All language subtitles for Tale.Of.Legendary.Libido.2008.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:44,268 tu stii simte că trăiește singur? 2 00:00:45,706 --> 00:00:48,970 Nu-ți pare rău pentru mine, o persoană care a fost văduvă de 30 de ani? 3 00:00:50,008 --> 00:00:56,775 M-am rugat, dar nu a apărut niciun bărbat. 4 00:01:04,183 --> 00:01:08,949 De ce stai liniștit ?! 5 00:01:12,688 --> 00:01:14,348 Mă ignori? 6 00:01:16,690 --> 00:01:18,849 Spune ceva! 7 00:01:19,291 --> 00:01:20,554 Dumnezeu! 8 00:01:30,098 --> 00:01:32,963 Foarte ciudat. 9 00:01:35,769 --> 00:01:40,328 Pentru ce este acest băț? 10 00:01:42,871 --> 00:01:44,735 Ce este... 11 00:01:54,178 --> 00:01:55,337 Ce se întâmplă? 12 00:02:03,784 --> 00:02:04,944 Ce este...?! 13 00:02:09,053 --> 00:02:10,213 Cine esti baieti? 14 00:02:17,658 --> 00:02:21,114 După ce a terminat de spus, 15 00:02:21,260 --> 00:02:26,822 se transformă în bărbați Și apoi să-l slujești? 16 00:02:30,967 --> 00:02:33,433 - Ce este asta ... - Domnule! 17 00:02:35,368 --> 00:02:36,836 Stomacul meu ... 18 00:02:38,872 --> 00:02:41,839 La naiba ... 19 00:02:43,341 --> 00:02:48,105 Pentru ce e asta? 20 00:03:07,754 --> 00:03:13,621 Să ne bucurăm de viață. 21 00:03:14,759 --> 00:03:16,692 Vă spun pentru a nu spune asta 22 00:03:40,341 --> 00:03:43,103 Arată atât de tare și puternic 23 00:03:44,443 --> 00:03:46,910 Pentru ce este acest băț? 24 00:04:44,412 --> 00:04:53,474 Statuie sacră nu poate fi distrus. 25 00:04:53,615 --> 00:05:00,849 Apoi am pus vin îmbătrânit 100 de ani și îngropați-l ... 26 00:05:00,987 --> 00:05:05,251 ... sub statuia sacră. 27 00:05:15,395 --> 00:05:21,855 O poveste a libidoului legendar 28 00:05:37,876 --> 00:05:40,036 Cât a trecut? 29 00:05:45,979 --> 00:05:47,743 Nu cred. 30 00:05:48,883 --> 00:05:52,146 Zvonurile sunt adevărate 31 00:05:52,284 --> 00:05:58,446 Evenimentul provocat Îmbunătățirea Yin în interior. 32 00:06:01,089 --> 00:06:07,924 Yin și Yang echilibrează ... 33 00:06:08,959 --> 00:06:11,017 Aura feminină este prea puternică aici. 34 00:06:12,363 --> 00:06:23,234 ♪ Zeii Cerului și Pământului ♪ 35 00:06:23,667 --> 00:06:32,436 ♪ Vă rog, ascultați-ne cântarea ♪ 36 00:06:32,573 --> 00:06:40,103 ♪ Dă-i soțului meu ♪ 37 00:06:40,245 --> 00:06:48,807 Dreams Vise dulci în această seară ♪ 38 00:07:31,942 --> 00:07:34,205 Freacă bine! 39 00:08:19,805 --> 00:08:21,669 Cine sunt ei? 40 00:08:21,806 --> 00:08:26,172 Sunt criminali cruzi dintr-un sat vecin 41 00:08:26,708 --> 00:08:29,472 Niciun om din satul nostru nu este îndrăznesc să îi provoc. 42 00:08:31,512 --> 00:08:34,378 Patetic sissy! 43 00:08:36,914 --> 00:08:38,676 Am rămas fără băuturi aici! 44 00:08:39,716 --> 00:08:43,378 Porcul acela nu are unul curajul unui om adevărat 45 00:08:44,319 --> 00:08:45,546 Are bani? 46 00:08:46,487 --> 00:08:49,750 Plătim când plecăm. Dă-ne o altă băutură! 47 00:08:50,488 --> 00:08:52,855 Uita! Ticălosule prost ... 48 00:08:52,992 --> 00:08:54,652 Ce este! 49 00:08:54,793 --> 00:08:58,954 Atunci ce bea? 50 00:09:14,303 --> 00:09:17,830 Ai vreo problema? Există ceva ce vrei să spui? 51 00:09:18,773 --> 00:09:22,832 Ce porți? 52 00:09:23,775 --> 00:09:25,435 Miroase parfumul? 53 00:09:27,177 --> 00:09:29,940 Byun, vă rugăm să le ignorați. 54 00:09:30,078 --> 00:09:33,638 Nu vreau o agitație aici. 55 00:09:33,781 --> 00:09:35,441 Ce este! 56 00:10:06,666 --> 00:10:08,326 Tu fiule ... 57 00:10:36,852 --> 00:10:38,113 Arata bine. 58 00:11:03,334 --> 00:11:04,493 Tu! 59 00:11:10,537 --> 00:11:11,696 Ce este! 60 00:11:18,742 --> 00:11:20,902 Wow! 61 00:11:22,244 --> 00:11:25,407 - Cine e? - Nu mai rotiți! 62 00:11:26,847 --> 00:11:28,905 Uită-te la nas. 63 00:11:29,048 --> 00:11:32,880 Nasul mare înseamnă penisul mare. Nu, prieteni? 64 00:11:33,517 --> 00:11:35,575 Hei! Hei! Hei! 65 00:11:35,718 --> 00:11:39,677 El nu este omul despre care crezi că ești. 66 00:11:39,822 --> 00:11:41,686 Ce? 67 00:11:41,823 --> 00:11:44,688 El este cel mai slab dintre cei mai slabi. 68 00:11:45,724 --> 00:11:50,184 Nu judecați o carte după copertă. 69 00:11:51,128 --> 00:11:52,492 Ce vrei sa spui? 70 00:11:53,930 --> 00:11:57,295 Trebuie să spun povestea asta din nou? 71 00:11:58,832 --> 00:12:02,095 Era miezul nopții. 72 00:12:02,536 --> 00:12:07,061 Vinde prăjituri de orez. 73 00:12:08,004 --> 00:12:12,166 Tort de orez! Tort de orez! 74 00:12:19,411 --> 00:12:22,378 Tort de orez! Tort de orez! 75 00:12:24,813 --> 00:12:26,279 Prăjituri cu orez ... 76 00:12:48,494 --> 00:12:49,960 Aici! 77 00:13:03,303 --> 00:13:06,272 Două costă 1 dolar. 78 00:13:07,306 --> 00:13:10,364 Dar mai dau unul gratuit 79 00:13:26,683 --> 00:13:27,944 Este prima oară? 80 00:13:32,588 --> 00:13:33,952 Aceasta trebuie să fie prima dată. 81 00:13:35,188 --> 00:13:37,747 - Vocea ta... - De ce? 82 00:13:37,890 --> 00:13:40,152 Sună vocea mea bătrână? 83 00:13:47,162 --> 00:13:49,322 Părinții pot pofta și ei. 84 00:13:51,164 --> 00:13:54,325 Poate că viața mea este blestemată. 85 00:13:56,868 --> 00:14:00,529 Dintre toți oamenii din lume Tu vii aici. 86 00:14:01,370 --> 00:14:03,633 Cat de norocos! 87 00:14:04,371 --> 00:14:07,134 De ce? Ce este în neregulă cu mine? 88 00:14:07,273 --> 00:14:09,035 Nu stiai? 89 00:14:09,174 --> 00:14:12,439 Paiele sunt mai groase decât a ta. 90 00:14:13,877 --> 00:14:16,537 Paie? 91 00:14:16,678 --> 00:14:19,111 Ești ca un eunuc! 