All language subtitles for Snapshot.1979.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,107 --> 00:01:14,700 Angela! 2 00:01:15,025 --> 00:01:15,867 Angie! 3 00:01:19,113 --> 00:01:19,830 Angela! 4 00:01:20,155 --> 00:01:21,953 Angela, no, let me go! 5 00:01:22,992 --> 00:01:25,165 Let go of me, let go, let go! 6 00:01:28,580 --> 00:01:30,173 Let go, let go of me! 7 00:01:39,925 --> 00:01:44,021 Let go of... 8 00:03:19,149 --> 00:03:21,993 - A giant can of solvent,, 9 00:03:22,319 --> 00:03:24,492 lying on its side with the lid off, 10 00:03:24,822 --> 00:03:26,165 nine feet from body. 11 00:03:27,116 --> 00:03:28,493 Four feet to. 12 00:04:29,470 --> 00:04:33,270 , some sort of blunt. 13 00:04:34,766 --> 00:04:36,768 Body, completely charred. 14 00:05:11,845 --> 00:05:14,815 film from camera, 15 00:05:15,140 --> 00:05:18,189 Sergeant Crio from Homicide Squad to be informed. 16 00:05:18,519 --> 00:05:22,114 Tagged for processing 17 00:06:20,872 --> 00:06:23,341 Glad you could make it. 18 00:06:23,667 --> 00:06:26,090 I hope we haven't dragged you out of bed. 19 00:06:26,420 --> 00:06:27,046 Sorry Mr. Plichet. 20 00:06:27,379 --> 00:06:29,131 ' Beg yours? 21 00:06:29,464 --> 00:06:31,683 I said I'm sorry Mr. Plichet. 22 00:06:32,009 --> 00:06:35,058 - My Godfather, you look like the dog's dinner! 23 00:06:35,387 --> 00:06:40,018 This is a hair dressing salon not a fish cannery! 24 00:06:40,350 --> 00:06:44,071 God I don't know why I bother! 25 00:07:31,777 --> 00:07:33,074 Oh, Mrs. Stover, we weren't expecting you. 26 00:07:33,403 --> 00:07:34,950 - I'm running early, can you take me now? 27 00:07:35,280 --> 00:07:37,453 - Uh, well, I'm afraid you'll have 28 00:07:37,783 --> 00:07:39,080 to wait- - Listen pumpkin. 29 00:07:39,409 --> 00:07:41,127 I've got better things to do than sit around here all day, 30 00:07:41,453 --> 00:07:42,579 maybe I should take my business elsewhere. 31 00:07:42,913 --> 00:07:45,166 Well, perhaps I could do you? 32 00:07:45,499 --> 00:07:46,466 I want Angela. 33 00:07:46,792 --> 00:07:48,794 - Uh, Miss Bailey is busy with another client. 34 00:07:49,127 --> 00:07:51,300 - Then why don't you take over the other client, 35 00:07:51,630 --> 00:07:53,132 and that will leave Angela free to do me? 36 00:07:53,465 --> 00:07:56,218 - Well I'm afraid that's impossible. 37 00:07:59,304 --> 00:08:00,430 Well? 38 00:08:00,764 --> 00:08:02,232 - Yes, you could stand a bit of a touch up. 39 00:08:02,557 --> 00:08:05,106 - Mm, that's for sure, but don't change the subject. 40 00:08:05,435 --> 00:08:06,903 Oh I don't know Madeline. 41 00:08:07,229 --> 00:08:09,448 Oh what's to lose, this? 42 00:08:09,773 --> 00:08:11,525 - Perhaps if I just layer this bit back here a little. 43 00:08:11,858 --> 00:08:14,737 - Angela my hair is fine, just fine. 44 00:08:15,112 --> 00:08:16,534 Let's go see Linsey now, at least meet him, 45 00:08:16,863 --> 00:08:18,991 he'll be able to put your mind at ease. 46 00:08:19,324 --> 00:08:19,950 How bout it? - I don't look anything 47 00:08:20,283 --> 00:08:21,375 like a model! 48 00:08:21,702 --> 00:08:23,921 - Oh you're an authority are you? 49 00:08:24,246 --> 00:08:25,247 I'm flat chested. 50 00:08:25,580 --> 00:08:28,129 - Oh Sugar, tits went outwith Jayne Mansfield. 