,424
- Yes, actually.
461
00:36:13,426 --> 00:36:15,826
- And what do you remember?
462
00:36:15,828 --> 00:36:18,729
The sound of their voice?
The light?
463
00:36:19,566 --> 00:36:20,965
Their breath?
464
00:36:22,769 --> 00:36:26,137
- Yes, most of that, I suppose.
465
00:36:27,140 --> 00:36:29,106
It's a strong memory.
466
00:36:29,108 --> 00:36:31,028
If that's what
you're getting at.
467
00:36:34,914 --> 00:36:36,847
It was raining.
468
00:36:38,518 --> 00:36:41,385
I remember the rain
tickling my face.
469
00:36:43,156 --> 00:36:45,156
- Do you have kids?
470
00:36:47,727 --> 00:36:49,860
What's it like?
471
00:36:49,862 --> 00:36:51,529
- What's that?
472
00:36:53,566 --> 00:36:56,067
- Holding your baby
for the first time.
473
00:36:58,071 --> 00:37:00,738
- I think we should
stick with your therapy.
474
00:37:02,642 --> 00:37:04,141
- What's it like?
475
00:37:07,614 --> 00:37:10,014
- It's indescribable.
476
00:37:12,585 --> 00:37:14,185
- What do you remember?
477
00:37:19,692 --> 00:37:21,826
- He smelled sweet.
478
00:37:22,996 --> 00:37:25,062
Like cookie dough.
479
00:37:28,868 --> 00:37:31,502
- It's always the smells.
480
00:37:32,939 --> 00:37:35,206
Smells are our
strongest memories,
481
00:37:35,208 --> 00:37:37,708
don't you think?
482
00:37:43,850 --> 00:37:45,816
You're lucky.
483
00:37:49,789 --> 00:37:52,056
To have such a memory.
484
00:37:59,532 --> 00:38:01,732
It's not real.
485
00:38:04,137 --> 00:38:05,870
- I'm sorry?
486
00:38:05,872 --> 00:38:08,939
- Your brain
recreates that moment.
487
00:38:08,941 --> 00:38:11,175
Every time you remember it.
488
00:38:11,177 --> 00:38:14,679
You mind, literally, rebuilds
it all over again every time.
489
00:38:14,681 --> 00:38:16,547
Did you know that?
490
00:38:17,116 --> 00:38:19,216
- I did know that, yes.
491
00:38:19,218 --> 00:38:21,519
- So, every time you
remember your first kiss
492
00:38:21,521 --> 00:38:25,022
or the first time that you
held your baby it changes.
493
00:38:25,024 --> 00:38:28,826
It's like a painter
repainting the same scene
494
00:38:28,828 --> 00:38:32,763
over and over again
every time from scratch.
495
00:38:33,900 --> 00:38:36,067
- Okay, sure.
496
00:38:36,736 --> 00:38:40,504
- So, your first kiss
isn't really your first kiss.
497
00:38:40,506 --> 00:38:42,640
It's something else.
498
00:38:42,642 --> 00:38:45,876
It's your brain rebuilding it.
499
00:38:45,878 --> 00:38:49,847
Every time just
a little less accurate.
500
00:38:52,618 --> 00:38:54,719
Maybe it was raining.
501
00:38:56,189 --> 00:38:58,289
Maybe it wasn't.
502
00:38:59,525 --> 00:39:02,827
Maybe your baby did
smell like cookie dough.
503
00:39:05,231 --> 00:39:07,398
Maybe it didn't even exist.
504
00:39:11,571 --> 00:39:15,773
If you think about it too much,
you'll stop trusting yourself.
505
00:39:15,775 --> 00:39:18,576
You won't believe any
of your memories anymore.
506
00:39:18,578 --> 00:39:20,211
Nothing.
507
00:39:23,916 --> 00:39:26,050
But what I am telling you.
508
00:39:28,554 --> 00:39:30,654
It's the truth.
509
00:39:32,225 --> 00:39:34,258
It happened.
510
00:39:35,595 --> 00:39:37,561
- I have no doubt that
you have experienced
511
00:39:37,563 --> 00:39:40,664
real trauma, Sybil.
512
00:39:40,833 --> 00:39:43,601
Nothing is clearer to me
but what I am suggesting
513
00:39:43,603 --> 00:39:45,770
is that perhaps we need
to find some scenario...
- Don't patronize me.
514
00:39:45,772 --> 00:39:47,805
I'm telling the truth!
515
00:39:50,843 --> 00:39:53,611
- I think maybe we
should stop for today.
516
00:39:54,113 --> 00:39:55,780
- No.
517
00:39:56,048 --> 00:39:57,581
I want you to hear it.
518
00:39:57,582 --> 00:39:59,115
All of it and then I want you
to look me in the eyes
519
00:39:59,118 --> 00:40:02,353
and tell me
that you think I am lying!