92 00:14:26,751 --> 00:14:29,617 Eunuc? Este adevarat? 93 00:14:30,053 --> 00:14:34,316 Các cô ở đây chưa đủ lâu để biết đâu. 94 00:14:35,457 --> 00:14:41,415 Fetele sunt destul de lungi aici A descoperi. 95 00:14:44,160 --> 00:14:49,825 Dacă partea de jos funcționează la fel ca gura lui. 96 00:14:52,533 --> 00:14:58,900 El este doar un om care pierde. 97 00:14:59,036 --> 00:15:03,495 Sunt încă prima ta fată! Tine minte? 98 00:15:37,924 --> 00:15:39,086 Frate 99 00:15:49,732 --> 00:15:54,498 Doamne, El este foarte bărbătesc. 100 00:15:54,636 --> 00:15:57,569 Nu ca sora lui! 101 00:15:58,604 --> 00:16:03,164 Vezi mărfurile. Nicio femeie nu poate spune nu 102 00:16:12,912 --> 00:16:15,471 Asa de bine... 103 00:16:44,799 --> 00:16:48,358 Ești Byun, nu? 104 00:16:50,101 --> 00:16:53,762 Nu, nu sunt. 105 00:16:55,405 --> 00:17:00,863 Pot ghici din sunetul pisicii tale. 106 00:17:01,007 --> 00:17:02,769 Nu sunt Byun! 107 00:17:18,283 --> 00:17:22,049 Nu Nu... 108 00:18:00,776 --> 00:18:03,937 Ce este! 109 00:18:08,279 --> 00:18:09,745 Kang-Mok! 110 00:18:11,049 --> 00:18:14,915 El este beat. Te rog, iartă-l 111 00:18:17,451 --> 00:18:18,713 imi pare rau 112 00:18:20,953 --> 00:18:22,922 Byun, hai să mergem. 113 00:18:27,158 --> 00:18:31,717 Nu mai acționa așa. 114 00:18:32,460 --> 00:18:34,222 Vreau să mă îmbăt. 115 00:18:35,463 --> 00:18:39,920 Sunt nefolositor! 116 00:18:51,339 --> 00:18:55,397 Un bărbat cu un frate neplăcut ... 117 00:18:55,540 --> 00:18:59,201 Cum pot fi frați? 118 00:18:59,342 --> 00:19:04,006 Kang-mok este foarte atent cu fratele lui ... 119 00:19:04,146 --> 00:19:08,706 ... pentru că sora lui este pe jumătate masculină de aceea 120 00:19:09,448 --> 00:19:12,711 El este mai preocupat fratele său mai mic decât el însuși. 121 00:19:14,052 --> 00:19:15,712 Te simți mai bine? 122 00:19:16,253 --> 00:19:18,277 Lasă-mă jos Voi merge. 123 00:19:18,420 --> 00:19:21,876 Încetează să mai balansăm, Byun. 124 00:19:22,623 --> 00:19:24,180 Lasă-mă jos 125 00:19:25,524 --> 00:19:28,584 Am niște calmar uscat pentru tine. 126 00:19:29,227 --> 00:19:32,194 Cine spune că îmi place? Lasă-mă jos 127 00:21:59,981 --> 00:22:01,141 Sta. 128 00:22:03,083 --> 00:22:04,447 Așezați-vă! 129 00:22:06,151 --> 00:22:07,515 Acest. 130 00:22:08,651 --> 00:22:12,712 Aceasta este o broască țestoasă și suportă bilă. 131 00:22:13,356 --> 00:22:17,221 Întărește-mi brațele și picioarele. 132 00:22:18,758 --> 00:22:21,624 Ei spun că nu este nimic mai bun pentru problema ta. 133 00:22:21,760 --> 00:22:23,420 Nu am nevoie de. 134 00:22:27,264 --> 00:22:28,423 Hei! 135 00:22:30,065 --> 00:22:34,624 Byun Byun 136 00:22:41,139 --> 00:22:42,605 Tort de orez! 137 00:22:46,640 --> 00:22:47,800 Tort de orez! 138 00:22:49,444 --> 00:22:51,308 Tort de orez! 139 00:23:09,354 --> 00:23:10,911 Vindeți asta copiilor? 140 00:23:33,735 --> 00:23:35,793 Byun, ești pe foc! 141 00:23:44,341 --> 00:23:45,568 Frate! 142 00:23:48,710 --> 00:23:53,476 Apa ... Apa! Apă! 143 00:23:53,614 --> 00:23:56,172 Intinde-te! Rapid! 144 00:23:56,315 --> 00:23:58,578 - Frate! - Întoarceți-vă! 145 00:24:05,922 --> 00:24:07,786 Mișcare! 146 00:24:28,999 --> 00:24:30,159 Byun! 147 00:24:34,204 --> 00:24:35,966 Totul este pe foc. 148 00:24:49,612 --> 00:24:52,739 Darling este cel mai bun. 149 00:24:53,280 --> 00:24:54,645 Cine este? 150 00:24:54,781 --> 00:24:56,444 Nu stii? 151 00:24:56,584 --> 00:24:59,051 S-a mutat într-o casă cu câteva zile în urmă 152 00:24:59,185 --> 00:25:04,051 Ah, el? Am auzit că este puțin înțeles. 153 00:25:04,187 --> 00:25:05,949 O, acela! 154 00:25:06,088 --> 00:25:08,146 Vino mai aproape. 155 00:25:08,991 --> 00:25:13,756 A spus când era foarte tânăr 156 00:25:13,893 --> 00:25:19,157 el a fost capturat de japonezi ca sclav sexual. 157 00:25:19,295 --> 00:25:21,662 Apoi a reușit să scape. 158 00:25:22,299 --> 00:25:24,527 - Știi ce? - Ce? 159 00:25:24,666 --> 00:25:27,031 Ochii lui sunt atât de sexy. 160 00:25:27,168 --> 00:25:30,033 La fel, buzele ei roșii vechi. 161 00:25:30,169 --> 00:25:33,728 Pariez că are un apetit mare. 162 00:25:34,173 --> 00:25:37,732 Se pare că ai dormit cu ea! 163 00:25:38,474 --> 00:25:42,238 Nu inca. Dar am planificat-o ... 164 00:25:42,877 --> 00:25:46,242 Vrei sa mergi acolo? 165 00:25:51,282 --> 00:25:52,748 Unde? 166 00:25:57,851 --> 00:26:00,116 Se scaldă aici în fiecare seară? 167 00:26:00,654 --> 00:26:02,315 Am irosit-o aici. 168 00:26:02,455 --> 00:26:06,014 În această seară nu este noaptea. Iarta-ma. 169 00:26:06,156 --> 00:26:09,215 Nu este Byun? 170 00:26:10,459 --> 00:26:12,016 Ce faci aici? 171 00:26:12,662 --> 00:26:18,324 Vrei să aruncăm o privire și la el? 172 00:26:22,466 --> 00:26:28,926 - Nu, vreau să fac o baie aici. - Da, desigur! 173 00:26:32,539 --> 00:26:34,597 Nu este sânul? 174 00:27:47,816 --> 00:27:50,874 Pantofii mei! 175 00:29:14,100 --> 00:29:15,862 Vă rog! 176 00:31:44,821 --> 00:31:46,185 Ce este asta? 177 00:31:53,024 --> 00:31:56,391 Aceasta este ceea ce caută! 178 00:31:57,228 --> 00:32:03,493 Deci, ea este acea curvă fermecătoare! 179 00:32:03,630 --> 00:32:05,256 Stop! 180 00:32:05,398 --> 00:32:06,160 Rece? 181 00:32:06,299 --> 00:32:08,859 Tu vii aici. Câți oameni ai sedus? 182 00:32:11,603 --> 00:32:14,263 - Ești mort! - Vrei să mori! 183 00:32:21,809 --> 00:32:23,571 Treci aici! Ești o curvă! 