51 00:08:28,458 --> 00:08:31,462 Linsey does advertising, classy stuff. 52 00:08:31,795 --> 00:08:35,595 - But it's easy for you, you always look so, 53 00:08:35,924 --> 00:08:37,141 well, classy. 54 00:08:37,467 --> 00:08:39,185 What are you, a car accident? 55 00:08:39,511 --> 00:08:43,232 Oh come on Angela let's go, grab the devil by the tail! 56 00:08:45,642 --> 00:08:49,146 I thought you were saving to go overseas? 57 00:08:49,479 --> 00:08:51,777 How much have you saved, hmm? 58 00:08:53,275 --> 00:08:53,946 $237. 59 00:08:55,485 --> 00:08:57,283 - That much eh? - I can only bank whatever 60 00:08:57,612 --> 00:08:59,910 I can keep away from Mum, otherwise... 61 00:09:00,240 --> 00:09:04,541 - Sweetheart, you need cash, lots of it, and quickly. 62 00:09:04,870 --> 00:09:06,668 How much does this Linsey pay? 63 00:09:06,997 --> 00:09:10,968 - More than $237, flush out. 64 00:09:12,210 --> 00:09:13,883 - Well I couldn't possibly get away today. 65 00:09:14,212 --> 00:09:15,555 - You can if you want. - I can't! 66 00:09:15,881 --> 00:09:16,848 Oh yes you can. 67 00:09:17,174 --> 00:09:19,017 - How? - Mr. Plackert? 68 00:09:19,342 --> 00:09:20,013 It's Plichey! 69 00:09:20,343 --> 00:09:22,687 - Plackerfs like bucket, right Mr. Plackert? 70 00:09:23,013 --> 00:09:24,185 Some problem Mrs. Stover? 71 00:09:24,514 --> 00:09:26,767 - Yes, Angela would like an hour or so off work. 72 00:09:27,100 --> 00:09:28,898 Or in fact make that the rest of the day. 73 00:09:29,227 --> 00:09:30,979 - Perhaps she needn't return at all? 74 00:09:31,313 --> 00:09:31,984 Splendid. 75 00:09:32,314 --> 00:09:32,906 Madeline! 76 00:09:33,231 --> 00:09:34,528 Will you keep you voice down? 77 00:09:34,858 --> 00:09:38,988 - She'll talk like she damn will likes, you pathetic faggot! 78 00:09:39,321 --> 00:09:40,322 Well! 79 00:09:40,655 --> 00:09:44,250 It takes one to know one doesn't it, Mrs. Stover! 80 00:09:51,917 --> 00:09:53,669 - You only live once Ang, you've got to reach out 81 00:09:54,002 --> 00:09:56,505 and grab life by the short and curlies! 82 00:09:56,838 --> 00:09:58,385 Easy for you to say. 83 00:09:58,715 --> 00:10:00,888 - Come on, stop putting yourself down! 84 00:10:01,218 --> 00:10:03,346 You listen to the wrong people. 85 00:10:03,678 --> 00:10:05,521 You're mother's always telling you you're plain, 86 00:10:05,847 --> 00:10:07,144 your boss tells you you're stupid, 87 00:10:07,474 --> 00:10:08,566 your boyfriend tells you 88 00:10:08,892 --> 00:10:11,441 you're frigid, making you believe every word of it. 89 00:10:11,770 --> 00:10:13,022 Shove off, creep! 90 00:10:16,191 --> 00:10:18,535 - Well I haven't got a boyfriend. 91 00:10:18,860 --> 00:10:20,362 Anymore. 92 00:10:20,695 --> 00:10:21,116 Good. 93 00:11:04,239 --> 00:11:05,286 - But who'd attack her? 94 00:11:05,615 --> 00:11:06,537 Exactly 95 00:11:08,034 --> 00:11:09,581 - Did she live here? - She and Lindsey, 96 00:11:09,911 --> 00:11:11,254 and Peter, and Wendy, 97 00:11:11,580 --> 00:11:13,048 it depends on who's in town, it varies. 98 00:11:13,373 --> 00:11:14,374 It must get confusing. 99 00:11:14,708 --> 00:11:15,504 Exactly. 100 00:11:21,172 --> 00:11:22,048 Knock knock! 