Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,747 --> 00:01:51,112
Step to one side, please.
2
00:01:55,630 --> 00:01:57,194
A beautiful night, sir.
- Is it?
3
00:01:57,700 --> 00:01:58,358
Ow!
4
00:02:00,578 --> 00:02:01,928
I'm sorry, sir.
- Are you?
5
00:02:02,326 --> 00:02:04,113
Are you really? Well, so am I.
6
00:02:04,752 --> 00:02:06,969
You trod on my confounded corn, sir.
7
00:02:08,587 --> 00:02:10,214
Very clumsy of me. I'm so sorry.
8
00:02:10,622 --> 00:02:12,680
Don't make such a fuss, Henry.
9
00:02:12,923 --> 00:02:13,853
Thank you, sir.
10
00:02:16,884 --> 00:02:18,043
Your invitation, sir?
11
00:02:19,658 --> 00:02:21,383
Pardon me, sir. There is no card here.
12
00:02:21,842 --> 00:02:22,923
No card?
13
00:02:23,571 --> 00:02:26,079
Where is it?
- Henry, what did you do with it?
14
00:02:26,833 --> 00:02:29,499
I had it. What do we do? What do we do?
15
00:02:47,099 --> 00:02:48,925
Lady, I've never seen
you look so lovely.
16
00:02:49,135 --> 00:02:51,307
Sir, please. Remember
I'm a married woman.
17
00:02:51,579 --> 00:02:53,541
I shall pay special attention to that.
18
00:02:53,794 --> 00:02:55,465
The moment we arrive in Biarritz.
19
00:02:55,944 --> 00:02:56,702
Oh, Alan.
20
00:02:57,378 --> 00:03:00,033
It's heavenly to think I'm going to
have you to myself for a few weeks.
21
00:03:00,460 --> 00:03:01,762
Anybody going to receive me?
22
00:03:01,989 --> 00:03:04,121
Offer me a stale sandwich
or some flat champagne?
23
00:03:04,221 --> 00:03:05,093
You're funny.
24
00:03:05,434 --> 00:03:08,782
You know, it's bad form for a married
couple to ogle each other in public.
25
00:03:09,252 --> 00:03:11,566
Especially with half of smart
London here to be making merry.
26
00:03:11,735 --> 00:03:13,155
Against their will, of course.
27
00:03:13,255 --> 00:03:14,871
Now, I can't think why I invited you.
28
00:03:14,971 --> 00:03:16,615
Oh did you? I thought he just walked in.
29
00:03:16,844 --> 00:03:19,384
You know very well Helen wouldn't
think of giving a party without me.
30
00:03:19,484 --> 00:03:21,717
Yes. She has a curious
taste in knick-knacks.
31
00:03:21,817 --> 00:03:23,984
You run along little boy.
Helen and I will be together.
32
00:03:24,084 --> 00:03:26,335
I must ask you not to be
so familiar with my wife.
33
00:03:26,547 --> 00:03:27,718
I'm terribly sorry.
34
00:03:28,191 --> 00:03:30,317
My personal magnetism is
always getting out of control.
35
00:03:30,499 --> 00:03:31,715
I warn you to be careful.
36
00:03:31,987 --> 00:03:34,508
You don't know what people are
saying about you behind your back.
37
00:03:34,608 --> 00:03:37,056
I don't want to. It would
make me far too conceited.
38
00:03:46,370 --> 00:03:48,705
Am I a wallflower or do we dance?
- We dance.
39
00:03:48,805 --> 00:03:49,578
Right.
40
00:03:52,234 --> 00:03:53,893
Good evening.
- Good evening, General.
41
00:03:53,993 --> 00:03:55,000
Hello, Bunny.
42
00:03:55,100 --> 00:03:56,973
I'm so glad you came.
I know you loath dancing.
43
00:03:57,204 --> 00:03:58,792
That depends on with whom I dance.
44
00:03:58,984 --> 00:04:01,000
Now stop that. She's
promised this one to me.
45
00:04:02,043 --> 00:04:04,058
Should I shoot him or
just go home defeated?
46
00:04:04,479 --> 00:04:05,725
Don't go home, General.
47
00:04:06,014 --> 00:04:09,767
Having the head of Scotland Yard in the
house gives one a nice, secure feeling.
48
00:04:10,535 --> 00:04:12,809
If I had known you were coming,
I'd have worn my pearl studs.
49
00:04:13,458 --> 00:04:15,523
Here we are, Helen.
- Oh, pardon me.
50
00:04:15,623 --> 00:04:17,321
Evening, aunt Agatha.
- Hello, darling.
51
00:04:17,421 --> 00:04:18,782
Uncle Henry.
- How are you?
52
00:04:18,882 --> 00:04:21,288
About time we were known in this place.
- What's the matter?
53
00:04:21,596 --> 00:04:24,494
Henry lost his invitation.
He's always losing something.
54
00:04:24,799 --> 00:04:26,714
I've had you for thirty years.
55
00:04:32,741 --> 00:04:34,783
Don't forget to save one for me.
- No, I won't.
56
00:04:39,058 --> 00:04:39,930
Good evening.
57
00:04:40,030 --> 00:04:41,642
Shall we dance, Lady Dearden?
58
00:04:41,742 --> 00:04:43,619
Thank you, I shouldn't.
My guests are arriving.
59
00:04:43,719 --> 00:04:44,734
I think we should.
60
00:04:52,645 --> 00:04:54,037
You don't remember me, do you.
61
00:04:54,745 --> 00:04:56,087
Well, I ..
- You shouldn't.
62
00:04:56,609 --> 00:04:58,140
Because you've never seen me before.
63
00:04:58,878 --> 00:05:00,050
How could you know me.
64
00:05:00,560 --> 00:05:01,657
I'm a blaggard.
65
00:05:02,222 --> 00:05:03,774
A what?
- A blaggard.
66
00:05:04,259 --> 00:05:05,646
It's an interesting profession.
67
00:05:05,814 --> 00:05:07,298
You dance divinely.
68
00:05:07,669 --> 00:05:08,542
Thank you.
69
00:05:08,848 --> 00:05:11,701
I had no idea the future Attorney
General had such a charming wife.
70
00:05:12,704 --> 00:05:15,813
I imagine Sir Alan's greatest ambition
must be the appointment from The Crown.
71
00:05:16,992 --> 00:05:20,283
It would be a shame if he were to lose
it, and there's a chance that he might.
72
00:05:21,160 --> 00:05:22,776
That's why I dropped in on you tonight.
73
00:05:24,115 --> 00:05:25,616
Who are you? What are you saying?
74
00:05:25,716 --> 00:05:27,961
I am talking about two thousand
pounds. I happen to need it.
75
00:05:28,396 --> 00:05:29,869
And I am going to get it from you.
76
00:05:32,482 --> 00:05:35,014
I think you'd better talk to my husband.
- No, I don't think I should.
77
00:05:35,834 --> 00:05:38,670
You would care for a nasty brawl
at such a nice party, would you?
78
00:05:39,756 --> 00:05:41,048
"Lewis" my name is.
79
00:05:41,349 --> 00:05:43,375
The husband of a woman
who was indiscreet enough ..
80
00:05:43,475 --> 00:05:46,124
To save some letters written by your
husband before his marriage to you.
81
00:05:46,362 --> 00:05:47,421
My husband?
- Yes.
82
00:05:47,840 --> 00:05:49,857
Of course, my wife and I
were separated at the time.
83
00:05:50,204 --> 00:05:52,303
And she was using her maiden
name of Diana Roggers.
84
00:05:52,859 --> 00:05:55,019
Even so, I have enough to
provide the basis for a very ..
85
00:05:55,397 --> 00:05:57,099
Nasty divorce suit if
I have to bring it.
86
00:05:58,147 --> 00:05:59,844
He was very young at the time.
87
00:06:01,083 --> 00:06:03,572
You would be surprised how
young he sounds in these letters.
88
00:06:05,187 --> 00:06:06,897
What makes you think I won't expose you?
89
00:06:07,086 --> 00:06:08,445
It wouldn't matter if you did.
90
00:06:08,926 --> 00:06:10,457
I've nothing to lose but my freedom.
91
00:06:11,669 --> 00:06:13,144
What is freedom when you're broke?
92
00:06:17,572 --> 00:06:19,103
How do I know you have such letters?
93
00:06:27,524 --> 00:06:29,142
Is that your husband's signature?
94
00:06:30,742 --> 00:06:31,733
Of course it is.
95
00:06:33,257 --> 00:06:34,215
Notice the date.
96
00:06:34,978 --> 00:06:35,965
And the greeting.
97
00:06:36,604 --> 00:06:37,691
"Diana darling .."
98
00:06:39,727 --> 00:06:41,511
There are others much warmer than this.
99
00:06:42,765 --> 00:06:44,152
You know, I feel sorry for him.
100
00:06:44,788 --> 00:06:47,417
He'd probably be the youngest Attorney
General England has ever known.
101
00:06:48,241 --> 00:06:49,457
It seems rather pathetic.
102
00:06:50,159 --> 00:06:52,374
Your letting him down for a
paltry two thousand pounds.
103
00:06:54,041 --> 00:06:55,808
I must be tearing myself away.
104
00:06:56,303 --> 00:06:57,547
I shall call you tomorrow.
105
00:06:57,798 --> 00:06:58,899
Promptly at two.
106
00:06:59,674 --> 00:07:00,461
Goodnight.
107
00:07:08,667 --> 00:07:10,730
Who was that chap, darling?
I don't seem to know him.
108
00:07:10,830 --> 00:07:12,077
Oh, I don't know. He ..
109
00:07:12,358 --> 00:07:13,717
I can never remember his name.
110
00:07:13,977 --> 00:07:15,450
He is very amusing though, really.
111
00:07:16,793 --> 00:07:17,463
Alan.
112
00:07:18,701 --> 00:07:20,388
Were you ever .. very young?
113
00:07:21,541 --> 00:07:23,072
Yes. Why not?
114
00:07:24,532 --> 00:07:25,740
But you've grown up now?
115
00:07:25,966 --> 00:07:29,315
Well I'm being mentioned as the next
Attorney General, so the King thinks so.
116
00:07:30,258 --> 00:07:31,073
I think so.
117
00:07:31,687 --> 00:07:33,246
That's even more important, isn't it.
118
00:07:33,985 --> 00:07:34,857
Yes, darling.
119
00:07:35,223 --> 00:07:37,236
What you think is the most
important thing in life.
120
00:07:59,427 --> 00:08:00,895
Sorry if I startled you.
121
00:08:02,735 --> 00:08:04,245
It's 12 o'clock on the dot.
122
00:08:05,404 --> 00:08:08,483
Promptness is one of my few virtues
where money is concerned.
123
00:08:09,450 --> 00:08:11,546
Why must we come to Dover
to transact our business?
124
00:08:11,646 --> 00:08:13,605
One must very careful in
this sort of transaction.
125
00:08:14,037 --> 00:08:17,026
The Police classify it under the
very nasty name of blackmail.
126
00:08:19,003 --> 00:08:21,464
I have the two �1,000
notes as you requested.
127
00:08:21,745 --> 00:08:23,447
When do I get these letters?
- Very soon.
128
00:08:23,820 --> 00:08:25,179
There are some slight details.
129
00:08:25,776 --> 00:08:26,774
This is for you.
130
00:08:27,238 --> 00:08:28,997
Are the letters in there?
- No, it's empty.
131
00:08:29,482 --> 00:08:32,535
After you've changed the two �1,000
notes into five and ten pound notes.
132
00:08:32,827 --> 00:08:34,599
We'll put the money in this bag.
133
00:08:36,093 --> 00:08:37,459
Mystified?
- Completely.
134
00:08:37,559 --> 00:08:40,326
I'll clear the air a bit. Lady Dearden,
in 2 minutes you'll cross the road ..
135
00:08:40,426 --> 00:08:43,253
Enter the Dover Highland Bank and
change the notes as I requested.
136
00:08:43,495 --> 00:08:45,463
You must not be in the
bank over ten minutes.
137
00:08:46,455 --> 00:08:48,893
It will take at least twenty minutes
to mark the smaller bills.
138
00:08:50,315 --> 00:08:51,502
Isn't that a bit absurd?
139
00:08:52,051 --> 00:08:54,182
If you're in the bank over
ten minutes, the deal is off.
140
00:08:55,664 --> 00:08:57,567
I shan't be over ten minutes.
- That's the idea.
141
00:08:58,056 --> 00:09:00,788
When you come out of the bank you will
drive to the foot of the Dover cliffs.
142
00:09:01,333 --> 00:09:05,216
Then you take number 3 path that leads
to the top cliff known as "Sunset View".
143
00:09:06,212 --> 00:09:07,785
There you will see a large tree.
144
00:09:08,337 --> 00:09:10,896
Under which you will find a letter
containing further instructions.
145
00:09:11,754 --> 00:09:14,435
You must read this letter
at exactly one-thirty.
146
00:10:09,786 --> 00:10:12,114
I want to see the view.
- I'll be with you in a minute.
147
00:10:27,589 --> 00:10:28,376
Oh, Annie.
148
00:10:29,200 --> 00:10:31,758
Don't go near the edge there, dear.
- I'm alright.
149
00:11:07,632 --> 00:11:08,535
Alan, don't!
150
00:11:09,181 --> 00:11:11,321
Eggs, Henderson. My kingdom for an egg.
151
00:11:11,599 --> 00:11:14,303
And hot buttered toast. Loads of it.
We swam half way to England and back.
152
00:11:14,403 --> 00:11:16,741
A gross exaggeration, Henderson.
It was less than a mile.
153
00:11:16,906 --> 00:11:18,207
I will hurry breakfast, sir.
154
00:11:18,768 --> 00:11:22,154
Oh Alan! Look at these roses.
Aren't they lovely?
155
00:11:23,528 --> 00:11:25,459
They're at a slight
disadvantage at the moment.
156
00:11:26,914 --> 00:11:28,404
You are so bad for my vanity.
157
00:11:28,989 --> 00:11:30,834
But you are awfully good
for my peace of mind.
158
00:11:31,354 --> 00:11:33,476
Come away from those roses.
You're making me jealous.
159
00:11:34,107 --> 00:11:35,908
Oh Alan, this holiday
has been so glorious.
160
00:11:36,008 --> 00:11:37,853
And darling, we have two more weeks.
161
00:11:38,271 --> 00:11:39,294
All to ourselves.
162
00:11:39,587 --> 00:11:40,473
[ Singing: ]
163
00:11:40,684 --> 00:11:44,543
"Only a bird in a gilded cage.
A beautiful sight to see."
164
00:11:44,904 --> 00:11:47,994
"You may think she was
happy and free from care."
165
00:11:48,231 --> 00:11:49,310
Bunny!
- Darling.
166
00:11:50,997 --> 00:11:54,030
Here. Don't let Alan see how delighted
you are. It will only make him jealous.
167
00:11:54,339 --> 00:11:56,698
When did you blow in?
- "Blow" is the word.
168
00:11:57,263 --> 00:11:59,480
The Channel is full of air pockets.
- I'm so glad you came.
169
00:11:59,858 --> 00:12:01,592
I knew you would.
- Oh, I resent that.
170
00:12:01,692 --> 00:12:02,339
Why?
171
00:12:02,632 --> 00:12:04,620
As a matter of fact, I'm
running away from romance.
172
00:12:04,836 --> 00:12:08,010
It crept up on me insidiously
and dangerously just after you left.
173
00:12:08,110 --> 00:12:09,893
I see I shall have to take you in hand.
174
00:12:09,993 --> 00:12:11,437
It's quite time you were married.
175
00:12:11,608 --> 00:12:12,677
Quite! Yes.
176
00:12:12,862 --> 00:12:14,460
But what will we do with him, huh?
177
00:12:14,651 --> 00:12:16,697
Oh no, no. I'm to pick
the girl out for you.
178
00:12:17,132 --> 00:12:18,519
You know, in a way, I'm unique.
179
00:12:18,799 --> 00:12:21,376
Every woman I know wants to marry me.
To some other woman.
180
00:12:21,476 --> 00:12:23,065
Would you like to run and have a tub?
181
00:12:23,165 --> 00:12:24,910
Can't wait for breakfast.
We're ravenous.
182
00:12:25,010 --> 00:12:26,561
Thanks. I'll tub later in the ocean.
183
00:12:26,661 --> 00:12:28,639
It's awful cold out there.
- I'll warm it up.
184
00:12:28,904 --> 00:12:30,692
I'm what is known in
America as "hot stuff".
185
00:12:31,317 --> 00:12:33,140
A letter, Milady.
- Thank you, Henderson.
186
00:12:33,240 --> 00:12:35,359
Set another place for Mr Jeffers.
- No, I can't wait.
187
00:12:35,459 --> 00:12:36,626
Oh, it's from Eloise.
188
00:12:37,978 --> 00:12:39,909
This just arrived by special
messenger, Sir Alan.
189
00:12:40,113 --> 00:12:40,900
Thank you.
190
00:12:41,181 --> 00:12:43,966
Looks pretty bulky. Been ordering
suits and overcoats from London?
191
00:12:44,066 --> 00:12:45,231
It feels like a brief.
192
00:12:45,762 --> 00:12:47,577
Darling, I hope they don't ask you to ..
193
00:12:47,677 --> 00:12:49,444
That's too bad.
- What?
194
00:12:49,744 --> 00:12:52,363
My assistant, Bailey, had
his appendix out last night.
195
00:12:52,463 --> 00:12:53,872
He's been handling this case.
196
00:12:54,120 --> 00:12:55,452
It goes on trial on the 10th.
197
00:12:55,745 --> 00:12:57,134
That's .. Monday.
198
00:12:57,562 --> 00:12:59,436
I suppose they want you to take it over?
- Yes.
199
00:12:59,978 --> 00:13:01,862
I must take the afternoon
plane for London.
200
00:13:01,962 --> 00:13:03,037
Oh, Alan.
201
00:13:03,826 --> 00:13:06,462
Oh nicely done, Helen.
You're a superb actress.
202
00:13:06,643 --> 00:13:07,799
I'm sorry, darling.
203
00:13:08,265 --> 00:13:10,530
The 10th is only five days away.
I'll need every second.
204
00:13:10,934 --> 00:13:13,545
Oh, and I planned such marvellous
times for these last few weeks.
205
00:13:13,645 --> 00:13:15,297
Don't worry, Helen. I'll still be here.
206
00:13:15,397 --> 00:13:18,536
I never last more than 2 weeks. But they
tell me while I last I'm pretty good.
207
00:13:22,518 --> 00:13:24,397
Pushed his wife falls off a cliff.
208
00:13:25,254 --> 00:13:27,938
Oh that's marvellous.
Eloise has had her baby.
209
00:13:28,299 --> 00:13:29,887
He says it must have been an accident.
210
00:13:32,066 --> 00:13:34,792
Eloise having a baby is no
accident, darling. It's an event.
211
00:13:35,021 --> 00:13:35,655
Huh?
212
00:13:37,018 --> 00:13:38,324
Eloise had her baby.
213
00:13:39,004 --> 00:13:40,896
I'm sorry darling.
I didn't mean to interrupt.
214
00:13:41,086 --> 00:13:42,874
You couldn't interrupt
Eloise having a baby.
215
00:13:43,482 --> 00:13:45,413
You wouldn't want to, would you?
- Of course not.
216
00:13:46,244 --> 00:13:47,732
This case looks interesting.
217
00:13:47,832 --> 00:13:50,331
The fellow pushed his wife
off one of the Dover cliffs.