184 00:32:23,710 --> 00:32:26,871 - Haide, curvă! - Treci aici! 185 00:32:28,412 --> 00:32:29,571 Doamnelor si domnilor! 186 00:32:33,316 --> 00:32:36,283 Ce este acest nonsens? 187 00:32:36,417 --> 00:32:38,043 Kang-mok ... 188 00:32:38,985 --> 00:32:40,849 Vino aici, smucitură! 189 00:32:44,887 --> 00:32:48,152 Dacă te văd din nou, Tu vei muri! 190 00:32:48,791 --> 00:32:51,156 Nu ar trebui să te amesteci! 191 00:32:52,993 --> 00:32:54,857 Stop!! 192 00:32:57,394 --> 00:32:58,760 Esti ok? 193 00:33:10,002 --> 00:33:12,732 Nu intelegi? 194 00:33:13,873 --> 00:33:15,430 Vrei să spun din nou? 195 00:33:18,274 --> 00:33:22,833 Avem 5 zile în pregătirea căsătoriei ei. 196 00:33:24,479 --> 00:33:30,641 Căsătorit? Ai ascuns o fată? 197 00:33:34,784 --> 00:33:36,843 Hai să ieșim. 198 00:33:53,862 --> 00:33:55,725 El va fi familia noastră. 199 00:33:57,364 --> 00:34:00,729 Tratează-l bine. 200 00:34:02,368 --> 00:34:04,335 Este foarte obosit. 201 00:34:05,068 --> 00:34:07,035 Dă-i apă. 202 00:34:08,069 --> 00:34:13,231 Byun Byun Hei! 203 00:34:23,045 --> 00:34:25,204 Vă rog! 204 00:34:25,345 --> 00:34:27,007 Te rog te rog! 205 00:34:27,148 --> 00:34:28,705 Cineva aici? 206 00:34:32,450 --> 00:34:34,212 Vă rog! 207 00:34:40,256 --> 00:34:42,223 Mulțumiri. 208 00:34:43,558 --> 00:34:47,014 Când înflorește o floare veche? 209 00:34:48,860 --> 00:34:54,388 Ești puternic Dar slab aici. 210 00:34:55,731 --> 00:34:59,892 ♪ arată bine la exterior ♪ 211 00:35:00,033 --> 00:35:04,697 ♪ Dar în interior este foarte singur ♪ 212 00:35:04,838 --> 00:35:06,600 Foarte frumos. 213 00:35:08,139 --> 00:35:10,605 Ai baut 214 00:35:10,739 --> 00:35:12,501 Nu mai. 215 00:35:14,341 --> 00:35:19,710 Alcoolul este bun pentru impotență. Ce păcat. 216 00:35:19,846 --> 00:35:23,211 Atât de slab? Despre ce vorbesti? 217 00:35:24,514 --> 00:35:29,471 Fratele tău are o marcă de naștere în stomacul lui? 218 00:35:29,918 --> 00:35:32,681 Și ai și tu, nu? 219 00:35:35,521 --> 00:35:37,886 Este calmarul uscat. 220 00:35:39,022 --> 00:35:41,887 Ignorant. Rădăcina tuturor problemelor. 221 00:35:42,424 --> 00:35:44,689 Iti spun. 222 00:35:46,328 --> 00:35:54,389 Știi de ce Statuia sacră și-a pierdut nasul? 223 00:35:56,534 --> 00:36:01,662 Mi-ai salvat viata. Trebuie să vă plătesc. 224 00:36:03,103 --> 00:36:06,161 Asculta cu atentie. 225 00:36:07,305 --> 00:36:10,967 Du-te la templul satului. 226 00:36:12,009 --> 00:36:14,976 Stai în fața statuii sacre. 227 00:36:15,711 --> 00:36:20,270 2 pași înapoi, 2 pași la stânga, 228 00:36:21,115 --> 00:36:24,980 2 pași la dreapta, și 2 pași înainte. 229 00:36:26,217 --> 00:36:27,979 O vei găsi. 230 00:36:28,618 --> 00:36:33,144 Săpați pământul și voi va găsi o sticlă. 231 00:36:48,597 --> 00:36:50,961 Bea ingredientele din ea. 232 00:36:51,798 --> 00:36:57,256 Atunci vei „înflori” mai mult decât alți oameni. 233 00:36:58,703 --> 00:37:02,159 Asta vă va trata neputința. 234 00:37:02,805 --> 00:37:12,233 După ce te trezești, fără contact timp de 15 zile. 235 00:37:12,978 --> 00:37:19,436 Trebuie să fie corect timp de 15 zile de când te-ai trezit. 236 00:37:20,081 --> 00:37:23,844 Dacă sunteți înrudit, 237 00:37:24,785 --> 00:37:27,445 vei pierde totul. 238 00:37:31,688 --> 00:37:34,053 Pot fi un om adevărat? 239 00:37:35,889 --> 00:37:40,622 Poti! Dar amintește-ți 240 00:37:42,261 --> 00:37:44,524 Bea o înghițitură. 241 00:37:54,669 --> 00:37:56,226 O înghițitură? 242 00:37:57,269 --> 00:37:59,031 Nu exagera. 243 00:38:00,871 --> 00:38:07,331 Norocul tău îl poate face sat mizerabil. 244 00:38:08,376 --> 00:38:13,310 Nu bea mai mult de o înghițitură. Nu fi lacom 245 00:38:13,946 --> 00:38:21,213 Dacă o faci, satul va accepta mare rău 246 00:38:22,151 --> 00:38:23,708 A intelege? 247 00:38:25,252 --> 00:38:26,809 A intelege? 248 00:38:27,253 --> 00:38:28,721 El a plecat. 249 00:38:31,656 --> 00:38:35,715 Hei! Hei! 250 00:38:36,159 --> 00:38:38,421 Ai auzit totul? 251 00:39:04,941 --> 00:39:09,604 Am un sentiment rău în acest sens. 252 00:39:11,846 --> 00:39:18,272 Acest lucru nu este bun. Nu este bine deloc ... 253 00:40:59,977 --> 00:41:03,536 Oprește-te, ticălosule! 254 00:41:04,578 --> 00:41:07,739 Aparent te-ai ascuns aici pentru a evita recrutarea? 255 00:41:07,880 --> 00:41:10,643 Încetează. Știu cine este această persoană. 256 00:41:10,782 --> 00:41:11,748 Il cunosti? 257 00:41:11,882 --> 00:41:14,851 Byun, ești aici? 258 00:41:14,985 --> 00:41:17,350 Am crezut că ai părăsit satul. 259 00:41:17,787 --> 00:41:19,151 Ce vrei sa spui? 260 00:41:19,287 --> 00:41:20,844 Nu stiai un război care se petrece acolo? 261 00:41:20,988 --> 00:41:24,444 Toată lumea s-a alăturat armatei. 262 00:41:24,589 --> 00:41:26,648 La fel și fratele tău. 263 00:41:27,592 --> 00:41:29,855 Și-a încheiat misiunea anul trecut. 264 00:41:29,993 --> 00:41:34,724 Se duce la război pentru binele tău. 265 00:41:34,862 --> 00:41:41,823 În schimb, s-a întrebat pentru a fi redactat în armată. 266 00:41:41,967 --> 00:41:46,025 Pentru că au cerut 1 persoană bărbați din fiecare casă. 267 00:41:47,369 --> 00:41:48,734 Merge. 268 00:41:49,470 --> 00:41:52,928 Ai noroc că îl ai ca fratele tău 269 00:41:53,074 --> 00:41:54,335 Aștepta! 270 00:41:54,974 --> 00:41:57,839 Fraților de care să fiți mândri! 271 00:42:33,764 --> 00:42:35,025 Acest. 