101 00:11:23,258 --> 00:11:24,259 Nail polish! 102 00:11:24,593 --> 00:11:25,310 Oh, what color? 103 00:11:25,635 --> 00:11:27,308 Uh, placenta. 104 00:11:27,637 --> 00:11:30,561 - How 'bout, uh, fire engine red? 105 00:11:30,891 --> 00:11:31,437 Yes. 106 00:11:32,601 --> 00:11:33,397 I've brought a friend. 107 00:11:33,727 --> 00:11:35,195 - Shit! - What? 108 00:11:35,520 --> 00:11:37,397 Oh no, no no that's fine, 109 00:11:37,731 --> 00:11:39,153 that's fine it's fine it's fine it's fine it's fine 110 00:11:39,482 --> 00:11:40,278 it's great! 111 00:11:40,609 --> 00:11:41,826 Hi. 112 00:11:42,152 --> 00:11:43,449 Please to meet you! 113 00:11:43,778 --> 00:11:45,075 - Uh, I thought you might be able to use her, 114 00:11:45,405 --> 00:11:47,499 she has an interesting face don't you think? 115 00:11:47,824 --> 00:11:48,370 Great! 116 00:11:49,701 --> 00:11:50,793 Her name is Angela. 117 00:11:51,119 --> 00:11:52,086 I'll buy it. 118 00:11:55,290 --> 00:11:56,507 What sort of an ad's this? 119 00:11:56,833 --> 00:11:58,961 - Oh this isn't an ad, this is art. 120 00:12:00,837 --> 00:12:03,215 - Didn't we do a deodorant commercial together? 121 00:12:03,548 --> 00:12:04,515 Uh I don't think we've, uh- 122 00:12:04,841 --> 00:12:06,514 - It's all right Mad, Mad it's all right. 123 00:12:06,843 --> 00:12:09,266 I've worked with her before, everything is all right. 124 00:12:09,596 --> 00:12:10,563 But... 125 00:12:10,889 --> 00:12:14,564 - Well is there anything coming up you can use her for? 126 00:12:15,810 --> 00:12:16,561 Yes, fine. 127 00:12:17,812 --> 00:12:19,314 Well, what exactly is it? 128 00:12:19,648 --> 00:12:21,400 - Uh, you've heard of still life? 129 00:12:21,733 --> 00:12:22,529 Exploratory still death. 130 00:12:22,859 --> 00:12:24,861 Linsey is preparing an exhibition. 131 00:12:25,195 --> 00:12:28,495 - Wow great, but, what I meant was, what, 132 00:12:28,823 --> 00:12:29,915 what exactly is coming up? 133 00:12:30,241 --> 00:12:31,288 Oh a job of course. 134 00:12:31,618 --> 00:12:32,665 Isn't it? - Right. 135 00:12:33,703 --> 00:12:34,704 What I tell you? 136 00:12:35,038 --> 00:12:36,961 - Wait a minute though, what job? 137 00:12:38,583 --> 00:12:41,382 - Who cares, the great Linsey wants you, Sugar! 138 00:12:41,711 --> 00:12:42,462 Right? "Mmm? 139 00:12:44,047 --> 00:12:45,424 - Right? - Pardon? 140 00:12:47,175 --> 00:12:51,430 - You do want to use Angela, as a model for an ad? 141 00:12:51,763 --> 00:12:53,390 Ah yes, great, great! 142 00:12:54,724 --> 00:12:55,566 - Oh Linsey the poor girl 143 00:12:55,892 --> 00:12:56,814 is going to think you're mad. 144 00:12:57,143 --> 00:12:57,894 Mmm-hmm- 145 00:12:59,604 --> 00:13:00,776 Everything's going to be all right Maddy. 146 00:13:01,106 --> 00:13:04,861 Everything's gonna be all right, absolutely, perfect. 147 00:13:06,152 --> 00:13:07,699 Thank you, 148 00:13:08,029 --> 00:13:09,576 but I think I better tell you, 149 00:13:09,906 --> 00:13:12,580 I've never done an ad before in my life. 150 00:13:12,909 --> 00:13:14,957 In fact I'm not even a model, I'm a hair dresser. 151 00:13:15,286 --> 00:13:16,333 Good, good. 152 00:13:16,663 --> 00:13:18,586 I'll pick you up at 153 00:13:18,915 --> 00:13:21,384 - Uh... - Nine, doesn't matter. 