218
00:13:51,189 --> 00:13:53,005
Oh, that's the Sunset Murder case.
219
00:13:53,287 --> 00:13:54,789
The English papers were full of it.
220
00:13:55,091 --> 00:13:56,135
It's the old story.
221
00:13:56,390 --> 00:13:58,197
There is a mysterious missing witness.
222
00:13:58,602 --> 00:14:01,811
He claims a woman passed him just
as he called a warning to his wife.
223
00:14:02,479 --> 00:14:04,890
He's supposed to have cried out:
"Don't go near the edge, Annie."
224
00:14:04,990 --> 00:14:06,512
Sounds like a song, doesn't it.
225
00:14:06,612 --> 00:14:08,517
[ Singing: ]
"Don't go near the edge, Annie."
226
00:14:12,884 --> 00:14:16,226
When did this happen?
- The afternoon of May .. 14th.
227
00:14:17,038 --> 00:14:18,490
That's the night we left England.
228
00:14:21,156 --> 00:14:22,467
I'm sorry, darling.
229
00:14:23,224 --> 00:14:25,596
But you can stay on.
I'll order a plane reservation.
230
00:14:28,311 --> 00:14:29,698
Now if you must know the truth.
231
00:14:30,151 --> 00:14:32,054
I had that fellow push
his wife off the cliff ..
232
00:14:32,154 --> 00:14:34,256
So as to get Alan back to
London and be alone with you.
233
00:14:36,212 --> 00:14:38,967
Oh .. what's the matter old girl?
What are you thinking about?
234
00:14:40,026 --> 00:14:40,848
Bunny, I ..
235
00:14:41,515 --> 00:14:43,017
I'm going back to London with Alan.
236
00:14:43,700 --> 00:14:46,153
Oh I say, look here. I'm not
really as bad as all that.
237
00:14:46,706 --> 00:14:47,610
Or am I?
238
00:14:55,842 --> 00:14:59,357
My Lord, I object to this insinuation
of my learned friend at this time.
239
00:14:59,687 --> 00:15:02,522
Yes, Sir Alan. I think that is a
matter for your address to the jury.
240
00:15:02,769 --> 00:15:03,803
Very well, Milord.
241
00:15:04,824 --> 00:15:07,232
Now, Metford. Were you and
your wife happy together?
242
00:15:07,864 --> 00:15:08,678
Yes. Very.
243
00:15:08,778 --> 00:15:11,624
Did you and your wife quarrel with each
other in the dining room of the hotel?
244
00:15:11,828 --> 00:15:13,566
Yes. We had a bit of a quarrel but ..
245
00:15:14,006 --> 00:15:14,821
What about?
246
00:15:16,075 --> 00:15:17,827
What about?
- Yes, what about?
247
00:15:20,687 --> 00:15:23,553
I'd rather not say.
- I ask you to answer my question.
248
00:15:24,319 --> 00:15:25,261
Must I, Milord?
249
00:15:25,764 --> 00:15:27,616
I've tried to answer all the questions.
250
00:15:28,561 --> 00:15:29,633
I have indeed.
251
00:15:30,670 --> 00:15:32,115
I've tried to tell you the truth.
252
00:15:32,528 --> 00:15:34,997
But there are some things
you have no right to ask me.
253
00:15:35,513 --> 00:15:36,471
No, you haven't.
254
00:15:38,985 --> 00:15:40,430
She wouldn't wish me to tell you.
255
00:15:40,867 --> 00:15:42,278
You refuse to answer me?
256
00:15:42,767 --> 00:15:45,364
If my life depends on it I shall refuse.
257
00:15:45,767 --> 00:15:46,569
Very well.
258
00:15:47,209 --> 00:15:49,393
The jury will no doubt draw
their own conclusions.
259
00:15:50,385 --> 00:15:51,116
Metford.
260
00:15:51,477 --> 00:15:54,482
You have testified that two months
prior to your visit to Dover.
261
00:15:55,269 --> 00:15:59,145
Your wife drew out a second policy
on her life for two thousand pounds.
262
00:16:00,803 --> 00:16:03,565
Was it at your suggestion that
she took out this new policy?
263
00:16:04,012 --> 00:16:04,650
Yes.
264
00:16:05,056 --> 00:16:05,785
You see.
265
00:16:06,137 --> 00:16:08,411
My wife had a premonition that
something might happen to her.
266
00:16:09,008 --> 00:16:10,455
She was anxious about her mother.
267
00:16:10,808 --> 00:16:12,630
And she wished to make
a provision for her.
268
00:16:12,730 --> 00:16:14,214
But she made you the beneficiary.
269
00:16:14,588 --> 00:16:15,232
Well.
270
00:16:15,680 --> 00:16:18,264
Her mother was old. She didn't
want her to handle the money.
271
00:16:18,693 --> 00:16:20,052
She knew I'd take care of her.
272
00:16:20,481 --> 00:16:22,127
A very convenient explanation.
273
00:16:23,007 --> 00:16:27,293
Do you still say that your wife's fall
from Dover cliff to the rocks beneath ..
274
00:16:27,623 --> 00:16:28,930
Was an accident?
- I do!
275
00:16:29,410 --> 00:16:30,054
I do.
276
00:16:30,502 --> 00:16:32,538
I warned her against
going near the edge.
277
00:16:32,818 --> 00:16:34,574
The woman who passed must have heard me.
278
00:16:35,364 --> 00:16:39,637
I propose to deal now with your evidence
regarding this mysterious lady.
279
00:16:40,620 --> 00:16:42,781
Had she been staying
at the hotel at Dover?
280
00:16:43,662 --> 00:16:45,969
I don't know. I hadn't
noticed her at the hotel.
281
00:16:46,434 --> 00:16:48,150
But you did notice her on the path?
282
00:16:49,085 --> 00:16:51,384
I couldn't help seeing her.
She passed right by me.
283
00:16:51,750 --> 00:16:52,633
Describe her.
284
00:16:54,067 --> 00:16:54,911
Well, she ..
285
00:16:57,930 --> 00:17:00,322
Well, was she tall or
short or dark or fair?
286
00:17:00,524 --> 00:17:01,625
What was she wearing?
287
00:17:03,614 --> 00:17:04,865
I can't remember.
288
00:17:06,675 --> 00:17:09,332
I think she was wearing
a dark brown suit.
289
00:17:11,181 --> 00:17:12,933
Yes. I'm sure she was dressed in brown.
290
00:17:13,142 --> 00:17:14,668
What was her age approximately?
291
00:17:17,047 --> 00:17:19,324
It is hard to tell a
woman's age nowadays.
292
00:17:19,629 --> 00:17:20,545
Splendid.
293
00:17:20,785 --> 00:17:24,657
It relieves you of an obligation to tell
the court about this woman's appearance.
294
00:17:24,973 --> 00:17:25,760
Try again.
295
00:17:26,003 --> 00:17:27,562
I wish to give you every opportunity.
296
00:17:27,673 --> 00:17:29,696
I can't remember back all those weeks.
297
00:17:30,375 --> 00:17:32,325
I've told you everything
I remember about her.
298
00:17:32,577 --> 00:17:34,874
So this lady heard you
calling your wife back?
299
00:17:35,416 --> 00:17:38,018
You wouldn't have warned your wife
of the possible danger of falling ..
300
00:17:38,505 --> 00:17:41,151
If you'd intended to entice her to the
edge and throw her over, would you?
301
00:17:41,333 --> 00:17:41,919
No!
302
00:17:42,513 --> 00:17:43,698
No, I loved my wife.
303
00:17:44,342 --> 00:17:44,957
I ..
304
00:17:45,180 --> 00:17:49,122
Are you aware that England is ringing
with the story of this mystery woman?
305
00:17:49,555 --> 00:17:52,042
Columns have been written about
her in every newspaper in the land.
306
00:17:52,376 --> 00:17:54,798
Broadcasting stations have
tried to locate her over the air.
307
00:17:55,030 --> 00:17:56,818
To say nothing of the
efforts of the Police.
308
00:17:57,294 --> 00:17:58,596
Yet, she's not come forward.
309
00:17:59,052 --> 00:17:59,747
Why?
310
00:18:00,137 --> 00:18:01,822
Because, I suggest to you.
311
00:18:02,067 --> 00:18:03,714
She does not exist.
312
00:18:22,344 --> 00:18:23,274
[ Door knocks ]
313
00:18:24,125 --> 00:18:24,854
Come in.
314
00:18:31,906 --> 00:18:34,188
The latest edition, Milady.
- Thank you, Henderson.
315
00:18:35,037 --> 00:18:37,462
Would your Ladyship settle
an argument below stairs?
316
00:18:38,029 --> 00:18:40,192
An argument?
- The Metford case, Milady.
317
00:18:40,454 --> 00:18:41,810
There is vast controversy.
318
00:18:42,305 --> 00:18:44,333
Most of the upper
servants hold he's guilty.
319
00:18:44,948 --> 00:18:47,503
Only the cook and the upstairs
maid are for acquittal.
320
00:18:48,888 --> 00:18:50,886
Why, you haven't
touched your tea, Milady.
321
00:18:51,376 --> 00:18:54,050
Shall I have some fresh made?
- No. That will be all, Henderson.
322
00:18:54,530 --> 00:18:55,374
Yes, Milady.
323
00:18:56,295 --> 00:18:59,349
Larkin thinks the whole thing was
planned to get the insurance.
324
00:18:59,951 --> 00:19:01,253
That will be all, Henderson.
325
00:19:01,390 --> 00:19:03,235
I don't want to hear any
more about the trial.
326
00:19:03,508 --> 00:19:04,689
Oh, I'm sorry, Milady.
327
00:19:05,320 --> 00:19:08,155
I thought you were interested in as
much as you ordered all the editions.
328
00:19:10,257 --> 00:19:12,968
I'm very sorry indeed, Milady.
- That's alright, Henderson.
329
00:19:17,363 --> 00:19:19,505
Henderson, bring my whiskey
and soda up here will you.
330
00:19:19,605 --> 00:19:20,510
Yes, sir Alan.
331
00:19:21,148 --> 00:19:22,249
How are you, darling?
332
00:19:23,566 --> 00:19:24,667
How are you, darling.
333
00:19:25,094 --> 00:19:25,924
Fine.
334
00:19:27,858 --> 00:19:28,788
You look tired.
335
00:19:29,248 --> 00:19:30,006
A little.
336
00:19:30,299 --> 00:19:31,834
Quite a job on my hands.
337
00:19:32,466 --> 00:19:34,922
This Metford fellow is above
the average run of criminals.
338
00:19:37,086 --> 00:19:38,159
What happened today?
339
00:19:38,982 --> 00:19:41,577
He persists in this story of
that other woman on the cliff.
340
00:19:41,825 --> 00:19:44,229
I hammered away at him all
afternoon, but he wouldn't be shaken.
341
00:19:50,048 --> 00:19:51,750
What are all these
newspapers doing here?
342
00:19:52,247 --> 00:19:54,162
Why .. I've been reading them.
343
00:19:55,003 --> 00:19:55,818
Apparently.
344
00:19:56,440 --> 00:19:58,325
They're all open at the Metford case.
345
00:19:58,828 --> 00:20:01,874
Now look here darling, I hope you're
not going to let this trial upset you.
346
00:20:02,287 --> 00:20:05,095
Oh Alan I know, I mean I'm
sure Metford is innocent.
347
00:20:05,396 --> 00:20:06,502
Now, Helen.
348
00:20:06,602 --> 00:20:10,020
I've felt this about other cases. This
time I'm sure you're making a mistake.
349
00:20:10,798 --> 00:20:12,958
Alan, you just mustn't send
an innocent man to his death.
350
00:20:13,083 --> 00:20:14,556
Well, that is hardly my intention.
351
00:20:14,683 --> 00:20:16,221
But supposing he really is innocent?
352
00:20:16,815 --> 00:20:19,713
Innocent men don't have
strategic lapses of memory.
353
00:20:20,081 --> 00:20:22,124
They don't make contradictory
statements, darling.
354
00:20:22,957 --> 00:20:25,584
If you could see the man once, you'd
soon change your opinion of him.
355
00:20:25,843 --> 00:20:27,161
Oh, but I have seen him.
356
00:20:29,307 --> 00:20:30,821
You have? Where?
357
00:20:31,275 --> 00:20:32,927
Why, his picture is in the newspapers.
358
00:20:33,321 --> 00:20:34,995
He has an unusually kind face.
359
00:20:35,292 --> 00:20:36,482
You must admit that.
360
00:20:37,316 --> 00:20:40,620
It's that whipped-dog expression he
affects whenever he's photographed.
361
00:20:40,874 --> 00:20:42,993
It fools you.
- Oh Alan, be fair.
362
00:20:43,284 --> 00:20:45,443
Well I hope I am.
- No darling, you're not.
363
00:20:46,070 --> 00:20:48,774
But darling, every bit of evidence
points to the man's guilt.
364
00:20:49,396 --> 00:20:51,249
He wasn't able to establish an alibi.
365
00:20:51,701 --> 00:20:53,578
His story of that other
woman on the cliff ..
366
00:20:53,788 --> 00:20:56,313
Is one of the most fantastic tales
I've ever heard in a courtroom.
367
00:20:57,437 --> 00:20:59,336
He couldn't even describe her.
- Well ..
368
00:20:59,757 --> 00:21:01,459
Perhaps he didn't get
a good look at her.
369
00:21:01,694 --> 00:21:02,967
Perhaps she hurried by him.
370
00:21:03,267 --> 00:21:05,425
That's exactly what happened.
So he says.
371
00:21:05,635 --> 00:21:06,965
Well, it could have happened.
372
00:21:07,744 --> 00:21:10,448
If he didn't get a good look at the
woman, he shouldn't try to describe her.
373
00:21:10,924 --> 00:21:12,728
First she was wearing
a brown walking suit.
374
00:21:12,828 --> 00:21:15,457
Then he was equally certain it
was a grey suit trimmed with fur.
375
00:21:15,709 --> 00:21:17,320
Men seldom notice what women wear.
376
00:21:17,804 --> 00:21:19,017
Oh, rubbish.
377
00:21:24,499 --> 00:21:25,143
Alan.
378
00:21:25,629 --> 00:21:26,993
Alan, don't turn around.
379
00:21:27,198 --> 00:21:28,900
How am I dressed?
What colour is my gown?
380
00:21:30,033 --> 00:21:31,539
You mean right now?
- Yes, now.
381
00:21:31,847 --> 00:21:34,130
What do I look like?
- You look adorable.
382
00:21:34,475 --> 00:21:36,120
The court would call that being evasive.
383
00:21:37,469 --> 00:21:38,771
Alright, I won't be evasive.
384
00:21:39,505 --> 00:21:40,704
Right now you have on ..
385
00:21:41,086 --> 00:21:44,034
A white satin gown with red
and green flowers on it.
386
00:21:44,628 --> 00:21:47,138
It has short sleeves, a "V" neck.
387
00:21:47,662 --> 00:21:48,363
A belt.
388
00:21:48,595 --> 00:21:51,565
Of the same material laced
and tied in a bow in front.
389
00:21:53,771 --> 00:21:56,246
And now darling, if you want me
to tell you how beautiful you are ..
390
00:21:56,411 --> 00:21:59,400
Make yourself comfortable because
it's going to take a very long time.
391
00:21:59,571 --> 00:22:01,058
Of course that isn't a fair test.
392
00:22:01,712 --> 00:22:03,871
No ordinary man has your
power of observation.
393
00:22:04,152 --> 00:22:06,049
No ordinary man has a wife like you.
394
00:22:06,790 --> 00:22:08,448
Oh Alan, supposing that ..
- Darling.
395
00:22:08,847 --> 00:22:12,883
I've known you to be sensitive about
other cases but never like this before.
396
00:22:14,163 --> 00:22:16,085
Why are you so sure
this man is innocent?
397
00:22:17,603 --> 00:22:18,646
Oh, I don't know.
398
00:22:19,291 --> 00:22:20,261
Just intuition.
399
00:22:20,840 --> 00:22:24,499
Well logic and not feminine intuition
is what decides murder cases, darling.
400
00:22:29,050 --> 00:22:31,328
It frightens me to realize
how much you love me.
401
00:22:32,371 --> 00:22:34,707
I'm afraid that some time in
the course of duty I may ..
402
00:22:35,782 --> 00:22:36,826
Do something wrong.
403
00:22:39,439 --> 00:22:41,876
You won't have these worries
when I get that appointment.
404
00:22:43,760 --> 00:22:44,404
Alan.
405
00:22:45,434 --> 00:22:47,508
That appointment means an
awful lot to you doesn't it.
406
00:22:48,058 --> 00:22:49,674
The first day I picked up a law book ..
407
00:22:49,980 --> 00:22:52,280
I set the Attorney
Generalship as a goal.
408
00:22:54,365 --> 00:22:55,953
Then I found something more important.
409
00:22:56,095 --> 00:22:57,632
I gathered that up on the way, too.
410
00:23:02,095 --> 00:23:03,797
Now do you wonder why
I love you so much?
411
00:23:04,614 --> 00:23:07,891
You're always so patient with me, Alan.
Everything I do or say sounds so ..
412
00:23:08,346 --> 00:23:09,885
So infinitely like you.
413
00:23:11,264 --> 00:23:12,880
How do you think I came to worship you?
414
00:23:14,156 --> 00:23:15,396
Because you're so pretty.
415
00:23:16,255 --> 00:23:19,359
Because you ride a horse well,
or play good bridge? No, darling.
416
00:23:20,588 --> 00:23:22,350
Because you're sprinkled with stardust.
417
00:23:23,814 --> 00:23:25,498
You have what's called "quality".
418
00:23:26,685 --> 00:23:29,744
It is an innate kindness that makes
all the rest of us a little shoddy.
419
00:23:43,995 --> 00:23:44,896
Hello, Hilton.
420
00:23:45,669 --> 00:23:47,989
This came for you by messenger
three hours ago, sir.
421
00:23:52,254 --> 00:23:53,184
At ten to five.
422
00:23:53,616 --> 00:23:56,493
I'd like to remind you sir that
the christening is at 5:15.
423
00:23:57,224 --> 00:23:58,240
Thank you, Hilton.
424
00:24:56,580 --> 00:24:57,481
Yes, Sir Alan?
425
00:24:57,884 --> 00:24:59,056
Phone Lady Dearden.
426
00:24:59,326 --> 00:25:01,915
Say I'll be a few minutes late
for the christening. - Yes, sir.
427
00:25:18,326 --> 00:25:20,229
It's getting on towards
five. I'd better be off.
428
00:25:22,834 --> 00:25:23,678
Cheap stuff.
429
00:25:25,641 --> 00:25:27,601
I suppose one shouldn't
say that to one's hostess.
430
00:25:28,543 --> 00:25:30,558
Cheer up, Diana.
You will soon be in funds.
431
00:25:31,618 --> 00:25:32,597
Or in jail.
432
00:25:32,859 --> 00:25:35,024
My darling, you have the
heart of a robust canary.
433
00:25:35,457 --> 00:25:37,447
I don't like it. Really I don't.
434
00:25:38,876 --> 00:25:41,144
You were alright three hours
ago when you wrote the letter.
435
00:25:41,244 --> 00:25:42,631
I've had time to think it over.
436
00:25:43,101 --> 00:25:45,389
Where is your sense of humour?
It's very amusing.
437
00:25:45,888 --> 00:25:48,284
I sell her some letters.