272 00:42:57,144 --> 00:42:59,407 Doriți niște ... 273 00:44:13,321 --> 00:44:18,153 O floare veche va înflori. Vei înflori în plină floare. 274 00:44:19,791 --> 00:44:22,851 Asta îți va vindeca neputința. 275 00:44:29,397 --> 00:44:30,761 Ce miros este acesta? 276 00:44:31,998 --> 00:44:36,264 Foc? Răspândiți-vă repede! 277 00:44:37,702 --> 00:44:39,760 Eu am să fac pipi. 278 00:45:04,585 --> 00:45:06,051 Vreau să fac pipi. 279 00:45:17,992 --> 00:45:20,959 Ești Byun, nu? 280 00:45:23,595 --> 00:45:26,428 Nu sunt Byun. 281 00:46:23,163 --> 00:46:24,527 A stins focul? 282 00:46:24,664 --> 00:46:28,325 Nu cred. E neputincios, nu? 283 00:46:28,466 --> 00:46:31,993 Esti sigur? Nu poate fi el. 284 00:46:32,135 --> 00:46:35,194 Da, am auzit lungimea penisului său 3 inci. 285 00:46:35,337 --> 00:46:37,997 Dar nu l-ai văzut. 286 00:46:38,138 --> 00:46:40,401 Am auzit 5. 287 00:46:40,539 --> 00:46:42,005 5 inci? 288 00:46:42,142 --> 00:46:45,507 Asta este jumătate din asta. 289 00:46:45,643 --> 00:46:49,508 Nu putea stinge focul cu el. 290 00:46:49,644 --> 00:46:51,702 Acolo e. 291 00:46:51,846 --> 00:46:54,109 Hei vino aici! 292 00:46:54,647 --> 00:46:56,206 Ce acum? 293 00:46:56,350 --> 00:46:58,112 Treci aici. 294 00:46:58,250 --> 00:46:59,615 Treci aici. 295 00:47:00,651 --> 00:47:05,278 Vedeți, nu? Este de 4 sau 5 inci? 296 00:47:05,420 --> 00:47:07,284 - Penisul lui Byun? - Da 297 00:47:10,924 --> 00:47:14,085 Nu vezi? 298 00:47:15,427 --> 00:47:17,791 Da, este 5. 299 00:47:22,931 --> 00:47:26,797 Asta e doar capul. 300 00:47:26,933 --> 00:47:29,196 Imposibil! 301 00:47:43,109 --> 00:47:46,374 De ce face asta noaptea? 302 00:47:46,712 --> 00:47:51,477 Aștepta. El va face un duș după aceea. 303 00:47:55,716 --> 00:47:57,081 Sunt pe pământ. 304 00:47:57,216 --> 00:47:58,185 Ce? 305 00:47:58,319 --> 00:47:59,785 Pe ambele picioare! 306 00:47:59,920 --> 00:48:01,477 Picioare picioare 307 00:48:01,821 --> 00:48:03,583 Cum este posibil? 308 00:48:03,722 --> 00:48:07,485 Dacă nu este piciorul lui, atunci asta ... 309 00:48:14,895 --> 00:48:16,055 Două. 310 00:50:11,617 --> 00:50:12,776 Vreau sa beau! 311 00:51:57,778 --> 00:51:59,041 Asta asta! 312 00:51:59,981 --> 00:52:01,141 Hai repede! 313 00:52:01,482 --> 00:52:06,212 - Prăjituri cu orez! Tort de orez! - Uite ca vine! 314 00:52:06,351 --> 00:52:10,307 Tort de orez! Tort de orez! 315 00:52:10,452 --> 00:52:11,614 El este aici! 316 00:52:11,755 --> 00:52:14,017 - Vine Byun? - Grăbiți-vă! 317 00:52:20,758 --> 00:52:22,622 Tort de orez! 318 00:52:25,162 --> 00:52:27,026 Tort de orez! 319 00:52:41,238 --> 00:52:43,704 Bună ziua, Byun 320 00:52:54,045 --> 00:52:55,511 Încetează! 321 00:52:59,147 --> 00:53:02,605 El a plecat! S-a terminat. 322 00:53:06,252 --> 00:53:09,913 Byun Un tort de orez, vă rog. 323 00:53:10,354 --> 00:53:11,581 Bine. 324 00:53:13,022 --> 00:53:16,788 Unde trebuie să-l pun? 325 00:53:17,626 --> 00:53:19,092 Chiar aici. 326 00:53:20,727 --> 00:53:22,387 Un pic la dreapta. 327 00:53:23,228 --> 00:53:24,593 La stanga. 328 00:53:24,929 --> 00:53:26,793 - Aici? - Mai aproape. 329 00:53:28,033 --> 00:53:29,192 Aici? 330 00:53:37,136 --> 00:53:39,399 Hei! Hei! 331 00:53:39,537 --> 00:53:40,800 Da? 332 00:53:50,210 --> 00:53:55,670 Ce este! Hei! 333 00:54:25,798 --> 00:54:27,163 Hei! Byun !! 334 00:54:28,199 --> 00:54:29,460 L-am prins! 335 00:54:31,803 --> 00:54:34,463 Prinde-l! 336 00:54:34,603 --> 00:54:36,661 Se simte bine dacă vrei să împărtășești. 337 00:54:38,605 --> 00:54:39,969 Rezista! 338 00:54:56,384 --> 00:55:02,046 ♪ Sunt prea singur Nu pot trăi fără bărbați ♪ 339 00:55:02,886 --> 00:55:05,352 El este încă viu în trecut? 340 00:55:06,088 --> 00:55:09,148 Este doar inutil. 341 00:55:12,193 --> 00:55:18,458 ♪ trăiește ca văduvă rănit doar din interior ♪ 342 00:55:20,096 --> 00:55:25,829 ♪ Nu există petrecere pentru noi, văduve sărace ♪ 343 00:55:25,967 --> 00:55:28,024 De ce să nu lași un șarpe scoate din pantaloni? 344 00:55:28,167 --> 00:55:32,226 ♪ Foame de ea, dorul de ea ♪ 345 00:55:32,370 --> 00:55:35,737 ♪ Atât de singur fără bărbați ♪ 346 00:55:35,873 --> 00:55:42,433 ♪ Nu pot trăi singur Nu pot trăi fără bărbați ♪ 347 00:55:45,377 --> 00:55:49,143 Taci Cum poți cânta? 348 00:55:52,982 --> 00:55:58,315 Nu inteleg. De ce ne dezamăgește 349 00:55:59,351 --> 00:56:01,820 Acest lucru trebuie să se datoreze lipsei de încredere 350 00:56:03,255 --> 00:56:05,017 Sta! 351 00:56:06,857 --> 00:56:11,518 De ce ai adus un copil? Deranja. 352 00:56:12,461 --> 00:56:17,919 Îl seducem în lumina largă a zilei 353 00:56:20,164 --> 00:56:26,124 Trebuie să-l facem într-o dispoziție bună 354 00:56:26,269 --> 00:56:28,236 atmosfera erotica! 355 00:56:29,270 --> 00:56:31,703 Vedea? Erotic, dar nu fulgerător. 356 00:56:33,039 --> 00:56:35,404 Voi deschide calea pentru tine diseară. 357 00:56:35,539 --> 00:56:38,509 Voi, femeile îmi datorați o favoare. 358 00:56:52,651 --> 00:56:56,311 Mă bagi în locul meu? 359 00:56:58,853 --> 00:57:01,218 Îmi irosesc ceara ... 360 00:57:01,554 --> 00:57:04,490 Am vin rar 361 00:57:06,125 --> 00:57:09,786 Vreau să o simți. 362 00:57:12,127 --> 00:57:15,390 De ce ai încetat să vii la barul meu? 363 00:57:17,032 --> 00:57:19,590 Mix scăzut? 364 00:57:19,733 --> 00:57:21,393 Am încetat să beau. 365 00:57:23,735 --> 00:57:27,191 Viața nu este distractivă fără lichior pentru bărbații adevărați. 