154 00:13:21,710 --> 00:13:23,633 No but, what's the ad for? 155 00:13:25,672 --> 00:13:27,800 Cologne. 156 00:13:28,133 --> 00:13:29,726 Eh, uh, I'll pick you up at nine o'clock then, 157 00:13:30,051 --> 00:13:31,303 what's the address? 158 00:13:31,636 --> 00:13:33,855 - Oh I live with my mum, I think I better meet you here. 159 00:13:34,180 --> 00:13:34,772 - All right I'll meet you here and then 160 00:13:35,098 --> 00:13:36,441 I'll drive you down in the car. 161 00:13:36,766 --> 00:13:37,437 Down where? 162 00:13:37,767 --> 00:13:39,314 To the beach. 163 00:13:39,644 --> 00:13:42,363 - We're gonna shoot an ad on the beach? 164 00:13:42,689 --> 00:13:43,565 In the middle of winter. 165 00:13:43,898 --> 00:13:45,366 - Well that's advertising, Sugar. 166 00:13:45,692 --> 00:13:47,069 Winter campaigns are shot in summer, 167 00:13:47,402 --> 00:13:50,576 and summer campaigns are shot in winter. 168 00:13:51,573 --> 00:13:53,325 Well, what do I wear? 169 00:13:53,658 --> 00:13:55,456 Definitely not! - What's wrong with it? 170 00:13:55,785 --> 00:13:56,661 - If there's nothing wrong with it, 171 00:13:56,995 --> 00:13:57,370 why didn't he tell me? 172 00:13:57,704 --> 00:13:59,502 - Linsey, probably didn't occur to him. 173 00:13:59,831 --> 00:14:02,380 - Oh sure. - Angela, Linsey is probably 174 00:14:02,709 --> 00:14:04,803 the top advertising photographer in this country 175 00:14:05,128 --> 00:14:06,505 and he wants to do you! 176 00:14:06,838 --> 00:14:07,714 Who cares what you wear? 177 00:14:08,048 --> 00:14:09,300 I care! 178 00:14:09,632 --> 00:14:11,475 My mother will certainly care! 179 00:14:11,801 --> 00:14:14,054 It's what I won't be wearing that bothers me! 180 00:14:14,387 --> 00:14:16,515 - You're being ridiculous, Linsey's a professional! 181 00:14:16,848 --> 00:14:19,647 - Madeline the man takes photos of dead mice. 182 00:14:19,976 --> 00:14:20,477 - Think of the opportunity. 183 00:14:20,810 --> 00:14:22,812 Definitely not. 184 00:14:23,146 --> 00:14:23,817 - Then think of the money. 185 00:14:24,147 --> 00:14:24,693 NO Way! 186 00:14:30,445 --> 00:14:31,446 How much? 187 00:14:31,780 --> 00:14:32,747 One. 188 00:14:33,073 --> 00:14:35,326 - One hundred dollars for one day's work? 189 00:14:35,658 --> 00:14:37,660 Dear sweet Angela. 190 00:14:37,994 --> 00:14:40,747 $1000 for 112 day's work. 191 00:14:42,123 --> 00:14:43,625 You're kidding. 192 00:14:43,958 --> 00:14:46,381 - Double rates for nudes work Ang. 193 00:14:48,713 --> 00:14:50,260 I'll think about it. 194 00:14:57,806 --> 00:14:59,103 Drive, drive! 195 00:14:59,432 --> 00:15:00,558 - What? - Just drive,quickly! 196 00:15:18,785 --> 00:15:19,581 Boyfriend? 197 00:15:19,911 --> 00:15:21,003 Ex-boyfriend. 198 00:15:21,329 --> 00:15:22,171 _ Mr. vvhippv? 199 00:15:22,497 --> 00:15:23,714 It's a long story. 