520
00:41:59,805 --> 00:42:01,705
Where's my baby?
521
00:45:42,495 --> 00:45:44,428
- Ah!
522
00:45:53,439 --> 00:45:55,172
Ah!
523
00:50:05,257 --> 00:50:07,724
- I crouched in the darkness.
524
00:50:08,460 --> 00:50:10,560
Hid in the shadows.
525
00:50:10,929 --> 00:50:13,363
Waited for a chance to escape.
526
00:50:32,518 --> 00:50:33,750
- What do you see?
527
00:50:34,353 --> 00:50:35,786
- She must have
squeezed through.
528
00:50:35,788 --> 00:50:37,621
- That's impossible.
529
00:53:25,724 --> 00:53:27,791
-
Stop.
530
00:53:36,134 --> 00:53:38,568
Help me.
531
00:53:52,784 --> 00:53:54,718
- Let's talk about the hospital.
532
00:53:57,756 --> 00:53:59,756
What happened when you woke up.
533
00:54:00,692 --> 00:54:03,159
- Well, you know,
I had to get out of there.
534
00:54:04,529 --> 00:54:06,763
My baby was still alive.
535
00:54:07,766 --> 00:54:09,833
He was far away, but...
536
00:54:11,603 --> 00:54:13,670
he's trying to reach me.
537
00:54:14,039 --> 00:54:15,538
- How'd you know that?
538
00:54:21,046 --> 00:54:23,146
-
I could feel him.
539
00:54:25,050 --> 00:54:26,816
- What happened next?
540
00:54:32,924 --> 00:54:35,458
-
Wake up.
541
00:54:52,978 --> 00:54:54,811
Find me.
542
00:54:54,813 --> 00:54:56,813
Help me.
543
00:55:23,542 --> 00:55:25,575
- You need to stay in bed.
544
00:55:26,511 --> 00:55:27,811
- It's alright. Go!
- Take it easy.
545
00:55:27,813 --> 00:55:29,212
- No, no, I have to go.
546
00:55:29,214 --> 00:55:31,247
-
Ma'am, it's okay.
547
00:55:31,249 --> 00:55:32,849
-
No, I have to go.
548
00:55:32,851 --> 00:55:34,918
- Ma'am, I'm telling you,
you can't go anywhere
549
00:55:34,920 --> 00:55:37,687
unless me or another
nurse is with you.
550
00:55:38,590 --> 00:55:40,557
You need to stay in bed
and get some rest.
551
00:55:40,559 --> 00:55:41,991
- What's going on here?
552
00:55:42,728 --> 00:55:43,960
- She got out of her bed
553
00:55:43,962 --> 00:55:45,995
and tore the IVs out of her arm.
554
00:55:46,965 --> 00:55:49,132
- Well, if she wants to leave,
you gotta let her leave.
555
00:55:49,134 --> 00:55:50,734
Excuse me.
556
00:55:51,737 --> 00:55:53,603
- Who are you?
- I'm her physician.
557
00:55:53,605 --> 00:55:55,572
- And what exactly...
558
00:55:55,574 --> 00:55:58,108
- Has it been seven hours
between rotations?
559
00:55:58,110 --> 00:55:59,609
Is that some kind of a joke?
560
00:55:59,611 --> 00:56:00,977
- I was on my way down the hall.
561
00:56:00,979 --> 00:56:02,946
- Who prescribed
the magnesium sulphate?
562
00:56:02,948 --> 00:56:04,464
- Dr. Bleacher. I...
563
00:56:04,465 --> 00:56:05,981
- Are you trying to kill
this patient,
564
00:56:05,984 --> 00:56:07,000
is that what's going on here?
565
00:56:07,001 --> 00:56:08,017
Because I look at these dosages
566
00:56:08,019 --> 00:56:09,252
and all I can think to myself
567
00:56:09,254 --> 00:56:11,221
is that you're trying
to kill her, Nurse...?
568
00:56:11,223 --> 00:56:12,856
- Hudson.
- Okay.
569
00:56:12,858 --> 00:56:14,858
This woman is coming with me,
alright?
570
00:56:14,860 --> 00:56:16,326
- I'm the floor manager.
What's going on?
571
00:56:16,328 --> 00:56:18,561
- Oh, good.
I am this woman's physician
572
00:56:18,563 --> 00:56:20,063
and she is leaving with me.
573
00:56:20,065 --> 00:56:22,098
- No, sir, I'm so sorry,
that is not possible.
574
00:56:22,100 --> 00:56:24,167
- I'm not gonna let her
spend one more second
575
00:56:24,169 --> 00:56:25,869
under this inept care, okay?
576
00:56:25,871 --> 00:56:27,804
I will file the paperwork
on my way out to transfer.
577
00:56:27,806 --> 00:56:29,606
- I need proof
that you're a doctor.