366 00:57:27,836 --> 00:57:30,101 Știu că îți place să bei. 367 00:57:32,140 --> 00:57:34,004 Însoțit de o fată? 368 00:57:40,110 --> 00:57:43,477 Este adevarat. Bea până la fund! 369 00:57:44,114 --> 00:57:47,878 Te va face mai puternic. 370 00:57:49,016 --> 00:57:49,983 Ce? 371 00:57:50,116 --> 00:57:52,583 Se preface că e prost cu mine? 372 00:57:54,921 --> 00:57:57,479 Am văzut 373 00:57:58,122 --> 00:57:59,884 Ce vezi? 374 00:58:03,924 --> 00:58:08,190 - Acest câmp este atât de fierbinte, dar ... - Dar ce? 375 00:58:08,528 --> 00:58:11,461 Nimeni nu se poate răci. 376 00:58:13,397 --> 00:58:14,658 Tu stii? 377 00:58:14,797 --> 00:58:18,162 Ma poti apa? 378 00:58:19,601 --> 00:58:24,865 Lasa-ma sa iti spun Nu mă poți ocupa 379 00:58:29,206 --> 00:58:32,471 Știi să sufle, nu? 380 00:58:34,009 --> 00:58:40,172 Am călărit mulți bărbați, la fel de mult păr pe cap. 381 00:58:40,313 --> 00:58:42,074 Nu intelegi. 382 00:58:42,213 --> 00:58:45,546 Dacă sunt vultur, tu pasăre 383 00:58:48,985 --> 00:58:53,851 Nu vă faceți griji despre mine. 384 00:58:54,286 --> 00:58:58,746 O pot face zile întregi. 385 00:58:59,491 --> 00:59:01,355 Ce faci? 386 00:59:02,092 --> 00:59:04,252 Sunt sigur că știi. 387 00:59:05,494 --> 00:59:07,552 - Mutare! - Ce faci? 388 00:59:07,695 --> 00:59:09,252 Să trecem! 389 00:59:28,074 --> 00:59:29,335 Trebuie să fiu nebună 390 00:59:38,180 --> 00:59:40,238 Fundul meu ... 391 00:59:50,587 --> 00:59:52,918 Mamă, care este sensul acestui lucru? 392 00:59:53,055 --> 00:59:55,715 De ce nu dormi? 393 00:59:56,856 --> 01:00:00,815 Studiați mâine. Du-te să dormi, bine? 394 01:00:08,464 --> 01:00:10,521 - Ce este... - Nu dormi niciodată? 395 01:00:10,664 --> 01:00:12,927 Ce e cu ei? 396 01:00:13,768 --> 01:00:15,825 Nu mai împingeți! 397 01:00:17,969 --> 01:00:19,333 Ce s-a întâmplat? 398 01:00:22,372 --> 01:00:23,929 Ce este... 399 01:00:39,049 --> 01:00:43,416 Aparent nu sufli. 400 01:00:43,551 --> 01:00:45,518 Este adevarat. 401 01:00:46,252 --> 01:00:49,811 Ești bolnav? 402 01:00:52,356 --> 01:00:55,119 Nasul tău sângerează! 403 01:00:56,859 --> 01:01:00,293 Doamne, acest lucru este rușinos. 404 01:01:01,928 --> 01:01:07,297 Voi avea nevoie de 10 zile pentru recuperare ... 405 01:01:09,933 --> 01:01:11,695 10 zile? 406 01:01:12,534 --> 01:01:14,592 Este bine? 407 01:01:16,136 --> 01:01:18,900 Nu este din cauza ta, facand nimic? 408 01:01:20,039 --> 01:01:22,905 Ești foarte negativ. 409 01:01:28,243 --> 01:01:32,576 Ce s-a întâmplat este ... 410 01:01:34,314 --> 01:01:38,578 Unde sunt? 411 01:01:52,424 --> 01:01:57,292 Uite, Byun. 412 01:01:57,428 --> 01:01:59,588 Sunt fericit acum. 413 01:02:02,029 --> 01:02:05,258 De 3 ori este suficient. 414 01:02:05,397 --> 01:02:09,265 Sau mai mult? 415 01:02:12,002 --> 01:02:14,663 Nu-mi arăta asta! 416 01:02:16,705 --> 01:02:20,663 Byun ... suficient 417 01:02:24,009 --> 01:02:25,976 Hei! 418 01:02:26,110 --> 01:02:28,077 Te rog să mă ierți 419 01:02:29,012 --> 01:02:32,173 Am avut destule aseară. 420 01:02:32,313 --> 01:02:34,179 Stai ... ascultă! 421 01:02:40,885 --> 01:02:44,046 Bine, să o terminăm. 422 01:02:45,287 --> 01:02:46,550 Vin la tine. 423 01:02:51,092 --> 01:02:59,861 Cred că s-a terminat. Dar vrea să continue. 424 01:03:01,398 --> 01:03:05,560 Mi-a tăiat conținutul 425 01:03:09,101 --> 01:03:11,127 Dewa, spatele meu ... 426 01:03:17,374 --> 01:03:22,434 Haide, intră la coadă. 427 01:03:33,382 --> 01:03:36,352 Nasul meu nu încetează să sângereze. 428 01:03:39,887 --> 01:03:44,014 - Nu taie! - Impolit! 429 01:03:46,056 --> 01:03:48,523 Da el este. 430 01:03:52,261 --> 01:03:54,921 Da el este. 431 01:03:58,363 --> 01:03:59,920 Ce este asta! 432 01:04:02,067 --> 01:04:03,431 Ce faci?! 433 01:04:04,768 --> 01:04:06,235 O, Doamne, ajută! 434 01:04:29,749 --> 01:04:32,615 Problema s-a dovedit a fi greșită. 435 01:04:33,451 --> 01:04:35,315 Ce? 436 01:04:35,752 --> 01:04:41,711 Doar pe jumătate adevărat. 437 01:05:55,231 --> 01:05:57,598 Ce este din nou? 438 01:06:13,009 --> 01:06:14,873 Ce este in neregula cu tine? 439 01:06:15,710 --> 01:06:18,871 Ce ai vazut? 440 01:06:21,414 --> 01:06:27,371 - Corp de foc ... - Ce? 441 01:06:28,417 --> 01:06:31,145 - Cascadă - Cascadă? 442 01:06:31,285 --> 01:06:35,244 Cel Mare! 443 01:06:35,389 --> 01:06:36,753 Cât de mare este asta? 444 01:06:38,190 --> 01:06:41,646 Pantaloni, arme ... 445 01:06:41,792 --> 01:06:46,558 Văd acest corp, și acolo este un foc. 446 01:06:46,996 --> 01:06:55,558 Văd un tren care se aprinde în interior. 447 01:06:55,699 --> 01:06:59,362 Sunt foarte speriat. 448 01:06:59,503 --> 01:07:03,267 Și această cascadă ... 449 01:07:03,405 --> 01:07:07,338 Foarte larg! 450 01:07:08,374 --> 01:07:10,238 Foarte larg! 451 01:07:15,078 --> 01:07:17,341 Asta s-a intamplat. 452 01:07:17,479 --> 01:07:19,037 Ce? 453 01:07:19,580 --> 01:07:23,844 Este într-adevăr lung? 454 01:07:28,085 --> 01:07:29,847 Da. 455 01:07:30,287 --> 01:07:35,153 Trebuie să-l prind imediat! 456 01:07:55,668 --> 01:07:58,431 Byun, dă-mi prăjituri de orez. 457 01:07:59,269 --> 01:08:01,930 Nu am vândut nimic azi. 458 01:08:02,071 --> 01:08:03,733 Știi ce vreau să spun. 459 01:08:06,174 --> 01:08:08,232 Sunt un mare fan al tău acum. 460 01:08:09,876 --> 01:08:11,002 Ne pare rău? 461 01:08:11,643 --> 01:08:14,406 Penis foarte mare Am văzut vreodată. 