You sell him some.
438
00:25:48,830 --> 00:25:51,333
As soon as the appointment is
announced, we'll have a clearance sale.
439
00:25:51,433 --> 00:25:52,648
And sell him the balance.
440
00:25:53,395 --> 00:25:54,554
And go out of business.
441
00:25:54,957 --> 00:25:56,831
I wouldn't mind so much
if it was someone else.
442
00:25:57,635 --> 00:25:59,051
But you don't know Alan as I do.
443
00:25:59,370 --> 00:26:00,214
He's clever.
444
00:26:00,791 --> 00:26:02,779
Even as a kid at Cambridge
he knew all the answers.
445
00:26:03,196 --> 00:26:05,128
Five thousand pounds against his career?
446
00:26:05,457 --> 00:26:07,741
If he really is clever, there
will be only one answer.
447
00:26:10,161 --> 00:26:11,775
Suppose he kicks up a row?
448
00:26:13,160 --> 00:26:14,576
Well, you can kick up a row too.
449
00:26:15,026 --> 00:26:15,958
Can't you?
450
00:26:17,376 --> 00:26:18,767
What you need is another drink.
451
00:26:23,515 --> 00:26:25,878
It's a quarter to six, Helen.
- Oh, I'm sorry, Eloise.
452
00:26:26,241 --> 00:26:28,304
Alan must have been detained
longer than he expected.
453
00:26:28,404 --> 00:26:30,248
Couldn't Bunny act as Godfather?
- Of course.
454
00:26:31,784 --> 00:26:32,485
Doctor.
455
00:26:32,874 --> 00:26:36,281
We won't wait for my husband. Mr Jeffers
will act as Godfather in his place.
456
00:26:36,381 --> 00:26:37,167
Very well.
457
00:26:37,431 --> 00:26:38,433
Wait a minute ..
458
00:26:38,641 --> 00:26:40,922
How do you go about this thing?
- Oh, you just name the baby.
459
00:26:41,022 --> 00:26:42,947
That's all. You remember
the name, don't you?
460
00:26:43,050 --> 00:26:44,505
Why, I think so.
461
00:26:47,651 --> 00:26:49,582
Turn him around, Bunny.
You're holding him wrong.
462
00:26:49,682 --> 00:26:51,197
Oh, I'm doing the best I can.
463
00:26:52,190 --> 00:26:53,025
He's ..
464
00:26:53,542 --> 00:26:54,414
He's so soft.
465
00:26:55,337 --> 00:26:57,011
Don't babies have any bones?
466
00:27:31,288 --> 00:27:32,564
Name this child.
467
00:27:34,554 --> 00:27:36,733
Name this child, Mr Jeffers.
468
00:27:37,110 --> 00:27:38,467
Oh yes, of course.
469
00:27:39,344 --> 00:27:41,749
Thornton, Edward, George ..
470
00:27:42,623 --> 00:27:43,718
Haigh ..
471
00:27:44,056 --> 00:27:46,266
Is it Fennywake?
- Fennyfield.
472
00:27:46,445 --> 00:27:47,461
Fennyfield, I see.
473
00:27:47,588 --> 00:27:48,677
Fennyfield Cameron.
474
00:27:48,995 --> 00:27:51,405
Thornton Edward George ..
475
00:28:13,960 --> 00:28:15,147
Why your hand, Sir Alan.
476
00:28:15,577 --> 00:28:16,483
It's nothing.
477
00:28:16,914 --> 00:28:18,924
Ah, the prodigal has returned.
478
00:28:20,137 --> 00:28:22,154
Good heavens, darling.
What's happened to your hand?
479
00:28:22,331 --> 00:28:23,477
Nothing serious.
480
00:28:24,106 --> 00:28:25,940
It was a nail in the taxi.
481
00:28:26,269 --> 00:28:28,782
Well, did you have it cleansed properly?
- Yes, it's nothing.
482
00:28:29,182 --> 00:28:30,994
Is that why you missed the christening?
483
00:28:31,217 --> 00:28:33,836
No. I had some rather urgent
business to attend to.
484
00:28:34,119 --> 00:28:35,338
I got my time muddled.
485
00:28:36,026 --> 00:28:38,015
A dull business a christening, at best.
486
00:28:38,815 --> 00:28:42,170
The object of this festival was
a particularly surly little brat.
487
00:28:42,346 --> 00:28:43,018
Henry!
488
00:28:43,446 --> 00:28:45,484
A pious little brat.
489
00:28:45,713 --> 00:28:48,916
I felt sorry for little Thornton George
Haigh Fennyfield Cameron ..
490
00:28:49,081 --> 00:28:50,483
Not having you for a Godfather.
491
00:28:50,583 --> 00:28:52,945
Good heavens. Who stood?
- Bunny.
492
00:28:53,125 --> 00:28:54,310
Oh, it was dreadful.
493
00:28:55,179 --> 00:28:57,110
I really thought he would
never get the name out.
494
00:28:58,048 --> 00:28:59,651
Do you know what he said to Bunny?
495
00:28:59,869 --> 00:29:02,061
Quite audibly, about half
way through the name.
496
00:29:02,821 --> 00:29:06,808
"Wouldn't it be better to hit the thing
on the bow with a bottle and launch it?"
497
00:29:07,979 --> 00:29:09,366
I still think it's a good idea.
498
00:29:09,616 --> 00:29:11,775
Come along, Henry.
- I might as well.
499
00:29:11,875 --> 00:29:14,376
Do you know, I haven't been asked
to have a drink for half an hour.
500
00:29:14,634 --> 00:29:15,916
Dinner at eight, remember.
501
00:29:18,506 --> 00:29:19,779
You had better be dressing.
502
00:29:21,505 --> 00:29:23,550
I wish we weren't having
people in tonight.
503
00:29:24,099 --> 00:29:25,660
Oh I know you're tired, darling.
504
00:29:26,637 --> 00:29:29,330
It must have been very urgent business
that kept you from the christening.
505
00:29:30,903 --> 00:29:31,855
Yes, it was.
506
00:29:34,531 --> 00:29:35,429
By the way.
507
00:29:35,752 --> 00:29:37,225
How is poor Metford getting along?
508
00:29:37,607 --> 00:29:40,350
Darling, I'd rather not discuss
the Metford case tonight.
509
00:29:41,541 --> 00:29:42,528
I'll get dressed.
510
00:29:43,977 --> 00:29:45,263
I'll be up shortly.
511
00:29:45,606 --> 00:29:47,486
I think I'll lie down for a while.
512
00:29:47,893 --> 00:29:49,071
Yes, do.
513
00:30:02,155 --> 00:30:03,747
[ Singing: ]
514
00:30:04,451 --> 00:30:06,989
"Shine upon my brow today."
515
00:30:08,356 --> 00:30:09,028
Speak.
516
00:30:11,425 --> 00:30:12,984
Yes madam, this is Mr Jeffers' house.
517
00:30:13,825 --> 00:30:15,297
No madam, I'm afraid you can't.
518
00:30:15,615 --> 00:30:17,652
Mr Jeffers is taking
his piano lesson now.
519
00:30:19,106 --> 00:30:20,122
Of course it's me.
520
00:30:20,699 --> 00:30:21,972
Hello darling. How are you?
521
00:30:22,577 --> 00:30:23,221
What?
522
00:30:23,599 --> 00:30:24,901
Now? That's very flattering.
523
00:30:25,447 --> 00:30:26,766
May I come just as I am?
524
00:30:28,332 --> 00:30:29,319
But I am serious.
525
00:30:30,689 --> 00:30:31,333
What?
526
00:30:31,909 --> 00:30:33,525
Why look here, Helen. Helen, what's up?
527
00:30:35,660 --> 00:30:37,734
Of course. I'll jump into some
rags and be right over.
528
00:30:44,488 --> 00:30:45,384
Do you mind?
529
00:30:46,698 --> 00:30:48,257
I need a drink.
- No, of course not.
530
00:30:49,592 --> 00:30:51,685
You shouldn't have allowed
yourself to be blackmailed.
531
00:30:51,785 --> 00:30:53,377
Why didn't you turn him over to Alan?
532
00:30:53,477 --> 00:30:55,119
Oh I didn't dare. You know Alan.
533
00:30:55,219 --> 00:30:58,441
He'd have had him arrested and that
would have caused a nasty scandal.
534
00:30:58,943 --> 00:31:00,330
Goodbye to the new appointment.
535
00:31:01,173 --> 00:31:03,619
I thought it all over very carefully
Bunny, before I went to Dover.
536
00:31:04,322 --> 00:31:05,905
It is a nasty mess, darling, really.
537
00:31:06,579 --> 00:31:07,966
See, if you tell him the truth.
538
00:31:08,256 --> 00:31:09,587
His career goes up in smoke.
539
00:31:09,781 --> 00:31:12,069
And if you don't ..
- An innocent man may go to the gallows.
540
00:31:14,422 --> 00:31:16,165
Of course .. I must help him.
541
00:31:18,584 --> 00:31:21,116
If there were only some way of
saving Metford without destroying Alan.
542
00:31:22,830 --> 00:31:25,111
I've got it .. it's so simple, my dear.
543
00:31:25,650 --> 00:31:28,936
You just tell Alan you went to Dover
that day to see my sister off to Paris.
544
00:31:29,236 --> 00:31:32,277
After the boat sailed, you thought you'd
take a little stroll along the cliffs ..
545
00:31:32,377 --> 00:31:33,735
And that's all there is to it.
546
00:31:33,969 --> 00:31:36,157
You know, sometimes I'm
frightened of my own cleverness.
547
00:31:36,727 --> 00:31:38,200
No, I can't tell him that.
- Why?
548
00:31:39,168 --> 00:31:42,410
The day I went to Dover, I told Alan I
was at the tennis matches at Wimbledon.
549
00:31:42,738 --> 00:31:43,544
Oh ..
550
00:31:44,029 --> 00:31:46,295
Bunny, you've just got to do
something. You must help me.
551
00:31:46,533 --> 00:31:48,779
Of course I will, darling. But
we don't have to rush things.
552
00:31:49,215 --> 00:31:51,118
Lots can happen before
this trial ends you know.
553
00:31:51,432 --> 00:31:53,815
Now .. give uncle Bunny a little smile.
554
00:31:58,436 --> 00:32:01,425
My dear, I was at the trial today.
Alan was thrilling.
555
00:32:01,965 --> 00:32:04,794
How he made that murderer squirm.
556
00:32:05,299 --> 00:32:08,301
All the fellow did was to
push his wife off a cliff.
557
00:32:09,633 --> 00:32:10,332
Henry.
558
00:32:11,083 --> 00:32:13,666
Oh Alan, I was so proud of you today.
559
00:32:14,057 --> 00:32:16,504
How long will it take you
to finish that little wretch?
560
00:32:17,266 --> 00:32:18,682
The trial may take another week.
561
00:32:18,782 --> 00:32:19,730
A whole week?
562
00:32:20,397 --> 00:32:21,829
I mustn't miss a single day.
563
00:32:22,238 --> 00:32:23,254
Excuse me, please.
564
00:32:23,735 --> 00:32:26,095
Why is everybody so
vicious about this fellow?
565
00:32:26,873 --> 00:32:29,744
After all .. perhaps his
wife needed murdering.
566
00:32:30,469 --> 00:32:32,446
Well, if you think
that's funny, I don't.
567
00:32:32,836 --> 00:32:35,232
My dear, my dear,
it wasn't meant for humour.
568
00:32:36,326 --> 00:32:37,512
A cocktail, sir?
569
00:32:40,363 --> 00:32:42,466
Lady Hathaway would have
made a most charming cannibal.
570
00:32:42,678 --> 00:32:45,086
Can't you see her dancing round
the pot while the victim boils?
571
00:32:45,476 --> 00:32:47,306
Well anyway, her morbidity is honest.
572
00:32:47,766 --> 00:32:50,381
Why the newspapers and a
legion of Lady Hathaways ..
573
00:32:50,581 --> 00:32:54,497
Seem to gloat over the possibility of
snuffing out old Metford is beyond me.
574
00:32:55,055 --> 00:32:58,492
Look here, you haven't been discussing
the case with Helen by chance, have you?
575
00:32:58,961 --> 00:33:00,046
Good heavens, no.
576
00:33:01,038 --> 00:33:01,653
Why?
577
00:33:02,168 --> 00:33:03,004
Nothing.
578
00:33:03,707 --> 00:33:05,591
Only you know how sensitive she is.
579
00:33:06,188 --> 00:33:08,643
I must say I wouldn't like to go
through the rest of my life ..
580
00:33:08,763 --> 00:33:11,313
With the spook of old Metford
sitting on my shoulder.
581
00:33:12,061 --> 00:33:13,957
You certainly are a cheerful bloke.
582
00:33:14,911 --> 00:33:15,978
Look here, Bunny.
583
00:33:16,494 --> 00:33:17,796
You're a pretty good lawyer.
584
00:33:18,016 --> 00:33:19,976
At least you would be if
you hadn't so much money.
585
00:33:20,744 --> 00:33:22,593
Submit one point in Metford's favour.
586
00:33:23,082 --> 00:33:24,642
Alright. What about the other woman?
587
00:33:25,013 --> 00:33:26,663
You mean, the "phantom woman"?
588
00:33:27,509 --> 00:33:28,753
There may be such a woman.
589
00:33:29,031 --> 00:33:30,358
There may be a Santa Claus.
590
00:33:30,665 --> 00:33:32,317
It's a cock-and-bull story, Bunny.
591
00:33:32,527 --> 00:33:34,268
Well, I don't entirely disbelieve it.
592
00:33:34,506 --> 00:33:37,378
Then why hasn't she come forward?
- There could be a dozen reasons.
593
00:33:37,941 --> 00:33:39,733
She might have .. gone abroad.
594
00:33:40,404 --> 00:33:42,217
She might have been in Dover that day ..
595
00:33:42,337 --> 00:33:45,630
Under circumstances which make it nearly
impossible for her to come forward.
596
00:33:47,003 --> 00:33:49,692
That's very nice. You've settled
the whole thing, just like that.
597
00:33:50,702 --> 00:33:53,904
Tomorrow I'll merely address the court
and say "Milord, until last night .."
598
00:33:54,096 --> 00:33:57,492
"I thought The Crown had built up a most
convincing case against the accused."
599
00:33:58,131 --> 00:34:00,981
"But Your Lordship will agree that
Mr Jeffers' brilliant observations .."
600
00:34:01,101 --> 00:34:02,970
"Must completely shatter
the Crown's case."
601
00:34:03,401 --> 00:34:04,776
So I move for a dismissal.
602
00:34:06,432 --> 00:34:07,572
Will that satisfy you?
603
00:34:08,437 --> 00:34:11,173
Or would you have us go further and
erect a monument to poor Metford?
604
00:34:11,873 --> 00:34:14,257
On Sunset View with the
touching inscription ..
605
00:34:14,671 --> 00:34:15,721
"Don't push."
606
00:34:18,559 --> 00:34:19,504
Alan, dear.
607
00:34:20,023 --> 00:34:22,408
Thornton Edward George
Haigh Fennyfield Cameron ..
608
00:34:22,528 --> 00:34:25,061
Will never forgive you for
deserting the ship this afternoon.
609
00:34:25,181 --> 00:34:26,368
Well, I'm sorry, Eloise.
610
00:34:26,582 --> 00:34:29,074
Important business.
- On Mallet Street?
611
00:34:30,937 --> 00:34:31,838
Of course not.
612
00:34:32,303 --> 00:34:33,466
Why Mallet Street?
613
00:34:33,684 --> 00:34:37,078
Coming to the christening I saw you turn
into Mallet Street from The Embankment.
614
00:34:37,581 --> 00:34:39,723
Not I. I wasn't near Mallet Street.
615
00:34:39,939 --> 00:34:41,498
I could almost have sworn it was you.
616
00:34:41,920 --> 00:34:43,365
You must have a double in London.
617
00:34:43,636 --> 00:34:47,031
Well, I'm satisfied as long as he does
not start signing my name to cheques.
618
00:35:08,638 --> 00:35:10,122
Dinner is served, Milady.
619
00:35:11,371 --> 00:35:12,615
Yes. Very well, Henderson.
620
00:35:22,487 --> 00:35:23,514
Pass.
- Pass.
621
00:35:26,067 --> 00:35:27,459
Well lead, lead ..
622
00:35:30,756 --> 00:35:32,509
Ten-thirty, Lord Hathaway.
- Oh yes.
623
00:35:35,158 --> 00:35:36,768
Well .. where's he going?
624
00:35:36,979 --> 00:35:39,536
Just home. Ten-thirty is the
deadline for uncle Henry.
625
00:35:39,656 --> 00:35:42,810
I've seen him quit the House Of Lords in
the middle of a speech in the same way.
626
00:35:43,962 --> 00:35:45,704
You can send me a cheque in the morning.
627
00:35:46,479 --> 00:35:47,705
But you lost.
628
00:35:49,390 --> 00:35:52,094
If we could get somebody to take his
hand there would be no need to turn in.
629
00:35:52,732 --> 00:35:54,877
Alan shouldn't play anymore.
- Why do you say that?
630
00:35:55,381 --> 00:35:56,912
Your mind isn't on the game old boy.
631
00:35:57,291 --> 00:35:58,632
You played atrociously.
632
00:35:59,237 --> 00:36:00,871
Post mortems are now in order, General.
633
00:36:02,004 --> 00:36:04,563
Can you tell me why you led the
Jack of Diamonds up to the King?
634
00:36:05,108 --> 00:36:08,698
It's an old family custom. The Deardens
always lead the Jack to the King.
635
00:36:08,967 --> 00:36:10,784
I suppose you thought
the ace was in my hand?
636
00:36:11,001 --> 00:36:13,089
Though why you thought so,
heaven only knows.
637
00:36:13,851 --> 00:36:16,678
I suppose it was another of those
natural deductions of yours?
638
00:36:16,884 --> 00:36:18,853
Wouldn't you rather hear
some music, General?
639
00:36:20,069 --> 00:36:21,399
You couldn't look at my hand.
640
00:36:21,731 --> 00:36:23,484
And yet you were sure
that I had the ace.
641
00:36:24,590 --> 00:36:27,069
You didn't see Metford kill his
wife, yet you're sure that he did.
642
00:36:27,169 --> 00:36:29,156
Why bring up the Metford case?
643
00:36:29,276 --> 00:36:32,310
You decided my fate in that game
exactly as you are deciding his.
644
00:36:32,551 --> 00:36:35,226
I'm sure that Metford would be perfectly
willing to change places with you.
645
00:36:35,787 --> 00:36:37,661
The chances are, he's just
as innocent as I am.
646
00:36:38,105 --> 00:36:41,357
You don't really believe that.
- Curiously enough General, he does.
647
00:36:41,623 --> 00:36:43,330
With the chain of evidence complete.
648
00:36:43,768 --> 00:36:45,890
It might be a series of coincidences.
649
00:36:46,603 --> 00:36:47,951
Yes, yes it might be. But ..
650
00:36:48,512 --> 00:36:49,470
Hardly probable.
651
00:36:49,647 --> 00:36:52,244
Oh I don't know. We all at times
have our unguarded hour.
652
00:36:52,636 --> 00:36:55,904
When everything is against us. When we
can't remember faces or dates or places.
653
00:36:56,423 --> 00:36:57,810
Metford had his unguarded hour.
654
00:36:58,147 --> 00:37:00,711
But unfortunately for him it
synchronised with his wife's death.