578
00:56:29,608 --> 00:56:31,207
- Am I your physician?
- Yes.
579
00:56:31,209 --> 00:56:32,776
- Do you want me to take you
580
00:56:32,778 --> 00:56:34,344
out of this hospital
immediately?
581
00:56:34,346 --> 00:56:35,779
- Yes.
Yes, I do.
582
00:56:35,781 --> 00:56:36,446
Yes.
583
00:56:36,448 --> 00:56:37,847
- That is patient consent.
584
00:56:37,849 --> 00:56:40,917
Now this woman has a history
of schizophrenia
- That being said...
585
00:56:40,919 --> 00:56:44,687
and you have had her done up
in here for eight hours!
586
00:56:44,689 --> 00:56:47,357
- Security!
- Keep going.
Go, go, go.
587
00:56:48,026 --> 00:56:49,793
- Security!
588
00:56:53,265 --> 00:56:55,064
- It's this way.
Come on.
589
00:57:02,307 --> 00:57:04,874
- Where are we going?
We need to go to the police.
590
00:57:06,044 --> 00:57:08,011
- We're not going to the police.
591
00:57:09,881 --> 00:57:12,015
There's something
that you need to hear.
592
00:57:34,706 --> 00:57:39,008
There is a corollary
between your blood type
593
00:57:39,010 --> 00:57:41,110
and your abilities.
594
00:57:42,280 --> 00:57:44,180
You weren't the only one.
595
00:57:45,917 --> 00:57:48,084
Right now, I believe,
596
00:57:48,086 --> 00:57:50,253
that there is a group of people
597
00:57:50,255 --> 00:57:53,089
and they have an enormous
amount of resources
598
00:57:53,091 --> 00:57:54,324
and they are very,
599
00:57:54,326 --> 00:57:57,227
very interested
in your blood type
600
00:57:57,229 --> 00:57:58,928
and the abilities
that it carries.
601
00:57:58,930 --> 00:58:03,333
And they are willing to kill
and kidnap to get it.
602
00:58:03,335 --> 00:58:08,171
Alright, now,
Katherine Warren knew this,
603
00:58:08,173 --> 00:58:10,006
Okay?
604
00:58:10,008 --> 00:58:11,941
I showed her the evidence,
alright?
605
00:58:11,943 --> 00:58:14,444
That's why she moved you
around from place to place.
606
00:58:14,446 --> 00:58:16,846
She was protecting you.
607
00:58:16,848 --> 00:58:19,148
You must have picked up on this.
608
00:58:19,417 --> 00:58:21,718
Her death was not an accident.
609
00:58:21,720 --> 00:58:22,952
They got to her.
610
00:58:22,954 --> 00:58:24,220
Just like they got to you
611
00:58:24,222 --> 00:58:27,190
and they're gonna keep
coming until it's done.
612
00:58:27,993 --> 00:58:30,827
Several months ago,
when you started seeing David,
613
00:58:30,829 --> 00:58:32,228
I dug into his background.
614
00:58:32,230 --> 00:58:34,397
Searched the public records
for David Holyfield
615
00:58:34,399 --> 00:58:36,066
and his family
616
00:58:36,067 --> 00:58:37,734
and I didn't find anything,
Sybil.
617
00:58:37,736 --> 00:58:39,402
How is that possible?
618
00:58:40,772 --> 00:58:42,972
Unless his identity is false.
619
00:58:42,974 --> 00:58:45,909
A week later they asked me
to resign at the hospital.
620
00:58:45,911 --> 00:58:47,877
And when I said no,
they simply fired me
621
00:58:47,879 --> 00:58:50,713
and the medical board
revoked my license.
622
00:58:50,715 --> 00:58:52,815
I don't think
that's a coincidence.
623
00:58:53,451 --> 00:58:54,918
Look,
624
00:58:55,954 --> 00:58:59,389
none of this changes
the facts, alright?
625
00:59:00,292 --> 00:59:01,991
You have to run.
626
00:59:03,128 --> 00:59:05,061
- They have my son.
627
00:59:05,063 --> 00:59:07,514
- You have to hide.
628
00:59:07,515 --> 00:59:10,835
You have to go as far from
here as you possibly can.
- I'm not gonna run!
629
00:59:14,306 --> 00:59:16,105
- Okay. Okay.
630
00:59:17,142 --> 00:59:19,442
You're right.
Alright?
631
00:59:19,444 --> 00:59:21,477
We'll get your baby back.
632
00:59:22,080 --> 00:59:24,280
But not now, not like this.
633
00:59:24,282 --> 00:59:27,250
You need time to heal, alright?
634
00:59:28,153 --> 00:59:30,753
You need to come up
with a strategy.
635
00:59:30,755 --> 00:59:33,022
Come up with a plan,
get off the grid.