462 01:08:17,448 --> 01:08:20,711 Să spunem că tristețea ta a dat rezultate. 463 01:08:24,451 --> 01:08:26,418 Uite, Byun. 464 01:08:29,555 --> 01:08:31,920 Te iubesc. 465 01:08:32,656 --> 01:08:33,917 Ne pare rău? 466 01:08:35,258 --> 01:08:39,316 Am spus că te iubesc. 467 01:08:42,662 --> 01:08:45,596 Asta nu este dragoste! 468 01:08:46,731 --> 01:08:50,790 Și ce dacă? Poti sa ma inveti? 469 01:08:50,933 --> 01:08:54,096 Byun, unde te duci? 470 01:08:54,237 --> 01:08:58,193 - Ne vedem diseara! - Hai, Byun! 471 01:09:30,522 --> 01:09:33,286 Ce vom face fără el? 472 01:10:08,111 --> 01:10:12,979 Eu sunt ministrul de externe. 473 01:10:14,916 --> 01:10:21,181 Oameni din țara de vest îmi face amețirea capului. 474 01:10:23,121 --> 01:10:24,747 Am un plan mare. 475 01:10:25,789 --> 01:10:31,247 Vom tipări istoricul. 476 01:10:37,396 --> 01:10:45,560 Dacă câștigi, Îl trimit pe fratele tău acasă. 477 01:10:45,699 --> 01:10:47,361 Deci faceți tot posibilul. 478 01:10:47,502 --> 01:10:50,470 Reprezentant coreean, Vino in fata! 479 01:11:04,478 --> 01:11:07,536 Reprezentantul occidental, Vino in fata! 480 01:11:39,966 --> 01:11:46,731 Provocarea este cât de mult o povară pe care o poți îndura. 481 01:11:47,769 --> 01:11:51,636 Vă rugăm să deschideți pantalonii! 482 01:11:54,274 --> 01:11:56,536 Start! 483 01:11:59,076 --> 01:12:01,339 Unu! 484 01:12:04,547 --> 01:12:06,912 Două! 485 01:12:13,351 --> 01:12:15,909 Trei! 486 01:12:19,555 --> 01:12:23,319 Suma, 3! 487 01:12:33,863 --> 01:12:37,422 Vă rugăm să deschideți pantalonii! 488 01:12:40,833 --> 01:12:42,699 Start! 489 01:12:44,436 --> 01:12:46,494 1! 490 01:12:50,739 --> 01:12:53,002 2! 491 01:13:11,818 --> 01:13:14,081 3! 492 01:13:15,920 --> 01:13:18,079 4! 493 01:13:18,921 --> 01:13:21,083 5! 494 01:13:22,125 --> 01:13:24,888 6! 495 01:13:25,026 --> 01:13:27,186 7! 496 01:13:27,327 --> 01:13:28,793 8! 497 01:13:30,328 --> 01:13:32,797 9 ... 498 01:13:32,931 --> 01:13:35,091 10! 499 01:13:36,033 --> 01:13:38,398 11! 500 01:13:59,414 --> 01:14:02,677 Joacă muzica! 501 01:14:25,395 --> 01:14:30,261 Nu vă faceți griji. Vei auzi de el în curând. 502 01:15:05,085 --> 01:15:07,847 Am întârziat 503 01:15:53,980 --> 01:15:57,243 Unde este Byun? S-a întors, nu? 504 01:15:58,148 --> 01:16:02,207 Ce s-a întâmplat? Cineva a murit sau ce? 505 01:16:02,350 --> 01:16:05,513 Da, s-a întâmplat ceva. 506 01:16:05,653 --> 01:16:09,519 Kang-mok este mort. 507 01:16:10,355 --> 01:16:12,413 Vorbesti serios? 508 01:16:12,556 --> 01:16:17,515 Nu au găsit cadavrul. Atât de patetic! 509 01:16:18,760 --> 01:16:23,525 Acesta este motivul pentru care s-a închis singur. 510 01:16:24,363 --> 01:16:27,421 Nu a mâncat de zile întregi. 511 01:16:28,065 --> 01:16:29,429 Dumnezeu! 512 01:16:30,467 --> 01:16:35,800 Să iesim de aici. Înrăutățim lucrurile. 513 01:16:38,438 --> 01:16:44,307 Apropo... De ce este atât de uscat în ultima vreme? 514 01:16:58,850 --> 01:17:02,409 A urât ... 515 01:17:03,052 --> 01:17:05,484 Febra provine din asta. 516 01:17:06,921 --> 01:17:11,482 Nu vrea șosete in iarna 517 01:17:11,624 --> 01:17:15,887 Vrea apă pentru răcește-i corpul. 518 01:17:16,026 --> 01:17:18,994 Îi place să facă o baie în piscină. 519 01:17:19,427 --> 01:17:26,593 Dar nu mai poate face asta din cauza secetei 520 01:17:27,233 --> 01:17:29,097 Febra se va agrava noaptea. 521 01:17:29,934 --> 01:17:34,303 Deci el doarme plimbându-se să găsească apă noaptea. 522 01:17:34,938 --> 01:17:38,667 De asemenea, va face în sfârșit se ucide pe sine 523 01:17:38,806 --> 01:17:45,765 ... sau mor ... din cauza febrei. ... sau dansează ca o nebună ... 524 01:17:45,911 --> 01:17:48,276 Și în cele din urmă a murit de febră. 525 01:17:48,413 --> 01:17:50,572 Foarte rău. 526 01:17:53,615 --> 01:17:55,081 Nu există leac? 527 01:17:56,816 --> 01:17:58,476 Nu. 528 01:18:07,623 --> 01:18:15,254 Nu există decât nu folosește bani. 529 01:18:16,496 --> 01:18:18,655 Necesită un corp. 530 01:18:19,597 --> 01:18:21,961 Aura puternică Yang. 531 01:18:22,798 --> 01:18:23,661 Corp? 532 01:18:23,798 --> 01:18:29,064 Știința medicală este modul relațiilor umane 533 01:18:31,904 --> 01:18:38,068 Nu este ușor de spus. 534 01:18:38,208 --> 01:18:42,267 Dar trebuie să o futi asa s-a vindecat. 535 01:18:42,410 --> 01:18:45,434 Acest lucru este doar ceea ce a spus medicul. 536 01:18:45,578 --> 01:18:46,737 Ce? 537 01:18:49,282 --> 01:18:54,739 Nu te pot forța dracu-o, înțelegeți? 538 01:18:54,884 --> 01:19:00,046 Dar trebuie să-ți introduci penisul în vagin pentru recuperarea ei. 539 01:19:01,487 --> 01:19:05,048 Dacă nu, nu o va face de lungă durată. 540 01:19:09,092 --> 01:19:10,353 Bine. 541 01:19:12,894 --> 01:19:14,155 Bine. 542 01:19:34,073 --> 01:19:43,239 Este posibil să utilizați medicamente, Dar va dura 10, 20 de ani. 543 01:19:43,779 --> 01:19:51,011 Un corp bolnav trebuie tratat cu un corp sănătos. 544 01:19:51,850 --> 01:19:57,014 Fratele tău a murit, nu? 545 01:20:31,341 --> 01:20:33,705 Soțul meu, vă rog. 546 01:20:35,043 --> 01:20:37,407 Tu ești acum soțul meu legal. 547 01:20:44,248 --> 01:20:45,215 Arata frumos. 548 01:20:45,349 --> 01:20:47,406 Pare mai bine pentru tine. 549 01:20:47,549 --> 01:20:48,811 Da? 550 01:21:28,640 --> 01:21:30,799 Ok, hai să-l încheiem. 