655
00:37:01,180 --> 00:37:04,983
Now, he's accused of committing a murder
that he claims he never committed.
656
00:37:05,294 --> 00:37:06,091
Ha-ha.
657
00:37:06,316 --> 00:37:07,943
That's pure Tommy-rot.
658
00:37:08,170 --> 00:37:09,500
Well, there's another aspect.
659
00:37:09,600 --> 00:37:11,330
Take the murderer's
first line of defence.
660
00:37:11,509 --> 00:37:13,167
He must tell a consistent story, huh?
661
00:37:13,752 --> 00:37:16,069
The real criminal provides
for that in advance.
662
00:37:16,259 --> 00:37:17,796
Of course.
- But the innocent man?
663
00:37:18,822 --> 00:37:21,139
Ask him where he was and what
he did at such and such an hour.
664
00:37:21,336 --> 00:37:23,114
He will have great
difficulty in answering.
665
00:37:23,214 --> 00:37:25,257
People don't bother to
remember those things.
666
00:37:25,482 --> 00:37:26,733
An innocent man could.
667
00:37:27,126 --> 00:37:27,913
Could you?
668
00:37:28,110 --> 00:37:29,353
Definitely.
- Alright.
669
00:37:29,960 --> 00:37:32,365
Now let's assume that a crime
was committed this afternoon.
670
00:37:32,591 --> 00:37:34,036
And that you are under suspicion.
671
00:37:34,422 --> 00:37:36,278
Could you prove an alibi?
- Certainly.
672
00:37:37,035 --> 00:37:39,997
Good. Let's say the crime was
committed between five and six.
673
00:37:40,511 --> 00:37:41,956
Where were you, during that hour?
674
00:37:42,923 --> 00:37:44,717
Why, between five and six?
675
00:37:44,920 --> 00:37:48,085
Because you had an important appointment
at 5:15 and you failed to keep it.
676
00:37:48,520 --> 00:37:51,386
To tell you the truth, because I thought
you'd make a better-looking Godfather.
677
00:37:52,416 --> 00:37:54,246
You're evasive.
- Have a drink, General?
678
00:37:54,450 --> 00:37:56,341
Yes. Yes, I don't mind if I do.
679
00:37:57,837 --> 00:38:00,523
I'm in no mood for any of your
parlour games tonight, Bunny.
680
00:38:00,623 --> 00:38:02,304
I'm sure the General feels the same way.
681
00:38:02,404 --> 00:38:06,305
As a matter of fact I'm trying to recall
my movements between five and six today.
682
00:38:06,425 --> 00:38:09,696
And I confess it's very difficult.
I thought perhaps it's my age.
683
00:38:09,934 --> 00:38:13,515
And do you really mean that offhand, you
can account for each minute of the hour?
684
00:38:14,168 --> 00:38:15,152
Most assuredly.
685
00:38:15,252 --> 00:38:17,097
Then where were you
between five and six, huh?
686
00:38:17,682 --> 00:38:18,383
Well ..
687
00:38:18,527 --> 00:38:20,322
See, stopping to think, already.
688
00:38:20,442 --> 00:38:21,906
I'm doing nothing of the kind.
689
00:38:22,262 --> 00:38:26,301
Just before 5, I got a letter pertaining
to some business that couldn't wait.
690
00:38:26,938 --> 00:38:29,686
I had Hilton phone Helen that I'd
be late for the christening and I left.
691
00:38:30,654 --> 00:38:31,574
Go on, go on.
692
00:38:31,694 --> 00:38:34,188
Well, the business took me
longer than I'd expected and ..
693
00:38:34,308 --> 00:38:35,982
I arrived home about 6:15.
694
00:38:36,251 --> 00:38:39,663
Not so fast. You'd never allow a witness
to explain away an hour in that fashion.
695
00:38:39,782 --> 00:38:41,084
I'm afraid he's right, Alan.
696
00:38:41,871 --> 00:38:44,047
Well, you left the office.
Then where did you drive?
697
00:38:44,414 --> 00:38:45,571
I dismissed my car.
698
00:38:46,001 --> 00:38:47,395
That's odd. Why?
699
00:38:47,515 --> 00:38:50,242
Well, I didn't want to inconvenience
Helen so I sent the car home to her.
700
00:38:50,460 --> 00:38:52,392
Well, what about Sergeant Burns?
701
00:38:55,173 --> 00:38:56,835
Sergeant Burns?
- Yes, you know.
702
00:38:56,955 --> 00:39:00,402
The plain-clothes man who guards you
since you broke up that racehorse gang.
703
00:39:01,037 --> 00:39:01,995
I dismissed him.
704
00:39:02,482 --> 00:39:04,776
You .. you dismissed Sergeant Burns?
705
00:39:05,007 --> 00:39:06,851
I know I promised you General, but ..
706
00:39:07,479 --> 00:39:10,290
Well today, I felt I just couldn't
have him dogging my footsteps.
707
00:39:10,538 --> 00:39:11,852
He was getting on my nerves.
708
00:39:12,368 --> 00:39:14,745
I suppose you realise that in
getting rid of Sergeant Burns ..
709
00:39:14,845 --> 00:39:17,103
You've lost the only witness
who could prove definitely ..
710
00:39:17,370 --> 00:39:18,954
Where you spend the time in question.
711
00:39:19,054 --> 00:39:20,849
There is a point for the Prosecution.
712
00:39:21,168 --> 00:39:22,866
I think you two should exchange jobs.
713
00:39:23,112 --> 00:39:24,442
Yes, I think so.
714
00:39:24,562 --> 00:39:27,626
And do you see the further implication
that you are now under suspicion?
715
00:39:27,832 --> 00:39:28,478
Why?
716
00:39:28,598 --> 00:39:31,790
Because on this particular afternoon
you did a thing you never do as a rule.
717
00:39:32,049 --> 00:39:34,613
You dismissed your chauffeur and
the detective assigned to guard you.
718
00:39:34,713 --> 00:39:36,040
But there was no crime.
719
00:39:36,140 --> 00:39:38,189
No. But if there had been
and you were suspected ..
720
00:39:38,289 --> 00:39:40,852
That would be considered a suspicious
circumstance. Right, General?
721
00:39:40,952 --> 00:39:43,081
Well .. I think so.
722
00:39:43,351 --> 00:39:44,313
You rang, sir?
723
00:39:44,413 --> 00:39:46,582
Whiskey and sodas for
General Lawrence and myself.
724
00:39:46,808 --> 00:39:48,320
Very good, sir.
- What ..?
725
00:39:48,647 --> 00:39:51,973
You'll need all your wits, Alan.
Suspicious characters shouldn't drink.
726
00:39:52,167 --> 00:39:54,846
Any game that robs a man
of a drink is getting serious.
727
00:39:55,251 --> 00:39:57,251
No flippancies from the accused, please.
728
00:39:57,994 --> 00:39:58,609
Now.
729
00:39:59,029 --> 00:40:01,220
You left the Strand Chambers
shortly before five.
730
00:40:01,552 --> 00:40:02,559
Where did you go?
731
00:40:02,891 --> 00:40:04,880
I turned south on to the
Victoria Embankment.
732
00:40:05,117 --> 00:40:07,606
You turned south on to
the Victoria Embankment.
733
00:40:07,956 --> 00:40:09,830
You're speaking like an
accused person already.
734
00:40:10,000 --> 00:40:13,068
Accused people, when flustered, always
say things like that to gain time.
735
00:40:13,451 --> 00:40:16,481
Bunny, I never knew anyone
could be so exasperating.
736
00:40:16,750 --> 00:40:18,657
That's how Metford feels about you.
737
00:40:19,464 --> 00:40:21,967
Well, you turned south on to The
Embankment and then what did you do?
738
00:40:22,175 --> 00:40:25,571
I walked about five streets
to Northumberland Avenue.
739
00:40:25,671 --> 00:40:27,461
Turned north and
entered the Brock House.
740
00:40:27,561 --> 00:40:30,349
You're doing nobly. You've accounted
for about .. fifteen minutes.
741
00:40:31,034 --> 00:40:32,959
And on whom were you
calling at the Brock House?
742
00:40:33,179 --> 00:40:34,710
Gerald Houseman.
- Gerald Houseman.
743
00:40:34,922 --> 00:40:37,181
You're tripping over solicitors
all day long in the court.
744
00:40:37,460 --> 00:40:39,595
And yet you call on one
at five o'clock. Why?
745
00:40:39,879 --> 00:40:42,917
I see nothing unusual about that.
- Thanks for the lift, General.
746
00:40:43,268 --> 00:40:45,542
And what was your important
business with Gerald Houseman?
747
00:40:47,074 --> 00:40:48,805
The court is adjourned.
- Oh, no it isn't.
748
00:40:49,330 --> 00:40:51,330
Here, General. Make
yourself comfortable.
749
00:40:51,720 --> 00:40:53,716
It's his life that is at stake you know.
750
00:40:54,370 --> 00:40:56,788
I was asking you the nature of your
business with Gerald Houseman.
751
00:40:57,673 --> 00:40:59,822
It was a very private matter.
I'd rather not discuss it.
752
00:40:59,986 --> 00:41:02,198
You mean you refuse to discuss it?
753
00:41:02,382 --> 00:41:03,450
Yes.
- Aha.
754
00:41:04,088 --> 00:41:07,438
You insisted on poor Metford explaining
the quarrel he had with his wife ..
755
00:41:07,538 --> 00:41:08,837
Leave Metford out of this.
756
00:41:08,937 --> 00:41:10,837
Alright .. how long were
you with Houseman?
757
00:41:11,188 --> 00:41:12,175
I didn't see him.
758
00:41:12,638 --> 00:41:13,940
Whom did you see?
- No-one.
759
00:41:14,359 --> 00:41:17,621
I went into the outer office and there
was no-one there so I sat and waited.
760
00:41:17,879 --> 00:41:21,633
The future Attorney General waits to
be announced to Mr Houseman.
761
00:41:22,199 --> 00:41:25,597
Why didn't you boom into his office
the way you boom into poor old Metford?
762
00:41:26,730 --> 00:41:28,912
I wanted to think a
while before I saw him.
763
00:41:29,269 --> 00:41:30,972
How long did this meditation last?
764
00:41:31,284 --> 00:41:33,803
Possibly fifteen minutes.
- And then?
765
00:41:34,412 --> 00:41:37,421
Then I changed my mind about
seeing him and I left the office.
766
00:41:37,719 --> 00:41:38,919
Without seeing anyone?
767
00:41:39,454 --> 00:41:40,264
Exactly.
768
00:41:41,827 --> 00:41:44,116
The lift couldn't have been
crowded at that hour, going up.
769
00:41:44,655 --> 00:41:46,899
The lift man must have noticed you.
- I didn't use the lift.
770
00:41:46,999 --> 00:41:48,296
Up or down.
- No?
771
00:41:48,514 --> 00:41:50,902
I always use the stairs.
The exercise, you know.
772
00:41:51,683 --> 00:41:55,326
And in all this time you didn't
encounter one, single person?
773
00:41:55,754 --> 00:41:56,340
No.
774
00:41:56,715 --> 00:42:00,342
Of all the fishy stories, this
is the prize sardine, isn't it.
775
00:42:00,921 --> 00:42:02,552
It is a little strange, I'll admit.
776
00:42:02,860 --> 00:42:04,101
Strange? It's fantastic.
777
00:42:04,459 --> 00:42:07,878
Why if any witness dared to tell you a
story like that, you'd bite his ear off.
778
00:42:08,196 --> 00:42:09,858
Possibly, but it's true.
- Ha.
779
00:42:10,241 --> 00:42:14,110
Well, after your elusive ghost had
finished haunting Houseman's office.
780
00:42:14,463 --> 00:42:17,049
Where did it go?
- I went back to The Embankment.
781
00:42:17,425 --> 00:42:19,607
Leaned against the parapet
and watched the river traffic.
782
00:42:20,548 --> 00:42:21,621
What an alibi.
783
00:42:22,195 --> 00:42:23,726
While the crime was being committed.
784
00:42:24,325 --> 00:42:27,333
You are visiting deserted offices
and leaning against parapets.
785
00:42:27,980 --> 00:42:29,524
Well .. what next?
786
00:42:29,823 --> 00:42:31,834
I strolled along The Embankment.
787
00:42:32,353 --> 00:42:33,651
You went for a stroll?
788
00:42:33,910 --> 00:42:36,785
Despite the fact that Helen and us were
waiting for you at the christening?
789
00:42:36,982 --> 00:42:38,632
Me with a baby in my arms.
790
00:42:38,869 --> 00:42:40,791
Not the best-mannered
baby in the world, either.
791
00:42:41,895 --> 00:42:42,611
Why?
792
00:42:43,122 --> 00:42:46,246
I had to reach a decision regarding the
business that took me to that office.
793
00:42:46,660 --> 00:42:50,205
Have you got one witness that can prove
that you meandered along The Embankment?
794
00:42:50,395 --> 00:42:52,205
Remember, your life may depend on this.
795
00:42:52,370 --> 00:42:54,500
Witnesses don't follow
one about the streets.
796
00:42:54,785 --> 00:42:57,939
Do you insist that a prisoner at the bar
produce a witness to every trivial act?
797
00:42:58,039 --> 00:42:59,955
Otherwise, you say he's lying.
- Wait a second.
798
00:43:00,055 --> 00:43:02,169
I bought a paper at the corner
of Charing Cross bridge.
799
00:43:02,394 --> 00:43:04,182
The man who sold it to
me would identify me.
800
00:43:04,319 --> 00:43:05,653
Yes? But suppose he couldn't?
801
00:43:05,753 --> 00:43:06,882
Then I can't prove it.
802
00:43:07,105 --> 00:43:08,485
Well, what paper did you buy?
803
00:43:08,809 --> 00:43:10,045
The Daily Record.
804
00:43:10,378 --> 00:43:11,279
Which edition?
805
00:43:11,595 --> 00:43:12,414
The 6:30.
806
00:43:12,587 --> 00:43:14,855
Ah .. the Daily Record doesn't
have a 6:30 edition.
807
00:43:15,031 --> 00:43:17,821
Only The Chronicle and The Herald.
- Right. It was The Chronicle I bought.
808
00:43:18,125 --> 00:43:20,647
A complete contradiction, you see.
We've got him, General.
809
00:43:21,100 --> 00:43:23,591
What did you do with The Chronicle?
Did you bring it home with you?
810
00:43:23,691 --> 00:43:24,465
No, I ..
811
00:43:24,744 --> 00:43:26,189
I must have dropped it somewhere.
812
00:43:26,405 --> 00:43:27,826
Hmm .. and then?
813
00:43:28,548 --> 00:43:31,329
Then I decided to see Houseman after
all and I went back to the Brock House.
814
00:43:31,429 --> 00:43:32,851
Oh the Brock House again.
815
00:43:33,260 --> 00:43:35,163
I hope it hadn't disappeared
when you got there.
816
00:43:35,310 --> 00:43:38,195
No, it was still there but I didn't
enter. I changed my mind again ..
817
00:43:38,526 --> 00:43:40,313
Hailed a taxi and drove to the church.
818
00:43:40,891 --> 00:43:42,476
Obviously you saw someone there?
819
00:43:42,847 --> 00:43:44,807
No .. no, the church was empty.
820
00:43:45,226 --> 00:43:46,213
So I walked home.
821
00:43:46,440 --> 00:43:48,448
Only don't you think
it's a little uncanny ..
822
00:43:48,708 --> 00:43:51,167
The way you keep popping up
in places that are deserted?
823
00:43:51,804 --> 00:43:53,636
Nevertheless, it happens to be true.
824
00:43:54,493 --> 00:43:56,093
Sounds awfully queer to me.
825
00:43:56,876 --> 00:43:58,150
Now, earlier this evening.
826
00:43:58,866 --> 00:44:01,172
You told us you cut your
hand on a nail in the taxi.
827
00:44:01,576 --> 00:44:02,334
So I did.
828
00:44:02,434 --> 00:44:06,056
Are you sure you didn't get it in a life
and death struggle with your victim?
829
00:44:07,016 --> 00:44:07,816
Nonsense.
830
00:44:08,255 --> 00:44:11,984
"Nonsense" is a word used by prisoners
as they're tied in knots by prosecutors.
831
00:44:12,230 --> 00:44:14,292
Do you believe me or don't you?
- Oh, my dear fellow.
832
00:44:14,392 --> 00:44:17,184
As your closest friend, of course I'm
willing to believe anything you say.
833
00:44:17,494 --> 00:44:20,699
But .. if I were the General, I would
view you with the gravest suspicion.
834
00:44:20,948 --> 00:44:22,879
I might even apply for a
warrant for your arrest.
835
00:44:23,224 --> 00:44:25,193
Bunny, you're carrying
this joke a little too far.
836
00:44:25,355 --> 00:44:26,580
Getting the wind up, eh?
837
00:44:27,176 --> 00:44:28,020
Oh, shut up.
838
00:44:28,156 --> 00:44:31,291
All evening, you've been pale,
agitated, unlike your usual self.
839
00:44:31,950 --> 00:44:33,538
Nonsense.
- There is that word again.
840
00:44:34,008 --> 00:44:37,798
When Eloise arrived, she said she'd seen
you on Mallet Street about five o'clock.
841
00:44:38,050 --> 00:44:39,409
She was mistaken.
- Possibly.
842
00:44:40,123 --> 00:44:41,568
But she's known you all her life.
843
00:44:41,800 --> 00:44:45,211
Now supposing this hypothetical crime
had been committed on Mallet Street.
844
00:44:45,685 --> 00:44:48,696
And around five o'clock and
you came under suspicion ..
845
00:44:50,818 --> 00:44:53,747
Inspector Grainger is here sir,
to see General Lawrence.
846
00:44:55,852 --> 00:44:56,729
I'm sorry.
847
00:44:56,926 --> 00:44:58,771
Must be something important.
- That's alright.
848
00:44:59,044 --> 00:45:00,918
Show him in here.
We'll go in the drawing room.
849
00:45:07,304 --> 00:45:08,434
Good evening, General.
850
00:45:13,489 --> 00:45:14,562
What's up, Grainger?
851
00:45:15,069 --> 00:45:17,628
There was a murder committed between
five and six this afternoon, sir.
852
00:45:17,728 --> 00:45:18,973
Number 9, Mallet Street.
853
00:45:19,855 --> 00:45:21,383
Between five and six?
854
00:45:21,788 --> 00:45:22,689
Mallet Street?
855
00:45:22,997 --> 00:45:26,349
A woman named Diana Roggers was
found strangled to death in her flat.
856
00:45:28,436 --> 00:45:29,530
Upon my soul.
857
00:45:30,068 --> 00:45:31,978
The body wasn't discovered
until an hour ago.
858
00:45:33,237 --> 00:45:37,588
I wanted to report to you personally,
because of a strange angle to the case.
859
00:45:38,073 --> 00:45:38,888
What angle?
860
00:45:41,031 --> 00:45:43,530
This memorandum was on the
table in the lady's bedroom.
861
00:45:45,345 --> 00:45:46,367
"A.D."
862
00:45:47,545 --> 00:45:48,561
"Strand Chambers."
863
00:45:49,478 --> 00:45:51,786
The only A.D. in the
Strand Chamber is ..
864
00:45:53,912 --> 00:45:55,701
Is your host, Sir Alan Dearden.
865
00:46:00,463 --> 00:46:01,078
Hmm.
866
00:46:07,598 --> 00:46:09,615
Why don't you let Mr Jeffers
play for you, Alan?