636
00:59:33,024 --> 00:59:35,191
You know, get off their radar.
637
00:59:35,192 --> 00:59:37,512
Give yourself time to collect
your strength, your wits.
638
00:59:41,833 --> 00:59:43,800
- Where?
639
00:59:54,179 --> 00:59:55,545
- What happened next?
640
00:59:56,481 --> 00:59:57,880
- You know what.
641
00:59:58,483 --> 01:00:00,950
He put me in this psych ward,
that's what.
642
01:00:05,390 --> 01:00:07,390
At the time I thought
he was betraying me.
643
01:00:07,392 --> 01:00:10,426
That maybe he was even
one of them, but now...
644
01:00:11,162 --> 01:00:13,429
I know that he was just
trying to protect me.
645
01:00:13,431 --> 01:00:15,198
To get me somewhere safe.
646
01:00:18,403 --> 01:00:20,754
Off the grid.
647
01:00:20,755 --> 01:00:23,106
He knew I needed to calm
down make rational plans.
648
01:00:23,108 --> 01:00:25,341
- So, you're off
the grid now then?
649
01:00:27,045 --> 01:00:28,978
- Not for long.
650
01:00:29,948 --> 01:00:31,981
- When you tried to make
contact with Dr Morales
651
01:00:31,983 --> 01:00:34,484
when you called him
from the hospital,
652
01:00:34,486 --> 01:00:36,052
what happened?
653
01:00:36,821 --> 01:00:39,422
- I called his cell phone,
not a working number.
654
01:00:39,991 --> 01:00:41,424
Called his house.
655
01:00:42,093 --> 01:00:44,093
Someone else answered.
656
01:00:44,095 --> 01:00:45,975
Said I had the wrong number.
657
01:00:49,300 --> 01:00:51,567
But I know what happened.
658
01:01:04,249 --> 01:01:06,182
Okay, now I need
to know something.
659
01:01:06,184 --> 01:01:07,550
- What?
660
01:01:07,552 --> 01:01:09,419
- Are you gonna help me?
661
01:01:11,389 --> 01:01:13,589
Or are you gonna
keep me in this cage?
662
01:01:13,992 --> 01:01:16,426
- What would you do
if you were in my position?
663
01:01:17,162 --> 01:01:20,129
- I would help.
- Well, actually, it's my job.
664
01:01:20,131 --> 01:01:21,998
But I'm not gonna bullshit you,
665
01:01:22,000 --> 01:01:23,433
most psychoanalysts
in my position
666
01:01:23,435 --> 01:01:26,202
wouldn't spend more than
ten minutes on your case.
667
01:01:26,204 --> 01:01:27,904
Highly intelligent female.
668
01:01:27,906 --> 01:01:29,539
Extreme early childhood trauma.
669
01:01:29,541 --> 01:01:31,541
Extensive history
of mental illness,
670
01:01:31,543 --> 01:01:33,042
psychotic delusions.
671
01:01:33,044 --> 01:01:36,379
Lost her mother and then
her baby in the same year.
672
01:01:36,381 --> 01:01:38,614
Committed by her own
doctor because she claims,
673
01:01:38,616 --> 01:01:41,284
that her baby was taken
by an invisible cult
674
01:01:41,286 --> 01:01:42,885
because of her ancient bloodline
675
01:01:42,887 --> 01:01:45,488
or her superhuman
ability to read minds.
676
01:01:49,127 --> 01:01:51,160
Did you know that most patients
suffering from schizophrenia
677
01:01:51,162 --> 01:01:52,562
were born in the winter?
678
01:01:52,564 --> 01:01:54,230
Do you know that?
679
01:01:55,066 --> 01:01:57,166
When I learned that
I couldn't make sense of it
680
01:01:57,168 --> 01:02:00,169
but turns out that there is
a reasonable correlation.
681
01:02:00,171 --> 01:02:03,272
See that's when most
in utero infections occur,
682
01:02:03,274 --> 01:02:06,976
which then increases the
chance of disease in infants.
683
01:02:06,978 --> 01:02:09,278
We get sick in the winter more
than any other time of year
684
01:02:09,280 --> 01:02:11,514
and the same happens
for pregnant women
685
01:02:11,516 --> 01:02:14,450
and then their babies
have problems later on in life.
686
01:02:14,452 --> 01:02:17,920
Nothing the babies did
wrong or right,
687
01:02:17,922 --> 01:02:19,522
for that matter.
688
01:02:19,523 --> 01:02:21,123
Their mothers were just
pregnant during the winter.
689
01:02:21,126 --> 01:02:22,492
Plain and simple.
690
01:02:23,027 --> 01:02:24,694
My point is, Sybil,
this is not something
691
01:02:24,696 --> 01:02:27,663
that you chose or you caused.