551 01:21:30,907 --> 01:21:33,966 Frunzele se usucă din cauza uscăciunii 552 01:21:34,111 --> 01:21:37,374 Nu se poate spăla, deoarece nu există apă. 553 01:21:39,313 --> 01:21:42,576 Cum este Byun? 554 01:21:42,715 --> 01:21:45,978 Este ca o persoană moartă fără fratele său. 555 01:21:46,116 --> 01:21:50,677 Îți faci griji pentru el? Sau prea pasionat? 556 01:21:50,820 --> 01:21:53,378 Sunt fără inimă. 557 01:21:53,520 --> 01:21:56,181 Nu-ti pare rau pentru el ?? 558 01:21:56,322 --> 01:21:57,788 Imposibil. 559 01:21:57,923 --> 01:22:00,983 Se distrează cu cumnatul ei. 560 01:22:01,126 --> 01:22:02,387 Destul deja. 561 01:22:02,727 --> 01:22:05,455 Sincer, mi-e foarte dor de el. 562 01:22:06,295 --> 01:22:10,457 Dacă nu dorm cu el, cu siguranta nu asa. 563 01:22:18,302 --> 01:22:22,066 Esti insarcinata? 564 01:22:24,806 --> 01:22:26,773 Ai probleme mari! 565 01:22:27,108 --> 01:22:29,166 Ce este... 566 01:22:30,809 --> 01:22:33,072 Nu, nu sunt! 567 01:22:37,681 --> 01:22:39,739 Ce este asta? 568 01:22:46,685 --> 01:22:48,242 Pentru numele lui Dumnezeu! 569 01:22:52,589 --> 01:22:53,953 Ce s-a întâmplat? 570 01:22:56,290 --> 01:22:58,154 Mai puțin mulțumit? 571 01:22:58,592 --> 01:23:03,756 Să o facem încă o dată. 572 01:23:05,397 --> 01:23:06,863 Încetează. 573 01:23:07,498 --> 01:23:09,862 Nu-l forța pentru binele tău. 574 01:23:09,998 --> 01:23:15,435 Despre ce vorbesti? Puteam peste noapte. 575 01:23:16,270 --> 01:23:17,930 Vino aici. 576 01:23:18,071 --> 01:23:24,939 imi lipsesti atat de mult Când pe câmpul de luptă! 577 01:23:33,179 --> 01:23:34,440 Dragă?! 578 01:23:56,759 --> 01:23:59,522 Ce ciudat! 579 01:23:59,860 --> 01:24:06,628 Dacă seceta continuă, satul va pieri. 580 01:24:07,666 --> 01:24:14,431 Răzbunarea unei fecioare care provoacă secetă. 581 01:24:20,140 --> 01:24:23,107 Acesta este un semn rău de la voce feminină. 582 01:24:24,241 --> 01:24:31,200 O voce singură ... Ce ar trebui sa facem? 583 01:24:33,347 --> 01:24:36,906 Este de la un urs de sex feminin? 584 01:24:37,349 --> 01:24:40,510 Yin și yang. 585 01:24:41,151 --> 01:24:47,418 Trebuie să trimitem Un bărbat cu o aură puternică. 586 01:24:47,556 --> 01:24:53,389 Adică un bărbat și un urs ... 587 01:24:56,226 --> 01:25:01,390 Ursul este zeul acestui sat. 588 01:25:02,231 --> 01:25:06,688 Aceasta este o jertfă sfântă pentru zei! 589 01:25:06,833 --> 01:25:10,894 Dar asta era de neconceput în confucianism. 590 01:25:11,036 --> 01:25:12,196 Prostii! 591 01:25:13,838 --> 01:25:16,999 Vrei să se usuce satul pieri? 592 01:25:17,139 --> 01:25:25,168 Dar cine sunt voluntarii? 593 01:25:25,711 --> 01:25:27,871 Cine vrea să doarmă cu un urs? 594 01:25:29,813 --> 01:25:32,575 Există o cale. 595 01:25:35,317 --> 01:25:40,877 Vă amintiți băutură din lemn de nas? 596 01:25:54,427 --> 01:25:56,894 Nu aici, domnule. 597 01:26:00,999 --> 01:26:02,659 Am facut-o! 598 01:26:04,501 --> 01:26:07,059 Dar deschis. 599 01:26:07,502 --> 01:26:10,264 Lasă-mă să văd .. Dă-l aici. 600 01:26:14,206 --> 01:26:15,763 Cum poate?! 601 01:26:16,307 --> 01:26:20,968 Cine îndrăznește să bea Yang? 602 01:26:22,209 --> 01:26:27,475 Tu esti asa încă de cu o zi înainte. 603 01:26:27,614 --> 01:26:31,844 Care este? Cine s-a culcat cu tine? 604 01:26:33,884 --> 01:26:36,646 Când am plecat cu toții, Byun este singurul om aici. 605 01:26:37,185 --> 01:26:42,144 Nu te va înșela Dacă îl satisfaceți în pat! 606 01:26:43,489 --> 01:26:46,945 - Am dreptate? - Desigur. 607 01:26:49,892 --> 01:26:55,557 Aici, nu asta crezi. 608 01:26:58,198 --> 01:26:59,960 Acesta este un vis rău! 609 01:27:00,799 --> 01:27:03,666 I-am spus să bea o înghițitură. 610 01:27:04,469 --> 01:27:11,530 Dezastrul va fi în curând suprascrie satul! 611 01:27:12,672 --> 01:27:17,041 Prinde Byun! El a provocat seceta! 612 01:27:18,076 --> 01:27:28,139 A băut Yang! Îi vom da ursului! 613 01:27:42,858 --> 01:27:46,622 Byun Ești în pericol! 614 01:27:46,760 --> 01:27:48,522 Vino aici. 615 01:28:02,568 --> 01:28:05,127 Dragă! 616 01:28:11,841 --> 01:28:16,502 Cel mai rău este fratele tau ... 617 01:28:19,946 --> 01:28:21,607 Byun 618 01:28:22,547 --> 01:28:24,013 Byun 619 01:28:25,849 --> 01:28:29,715 Fratele tău s-a întors! Byun 620 01:28:32,553 --> 01:28:34,019 Byun 621 01:28:38,356 --> 01:28:39,720 Byun 622 01:28:53,831 --> 01:28:55,593 M-am întors, Byun! 623 01:29:02,437 --> 01:29:06,894 Unde se duce el? I-am uitat calmarul pentru el. 624 01:29:11,243 --> 01:29:12,800 Byun 625 01:29:15,144 --> 01:29:16,610 Byun 626 01:29:32,020 --> 01:29:34,680 Vești bune. 627 01:29:37,124 --> 01:29:38,681 Ce este asta? 628 01:29:42,827 --> 01:29:47,488 Ea este insarcinata. El gateste. 629 01:29:49,832 --> 01:29:55,960 Copilul nostru în stomacul meu ... 630 01:29:57,701 --> 01:30:00,260 Aceasta este și o veste proastă. 631 01:30:02,305 --> 01:30:06,069 Seceta va provoca febră Și s-a omorât. 632 01:30:07,707 --> 01:30:12,165 Dacă nu plouă curând ... 633 01:30:12,910 --> 01:30:17,370 Febra îl va ucide iar copilul. 634 01:30:20,615 --> 01:30:25,845 Îi va ucide pe amândoi. 635 01:30:30,288 --> 01:30:34,552 Hei, unde te duci? Fugi? 636 01:30:34,690 --> 01:30:38,953 Nu-mi vine să cred că te vor sacrifica. 637 01:30:39,093 --> 01:30:44,960 Părăsește satul înainte să te jertfească ursului. 638 01:30:45,096 --> 01:30:46,960 Fugi acum! 639 01:30:47,097 --> 01:30:50,155 Ce faci? Alerga! 