867
00:46:10,218 --> 00:46:12,716
It's much easier for him.
He's seen all the hands.
868
00:46:12,904 --> 00:46:15,012
Better stand in the corner, Bunny.
You make us nervous.
869
00:46:15,112 --> 00:46:17,927
It's terribly stupid of me, darling.
I'm not concentrating.
870
00:46:18,148 --> 00:46:19,548
Take it as a compliment, Helen.
871
00:46:19,648 --> 00:46:22,151
No man could play as badly as
that unless he was terribly in love.
872
00:46:22,652 --> 00:46:26,162
Bunny, if I were to strangle you,
no jury in the world would convict me.
873
00:46:26,931 --> 00:46:28,350
You don't think ..?
874
00:46:29,071 --> 00:46:31,993
Well, I mean to say, Sir Alan couldn't
know anything about this, could he?
875
00:46:32,163 --> 00:46:34,323
That's too difficult a question
to answer at this moment.
876
00:46:34,911 --> 00:46:35,927
But if he does.
877
00:46:36,353 --> 00:46:37,568
Remember this, Inspector.
878
00:46:37,760 --> 00:46:39,622
We have a very intelligent
man to deal with.
879
00:46:39,863 --> 00:46:40,621
Yes, sir.
880
00:46:41,935 --> 00:46:43,952
The mere supposition seems fantastic.
881
00:46:45,024 --> 00:46:45,762
And yet.
882
00:46:47,330 --> 00:46:49,937
He spoke of relieving an
important letter in his office.
883
00:46:50,289 --> 00:46:51,664
Shortly before five o'clock.
884
00:46:52,948 --> 00:46:55,186
I'd give considerably
to know what's in that letter.
885
00:46:55,705 --> 00:46:57,808
Most letters are thrown in
to waste-paper baskets, sir.
886
00:46:58,569 --> 00:47:00,581
A chance in a million.
- We mustn't overlook it.
887
00:47:01,373 --> 00:47:03,533
Take a detail and go to the
Strand Chambers immediately.
888
00:47:03,802 --> 00:47:04,732
Very good, sir.
889
00:47:05,507 --> 00:47:07,456
Will you be viewing
the body tonight, sir?
890
00:47:07,681 --> 00:47:08,650
Later, later.
891
00:47:09,295 --> 00:47:10,454
Nothing has been moved?
892
00:47:10,867 --> 00:47:12,169
The knife and the newspaper?
893
00:47:12,376 --> 00:47:14,021
Just where they were found?
- Yes, sir.
894
00:47:14,239 --> 00:47:16,364
Report what progress you're
making with the letter.
895
00:47:16,843 --> 00:47:18,933
You had better telephone me here, in ..
896
00:47:19,696 --> 00:47:21,144
An hour.
- Very good, sir.
897
00:47:24,137 --> 00:47:26,549
Hadn't I better detail some
men to watch this house, sir?
898
00:47:29,658 --> 00:47:30,690
I suppose so.
899
00:47:31,682 --> 00:47:32,440
Yes, sir.
900
00:47:39,084 --> 00:47:42,858
All the stuff from the waste baskets
comes down this chute into the bag here.
901
00:47:43,278 --> 00:47:45,399
Then it's taken out
into the incinerator.
902
00:47:45,861 --> 00:47:47,562
We generally do that around this time.
903
00:47:47,930 --> 00:47:50,748
We're going to have a look through the
stuff in the bag. Empty it on the floor.
904
00:47:53,564 --> 00:47:55,209
Goodnight Helen, I've had a lovely time.
905
00:47:56,089 --> 00:47:59,035
I shall be at the trial tomorrow.
Watching you make the kill.
906
00:47:59,283 --> 00:48:01,269
Really, you make me feel like a matador.
907
00:48:01,468 --> 00:48:02,458
Such ego, my boy.
908
00:48:03,060 --> 00:48:05,589
I can hardly visualize
poor old Metford as a bull.
909
00:48:05,689 --> 00:48:07,328
A goat would be a much better simile.
910
00:48:07,428 --> 00:48:10,765
Why don't you have breakfast with me?
We can go to the Old Bailey together.
911
00:48:10,991 --> 00:48:12,150
No thanks, aunt Agatha.
912
00:48:12,250 --> 00:48:14,675
Why it's much more
dramatic than any play.
913
00:48:14,887 --> 00:48:16,961
I'm afraid I haven't your
appreciation for the morbid.
914
00:48:17,061 --> 00:48:18,338
Oh darling. Goodnight.
915
00:48:19,197 --> 00:48:21,337
Why don't you go home?
- Waiting for General Lawrence.
916
00:48:21,563 --> 00:48:24,591
Well, why doesn't he go? I haven't had
a moment with Helen and I'd like one.
917
00:48:24,809 --> 00:48:26,254
I could stand more than a moment.
918
00:48:26,955 --> 00:48:29,333
Alan, you go along with Bunny.
I'm tired. I want to go to bed.
919
00:48:29,516 --> 00:48:32,955
But darling, the trial is over soon. I'd
like to plan the finish of our holiday.
920
00:48:33,699 --> 00:48:35,801
I don't think there is much
point in our planning it.
921
00:48:35,996 --> 00:48:36,783
Goodnight.
922
00:48:39,926 --> 00:48:42,314
Goodnight, Helen. And don't worry.
923
00:48:42,797 --> 00:48:43,641
Don't worry?
924
00:48:43,741 --> 00:48:46,059
What is there to worry about?
- Nothing. Nothing at all.
925
00:48:46,229 --> 00:48:48,601
Just don't worry. That's all.
I always say that.
926
00:48:49,225 --> 00:48:51,942
It's nicer than "pleasant dreams"
or "sleep tight".
927
00:48:52,233 --> 00:48:53,277
"See you tomorrow."
928
00:48:54,000 --> 00:48:55,661
Look Bunny, aren't you ever going home?
929
00:48:56,287 --> 00:48:58,522
Well, not until the General does.
He's giving me a lift.
930
00:49:03,839 --> 00:49:05,197
General, we're being insulted.
931
00:49:05,297 --> 00:49:07,640
Our genial host is actually
anxious for us to go home.
932
00:49:07,827 --> 00:49:09,585
By Jove, don't tell me
everyone has left.
933
00:49:10,065 --> 00:49:12,788
How stupid of me. I told the Inspector
to telephone me here in an hour.
934
00:49:12,888 --> 00:49:14,103
It's very important. I ..
935
00:49:14,464 --> 00:49:17,960
Hope you won't mind my staying a while.
- Why, you may stay all night, General.
936
00:49:18,153 --> 00:49:20,027
I'm sure you can get
into a pair of my pyjamas.
937
00:49:20,176 --> 00:49:21,358
Thanks awfully, but ..
938
00:49:21,580 --> 00:49:24,271
There will be no need for your
hospitality after I get the message.
939
00:49:24,371 --> 00:49:26,416
It is no imposition, I assure you.
How about a drink?
940
00:49:26,789 --> 00:49:28,519
I could use one very nicely.
- Ditto.
941
00:49:29,020 --> 00:49:30,923
I might have known your
answer would be "ditto".
942
00:49:31,738 --> 00:49:33,544
What's the case, General?
Anything gooey?
943
00:49:34,235 --> 00:49:36,231
I'm sorry, but it's a
rule of the yard that ..
944
00:49:36,750 --> 00:49:37,851
Of course, of course.
945
00:49:38,887 --> 00:49:40,074
How stupid of me to ask.
946
00:49:43,027 --> 00:49:44,474
There you are, sir.
- Thank you.
947
00:49:45,264 --> 00:49:49,010
It must be rather awkward not having the
full use of one's right hand, I imagine.
948
00:49:49,231 --> 00:49:51,758
It will be alright in the morning.
- I'm not so sure about that.
949
00:49:52,440 --> 00:49:54,514
Let me take a look at it.
- Oh, it's nothing, General.
950
00:49:54,688 --> 00:49:55,417
Nothing?
951
00:49:56,092 --> 00:49:58,779
The bandage is too tight for one thing.
- I tell you it's quite alright.
952
00:49:59,030 --> 00:50:01,641
I saw you exercising
your fingers tonight.
953
00:50:02,316 --> 00:50:03,928
It's a sure sign of a tight bandage.
954
00:50:04,028 --> 00:50:05,186
Really, I ..
- Well ..
955
00:50:06,066 --> 00:50:07,514
What caused that? A knife?
956
00:50:08,180 --> 00:50:09,564
Of course, I remember.
957
00:50:09,664 --> 00:50:11,923
You said you ripped it on a
nail in a taxi. Is that right?
958
00:50:12,096 --> 00:50:12,725
Yes.
959
00:50:12,825 --> 00:50:14,865
If you ask me it's exactly
like a cut from a knife.
960
00:50:14,965 --> 00:50:16,237
Nobody asked you, Watson.
961
00:50:16,557 --> 00:50:18,660
You were wearing gloves when
you got this, weren't you?
962
00:50:19,223 --> 00:50:21,468
Yes.
- Dr Watson asks "how".
963
00:50:22,108 --> 00:50:23,295
The nature of the wound.
964
00:50:23,718 --> 00:50:26,009
See where the cut ends abruptly
here at the side of the hand?
965
00:50:26,544 --> 00:50:28,475
That's just where the seam
of the glove would be.
966
00:50:28,587 --> 00:50:31,471
Amazing, my dear Sherlock. I shall
think twice before stabbing anyone.
967
00:50:31,775 --> 00:50:34,050
You know, one can't be too
careful with a thing of this sort.
968
00:50:34,219 --> 00:50:35,302
Infection, you know.
969
00:50:35,402 --> 00:50:38,187
Well very often, the dye from the
glove is extremely poisonous.
970
00:50:38,784 --> 00:50:40,585
I'd like to take a look
at the one you wore.
971
00:50:40,685 --> 00:50:41,877
I threw the gloves away.
972
00:50:42,463 --> 00:50:44,835
This one was ripped.
- Ah yes, yes. Of course.
973
00:50:45,070 --> 00:50:46,808
Alan, you may say that
was done by a nail.
974
00:50:47,173 --> 00:50:49,130
But a nail doesn't make
a clean cut like that.
975
00:50:49,230 --> 00:50:51,105
Oh for heaven's sakes Bunny, stop it.
976
00:50:51,959 --> 00:50:53,541
Fancy, you're trying to humbug me.
977
00:50:53,809 --> 00:50:55,298
That's a cut from a knife, my boy.
978
00:50:55,530 --> 00:50:57,337
If it was done by a
man you'd have told us.
979
00:50:57,437 --> 00:50:59,394
You haven't told us, so it
was done by a woman.
980
00:50:59,494 --> 00:51:02,445
Don't forget they're making
Dearden .. Attorney General.
981
00:51:02,688 --> 00:51:05,499
Yes, that means he's got to be twice
as careful not to be found out.
982
00:51:05,724 --> 00:51:06,423
What?
983
00:51:06,790 --> 00:51:08,406
You couldn't risk an exposure, old boy.
984
00:51:08,952 --> 00:51:10,826
You would take any steps
to keep it covered up.
985
00:51:11,067 --> 00:51:11,780
Yes.
986
00:51:12,471 --> 00:51:13,372
There you are.
987
00:51:13,838 --> 00:51:15,345
I see it all clearly.
988
00:51:15,799 --> 00:51:18,137
Give me my crystal.
- I'll give you more than that.
989
00:51:19,008 --> 00:51:20,703
I see .. I see!
990
00:51:20,975 --> 00:51:22,828
Two gay young sparks at Cambridge.
991
00:51:23,523 --> 00:51:25,000
One of them is named "Dearden".
992
00:51:25,498 --> 00:51:28,192
The other, a brilliant,
dashing young fellow.
993
00:51:28,462 --> 00:51:29,420
Can it be I?
994
00:51:30,681 --> 00:51:31,650
It is I.
995
00:51:32,146 --> 00:51:34,829
I'm warning my friend against
being too fond of the ladies.
996
00:51:35,670 --> 00:51:37,839
Does he heed my warning? No.
997
00:51:38,516 --> 00:51:41,282
I see the sad face of poor little
Lottie from the tobacconist.
998
00:51:41,627 --> 00:51:44,264
Maisy from the bar,
and a score of others.
999
00:51:44,364 --> 00:51:45,834
Stop being an ass.
1000
00:51:46,125 --> 00:51:48,077
Ah, the years roll by.
1001
00:51:48,726 --> 00:51:49,876
My friend is married.
1002
00:51:50,134 --> 00:51:51,704
The past suddenly gallops up to him.
1003
00:51:51,907 --> 00:51:54,625
One of these fair damsels, by a ruse,
gets him to her apartment.
1004
00:51:55,278 --> 00:51:56,861
She tries to awaken the old interest.
1005
00:51:57,050 --> 00:51:59,469
He's unresponsive, there is a
scene, a clash of temperaments.
1006
00:51:59,683 --> 00:52:01,487
He grabs a knife ..
- Will you shut up.
1007
00:52:02,741 --> 00:52:04,662
He has a very vivid
imagination, hasn't he.
1008
00:52:04,762 --> 00:52:07,653
All the same, I wish I'd seen the cut on
his hand when he was in the witness box.
1009
00:52:07,753 --> 00:52:09,597
I'd have riddled that
asinine yarn of yours ..
1010
00:52:09,697 --> 00:52:11,963
About deserted offices, strolls
along The Embankment ..
1011
00:52:12,296 --> 00:52:14,552
And that evasion about
being seen in Mallet Street.
1012
00:52:14,739 --> 00:52:16,267
That's strange.
- What?
1013
00:52:17,112 --> 00:52:19,827
Well, I don't suppose I should tell
you. There's a curious coincidence.
1014
00:52:20,659 --> 00:52:24,008
The crime that was committed today
really happened in Mallet Street.
1015
00:52:24,257 --> 00:52:26,262
I knew it. General, there is your man.
1016
00:52:26,994 --> 00:52:28,439
What was the nature of the crime?
1017
00:52:28,790 --> 00:52:30,034
Murder.
- Was it a woman?
1018
00:52:30,212 --> 00:52:32,720
Yes. Yes, she was found
strangled to death in her flat.
1019
00:52:33,416 --> 00:52:36,107
The hour and the place of the
time of her death between 5 and 6.
1020
00:52:36,356 --> 00:52:38,519
Between 5 and 6 in Mallet
Street, and a woman.
1021
00:52:39,000 --> 00:52:40,988
My dear old fellow, why
don't you give yourself up?
1022
00:52:42,665 --> 00:52:45,378
The woman's name was Diana Roggers.
1023
00:52:46,602 --> 00:52:48,744
Oh .. did you know her?
- No.
1024
00:52:49,924 --> 00:52:51,194
No. Of course not.
1025
00:52:53,282 --> 00:52:55,099
Were there any clues?
- Yes, a few.
1026
00:52:55,362 --> 00:52:58,148
There was an unopened copy of the
Evening Chronicle found on the divan.
1027
00:52:58,476 --> 00:52:59,711
The 6:30 edition.
1028
00:53:00,034 --> 00:53:01,507
The 6:30 edition of The Chronicle?
1029
00:53:01,843 --> 00:53:03,374
Why that's the paper ..
- Yes, yes.
1030
00:53:03,612 --> 00:53:06,480
You did mention earlier in the evening
purchasing the Chronicle, didn't you.
1031
00:53:07,302 --> 00:53:08,383
Yes .. yes, but ..
1032
00:53:08,768 --> 00:53:10,472
He told us he'd thrown
it away. Remember?
1033
00:53:10,572 --> 00:53:13,283
And on the floor beside the
woman's body was found a knife.
1034
00:53:13,383 --> 00:53:15,791
With which she evidently
attempted to defend herself.
1035
00:53:16,008 --> 00:53:17,428
There was blood on the blade.
1036
00:53:17,950 --> 00:53:20,417
So we feel that the murderer
will be found with ..
1037
00:53:21,201 --> 00:53:22,593
A cut on the right hand.
1038
00:53:24,155 --> 00:53:25,883
Why .. why the right hand?
1039
00:53:26,404 --> 00:53:28,751
Because there were marks of a
right hand on the woman's throat.
1040
00:53:29,072 --> 00:53:30,374
She was strangled, remember.
1041
00:53:31,093 --> 00:53:33,468
And on the finger-marks
were traces of blood.
1042
00:53:34,196 --> 00:53:36,804
Then there were fingerprints?
- No, no.
1043
00:53:37,029 --> 00:53:40,116
But the bruises of the fingers on
the neck are clearly marked.
1044
00:53:40,291 --> 00:53:41,820
There were no fingerprints.
1045
00:53:42,341 --> 00:53:42,988
So ..
1046
00:53:43,843 --> 00:53:45,130
He must have worn gloves.
1047
00:53:46,857 --> 00:53:49,048
It's getting awfully
close in here, isn't it.
1048
00:53:49,646 --> 00:53:51,556
Mind if I open a window?
- No. Do.
1049
00:53:53,144 --> 00:53:54,303
A fresh drink, General?
1050
00:53:54,941 --> 00:53:55,842
No. No thanks.
1051
00:54:01,836 --> 00:54:02,625
Well ..
1052
00:54:03,313 --> 00:54:05,321
There's a storm knocking
around somewhere.
1053
00:54:07,457 --> 00:54:08,902
Probably why it is so oppressive.
1054
00:54:09,077 --> 00:54:10,452
I thought we were in for one.
1055
00:54:10,886 --> 00:54:12,388
It was like an oven in court today.
1056
00:54:13,052 --> 00:54:15,263
Next week, we'll probably
all be shivering again.
1057
00:54:15,638 --> 00:54:18,050
Yes .. that's our English climate.
- Yes.
1058
00:54:23,291 --> 00:54:26,204
Don't stand there like a stuffed owl!
I know what you're thinking.
1059
00:54:26,399 --> 00:54:29,065
No, no, no. I was just ..
- You think I'm the murderer.
1060
00:54:29,887 --> 00:54:31,753
Two and two make four. Is that the idea?
1061
00:54:32,116 --> 00:54:32,903
Generally.
1062
00:54:33,619 --> 00:54:35,035
It is a little disturbing, Alan.
1063
00:54:35,519 --> 00:54:37,723
That cut on your hand
and some other things.
1064
00:54:37,952 --> 00:54:39,398
No doubt, you can explain them.
1065
00:54:40,134 --> 00:54:41,743
The injury to my hand, I can.
1066
00:54:43,216 --> 00:54:44,203
It wasn't a nail.
1067
00:54:44,392 --> 00:54:45,493
That's quite obvious.
1068
00:54:46,074 --> 00:54:48,133
When I left the temple I
was followed by a man.
1069
00:54:48,435 --> 00:54:49,966
Evidently one of the racehorse gang.
1070
00:54:50,575 --> 00:54:51,917
He struck at me with a knife.
1071
00:54:52,017 --> 00:54:53,969
As I shielded myself I
got it in the right hand.
1072
00:54:54,144 --> 00:54:55,503
Why did you say it was a nail?
1073
00:54:55,637 --> 00:54:58,013
I know it was stupid of me but
I didn't want to frighten Helen.
1074
00:54:58,779 --> 00:55:02,429
I felt guilty for dismissing Sergeant
Burns after giving you my promise.
1075
00:55:02,901 --> 00:55:04,748
Well that clears everything up then.
1076
00:55:05,446 --> 00:55:07,080
Where did this attack take place?
1077
00:55:07,180 --> 00:55:09,301
In one of the lanes as I cut
through to The Embankment.