200 00:15:24,040 --> 00:15:25,041 Why don't you want to see him? 201 00:15:25,375 --> 00:15:26,627 - Well because he just won't leave me alone, 202 00:15:26,960 --> 00:15:28,507 he'll want to talk, and then he'll end up 203 00:15:28,837 --> 00:15:31,511 crying and pleading and telling me he loves me. 204 00:15:31,840 --> 00:15:32,466 He's sick! 205 00:15:32,799 --> 00:15:33,800 He's also following us. 206 00:15:34,134 --> 00:15:34,760 Do you want me to lose him? 207 00:15:35,093 --> 00:15:35,639 Can you? 208 00:16:52,003 --> 00:16:53,346 What did he want? 209 00:16:53,671 --> 00:16:54,888 - He said he's gonna beat the shit out of you. 210 00:16:55,215 --> 00:16:56,592 - Becky! - Well I wouldn't blame him 211 00:16:56,925 --> 00:16:59,144 if he did, the way you treat him. 212 00:16:59,469 --> 00:17:01,563 What would you know? 213 00:17:01,888 --> 00:17:04,562 - I like him, he's the best boyfriend you've ever had. 214 00:17:04,891 --> 00:17:05,562 Mum thinks so too. 215 00:17:05,892 --> 00:17:07,109 He's a creep. 216 00:17:08,728 --> 00:17:09,900 - He wants me to tell Mum to make you ring him. 217 00:17:10,230 --> 00:17:11,356 Don't you dare! 218 00:17:11,689 --> 00:17:12,736 Well why shouldn't I? 219 00:17:13,066 --> 00:17:14,943 You think you're such hot stuff! 220 00:17:15,276 --> 00:17:18,405 Where'd you go today when you should have been at salon? 221 00:17:18,738 --> 00:17:20,490 To see about a job. 222 00:17:20,823 --> 00:17:23,747 And if you breath a word to Mum I'll tell her you smoke! 223 00:17:24,077 --> 00:17:25,124 Who'd hire you? 224 00:17:26,454 --> 00:17:28,752 - You'd be surprised, little sister. 225 00:17:51,521 --> 00:17:52,773 Yeah, that's it. 226 00:17:55,692 --> 00:17:56,784 Light is good! 227 00:17:59,988 --> 00:18:00,830 Morning. - Morning. 228 00:18:01,155 --> 00:18:02,498 Morning. 229 00:18:02,824 --> 00:18:04,326 Madeline this is ridiculous. 230 00:18:04,659 --> 00:18:05,706 Linsey knows what he's doing, 231 00:18:06,035 --> 00:18:08,413 he can't fly the whole crew to Bermuda can he? 232 00:18:08,746 --> 00:18:10,999 Don't worry. - Easy for you to say. 233 00:18:11,332 --> 00:18:13,881 - We all had to start somewhere Sugar. 234 00:18:14,210 --> 00:18:16,679 - Should have been at work two hours ago! 235 00:18:17,005 --> 00:18:20,225 God, what if my mother finds out? 236 00:18:20,550 --> 00:18:22,268 You sure Linsey isn't gonna shoot my face? 237 00:18:22,593 --> 00:18:25,893 - Believe me, no one's gonna recognize your face. 238 00:18:26,222 --> 00:18:29,021 - Why should I trust a man who photographs dead mice? 239 00:18:29,350 --> 00:18:30,192 Ang! 240 00:18:31,144 --> 00:18:33,647 Break your leg Ang! 241 00:18:33,980 --> 00:18:35,357 What am I doing? 242 00:18:35,690 --> 00:18:36,657 - Do what I do sweetie, 243 00:18:36,983 --> 00:18:39,953 close your eyes and think of $1000. 244 00:19:06,971 --> 00:19:08,973 # Angela 245 00:19:10,391 --> 00:19:13,986 # You thought it over, but your eyes still show the fear 246 00:19:15,229 --> 00:19:17,903 # Hide the tears 247 00:19:18,232 --> 00:19:22,203 # Drifting away, don't know where you're going 248 00:19:23,863 --> 00:19:27,743 # Will it turn out the way they said it would be 249 00:19:29,327 --> 00:19:32,831 # Angela have you gone 250 00:19:33,164 --> 00:19:36,134 # Too far this time 251 00:19:36,459 --> 00:19:39,804 # Angela, it's too late 252 00:19:40,129 --> 00:19:42,848 # To change your mind 253 00:19:48,137 --> 00:19:51,983 # You feel the cool shock 254 00:19:52,308 --> 00:19:54,561 # You've got it coming 255 00:19:54,894 --> 00:19:58,865 # Though you never thought you could for all those years 256 00:20:00,400 --> 