640 01:30:50,299 --> 01:30:51,356 Asta e Byun! 641 01:30:52,601 --> 01:30:53,863 Prinde-l! 642 01:31:22,785 --> 01:31:26,344 Nu mai am nimic. 643 01:31:28,087 --> 01:31:32,023 Apă... 644 01:31:32,857 --> 01:31:35,416 Nu există o singură picătură apă de băut 645 01:31:38,260 --> 01:31:43,822 Mamele ... 646 01:31:44,664 --> 01:31:47,131 Nu sunt mama ta. 647 01:31:47,666 --> 01:31:52,327 O viață foarte nefericită ... 648 01:31:53,668 --> 01:31:56,536 Luați ceva care poate fi beat. 649 01:31:56,671 --> 01:31:59,332 Nu avem nimic a da acestui nebun. 650 01:32:00,173 --> 01:32:04,505 Nu fi prost! Nerușinat! 651 01:32:06,042 --> 01:32:08,204 Tot ce vă gândiți este sexul. 652 01:32:11,347 --> 01:32:13,814 Nu stii? Oare te simți singur? 653 01:32:16,649 --> 01:32:19,514 Prea singur înnebunind pe cineva. 654 01:32:21,453 --> 01:32:24,012 Ia ceva pentru el! 655 01:32:24,154 --> 01:32:26,018 Haide 656 01:32:35,961 --> 01:32:41,691 Esti fericit? M-am întors sănătos? 657 01:32:43,131 --> 01:32:47,794 Sigur, suntem fericiți. Suntem foarte fericiți. 658 01:32:47,935 --> 01:32:52,301 - Ce s-a intamplat cu el? - Acea... 659 01:32:52,937 --> 01:32:56,598 Unde s-a dus Byun? când soția lui este bolnavă? 660 01:32:59,641 --> 01:33:03,097 Darling, cum a fost căsătoria 661 01:33:03,243 --> 01:33:04,107 Ce? 662 01:33:04,243 --> 01:33:08,200 Cô ấy và Byun? 663 01:33:11,615 --> 01:33:15,879 Vrei să spui Nu sunt încă căsătoriți? 664 01:33:17,518 --> 01:33:22,976 Înainte de a merge la armată, I-am spus să se căsătorească cu ea. 665 01:33:23,121 --> 01:33:29,683 Il numesc sotul meu, Dar nu m-a crezut. 666 01:33:31,026 --> 01:33:37,395 El este soțul tău. și el nu are încredere în tine? 667 01:33:37,530 --> 01:33:40,793 Apoi Byun și Darling ce pereche? 668 01:33:41,632 --> 01:33:45,361 Trebuie să faci o petrecere a fi oficial. 669 01:33:50,505 --> 01:33:52,971 Dar am un copil. 670 01:33:57,408 --> 01:33:58,669 Este adevarat? 671 01:34:01,709 --> 01:34:05,770 Unde este și el? 672 01:34:14,216 --> 01:34:18,346 Nu lăsa pe nimeni să treacă această linie. 673 01:34:18,487 --> 01:34:24,752 Mai ales femeile! 674 01:34:34,796 --> 01:34:38,457 Nu a luptat. 675 01:34:40,600 --> 01:34:43,465 Nu am spus despre urs. 676 01:35:48,372 --> 01:35:49,531 A sfârșit deja. 677 01:35:50,973 --> 01:35:54,839 Byun va muri cu siguranță. 678 01:35:56,077 --> 01:35:57,135 Preşedinte! 679 01:35:58,645 --> 01:36:00,305 Byun 680 01:36:02,247 --> 01:36:03,508 Byun 681 01:36:04,448 --> 01:36:07,904 Părăsește satul. 682 01:36:08,551 --> 01:36:13,009 Gândește-te la Darling și la copilul tău. 683 01:36:13,553 --> 01:36:17,317 Trebuie să ai grijă de ele ambii. 684 01:36:29,162 --> 01:36:31,391 Dragă, el ... 685 01:37:01,749 --> 01:37:04,875 Este nebună? 686 01:37:06,117 --> 01:37:11,074 Ce faci? Pleacă de-aici! 687 01:37:22,626 --> 01:37:25,892 Nerușinat! Încetează! 688 01:37:26,530 --> 01:37:31,192 Cineva moare. Ce este cu linia? 689 01:37:35,634 --> 01:37:38,069 Bărbat femeie... Este util ?! 690 01:37:40,004 --> 01:37:42,369 Am un copil. 691 01:37:43,306 --> 01:37:44,966 Din pacate ... 692 01:38:02,918 --> 01:38:06,784 Ce faci? Nu renunta acum! 693 01:38:07,320 --> 01:38:09,287 nu renuntam asa! 694 01:38:09,720 --> 01:38:13,347 Să ne rugăm cu toții zeilor. 695 01:38:19,694 --> 01:38:22,855 Înnebunește? 696 01:38:23,495 --> 01:38:26,951 Cântă tobe mari? 697 01:38:30,600 --> 01:38:32,965 Este tot ce poți face? 698 01:38:34,101 --> 01:38:37,762 Dacă vrei să o faci, Fă-o corect! 699 01:38:37,903 --> 01:38:39,665 A făcut-o din nou. 700 01:38:47,276 --> 01:39:00,343 ♪ Dumnezeul cerului și al pământului ♪ 701 01:39:01,284 --> 01:39:12,349 ♪ dă-i soțului meu ♪ 702 01:39:13,591 --> 01:39:22,621 ♪ un vis minunat în această seară ♪ 703 01:39:23,064 --> 01:39:32,129 ♪ Zeii cerului și ai pământului Vă rugăm să auziți piesa noastră ♪ 704 01:40:37,641 --> 01:40:42,507 ♪ binecuvântați acest uscat cu ploaie și rouă ♪ 705 01:40:42,643 --> 01:40:49,911 ♪ dă-mi soțul meu noapte bună în seara asta ♪ 706 01:40:50,048 --> 01:40:55,005 ♪ Zeii cerului și ai pământului Vă rugăm să auziți piesa noastră ♪ 707 01:41:04,922 --> 01:41:09,380 ♪ binecuvântați acest uscat cu ploaie și rouă ♪ 708 01:41:09,525 --> 01:41:16,395 ♪ Dă-mi soțul meu Vise dulci în seara asta ♪ 709 01:41:16,530 --> 01:41:20,987 ♪ Dă-i soțului meu Vise dulci în seara asta ♪ 710 01:43:11,062 --> 01:43:13,825 Locuitorii se salvează ... 711 01:43:41,580 --> 01:43:43,547 Sotul meu traieste. 712 01:43:44,547 --> 01:43:46,413 El traieste. 713 01:44:14,166 --> 01:44:16,725 Unde s-au dus toți? 714 01:44:16,868 --> 01:44:19,096 Geumdong! Geumdong! 715 01:44:19,235 --> 01:44:20,997 - Eundong! - Ginam! 716 01:44:21,136 --> 01:44:22,798 Youngjin! 717 01:45:06,029 --> 01:45:07,996 Tată! 718 01:45:08,731 --> 01:45:10,493 Tată! 719 01:45:10,831 --> 01:45:13,298 Tată! 720 01:45:51,121 --> 01:45:53,886 Tată! 721 01:45:55,425 --> 01:45:59,154 Ce știu fetele despre Byun ?? 722 01:45:59,493 --> 01:46:01,756 Am auzit că este atât de mare. 723 01:46:02,094 --> 01:46:05,154 La fel de mare ca un corp uman! 724 01:46:06,198 --> 01:46:09,962 - Este cam jenant, dar ... - Care? 725 01:46:10,500 --> 01:46:13,160 aud a făcut dragoste cu un urs! 726 01:46:17,500 --> 01:46:22,860 T. Popon Hasbi Banda Aceh, 7 martie 2012 47308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.