692
01:02:28,399 --> 01:02:31,300
Genetics and environment
conspired against you
693
01:02:31,302 --> 01:02:33,970
the same way they conspired
against 17 million
694
01:02:33,972 --> 01:02:36,572
other people on this planet
with your condition.
695
01:02:37,175 --> 01:02:39,008
- My condition?
696
01:02:40,145 --> 01:02:42,612
- You did not make
yourself sick.
697
01:02:42,614 --> 01:02:45,181
But with focus,
medication, planning,
698
01:02:45,183 --> 01:02:46,949
a strategy,
699
01:02:46,951 --> 01:02:49,018
you can make yourself well,
700
01:02:49,020 --> 01:02:51,420
function in a normal capacity.
701
01:02:52,190 --> 01:02:54,423
- Make myself well.
702
01:02:56,094 --> 01:02:58,194
- And that starts today
703
01:02:58,696 --> 01:03:00,096
if you want it.
704
01:03:00,098 --> 01:03:01,230
- If I want it.
705
01:03:01,232 --> 01:03:02,732
- Yeah.
706
01:03:06,004 --> 01:03:07,703
- Gotcha.
707
01:03:12,443 --> 01:03:15,578
You're not gonna believe me
no matter what I say.
708
01:03:16,514 --> 01:03:18,681
The only way out of here
is if I lie
709
01:03:18,683 --> 01:03:21,284
and tell you I'm nuts,
made the whole thing up
710
01:03:21,286 --> 01:03:24,987
to handle the trauma
and guilt of a stillborn.
711
01:03:28,026 --> 01:03:31,627
Okay, you win.
712
01:03:33,665 --> 01:03:36,199
I'm nothing.
I'm nobody.
713
01:03:36,734 --> 01:03:38,701
How could I even deserve
to have a child
714
01:03:38,703 --> 01:03:43,272
and be a mother, have a family,
715
01:03:44,776 --> 01:03:46,475
to be normal?
716
01:03:48,479 --> 01:03:50,279
Of course I don't.
717
01:03:50,281 --> 01:03:53,115
Of course, I made the whole
thing up to process it,
718
01:03:53,117 --> 01:03:54,117
to bury it.
719
01:03:57,589 --> 01:04:00,556
Yeah, something like that,
would that do it for you people?
720
01:04:02,160 --> 01:04:05,695
- First of all, Sybil, what
happened was not your fault.
721
01:04:05,697 --> 01:04:09,365
And second, right now,
it's just you and me.
722
01:04:09,367 --> 01:04:11,234
Sybil, look at me.
723
01:04:12,270 --> 01:04:14,403
I am not they, I'm not abstract,
724
01:04:14,405 --> 01:04:16,572
I'm just me.
725
01:04:16,574 --> 01:04:18,674
And I don't want you to lie.
726
01:04:18,676 --> 01:04:21,410
I want you to find the truth.
727
01:04:21,412 --> 01:04:25,047
And I know you're scared
but it is okay to be scared.
728
01:04:28,186 --> 01:04:30,119
I understand
729
01:04:31,155 --> 01:04:33,322
'cos I lost my baby, too.
730
01:04:39,797 --> 01:04:41,664
- I know.
731
01:04:44,402 --> 01:04:46,836
- And I know you want
to hide behind this.
732
01:04:48,539 --> 01:04:50,606
- This is different.
733
01:04:53,578 --> 01:04:57,280
I know you don't believe me
but this really happened.
734
01:04:58,416 --> 01:05:00,750
It's real.
- Yes.
735
01:05:00,752 --> 01:05:02,518
You had a caesarean.
736
01:05:02,520 --> 01:05:04,854
The procedure was done
at St John's Hospital.
737
01:05:04,856 --> 01:05:06,789
I have the medical records.
738
01:05:06,791 --> 01:05:08,224
- From where?
739
01:05:08,226 --> 01:05:10,593
- Dr. Morales
had them released
740
01:05:10,595 --> 01:05:11,627
the night you were discharged.
741
01:05:11,629 --> 01:05:13,596
- Those are not real.
742
01:05:14,432 --> 01:05:15,665
I was never discharged.
743
01:05:15,667 --> 01:05:18,100
He fabricated them.
He falsified signatures.
744
01:05:18,102 --> 01:05:19,001
- Why, Sybil?
745
01:05:19,003 --> 01:05:21,003
Why would he do that?
- To protect me!
746
01:05:24,542 --> 01:05:26,575
What do the records say?
747
01:05:27,345 --> 01:05:30,212
- According to the records...
748
01:05:32,817 --> 01:05:34,617
- Say it.
749
01:05:37,655 --> 01:05:39,855
- Sybil, your baby died.
750
01:05:43,661 --> 01:05:45,795
Right after childbirth.
751
01:05:57,809 --> 01:06:00,309
- But I could see it.
752
01:06:01,846 --> 01:06:04,413
I could see the room where
they were keeping him.