1078
00:55:09,401 --> 00:55:11,371
Well surely you can remember
exactly which lane?
1079
00:55:11,690 --> 00:55:12,992
As a matter of fact I can't.
1080
00:55:13,103 --> 00:55:16,164
I was very much occupied. My mind was
worried with something else at the time.
1081
00:55:16,841 --> 00:55:18,858
It all happened so quickly,
I was a little confused.
1082
00:55:18,958 --> 00:55:19,814
Who saw it?
1083
00:55:19,914 --> 00:55:22,192
No-one. The lane was deserted.
- What happened to the man?
1084
00:55:22,968 --> 00:55:23,812
He got away.
1085
00:55:24,673 --> 00:55:25,889
That settles that, now ..
1086
00:55:26,205 --> 00:55:28,736
Do you think we ought to be toddle
along gentlemen? It's getting late.
1087
00:55:28,836 --> 00:55:32,131
You should have reported to the Yard.
- I didn't want to frighten Helen.
1088
00:55:32,388 --> 00:55:36,442
Why argue about it anymore? The
whole thing is .. perfectly ridiculous.
1089
00:55:36,733 --> 00:55:37,378
Yes.
1090
00:55:37,987 --> 00:55:40,221
Almost all murders are ridiculous.
1091
00:55:40,469 --> 00:55:42,614
Look General, I'd like to
know what you mean by that.
1092
00:55:42,714 --> 00:55:43,659
Steady, Alan.
1093
00:55:43,759 --> 00:55:47,125
But if you had to go through all I have
with this Metford case day after day ..
1094
00:55:47,304 --> 00:55:48,222
Hours on end.
1095
00:55:48,602 --> 00:55:50,848
You wouldn't want to be badgered
with a string of questions.
1096
00:55:51,623 --> 00:55:54,605
Where have I been this afternoon? What
did I do? What the devil does it matter?
1097
00:55:55,606 --> 00:55:58,395
General, Alan is tired. Don't you think
we should go home? - No, wait.
1098
00:55:58,633 --> 00:56:00,392
Perhaps Alan would
like to settle this now.
1099
00:56:00,546 --> 00:56:03,761
Settle what? I've told you everything.
It isn't my fault if I can't prove it.
1100
00:56:04,018 --> 00:56:05,472
No, you haven't told everything.
1101
00:56:06,385 --> 00:56:10,062
Would you tell me one thing, the nature
of your business in Houseman's office.
1102
00:56:10,162 --> 00:56:12,568
I'm sorry .. I refuse to divulge
the nature of that business.
1103
00:56:12,878 --> 00:56:13,890
[ Telephone ]
1104
00:56:15,364 --> 00:56:17,036
Why, that's probably for me.
1105
00:56:17,579 --> 00:56:18,910
May I?
- Certainly.
1106
00:56:23,438 --> 00:56:24,110
Hello?
1107
00:56:24,705 --> 00:56:26,104
Yes, yes. Correct.
1108
00:56:26,289 --> 00:56:28,563
We've come across a part of an
envelope addressed to Dearden.
1109
00:56:29,083 --> 00:56:32,798
The same handwriting as the memorandum
found in the murdered woman's bedroom.
1110
00:56:33,998 --> 00:56:34,785
Very good.
1111
00:56:35,869 --> 00:56:38,359
I'm going to Mallet Street
and then to the Yard, so ..
1112
00:56:39,100 --> 00:56:40,344
You keep in touch with me.
1113
00:56:50,421 --> 00:56:51,262
Well.
1114
00:56:51,886 --> 00:56:53,726
I look for an early
solution to this case.
1115
00:56:58,622 --> 00:57:00,896
If you're sure you have your man,
why don't you arrest him?
1116
00:57:01,723 --> 00:57:04,281
Why Alan, I haven't said anything
about being sure of anything.
1117
00:57:06,774 --> 00:57:09,215
Now, I'll be running along.
- I'll have Henderson get your things.
1118
00:57:09,582 --> 00:57:10,626
That's nice of you.
1119
00:57:11,016 --> 00:57:11,998
Goodnight, Alan.
1120
00:57:12,098 --> 00:57:14,345
Goodnight, General. I'm sorry
if I seemed a little short.
1121
00:57:14,445 --> 00:57:16,259
Oh please, no apologies are necessary.
1122
00:57:16,502 --> 00:57:18,090
Henderson, the General's hat and coat.
1123
00:57:18,225 --> 00:57:19,870
Goodnight, Bunny.
- Goodnight, General.
1124
00:57:22,454 --> 00:57:24,256
Alan, trust me. You do
trust me, don't you?
1125
00:57:24,356 --> 00:57:26,516
Will you please stop this.
- I don't care why you did it.
1126
00:57:26,758 --> 00:57:28,627
All I know is I'm your friend.
I want to help.
1127
00:57:28,727 --> 00:57:30,981
I didn't do it, I tell you.
I didn't, I didn't!
1128
00:57:31,198 --> 00:57:33,889
Of course you didn't old boy.
Of course not. All I meant was.
1129
00:57:34,473 --> 00:57:36,519
Oh Alan, why don't you trust me?
1130
00:57:37,102 --> 00:57:39,298
When things close in on you
like this, you can't escape ..
1131
00:57:39,398 --> 00:57:40,432
Will you stop it!
1132
00:57:41,283 --> 00:57:43,414
You have your passport.
You could leave England tonight.
1133
00:57:44,145 --> 00:57:47,442
Don't be a fool, Alan. You must go away
somewhere and have a chance to think.
1134
00:57:47,707 --> 00:57:50,689
Every circumstance points to ..
- Yes, I've been tied up very nicely.
1135
00:57:51,375 --> 00:57:52,447
Very nicely indeed.
1136
00:57:52,707 --> 00:57:55,931
The missing alibis and the
newspaper and my cut hand.
1137
00:57:56,408 --> 00:57:58,311
And Eloise thinking she
saw me in Mallet Street.
1138
00:57:59,971 --> 00:58:02,546
It's like a nightmare, one thing
following another like this.
1139
00:58:03,158 --> 00:58:05,585
And it all started with your
idiotic joke about alibis.
1140
00:58:05,781 --> 00:58:07,025
Why did you ever start it?
1141
00:58:07,569 --> 00:58:09,172
I tell you, I've explained everything.
1142
00:58:09,272 --> 00:58:11,794
I won't listen to another word
about it. Go home, Bunny.
1143
00:58:11,894 --> 00:58:13,899
If you won't discuss it with
me, send for someone.
1144
00:58:14,400 --> 00:58:15,558
But do it tonight. Now.
1145
00:58:16,097 --> 00:58:17,653
Physicians don't cure themselves.
1146
00:58:18,210 --> 00:58:19,735
Oh Bunny, goodnight.
- But ..
1147
00:58:20,057 --> 00:58:20,844
Goodnight.
1148
00:59:17,308 --> 00:59:18,524
Bunny.
- Hello, darling.
1149
00:59:19,177 --> 00:59:21,051
What made you get me
up at this unearthly hour?
1150
00:59:21,330 --> 00:59:23,066
Where are the horses?
- There aren't any.
1151
00:59:23,166 --> 00:59:25,482
Good. I didn't feel like riding.
- No, neither did I.
1152
00:59:25,930 --> 00:59:27,931
I wanted an excuse to leave the house.
1153
00:59:29,200 --> 00:59:30,959
Come on Bunny, I must talk with you.
- Yes.
1154
00:59:35,663 --> 00:59:36,717
Come on, old girl.
1155
00:59:37,428 --> 00:59:39,330
You can't just sit there,
staring into space.
1156
00:59:40,014 --> 00:59:41,140
What's on your mind?
1157
00:59:42,378 --> 00:59:44,338
The end of everything
that matters in life for me.
1158
00:59:46,489 --> 00:59:47,505
I know about Alan.
1159
00:59:48,557 --> 00:59:49,201
What?
1160
00:59:51,267 --> 00:59:54,471
It wasn't just a youthful escapade
this Diana Roggers situation.
1161
00:59:55,782 --> 00:59:58,168
You heard him deny he was
on Mallet Street. Well, he ..
1162
00:59:59,121 --> 01:00:00,210
Did that because ..
1163
01:00:01,286 --> 01:00:02,444
That's where she lives.
1164
01:00:04,177 --> 01:00:04,849
Lives?
1165
01:00:07,318 --> 01:00:08,958
He was with her yesterday afternoon.
1166
01:00:10,217 --> 01:00:13,328
He'll probably be with her today,
tomorrow and the next day.
1167
01:00:15,217 --> 01:00:17,355
It must have been going on
since we've been married.
1168
01:00:17,455 --> 01:00:18,265
Nonsense.
1169
01:00:18,799 --> 01:00:20,563
Alan wouldn't do a
thing like that to you.
1170
01:00:21,225 --> 01:00:22,612
Did you talk to him last night?
1171
01:00:23,196 --> 01:00:24,298
I'm a coward, Bunny.
1172
01:00:25,593 --> 01:00:28,202
I dread to face him with this
sordidness standing between us.
1173
01:00:30,049 --> 01:00:33,546
All the normal clean things seem
to be so far away now, don't they.
1174
01:00:34,860 --> 01:00:36,472
Ambition, contentment.
1175
01:00:37,173 --> 01:00:37,989
Loyalty.
1176
01:00:38,878 --> 01:00:40,523
Everything is going to work out alright.
1177
01:00:41,335 --> 01:00:42,895
You mustn't be impulsive.
1178
01:00:43,080 --> 01:00:44,802
It's all so vividly clear, Bunny.
1179
01:00:46,493 --> 01:00:49,167
When Alan comes home tonight, I shall
tell him just why I went to Dover.
1180
01:00:51,482 --> 01:00:53,127
It will be easier to help Metford now.
1181
01:00:54,915 --> 01:00:55,530
Yes.
1182
01:00:56,296 --> 01:00:57,426
Yes of course. Only ..
1183
01:00:57,842 --> 01:00:59,144
You mustn't do anything yet.
1184
01:00:59,315 --> 01:01:02,068
Not today I mean. Not until I've had
time to check up on lots of things.
1185
01:01:02,526 --> 01:01:04,366
You mustn't. You absolutely mustn't.
1186
01:01:04,884 --> 01:01:06,540
I wanted to help them both, Bunny.
1187
01:01:09,160 --> 01:01:10,596
I guess Alan didn't need me.
1188
01:01:11,655 --> 01:01:12,508
Darling.
1189
01:01:13,457 --> 01:01:14,663
He may need you now.
1190
01:01:15,186 --> 01:01:16,912
More than you ever dreamed.
1191
01:01:23,150 --> 01:01:24,473
Is Lady Dearden awake yet?
1192
01:01:24,691 --> 01:01:26,124
Yes, Sir Alan. She's out.
1193
01:01:26,730 --> 01:01:27,377
Out?
1194
01:01:27,477 --> 01:01:29,678
She went riding.
Left the house about 7:30.
1195
01:01:31,916 --> 01:01:32,932
Thank you, Martha.
1196
01:02:02,986 --> 01:02:04,110
Now then, Metford.
1197
01:02:05,990 --> 01:02:08,608
I was asking you when
the court rose, yesterday.
1198
01:02:09,719 --> 01:02:10,601
About ..
1199
01:02:13,941 --> 01:02:17,302
I beg the court's indulgence for a
moment while I consult my notes.
1200
01:02:18,620 --> 01:02:21,059
A rather timid approach this
morning, don't you think?
1201
01:02:21,266 --> 01:02:22,009
Rather.
1202
01:02:22,308 --> 01:02:23,094
Now then.
1203
01:02:23,802 --> 01:02:25,259
When the court rose yesterday.
1204
01:02:25,907 --> 01:02:26,971
I was asking you ..
1205
01:02:27,071 --> 01:02:28,691
He seems rather upset, don't you think?
1206
01:02:29,367 --> 01:02:30,068
Rather.
1207
01:02:32,977 --> 01:02:34,651
Good morning, sir.
- How do you do, sir.
1208
01:02:34,803 --> 01:02:36,756
Well, did you get any sleep?
- No, sir.
1209
01:02:37,771 --> 01:02:41,432
I didn't leave the Strand Chambers until
9:30 this morning when I telephoned you.
1210
01:02:41,839 --> 01:02:44,034
Is the letter taking shape?
- Yes, sir.
1211
01:02:44,868 --> 01:02:47,987
When I left only two pieces were needed
to complete the reconstruction job.
1212
01:02:48,879 --> 01:02:50,524
They'll find them before noon, I'm sure.
1213
01:02:51,090 --> 01:02:53,158
I can't understand him not
burning that letter, sir.
1214
01:02:53,980 --> 01:02:55,356
A man of his intelligence.
1215
01:02:55,456 --> 01:02:58,388
Every murderer, however intelligent
he is, generally makes one mistake.
1216
01:02:59,212 --> 01:03:00,234
I'm happy to say.
1217
01:03:00,446 --> 01:03:02,723
Haven't we enough evidence to
make an arrest now, General?
1218
01:03:02,823 --> 01:03:04,493
No hurry, no hurry. He can't get away.
1219
01:03:05,394 --> 01:03:07,747
There is just one thing missing
to make our case complete.
1220
01:03:10,293 --> 01:03:11,108
The motive.
1221
01:03:13,959 --> 01:03:15,324
Lady Dearden?
- Yes?
1222
01:03:16,107 --> 01:03:17,065
This is for you.
1223
01:03:17,416 --> 01:03:18,725
What's this?
- A subpoena.
1224
01:03:19,759 --> 01:03:20,666
A subpoena?
1225
01:03:20,962 --> 01:03:22,190
Anything wrong, Milady?
1226
01:03:22,389 --> 01:03:24,210
No, Larkin. Wait at the car.
- Yes, Milady.
1227
01:03:25,050 --> 01:03:26,094
When must I appear?
1228
01:03:26,259 --> 01:03:28,377
Right away. I am to
accompany you to the court.
1229
01:03:31,079 --> 01:03:32,209
Very well, come along.
1230
01:03:32,561 --> 01:03:34,423
The Old Bailey.
- Yes, Milady.
1231
01:03:34,771 --> 01:03:39,281
Then you can't remember the exact date
when the policy for �1,000 was issued?
1232
01:03:40,988 --> 01:03:41,918
Well, if I ..
1233
01:03:42,502 --> 01:03:44,067
If I could only think for a minute.
1234
01:03:44,280 --> 01:03:46,142
I have no objection. Go ahead and think.
1235
01:03:52,351 --> 01:03:53,642
If I remember correctly.
1236
01:03:54,138 --> 01:03:57,206
The policy was taken out
on the 5th of March, 1935.
1237
01:03:57,722 --> 01:03:59,078
You did remember correctly.
1238
01:04:00,820 --> 01:04:01,864
Your witness.
1239
01:04:03,699 --> 01:04:04,792
No questions.
1240
01:04:09,115 --> 01:04:11,103
At this time I should like
to call another witness.
1241
01:04:11,799 --> 01:04:12,832
Call the witness.
1242
01:04:14,165 --> 01:04:15,415
Lady Helen Dearden.
1243
01:04:17,658 --> 01:04:19,471
Silence .. silence in the court!
1244
01:04:19,806 --> 01:04:20,604
Silence.
1245
01:04:28,766 --> 01:04:31,075
Milord, Lady Dearden
knows nothing of this case.
1246
01:04:31,476 --> 01:04:33,407
I beg to disagree with my
learned friend, Milord.
1247
01:04:34,045 --> 01:04:36,720
I think we shall find that Lady Dearden
knows a great deal about this case.
1248
01:04:36,856 --> 01:04:37,627
Milord.
1249
01:04:37,922 --> 01:04:39,111
Lady Dearden is my wife.
1250
01:04:39,355 --> 01:04:41,604
Lady Dearden at the
moment, is a witness.
1251
01:04:42,682 --> 01:04:43,526
Yes, Milord.
1252
01:04:44,959 --> 01:04:46,223
Administer the oath.
1253
01:04:48,256 --> 01:04:49,272
What is your name?
1254
01:04:49,919 --> 01:04:51,191
Helen Dudley Dearden.
1255
01:04:51,668 --> 01:04:53,091
Helen Dudley Dearden.
1256
01:04:53,793 --> 01:04:55,246
Take the book in your right hand.
1257
01:04:56,398 --> 01:04:58,883
The evidence which you will give
to the court shall be the truth ..
1258
01:04:58,983 --> 01:05:01,519
The whole truth and nothing
but the truth, so help you, God.
1259
01:05:02,413 --> 01:05:03,317
Kiss the book.
1260
01:05:07,191 --> 01:05:08,065
Lady Dearden.
1261
01:05:08,940 --> 01:05:11,861
You are the wife of the counsel for
The Crown in this case, are you not?
1262
01:05:12,316 --> 01:05:12,931
Yes.
1263
01:05:13,425 --> 01:05:15,814
Do you have any idea why you have
been called as a witness today?
1264
01:05:16,455 --> 01:05:17,544
I think I have.
1265
01:05:17,852 --> 01:05:20,428
Were you in Dover on the
afternoon of May 14th last?
1266
01:05:22,435 --> 01:05:23,397
Yes, I was.
1267
01:05:24,870 --> 01:05:28,031
And while there, did you make a trip to
the summit of one of the Dover cliffs?
1268
01:05:28,485 --> 01:05:30,019
The one known as Sunset View.
1269
01:05:31,783 --> 01:05:32,959
Silence!
- Silence.
1270
01:05:33,882 --> 01:05:35,957
What time did you arrive at Sunset View?
1271
01:05:37,451 --> 01:05:39,195
At precisely one-thirty.
1272
01:05:39,977 --> 01:05:41,279
And what time did you leave?
1273
01:05:41,833 --> 01:05:43,276
About five minutes later.
1274
01:05:43,548 --> 01:05:44,592
Five minutes later?
1275
01:05:46,476 --> 01:05:47,978
Why did you go there, Lady Dearden?
1276
01:05:50,977 --> 01:05:53,504
Everyone has heard of the
wonderful view from there.
1277
01:05:53,758 --> 01:05:54,774
Oh yes. Of course.
1278
01:05:55,381 --> 01:05:57,724
But you saw all that you
wanted to see in five minutes.
1279
01:05:58,385 --> 01:06:00,806
The view didn't come up to
your expectations, I take it?
1280
01:06:01,623 --> 01:06:02,641
I object, Milord.
1281
01:06:02,851 --> 01:06:05,975
The counsel for the defence insinuates
there may have been something strange ..
1282
01:06:06,170 --> 01:06:08,355
About Lady Dearden's
visit to Sunset View.
1283
01:06:09,252 --> 01:06:11,263
Such an insinuation is
absurd and unfounded.
1284
01:06:11,995 --> 01:06:13,840
Thousands of tourists
visit this cliff yearly.
1285
01:06:14,055 --> 01:06:16,301
Metford and his wife were two
of those thousands, Milord.
1286
01:06:17,036 --> 01:06:20,936
The accused has testified that he and
Mrs Metford went there to see the view.
1287
01:06:21,507 --> 01:06:23,903
The Crown has persistently
scoffed at such an explanation.
1288
01:06:24,581 --> 01:06:27,950
It suggests that Metford's trip to an
out-of-the way place like Sunset View ..
1289
01:06:28,376 --> 01:06:30,911
Was a singularly sinister and
most uncommon expedition.
1290
01:06:31,448 --> 01:06:33,426
The objection before
the court, Mr Wilson.