00:20:02,903 # Look at you now 257 00:20:03,236 --> 00:20:05,534 # Suddenly see 258 00:20:05,863 --> 00:20:09,834 # In a role you've never played, where you've never been 259 00:20:14,372 --> 00:20:17,876 # Angela, have you gone 260 00:20:18,209 --> 00:20:21,213 # To far this time 261 00:20:21,546 --> 00:20:24,846 # Angela it's too late 262 00:20:25,174 --> 00:20:28,394 # To change your mi-ind 263 00:20:28,719 --> 00:20:31,598 # Angela, is it real 264 00:20:35,518 --> 00:20:39,944 # Angela what happened to you 265 00:20:40,273 --> 00:20:42,116 # Angela 266 00:21:08,301 --> 00:21:12,852 # Now that it's done, no turning back 267 00:21:13,181 --> 00:21:16,060 # You're one your own 268 00:21:16,392 --> 00:21:18,986 # A world of strangers 269 00:21:19,312 --> 00:21:21,610 # Suddenly now 270 00:21:21,939 --> 00:21:23,532 # The doors have closed behind you 271 00:21:23,858 --> 00:21:26,407 # Do you know what you've done 272 00:21:26,736 --> 00:21:29,034 # How does it feel, how does it feel 273 00:21:29,363 --> 00:21:32,958 # To feel the cool shock 274 00:21:33,284 --> 00:21:36,584 # Angela, have you gone 275 00:21:36,913 --> 00:21:39,917 # Too far this time 276 00:21:40,249 --> 00:21:43,469 # Angela it's too late 277 00:21:43,794 --> 00:21:47,014 # To change your mi-ind 278 00:21:47,340 --> 00:21:50,219 # Angela, is it real 279 00:21:54,222 --> 00:21:58,398 # Angela what happened to you 280 00:21:58,726 --> 00:22:00,524 # Angela 281 00:22:03,105 --> 00:22:06,405 # You're in a snap-shot 282 00:22:07,652 --> 00:22:11,122 # Angela, have you gone 283 00:22:11,447 --> 00:22:14,417 # To far this time 284 00:22:14,742 --> 00:22:18,087 # Angela, it's too late 285 00:22:18,412 --> 00:22:21,507 # To change your mi-ind 286 00:22:21,832 --> 00:22:24,711 # Angela, is it real 287 00:22:44,355 --> 00:22:45,447 That's fine. 288 00:22:47,775 --> 00:22:48,446 Fine. 289 00:22:52,488 --> 00:22:54,286 Great! 290 00:22:54,615 --> 00:22:55,457 Great! 291 00:24:00,014 --> 00:24:01,937 What do you do for a living? 292 00:24:02,266 --> 00:24:03,233 I'm a model. 293 00:24:03,559 --> 00:24:05,607 Oh, what do you model? 294 00:24:05,936 --> 00:24:07,062 Mainly goosebumps. 295 00:24:10,441 --> 00:24:11,112 And what do you do? 296 00:24:11,442 --> 00:24:12,489 - Solicitor. - Oh. 297 00:24:13,903 --> 00:24:14,654 And what do you solicit? 298 00:24:19,408 --> 00:24:22,252 You into modeling full time? 299 00:24:22,578 --> 00:24:25,457 - Actually, I'm just a hair dresser. 300 00:24:25,790 --> 00:24:26,416 Aw, well. 301 00:24:28,417 --> 00:24:29,339 Are you still a solicitor? 302 00:24:29,669 --> 00:24:32,639 Priceless! 303 00:24:45,309 --> 00:24:46,731 Well. 304 00:24:47,061 --> 00:24:48,688 - Let's fly Angela, your mother will be frantic. 305 00:24:49,021 --> 00:24:49,772 You're not wrong. 306 00:24:50,106 --> 00:24:51,028 How are you getting home? 307 00:24:51,357 --> 00:24:53,280 - What's it to you, phallus face? 308 00:24:53,609 --> 00:24:55,407 I was talking to Angela. 309 00:24:55,736 --> 00:24:56,407 I was watching. 310 00:24:56,737 --> 00:24:58,535 You had your hand up her dress. 311 00:24:58,864 --> 00:25:00,411 I was offering her a job. 312 00:25:00,741 --> 00:25:03,665 - Stick your job up your butt Jack. 313 00:25:03,994 --> 00:25:05,416 Take it easy, George. 