753
01:06:04,415 --> 01:06:05,865
I could see it.
754
01:06:05,866 --> 01:06:07,316
- And where would that be?
755
01:06:08,386 --> 01:06:10,853
Sybil, you want to believe
that your baby is still alive
756
01:06:10,855 --> 01:06:12,822
but the truth.
757
01:06:12,824 --> 01:06:14,390
What frightens you more
758
01:06:14,392 --> 01:06:16,292
than the horrifying
events of your story
759
01:06:16,294 --> 01:06:18,527
is the idea that they
never even happened.
760
01:06:18,529 --> 01:06:21,664
That the Holyfield family is
just a construct in your mind.
- No, no.
761
01:06:21,666 --> 01:06:24,900
- That David never
came back that morning.
762
01:06:24,902 --> 01:06:26,669
Sybil, we checked.
763
01:06:29,874 --> 01:06:32,775
David Holyfield does not exist.
764
01:06:32,777 --> 01:06:34,477
- No!
765
01:06:34,946 --> 01:06:37,480
- Someone went home
with you that night.
766
01:06:38,783 --> 01:06:40,816
And you had intercourse
and you got pregnant
767
01:06:40,818 --> 01:06:43,552
but you never saw
the man again, Sybil.
768
01:06:46,391 --> 01:06:47,857
I even Google Mapped it.
769
01:06:47,859 --> 01:06:50,292
There is no structure
the size of the house
770
01:06:50,294 --> 01:06:51,594
you're describing in that area.
771
01:06:51,596 --> 01:06:53,662
It's all national forest.
772
01:06:53,664 --> 01:06:55,531
That's what our mind
does to protect us.
773
01:06:55,533 --> 01:06:58,501
It creates these fantasies,
these delusions
774
01:06:58,503 --> 01:07:00,569
and they're wrapped
one inside the other.
775
01:07:00,571 --> 01:07:02,521
Everything you have told me,
776
01:07:02,522 --> 01:07:04,472
the man and the road
and the ancient house
777
01:07:04,475 --> 01:07:06,575
and the labyrinth
and the all-seeing eye.
778
01:07:06,577 --> 01:07:08,711
The mother and child,
the chosen one.
779
01:07:08,713 --> 01:07:11,213
Sybil, they are fragments.
780
01:07:11,215 --> 01:07:13,682
They are building blocks
of our collective unconscious.
781
01:07:13,684 --> 01:07:15,217
These things belong to all of us
782
01:07:15,219 --> 01:07:16,485
but the details
that you gave me,
783
01:07:16,487 --> 01:07:17,853
that is your creation
to help you
784
01:07:17,855 --> 01:07:19,855
because that is how
the mind works.
785
01:07:19,857 --> 01:07:23,292
That's its job,
that's how it processes trauma.
786
01:07:23,294 --> 01:07:25,728
And it doesn't mean to hurt us,
it's trying to help.
787
01:07:25,730 --> 01:07:28,597
And it does, sometimes,
it does for a while,
788
01:07:28,599 --> 01:07:29,965
it gets us through it,
it helps us deal
789
01:07:29,967 --> 01:07:33,769
but there comes a time
when you have got to wake up.
790
01:07:33,771 --> 01:07:36,539
You have got to face the truth
and it doesn't happen overnight
791
01:07:36,541 --> 01:07:37,873
but I am here.
792
01:07:37,875 --> 01:07:39,475
I am here,
I will help you through,
793
01:07:39,477 --> 01:07:41,377
I will help you to face it
794
01:07:41,378 --> 01:07:43,738
but, Sybil, I have got to know
that you're here with me.
795
01:07:43,881 --> 01:07:46,582
Are you here with me, Sybil?
796
01:07:48,786 --> 01:07:50,853
- I'm scared.
797
01:07:51,856 --> 01:07:57,726
- Sybil, do not confuse
fear with sickness.
798
01:07:57,728 --> 01:07:59,829
I know you're scared,
it's okay to be scared.
799
01:07:59,831 --> 01:08:02,965
Everybody is scared.
You just need time.
800
01:08:06,504 --> 01:08:08,604
-
My baby.
801
01:08:10,408 --> 01:08:12,274
My baby.
802
01:08:12,276 --> 01:08:13,709
- It's okay.
803
01:08:14,412 --> 01:08:15,978
It's okay.
804
01:08:17,515 --> 01:08:19,482
I'm so sorry.
805
01:08:19,917 --> 01:08:21,917
I'm so sorry.
806
01:08:36,601 --> 01:08:37,766
The patient is alert,
807
01:08:37,768 --> 01:08:39,902
oriented and responsive.
808
01:08:39,904 --> 01:08:43,005
She's able to differentiate
her perceptual disturbances
809
01:08:43,007 --> 01:08:45,258
from reality
810
01:08:45,259 --> 01:08:47,510
and is no longer reacting
to internal stimuli.