1291
01:06:33,825 --> 01:06:36,604
Is to your insinuation that
there was something strange ..
1292
01:06:36,704 --> 01:06:40,342
About Lady Dearden's visit to
Sunset View on May 14th last.
1293
01:06:40,686 --> 01:06:42,099
I no longer insinuate, Milord.
1294
01:06:42,458 --> 01:06:46,612
The defence maintain Lady Dearden's five
minute visit to Sunset View was unusual.
1295
01:06:47,063 --> 01:06:49,079
And subsequent events bear
us out in our contention.
1296
01:06:50,068 --> 01:06:53,192
Until a minute ago, The Crown placed but
two people at the scene of the tragedy.
1297
01:06:53,832 --> 01:06:54,905
Now there are three.
1298
01:06:55,454 --> 01:06:56,956
The first: Annie Metford, deceased.
1299
01:06:57,418 --> 01:06:59,866
The second: her husband who
stands accused of her murder.
1300
01:07:01,021 --> 01:07:03,238
Lady Dearden, the mysterious
lady who for the past month ..
1301
01:07:03,338 --> 01:07:05,211
Has been implored by the
press to come forward.
1302
01:07:05,505 --> 01:07:06,578
Is the third person.
1303
01:07:06,955 --> 01:07:09,259
She did not appear until her
identity became known.
1304
01:07:09,625 --> 01:07:11,880
And a bailiff armed with a
subpoena was sent to get her.
1305
01:07:12,441 --> 01:07:13,494
Why?
- Milord.
1306
01:07:14,868 --> 01:07:18,359
I'm sure Lady Dearden can explain why
she has not come forward before this.
1307
01:07:19,454 --> 01:07:20,541
I am equally sure ..
1308
01:07:20,641 --> 01:07:24,192
She is most eager to answer any and
all questions from my learned friend.
1309
01:07:24,808 --> 01:07:26,494
Therefore, I withdraw my objection.
1310
01:07:26,951 --> 01:07:28,325
Continue with the witness.
1311
01:07:30,450 --> 01:07:31,704
Why did you go to Dover?
1312
01:07:33,694 --> 01:07:35,666
To .. to keep an appointment.
1313
01:07:36,462 --> 01:07:37,262
With whom?
1314
01:07:38,629 --> 01:07:40,279
Why must I answer all these questions?
1315
01:07:41,030 --> 01:07:43,284
What does it matter when I got
there or whom I went to see?
1316
01:07:43,620 --> 01:07:46,755
I think the questions are
perfectly proper, Lady Dearden.
1317
01:07:47,153 --> 01:07:50,276
Your Lordship notices the reluctant way
in which the witness answers questions.
1318
01:07:50,938 --> 01:07:53,576
I think it's within your Lordship's
discretion in the circumstances ..
1319
01:07:53,676 --> 01:07:56,189
To allow me to cross-examine
her, as a hostile witness.
1320
01:07:57,036 --> 01:07:58,374
Any objection, Sir Alan?
1321
01:07:58,936 --> 01:07:59,808
None, Milord.
1322
01:08:00,468 --> 01:08:02,034
You may cross-examine the witness.
1323
01:08:03,403 --> 01:08:04,275
Lady Dearden.
1324
01:08:04,980 --> 01:08:07,667
Shortly after 12 o'clock noon,
on May 14th last ..
1325
01:08:08,476 --> 01:08:10,145
You entered the Dover Highland Bank.
1326
01:08:10,734 --> 01:08:14,441
And changed two �1,000 notes
into five and ten pound notes.
1327
01:08:14,911 --> 01:08:15,813
Did you not?
1328
01:08:17,675 --> 01:08:19,163
You did to that, didn't you?
1329
01:08:20,065 --> 01:08:22,339
You put the money into a small,
black bag you were carrying.
1330
01:08:22,863 --> 01:08:25,532
That bag was found opened and emptied
beside the body of Annie Metford.
1331
01:08:26,273 --> 01:08:29,114
That same bag has been identified as
such by the bank clerk who served you.
1332
01:08:29,910 --> 01:08:31,047
The same clerk ..
1333
01:08:31,147 --> 01:08:34,499
Mindful of the fact that people don't go
around changing �1,000 notes every day.
1334
01:08:35,139 --> 01:08:38,495
Jotted down the license number of your
car parked across the road by the bank.
1335
01:08:40,222 --> 01:08:42,737
You did change those two
large notes into smaller ones.
1336
01:08:43,818 --> 01:08:45,034
Didn't you, Lady Dearden?
1337
01:08:46,950 --> 01:08:47,708
Yes, I ..
1338
01:08:49,055 --> 01:08:49,937
I did.
1339
01:08:52,256 --> 01:08:54,571
After leaving the bank, where
did you go with the money?
1340
01:08:55,841 --> 01:08:57,329
To the foot of the Dover cliffs.
1341
01:08:57,846 --> 01:09:00,252
When you got to the foot of
the cliff, what did you do?
1342
01:09:00,612 --> 01:09:02,057
I parked my car and ..
1343
01:09:02,906 --> 01:09:05,716
Started up the road which
leads to the Sunset View.
1344
01:09:05,911 --> 01:09:07,470
Why did you carry the money up there?
1345
01:09:07,864 --> 01:09:09,863
It was rather an odd
proceeding, was it not?
1346
01:09:11,598 --> 01:09:13,718
Yes .. I suppose so.
1347
01:09:16,509 --> 01:09:18,097
When you reached the top of the cliff.
1348
01:09:18,425 --> 01:09:19,812
What did you do with the money?
1349
01:09:21,514 --> 01:09:22,758
I threw it over the cliff.
1350
01:09:22,880 --> 01:09:24,747
Threw two thousand
pounds over the cliff?
1351
01:09:25,466 --> 01:09:26,182
Why?
1352
01:09:27,267 --> 01:09:30,165
There .. there was a man
waiting for it at the bottom.
1353
01:09:33,033 --> 01:09:36,129
I gave him the money for some letters my
husband had written to this man's wife.
1354
01:09:37,084 --> 01:09:38,893
That was before Sir Alan
and I were married.
1355
01:09:39,244 --> 01:09:40,681
Did you husband know of this?
1356
01:09:41,148 --> 01:09:41,963
No, Milord.
1357
01:09:42,282 --> 01:09:43,841
I knew what he would have done and ..
1358
01:09:44,545 --> 01:09:46,673
I loved him too much to let
him sacrifice his career.
1359
01:09:46,997 --> 01:09:49,686
Then your trip to Sunset View was
made under strange circumstances.
1360
01:09:49,786 --> 01:09:51,008
Was it not, Lady Dearden?
1361
01:09:51,707 --> 01:09:53,705
Yes. I suppose you could say it was.
1362
01:09:54,455 --> 01:09:56,558
You were there at almost
the exact time of the tragedy.
1363
01:09:57,740 --> 01:09:59,957
Did you pass anybody on the
way up to the top of the cliff?
1364
01:10:01,573 --> 01:10:02,200
No.
1365
01:10:02,455 --> 01:10:05,101
Was there anyone at the place known
as Sunset View when you arrived there?
1366
01:10:05,689 --> 01:10:06,321
No.
1367
01:10:07,452 --> 01:10:08,468
Now, Lady Dearden.
1368
01:10:09,786 --> 01:10:11,344
On your way back, did you see anyone?
1369
01:10:11,807 --> 01:10:12,439
Yes.
1370
01:10:13,256 --> 01:10:15,074
A woman. First, I heard a voice.
1371
01:10:15,632 --> 01:10:17,185
She was speaking with some man.
1372
01:10:17,422 --> 01:10:19,052
I stepped behind a rock and she passed.
1373
01:10:19,487 --> 01:10:20,159
Alone.
1374
01:10:20,921 --> 01:10:22,074
I didn't see her face.
1375
01:10:22,643 --> 01:10:24,546
How far had you gone when
this woman passed you?
1376
01:10:24,844 --> 01:10:26,541
It was close to the summit.
1377
01:10:26,815 --> 01:10:28,822
Just before you come to
a slight bend in the path.
1378
01:10:29,171 --> 01:10:30,663
We have here a map of Sunset View.
1379
01:10:31,072 --> 01:10:32,459
And the path which leads to it.
1380
01:10:33,513 --> 01:10:34,762
Now this is Sunset View.
1381
01:10:35,264 --> 01:10:37,310
This is the path that leads
to the base of the cliff.
1382
01:10:37,789 --> 01:10:39,628
And this woman passed you about here?
1383
01:10:40,652 --> 01:10:41,329
Yes.
1384
01:10:41,539 --> 01:10:43,899
How long after she passed you did
you come from behind the rock?
1385
01:10:44,251 --> 01:10:46,714
I should say about 5 .. or 6 seconds.
1386
01:10:46,895 --> 01:10:48,494
And then you continued down the path?
1387
01:10:49,571 --> 01:10:50,758
Did you see anyone else?
1388
01:10:51,531 --> 01:10:52,447
Yes. A man.
1389
01:10:52,833 --> 01:10:53,701
I saw him.
1390
01:10:54,079 --> 01:10:55,695
Just as I came to the bend in the path.
1391
01:10:56,590 --> 01:10:58,160
This bend?
- Yes.
1392
01:10:58,504 --> 01:10:59,520
Where was the man?
1393
01:11:00,243 --> 01:11:03,677
He was climbing up an embankment on the
right hand side of the path, about ..
1394
01:11:04,098 --> 01:11:05,085
Just about there.
1395
01:11:05,936 --> 01:11:06,608
He ..
1396
01:11:07,288 --> 01:11:09,139
He apparently was
gathering some wildflowers.
1397
01:11:09,545 --> 01:11:11,104
Did you hear him call to his wife?
1398
01:11:11,765 --> 01:11:12,952
Yes.
- What did he say?
1399
01:11:14,260 --> 01:11:15,992
I can't remember his
exact words but he ..
1400
01:11:16,285 --> 01:11:17,567
He called her name and ..
1401
01:11:17,667 --> 01:11:19,683
Warned her not to go too
near the edge of the cliff.
1402
01:11:20,246 --> 01:11:21,118
Lady Dearden.
1403
01:11:21,530 --> 01:11:24,115
I want you to think carefully before
you answer this next question.
1404
01:11:24,962 --> 01:11:26,968
Had the man seen you
when he called to his wife?
1405
01:11:28,322 --> 01:11:30,462
No. His back was to me at the time.
1406
01:11:30,977 --> 01:11:32,164
Did his wife answer him?
1407
01:11:32,628 --> 01:11:34,502
Yes. She called back that
she was alright or ..
1408
01:11:34,791 --> 01:11:36,636
Or something like that.
- Did they seem happy?
1409
01:11:37,611 --> 01:11:38,267
Very.
1410
01:11:38,584 --> 01:11:42,078
In your opinion, was this man genuinely
concerned about the safety of his wife?
1411
01:11:42,627 --> 01:11:43,242
Yes.
1412
01:11:44,196 --> 01:11:46,073
Did the man see you when you passed him?
1413
01:11:47,060 --> 01:11:49,401
I didn't know he had until
I read it in the papers.
1414
01:11:50,488 --> 01:11:52,848
I stepped on some pebbles when I
was directly beneath him and ..
1415
01:11:53,496 --> 01:11:55,856
I thought at the time I must
have attracted his attention but ..
1416
01:11:55,956 --> 01:11:57,311
I didn't turn round to see.
1417
01:11:57,411 --> 01:12:00,973
And he hadn't seen you when he called
and warned her not to go near the edge?
1418
01:12:01,073 --> 01:12:02,122
Yes, I'm positive.
1419
01:12:02,222 --> 01:12:04,395
Would you recognise this
man if you saw him? - Yes.
1420
01:12:04,661 --> 01:12:05,962
Metford .. step forward.
1421
01:12:07,657 --> 01:12:08,695
Is that the man?
1422
01:12:09,336 --> 01:12:09,974
Yes.
1423
01:12:12,764 --> 01:12:13,582
Thank you.
1424
01:12:16,551 --> 01:12:17,630
The defence rests.
1425
01:12:23,310 --> 01:12:25,112
Milord, I wish to take
this opportunity ..
1426
01:12:25,212 --> 01:12:27,778
Of explaining Lady Dearden's
attitude in this case.
1427
01:12:28,540 --> 01:12:30,729
Though she has never stated
her reasons for thinking so ..
1428
01:12:30,829 --> 01:12:32,046
In conversations ..
1429
01:12:32,146 --> 01:12:35,255
She has steadfastly maintained that
the accused, Metford, was innocent.
1430
01:12:36,361 --> 01:12:39,951
Knowing her as I do, I'm positive that
she would have come forward eventually.
1431
01:12:40,404 --> 01:12:42,478
And would not have permitted
a miscarriage of justice.
1432
01:12:42,578 --> 01:12:44,178
Sir Alan's reading is correct, Milord.
1433
01:12:44,278 --> 01:12:46,170
Only this morning Lady
Dearden confided ..
1434
01:12:46,270 --> 01:12:48,430
That she intended to appear as
a witness for the accused.
1435
01:12:50,067 --> 01:12:52,145
But this is most irregular.
1436
01:12:52,434 --> 01:12:53,278
Who are you?
1437
01:12:53,599 --> 01:12:54,912
Oh .. yes .. well ..
1438
01:12:55,772 --> 01:12:56,959
William Jeffers, Milord.
1439
01:12:57,509 --> 01:12:58,550
Barrister at law.
1440
01:12:58,886 --> 01:13:02,363
Then you should know better .. than to
interrupt the proceedings, Mr Jeffers.
1441
01:13:02,791 --> 01:13:05,403
I humbly beg your Lordship's pardon.
- Please take your seat.
1442
01:13:06,022 --> 01:13:06,866
Yes, Milord.
1443
01:13:07,562 --> 01:13:09,289
The defence has rested, Sir Alan.
1444
01:13:11,612 --> 01:13:12,844
No questions.
1445
01:13:14,754 --> 01:13:16,041
Ah, wait, Lady Dearden.
1446
01:13:16,475 --> 01:13:20,227
You have testified that you have
paid the sum of �2,000 to a man ..
1447
01:13:20,661 --> 01:13:24,164
In return for some letters written
by your husband to that man's wife.
1448
01:13:24,976 --> 01:13:28,497
Under the law, the man who received
that money is guilty of extortion.
1449
01:13:29,424 --> 01:13:31,977
And the court asks that
you divulge his name.
1450
01:13:34,638 --> 01:13:36,707
I .. I can't remember his name.
1451
01:13:37,218 --> 01:13:38,517
The letters in question.
1452
01:13:39,380 --> 01:13:42,838
Were received by the wife
of this .. unnamed person.
1453
01:13:43,956 --> 01:13:47,126
Therefore it must be assumed
that she is a party to the extortion.
1454
01:13:47,623 --> 01:13:49,514
Surely you can remember her name?
1455
01:13:51,264 --> 01:13:52,865
Yes .. her name is ..
1456
01:13:53,759 --> 01:13:54,660
Diana Roggers.
1457
01:13:55,474 --> 01:13:56,670
Diana Roggers?
1458
01:13:57,021 --> 01:14:00,909
Isn't that the name of the woman who was
found murdered in her flat last night?
1459
01:14:02,875 --> 01:14:03,796
Murdered?
1460
01:14:04,612 --> 01:14:05,268
Alan.
1461
01:14:06,642 --> 01:14:07,714
There is the motive.
1462
01:14:12,521 --> 01:14:14,781
Milord .. with the
consent of the court ..
1463
01:14:15,036 --> 01:14:17,469
And the counsel for the defence,
I should like an adjournment.
1464
01:14:18,198 --> 01:14:19,508
For how long, Sir Alan?
1465
01:14:19,792 --> 01:14:21,100
I can't say at the moment.
1466
01:14:21,895 --> 01:14:24,036
Perhaps General Lawrence
could answer that question.
1467
01:14:24,751 --> 01:14:26,171
General Lawrence?
1468
01:14:27,695 --> 01:14:28,593
Milord.
1469
01:14:29,050 --> 01:14:33,279
It is my painful duty to arrest Sir Alan
Dearden for the murder of Diana Roggers.
1470
01:14:34,072 --> 01:14:35,892
Silence! Silence in court!
1471
01:14:36,257 --> 01:14:37,244
Silence! Silence!
1472
01:14:38,424 --> 01:14:39,624
Silence! Silence!
1473
01:14:41,286 --> 01:14:42,015
Silence.
1474
01:14:49,810 --> 01:14:50,454
Alan.
1475
01:14:53,049 --> 01:14:56,276
There's nothing to worry about, darling.
- No, no, no. Nothing at all.
1476
01:14:56,376 --> 01:14:59,261
Frazier, you and Sergeant
Hawk wait in there.
1477
01:14:59,492 --> 01:15:00,422
Very good, sir.
1478
01:15:01,998 --> 01:15:04,724
Believe me when I say this
is a most unpleasant duty.
1479
01:15:04,926 --> 01:15:06,564
General, this whole affair is absurd.
1480
01:15:06,781 --> 01:15:09,727
I hoped you had changed your attitude.
- Alan isn't himself, General.
1481
01:15:10,348 --> 01:15:11,584
Excuse me sir, but ..
1482
01:15:11,964 --> 01:15:13,852
Sergeant Wallace just
reported with the letter.
1483
01:15:15,013 --> 01:15:15,606
Oh.
1484
01:15:17,847 --> 01:15:19,349
Do you mind if I look too, General?
1485
01:15:20,115 --> 01:15:21,417
No, no. I don't mind at all.
1486
01:15:22,504 --> 01:15:25,360
This letter demanding that you
call upon her at five o'clock.
1487
01:15:26,464 --> 01:15:29,115
Was sent to you by Diana Roggers
sometime yesterday.
1488
01:15:30,342 --> 01:15:32,909
This is the last link in
a perfect chain of evidence.
1489
01:15:33,126 --> 01:15:35,086
The tone of that letter is
definitely threatening.
1490
01:15:35,297 --> 01:15:37,929
It supplies an excellent basis
for a plea of self-defence.
1491
01:15:38,393 --> 01:15:39,523
Yes, I agree with you.
1492
01:15:40,662 --> 01:15:43,060
As your friend, I advise
you to make a statement.
1493
01:15:43,571 --> 01:15:44,615
Oh yes, do darling.
1494
01:15:44,878 --> 01:15:46,296
This evidence is overwhelming.
1495
01:15:47,152 --> 01:15:51,357
In all my years with the Yard, I can't
remember a more .. complete case.
1496
01:15:52,419 --> 01:15:56,417
A denial now would create the impression
that the crime was premeditated and ..
1497
01:15:57,183 --> 01:15:58,349
Not self-defence.
1498
01:16:01,625 --> 01:16:02,898
May I speak to Helen alone?
1499
01:16:03,971 --> 01:16:05,044
Yes. Yes, if course.
1500
01:16:05,559 --> 01:16:07,147
You can wait here in this little room.
1501
01:16:08,158 --> 01:16:09,555
Come in .. in here.
1502
01:16:13,585 --> 01:16:15,602
Diana Roggers had been an
old sweetheart of Dearden.
1503
01:16:15,702 --> 01:16:17,445
They were the victims
of a blackmail plot.
1504
01:16:17,545 --> 01:16:18,828
Lady Dearden's testimony ..
1505
01:16:18,928 --> 01:16:21,732
Has undoubtedly saved Metford from the
gallows and put her husband in the dock.
1506
01:16:27,525 --> 01:16:28,569
Goodbye, darling.