811
01:08:47,512 --> 01:08:49,612
And has demonstrated
a willingness
812
01:08:49,614 --> 01:08:51,680
to follow the specific
guidelines
813
01:08:51,682 --> 01:08:54,450
of continued medication
and therapy.
814
01:08:54,452 --> 01:08:55,818
- So, she's not dangerous?
815
01:08:55,820 --> 01:08:57,320
-
No.
816
01:08:57,321 --> 01:08:58,821
- Miss Warren, do you
understand the guidelines
817
01:08:58,823 --> 01:09:01,891
and your obligations
once you're released?
818
01:09:02,727 --> 01:09:04,493
- Yes,
819
01:09:04,495 --> 01:09:06,595
I know what needs to be done.
820
01:10:16,500 --> 01:10:17,967
- Now,
821
01:10:20,137 --> 01:10:22,137
try not to lock your elbows.
822
01:18:07,471 --> 01:18:10,372
- Okay, back in business.
823
01:18:25,589 --> 01:18:28,056
Every single time
I stop at a gas station
824
01:18:28,058 --> 01:18:29,524
I ask myself the same question.
825
01:18:29,526 --> 01:18:32,160
How could an entire
modern civilization
826
01:18:32,162 --> 01:18:34,996
be built on a finite
flammable liquid
827
01:18:34,998 --> 01:18:37,566
that relatively few
people control
828
01:18:37,568 --> 01:18:39,634
and that's in short supply?
829
01:18:39,636 --> 01:18:42,070
My father used to say that,
he used to say,
830
01:18:42,072 --> 01:18:45,440
"If you can tap something
at its source
831
01:18:45,442 --> 01:18:49,277
and manage the supply,
anything is possible."
832
01:18:53,484 --> 01:18:56,218
That was him on the phone,
you know.
833
01:18:56,220 --> 01:18:58,353
They couldn't be more
excited to see you,
834
01:18:58,355 --> 01:18:59,972
they really couldn't.
835
01:18:59,973 --> 01:19:02,013
It's gonna be good.
It's gonna be great.
836
01:19:02,259 --> 01:19:03,959
It's good.
837
01:19:07,464 --> 01:19:09,331
You okay?
838
01:19:12,536 --> 01:19:14,402
Hello?
839
01:19:17,474 --> 01:19:20,175
Why the silent treatment?
What's going on?
840
01:19:21,678 --> 01:19:23,678
Hey.
841
01:19:23,680 --> 01:19:25,840
Are you still worried
that my father's gonna...
842
01:19:30,087 --> 01:19:31,270
What?
843
01:19:31,271 --> 01:19:33,111
- Keep your eyes on the road.
844
01:19:36,426 --> 01:19:37,959
- Where's Kait...
Where's Kaitlin,
845
01:19:37,961 --> 01:19:39,144
what have you done with her?
846
01:19:39,145 --> 01:19:40,328
- She's fine,
she can thank me later.
847
01:19:40,330 --> 01:19:42,597
Now just drive the fucking car.
848
01:19:46,103 --> 01:19:47,335
- What do you think
you're gonna do here?
849
01:19:47,337 --> 01:19:48,537
What...
850
01:19:55,045 --> 01:19:56,511
- Just drive.
851
01:19:59,583 --> 01:20:01,416
Take me to the house.
852
01:20:20,604 --> 01:20:22,404
Break again...
853
01:20:23,607 --> 01:20:25,774
and I break your neck.
854
01:20:27,444 --> 01:20:29,077
Where's the house?
855
01:20:29,079 --> 01:20:31,413
- Sybil, you don't
just go to the house.
856
01:20:34,718 --> 01:20:36,451
No.
857
01:20:41,091 --> 01:20:43,091
- Keep steady
on the accelerator.
858
01:20:43,093 --> 01:20:45,427
Just tell me what you want.
859
01:20:48,098 --> 01:20:50,198
- How far?
- How far to what?
860
01:20:50,200 --> 01:20:51,633
- The exit.
How far to the turn off?
861
01:20:51,635 --> 01:20:53,468
- 15 minutes.
862
01:20:54,304 --> 01:20:56,264
- And they're expecting you?
- Yes.
863
01:20:57,341 --> 01:20:58,473
- They'll be there?
864
01:20:58,475 --> 01:21:00,175
- Yes.
865
01:21:00,510 --> 01:21:03,445
- And you were gonna do to her
what you did to me?
866
01:21:04,514 --> 01:21:06,181
- Yes.
867
01:21:10,787 --> 01:21:13,188
- They still have my baby.
868
01:21:29,740 --> 01:21:32,340
You know,
it's incredible, really,
869
01:21:33,644 --> 01:21:36,611
I loved you more than
I thought was possible.