1507
01:16:30,484 --> 01:16:31,385
Goodbye, Alan.
1508
01:16:35,718 --> 01:16:36,848
I'll take care of her.
1509
01:16:36,965 --> 01:16:39,307
I'll contact Houseman right away.
- Please do.
1510
01:16:46,792 --> 01:16:47,521
General.
1511
01:16:48,830 --> 01:16:50,431
I killed Diana Roggers.
1512
01:16:55,747 --> 01:16:56,763
How did it happen?
1513
01:16:57,047 --> 01:16:59,397
It had been many years since
I'd seen her or heard of her.
1514
01:16:59,903 --> 01:17:01,519
Until I received that letter yesterday.
1515
01:17:02,242 --> 01:17:04,825
I knew it meant trouble and
decided to consult my solicitor.
1516
01:17:05,215 --> 01:17:06,662
I even started for his office.
1517
01:17:07,193 --> 01:17:08,682
I changed my mind.
- Why?
1518
01:17:09,836 --> 01:17:11,216
I foresaw a nasty scandal.
1519
01:17:12,160 --> 01:17:14,679
Finally I decided to have a
talk with Diana Roggers myself.
1520
01:17:15,842 --> 01:17:17,483
What time did you arrive at her place?
1521
01:17:17,887 --> 01:17:19,435
About twenty minutes to six.
1522
01:17:20,233 --> 01:17:22,741
I entered the house and walked
up the stairs to her flat.
1523
01:17:22,976 --> 01:17:24,936
At that moment I heard
someone enter the building.
1524
01:17:25,036 --> 01:17:27,579
Not wishing to be seen, I quickly
turned the knob of her door.
1525
01:17:28,311 --> 01:17:29,298
It wasn't locked.
1526
01:17:29,889 --> 01:17:31,133
I stepped inside her flat.
1527
01:17:31,723 --> 01:17:35,279
The room was in semi-darkness and as
I shut the door and turned from it ..
1528
01:17:35,775 --> 01:17:39,429
A woman, Miss Roggers, rushed at me from
the bedroom with a knife in her hand.
1529
01:17:40,368 --> 01:17:42,519
She shouted .. drunkenly:
1530
01:17:42,805 --> 01:17:44,359
"So you've come back, have you."
1531
01:17:44,931 --> 01:17:46,318
And slashed at me with a knife.
1532
01:17:46,787 --> 01:17:47,860
And what did you do?
1533
01:17:47,960 --> 01:17:50,936
I put up my right hand to ward
off the blow and received this cut.
1534
01:17:51,289 --> 01:17:53,364
It was obvious she was
mistaking me for someone else.
1535
01:17:53,665 --> 01:17:56,133
Before I said a word, she raised
the knife again. - Yes?
1536
01:17:56,486 --> 01:17:58,726
Instinctively, I grabbed
her by the throat.
1537
01:17:59,964 --> 01:18:02,523
As she tried again and again
to reach me with the knife.
1538
01:18:03,542 --> 01:18:05,235
My fingers tightened on her windpipe.
1539
01:18:06,299 --> 01:18:08,596
Suddenly she relaxed and fell in a heap.
1540
01:18:09,547 --> 01:18:12,107
I thought she'd fainted, but when
I stooped over to pick her up ..
1541
01:18:12,378 --> 01:18:14,547
Her eyes .. were wide open.
1542
01:18:15,276 --> 01:18:16,119
Lifeless.
1543
01:18:16,660 --> 01:18:18,211
I left immediately and went home.
1544
01:18:19,033 --> 01:18:20,792
I knew I should have
gone to Scotland Yard.
1545
01:18:22,171 --> 01:18:23,988
But there was the
thought of the publicity ..
1546
01:18:24,389 --> 01:18:26,406
I didn't care about myself.
I was thinking of Helen.
1547
01:18:26,617 --> 01:18:27,597
I understand.
1548
01:18:27,856 --> 01:18:31,504
And your theory is that Diana Roggers
mistook you for somebody else?
1549
01:18:31,750 --> 01:18:34,232
Yes. He must have been in her
flat shortly before my arrival.
1550
01:18:34,647 --> 01:18:36,502
They undoubtedly
quarrelled before he left.
1551
01:18:37,088 --> 01:18:39,620
And when I appeared she thought
it was this other person returning.
1552
01:18:39,965 --> 01:18:44,412
Of course you realize your plea of self
defence relies solely on this other man.
1553
01:18:45,721 --> 01:18:49,337
Unless he appears and admits quarrelling
with her prior to your arrival.
1554
01:18:50,989 --> 01:18:52,711
I'm afraid your story won't stand up.
1555
01:18:53,140 --> 01:18:55,222
But I feel sure this other
man will come forward.
1556
01:18:55,483 --> 01:18:57,448
I have an idea it might
have been her husband.
1557
01:18:58,243 --> 01:18:59,058
Perhaps so.
1558
01:18:59,790 --> 01:19:04,092
We have questions to ask that gentleman
regarding a trip to Dover, and �2,000.
1559
01:19:05,281 --> 01:19:06,411
Grainger.
- Yes, sir?
1560
01:19:06,707 --> 01:19:09,096
Get me the name of Diana Roggers'
husband. I want him brought in.
1561
01:19:09,427 --> 01:19:12,360
And see if we have a photograph of
him for Lady Dearden's identification.
1562
01:19:12,614 --> 01:19:13,973
I'll check up right away, sir.
1563
01:19:18,021 --> 01:19:21,045
Sorry, but you will have to be taken
to Bow Street to be formally charged.
1564
01:19:27,681 --> 01:19:29,351
Morning, Helen.
- Morning, General.
1565
01:19:29,451 --> 01:19:30,673
Bunny.
- General.
1566
01:19:30,773 --> 01:19:33,619
Sorry to have brought you here so early,
but I've something I think is important.
1567
01:19:33,959 --> 01:19:35,547
Won't you sit down?
- Yes, of course.
1568
01:19:36,322 --> 01:19:38,306
We have identified
Diana Roggers' husband.
1569
01:19:39,562 --> 01:19:41,639
Luckily the Yard had his
record and photograph.
1570
01:19:42,111 --> 01:19:44,836
His name is Hugh Lewis. He was arrested
six years ago for a stock fraud.
1571
01:19:45,740 --> 01:19:48,719
That is the man you gave the two
thousand pounds to, is it not?
1572
01:19:50,332 --> 01:19:51,940
No. This isn't the man.
1573
01:19:54,079 --> 01:19:55,879
Are you sure?
- Absolutely.
1574
01:19:56,125 --> 01:19:58,603
According to Helen's description,
he was an undersized fellow.
1575
01:19:59,169 --> 01:20:03,107
Dull, rather stupid-looking. A little
sandy moustache, thinning hair.
1576
01:20:03,492 --> 01:20:05,389
This man doesn't resemble
him in any detail.
1577
01:20:05,739 --> 01:20:08,328
Obviously, the blackmailer was
not Diana Roggers' husband.
1578
01:20:08,602 --> 01:20:10,633
That's strange.
- It isn't to me.
1579
01:20:11,462 --> 01:20:13,794
She must have been working with
a man who posed as her husband.
1580
01:20:14,101 --> 01:20:17,872
Yes. Then there is no point in trying
to effect the arrest of this gentleman.
1581
01:20:46,576 --> 01:20:47,820
How are you, Lady Dearden?
1582
01:20:48,514 --> 01:20:50,607
I don't think we need
the chauffeur, do we?
1583
01:20:51,757 --> 01:20:53,803
Larkin, wait at the kerb.
- Yes, Milady.
1584
01:20:54,837 --> 01:20:56,372
Do you mind if I smoke?
- No.
1585
01:20:57,235 --> 01:20:58,880
You aren't surprised to see me, are you?
1586
01:20:59,714 --> 01:21:00,352
No.
1587
01:21:00,879 --> 01:21:02,667
It's awfully nice of you
not to identify me.
1588
01:21:03,017 --> 01:21:04,776
I was sure you're
the other man involved.
1589
01:21:04,876 --> 01:21:06,979
And you took the police off
my trail for the extortion.
1590
01:21:07,143 --> 01:21:09,475
So that I wouldn't be afraid to
come forward and help Sir Alan.
1591
01:21:10,452 --> 01:21:11,296
Very clever.
1592
01:21:11,752 --> 01:21:13,392
You're the man who quarrelled with her.
1593
01:21:13,492 --> 01:21:14,721
Weren't you?
- Yes.
1594
01:21:15,637 --> 01:21:16,767
She was quite a shrew.
1595
01:21:18,188 --> 01:21:19,776
You don't know how much this means us.
1596
01:21:19,999 --> 01:21:20,655
Well.
1597
01:21:21,057 --> 01:21:23,631
It wouldn't be cricket to allow
an innocent man to be punished.
1598
01:21:24,014 --> 01:21:26,132
Then you'll come and make a statement?
- Of course.
1599
01:21:26,455 --> 01:21:27,604
That's why I am here.
1600
01:21:28,440 --> 01:21:29,346
Just a minute.
1601
01:21:30,181 --> 01:21:31,826
I do hope you won't think I'm mercenary.
1602
01:21:32,285 --> 01:21:34,905
But I expect to travel extensively
after Sir Alan has been freed.
1603
01:21:35,209 --> 01:21:36,858
And travelling is so expensive.
1604
01:21:37,462 --> 01:21:38,563
How much do you want?
1605
01:21:39,575 --> 01:21:42,696
My heart is set .. on a
little ranch in Canada.
1606
01:21:43,305 --> 01:21:45,146
I can pick one up for
ten thousand pounds.
1607
01:21:45,246 --> 01:21:46,890
You shall have it.
- When do I collect?
1608
01:21:47,070 --> 01:21:49,659
It will take a day or two to raise that
amount without creating comment.
1609
01:21:50,212 --> 01:21:51,828
You must trust me.
- I do.
1610
01:21:52,465 --> 01:21:55,800
For a very good reason .. you need
me even more than I need the money.
1611
01:21:58,631 --> 01:22:00,225
Larkin.
- Yes, Milady?
1612
01:22:00,981 --> 01:22:01,734
Larkin.
1613
01:22:03,582 --> 01:22:04,603
Scotland Yard.
1614
01:22:06,345 --> 01:22:09,127
And the man who blackmailed
Lady Dearden posing as you.
1615
01:22:09,554 --> 01:22:10,974
Have you any idea who he is?
1616
01:22:11,191 --> 01:22:12,868
According to Lady Dearden's description.
1617
01:22:12,968 --> 01:22:15,788
It could be the man my wife became
involved with after we were separated.
1618
01:22:16,231 --> 01:22:18,126
I believe his name is Adams or ..
1619
01:22:18,566 --> 01:22:19,868
Abbott. Something like that.
1620
01:22:20,439 --> 01:22:22,416
A very unattractive fellow.
- Mr Jeffers, sir.
1621
01:22:22,857 --> 01:22:23,856
Yes, yes.
1622
01:22:24,205 --> 01:22:26,464
Well, General. I got here
as quickly as I could.
1623
01:22:26,564 --> 01:22:27,545
Hello, darling.
1624
01:22:27,645 --> 01:22:30,606
You're Mr Lewis, I presume? We're very
grateful to you for coming forward.
1625
01:22:30,706 --> 01:22:31,807
Merely doing my duty.
1626
01:22:32,057 --> 01:22:33,702
The Lewis statement, sir.
- Alright.
1627
01:22:36,820 --> 01:22:38,122
You'd better look that over.
1628
01:22:38,893 --> 01:22:40,624
Inspector Grainger
with the prisoner, sir.
1629
01:22:42,463 --> 01:22:43,387
Bunny.
1630
01:22:43,905 --> 01:22:44,674
Darling.
1631
01:22:46,839 --> 01:22:47,739
Oh, Dearden.
1632
01:22:48,242 --> 01:22:50,057
This is Hugh Lewis,
Diana Roggers' husband.
1633
01:22:50,157 --> 01:22:52,332
I had you brought here to
check both your stories.
1634
01:22:53,383 --> 01:22:55,763
How are you, Dearden? I think
I can help you out of this mess.
1635
01:22:55,946 --> 01:22:57,163
Yes, I think you can.
1636
01:22:57,747 --> 01:22:58,906
This is quite accurate.
1637
01:22:59,357 --> 01:23:00,133
Alright.
1638
01:23:01,250 --> 01:23:02,122
I'll read it.
1639
01:23:03,076 --> 01:23:06,589
"On the day in question I called upon my
estranged wife to discuss our divorce."
1640
01:23:06,689 --> 01:23:08,081
"She was drinking and abusive."
1641
01:23:08,181 --> 01:23:10,940
"We had a violent quarrel. She flew into
a rage and ordered me out the flat."
1642
01:23:11,040 --> 01:23:13,945
"As I went down the stairs she called:
If you ever come back, I'll kill you."
1643
01:23:14,981 --> 01:23:17,480
"I make this statement voluntarily
and in the interests of justice."
1644
01:23:18,210 --> 01:23:20,179
Now Mr Lewis, your signature please.
1645
01:23:20,924 --> 01:23:21,950
Ah yes, of course.
1646
01:23:35,684 --> 01:23:36,722
There you are.
1647
01:23:37,336 --> 01:23:40,057
Dearden, with this testimony I don't
believe the jury will be out an hour.
1648
01:23:40,295 --> 01:23:42,569
As long as that? I shouldn't think
it would take two minutes.
1649
01:23:42,863 --> 01:23:45,676
And now if you've done with me
today, I think I'll say .. au revoir.
1650
01:23:45,847 --> 01:23:47,206
I want to thank you, Mr Lewis.
1651
01:23:51,511 --> 01:23:53,415
Lewis, I must thank you too.
- Don't mention it.
1652
01:23:53,515 --> 01:23:54,330
But I must.
1653
01:23:55,355 --> 01:23:57,650
What's the matter? Did I hurt your hand?
- No, not at all.
1654
01:23:58,392 --> 01:23:59,584
I'm sure I did.
1655
01:24:00,014 --> 01:24:01,201
Let's have a look at it.
1656
01:24:03,741 --> 01:24:06,050
Here, here. What ..? What is this?
1657
01:24:06,237 --> 01:24:08,311
Take your hands off me. I resent this.
- Look at that!
1658
01:24:09,075 --> 01:24:11,465
What does this mean, Dearden?
- Lewis, you killed Diana Roggers.
1659
01:24:11,682 --> 01:24:12,383
Absurd.
1660
01:24:13,305 --> 01:24:14,581
How about your confession?
1661
01:24:14,681 --> 01:24:17,069
It was a deliberate lie to lead
the real murderer into this trap.
1662
01:24:17,186 --> 01:24:18,745
I wasn't near Mallet Street that day.
1663
01:24:19,049 --> 01:24:22,062
And now .. Lady Dearden will identify
this fellow as the blackmailer.
1664
01:24:22,346 --> 01:24:23,190
Yes, I will.
1665
01:24:23,406 --> 01:24:25,654
You will understand now, General
why I didn't do so before.
1666
01:24:27,066 --> 01:24:28,597
What have you to say to this, Lewis?
1667
01:24:29,337 --> 01:24:30,558
It's all very amusing.
1668
01:24:34,120 --> 01:24:34,878
Grainger.
1669
01:24:35,315 --> 01:24:37,361
Get me that photo of the dead woman.
- Yes, sir.
1670
01:24:38,195 --> 01:24:40,241
Let me take a look at that
cut on your hand, Dearden.
1671
01:24:46,930 --> 01:24:47,669
Hmm.
1672
01:24:48,607 --> 01:24:49,623
You see that neck?
1673
01:24:50,387 --> 01:24:52,980
See the blood oozing through the cut
in the glove worn by the murderer.
1674
01:24:53,080 --> 01:24:54,872
Left a distinct mark on
the woman's throat.
1675
01:24:55,611 --> 01:24:57,967
That thin line of blood indicating
an almost vertical cut.
1676
01:24:58,443 --> 01:25:00,403
It matches completely the
cut on your hand, Lewis.
1677
01:25:01,188 --> 01:25:03,733
Why, the wound on Dearden's hand
is an inch shorter and horizontal.
1678
01:25:05,551 --> 01:25:07,658
That evidence is going
to hang you, Lewis.
1679
01:25:08,597 --> 01:25:10,069
Unless it was self-defence.
1680
01:25:12,549 --> 01:25:14,480
It was self-defence.
She came at me with a knife.
1681
01:25:14,654 --> 01:25:15,383
Darling.
1682
01:25:15,685 --> 01:25:16,614
It worked!
1683
01:25:17,808 --> 01:25:19,432
We were sure Lewis was the murderer.
1684
01:25:19,867 --> 01:25:23,362
We had to make him think he wasn't, and
he'd come forward as the alibi witness.
1685
01:25:23,633 --> 01:25:25,907
What was his price this time, darling?
- Ten thousand pounds.
1686
01:25:26,211 --> 01:25:27,169
Ten thousand ..?
1687
01:25:27,590 --> 01:25:29,979
Oh really my dear fellow. Don't
you realize these are hard times?
1688
01:25:30,462 --> 01:25:31,621
Clever of you, Dearden.
1689
01:25:31,721 --> 01:25:33,789
You lulled me into a
sense of false security.
1690
01:25:34,463 --> 01:25:36,938
When I read your confession there
was only one thing I could figure.
1691
01:25:37,159 --> 01:25:40,051
That I hadn't killed her .. I had merely
choked her into unconsciousness.
1692
01:25:40,274 --> 01:25:42,033
Alright Grainger. Take him out.
- Yes, sir.
1693
01:25:42,133 --> 01:25:43,091
Get a statement.
1694
01:25:43,968 --> 01:25:46,276
It's too bad Dearden that I
can't retain you as my counsel.
1695
01:25:46,376 --> 01:25:48,490
You think fast .. and you take chances.
1696
01:25:48,726 --> 01:25:49,455
Come on.
1697
01:25:51,978 --> 01:25:52,936
Congratulations.
1698
01:25:53,167 --> 01:25:54,174
Oh, thank you.
1699
01:25:54,274 --> 01:25:55,900
I'll say you do take chances.
1700
01:25:56,174 --> 01:25:58,964
If I hadn't our friend would probably
be on his way to China by now.
1701
01:25:59,169 --> 01:26:02,073
Yes, but how about that strange story
you told at your house that night?
1702
01:26:02,435 --> 01:26:04,927
The visit to Houseman's office,
the strolls on The Embankment.
1703
01:26:05,119 --> 01:26:07,735
Strange as it may seem, every
word I told you was the truth.
1704
01:26:07,835 --> 01:26:09,360
But I realized I couldn't prove it.
1705
01:26:09,576 --> 01:26:12,311
Then the truth got you into this
difficulty and a lie gets you out.
1706
01:26:12,520 --> 01:26:14,833
Darling, l had no idea you
could lie so beautifully.
1707
01:26:15,172 --> 01:26:18,204
Well, if I may so Lady Dearden,
you did very well yourself.
1708
01:26:18,397 --> 01:26:20,534
While you're handing out
the diplomas, don't forget ..
1709
01:26:20,634 --> 01:26:24,631
I'm the genius that manufactured the
undersized, stupid fellow with the ..
1710
01:26:24,981 --> 01:26:26,998
Small, sandy moustache
and thinning grey ..
1711
01:26:28,282 --> 01:26:29,461
0h good heavens ..
1712
01:26:30,635 --> 01:26:31,975
I was describing myself.
1713
01:26:44,164 --> 01:26:45,118
(Ro_s)
138032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.