870
01:21:38,315 --> 01:21:40,382
- I loved you too, Sybil.
871
01:21:40,384 --> 01:21:42,851
You were my first, my first one.
872
01:21:44,588 --> 01:21:46,154
I couldn't do it,
873
01:21:46,156 --> 01:21:47,322
I wouldn't do it
874
01:21:47,324 --> 01:21:49,324
and I would never have done it.
875
01:21:51,528 --> 01:21:53,595
But they threatened to kill you
876
01:21:55,165 --> 01:21:56,831
and me.
877
01:21:57,734 --> 01:21:59,467
I'm not one of them.
878
01:22:00,170 --> 01:22:01,636
I'm the same as you.
879
01:22:01,638 --> 01:22:03,505
The same blood type,
880
01:22:03,507 --> 01:22:05,473
not as gifted but I'm the same.
881
01:22:06,343 --> 01:22:07,509
And they took me like you,
882
01:22:07,511 --> 01:22:09,277
they took me when I was a chil...
883
01:22:09,279 --> 01:22:11,212
When I was a child.
884
01:22:14,685 --> 01:22:18,586
That's why they paired us
so our baby would be pure.
885
01:22:18,588 --> 01:22:21,323
But I'm not one of them,
I'm the same as you.
886
01:22:22,159 --> 01:22:24,292
I'm not their son.
887
01:22:24,294 --> 01:22:26,628
I'm property, I'm a slave.
888
01:22:28,298 --> 01:22:29,698
- You had a choice.
889
01:22:29,700 --> 01:22:31,499
- I didn't have a choice.
890
01:22:31,501 --> 01:22:33,435
You don't have a choice.
891
01:24:00,357 --> 01:24:01,990
- What's this all about?
892
01:24:20,777 --> 01:24:22,477
- It's her!
893
01:24:29,553 --> 01:24:31,286
We need to get inside.
894
01:24:31,288 --> 01:24:32,787
Now.
895
01:25:09,459 --> 01:25:10,825
- Gun!
896
01:26:06,983 --> 01:26:09,450
You have no idea
who you're up against.
897
01:26:13,023 --> 01:26:15,490
This is such a waste
of your ability.
898
01:26:16,493 --> 01:26:18,426
It's pathetic!
899
01:26:19,930 --> 01:26:22,830
If only you understood
but you can't possibly.
900
01:26:26,670 --> 01:26:28,937
Your blood is special.
901
01:26:31,408 --> 01:26:33,107
But you're not.
902
01:26:34,744 --> 01:26:37,946
You're livestock, nothing more.
903
01:26:42,719 --> 01:26:45,887
A beast for breeding.
904
01:29:04,994 --> 01:29:06,828
-
Sybil?
905
01:29:14,938 --> 01:29:16,671
Sybil?
906
01:29:56,713 --> 01:29:58,279
- Where'd you go?
907
01:30:46,896 --> 01:30:49,297
You can't hide anymore.
908
01:30:56,906 --> 01:31:00,374
So, I'm gonna give you a choice.
909
01:31:36,679 --> 01:31:39,113
- There's nowhere you can hide.
910
01:32:03,473 --> 01:32:06,107
- Did you know there is a place
911
01:32:06,109 --> 01:32:08,476
where no bad people
can hurt you?
912
01:32:10,313 --> 01:32:13,247
A place that only
you know about.
913
01:32:14,350 --> 01:32:18,219
A special place
that is only yours.
914
01:32:41,945 --> 01:32:44,845
Nobody can get in or out
915
01:32:44,847 --> 01:32:46,881
unless you say so.
916
01:32:56,259 --> 01:32:58,759
- No, no, no, no.
No, no, no, no.
917
01:33:08,237 --> 01:33:11,405
No.
No, no, no, no!
918
01:33:11,407 --> 01:33:13,140
Help me!
Help me!
919
01:33:13,142 --> 01:33:14,875
Somebody, help me!
920
01:34:03,359 --> 01:34:05,126
- That's our child, Sybil.
921
01:34:06,162 --> 01:34:07,862
He's ours.
922
01:34:22,578 --> 01:34:24,512
Sybil, please, listen to me,
923
01:34:24,514 --> 01:34:26,514
this isn't how this works.
924
01:34:26,516 --> 01:34:29,050
There's no leaving,
there's no escaping.
925
01:34:30,319 --> 01:34:32,019
You don't just leave.
926
01:34:32,889 --> 01:34:34,488
They'll bring you back,
927
01:34:34,490 --> 01:34:36,557
no matter how long it takes.
928
01:34:36,559 --> 01:34:38,492
Please, Sybil, listen to me.
929
01:34:39,128 --> 01:34:40,628
For us.
930
01:34:43,266 --> 01:34:45,299
- He's not our child.
931
01:34:46,903 --> 01:34:48,402
He's mine.
65627