314 00:25:06,872 --> 00:25:07,873 It's Roger. 315 00:25:11,544 --> 00:25:14,263 - Do you like women touching you John, huh? 316 00:25:14,588 --> 00:25:18,309 Do you like pretty women putting their hand there, huh? 317 00:25:23,556 --> 00:25:26,526 # And they called him 318 00:25:28,394 --> 00:25:31,489 # Big balls, Fernando 319 00:25:34,984 --> 00:25:36,110 - But he was just offering me a job- 320 00:25:36,444 --> 00:25:38,117 But why, what's in it for him? 321 00:25:38,446 --> 00:25:41,245 And what does he want from you, ask yourself that. 322 00:25:55,671 --> 00:25:57,469 Don't be silly. 323 00:25:57,798 --> 00:25:58,845 Thanks. 324 00:25:59,175 --> 00:26:00,347 Do I look drunk or anything? 325 00:26:02,428 --> 00:26:04,180 I'm really sorry about your car, Mad. 326 00:26:04,513 --> 00:26:06,641 - Like I said Sugar, you've got to be careful, 327 00:26:06,974 --> 00:26:09,648 the world's full of strange people. 328 00:26:11,270 --> 00:26:12,362 - Well. - Well. 329 00:27:44,989 --> 00:27:46,582 What are you doing here? 330 00:27:46,907 --> 00:27:47,749 To see you. 331 00:27:50,119 --> 00:27:51,496 I'm locked out. 332 00:27:52,705 --> 00:27:54,799 - Your Mum's disappointed in you Angie. 333 00:27:55,124 --> 00:27:57,126 She's bolted the door. 334 00:27:57,459 --> 00:28:00,429 - Try and see it from her point of view. 335 00:28:02,631 --> 00:28:05,805 - You've been talking to her haven't you? 336 00:28:08,846 --> 00:28:09,517 Daryl? 337 00:28:11,974 --> 00:28:14,068 Why can't you just let go? 338 00:28:21,317 --> 00:28:22,990 You're my girl Angie! 339 00:28:24,570 --> 00:28:25,321 I love you. 340 00:28:29,033 --> 00:28:30,410 Where you gonna go? 341 00:28:31,994 --> 00:28:33,587 She won't let you in. 342 00:28:35,122 --> 00:28:37,045 Don't go, please don't go! 343 00:28:37,374 --> 00:28:37,920 Just 344 00:28:42,338 --> 00:28:43,009 don't go. 345 00:29:15,746 --> 00:29:17,168 What lady? 346 00:29:17,498 --> 00:29:19,546 You know what lady. 347 00:29:19,875 --> 00:29:20,501 - Right. - Eh. 348 00:29:25,923 --> 00:29:28,017 Mmm? - Just a friend, Daryl. 349 00:29:29,802 --> 00:29:32,521 - Must be a pretty good friend, eh? 350 00:29:32,846 --> 00:29:34,393 Your Mum reckons if- - Oh look why don't you 351 00:29:34,723 --> 00:29:35,645 fall in love with my mother, 352 00:29:35,975 --> 00:29:37,318 you seem to hit it off so well! 353 00:29:37,643 --> 00:29:38,519 That's sick! 354 00:29:38,852 --> 00:29:40,604 - You and Mum and little Miss goody goody. 355 00:29:40,938 --> 00:29:41,939 ~ Oh! 356 00:29:42,272 --> 00:29:44,115 So now it's Becky's fault too isn't it? 357 00:29:44,441 --> 00:29:46,569 Everybody's to blame except Angela. 358 00:29:46,902 --> 00:29:48,745 God you've changed! 359 00:29:49,071 --> 00:29:49,617 Good! 360 00:29:50,990 --> 00:29:51,661 Fine. 361 00:29:54,284 --> 00:29:58,084 - You turning queer or something, is that it? 362 00:29:58,414 --> 00:30:00,291 It would explain a few things. 363 00:30:00,624 --> 00:30:01,170 Don't-. 364 00:30:02,543 --> 00:30:04,216 Angela I saw you kissing her. 365 00:30:04,545 --> 00:30:05,922 - Who? - That lady! 366 00:30:06,255 --> 00:30:07,632 Oh, you're crazy! 367 00:30:07,965 --> 00:30:09,342 I saw you Angie. 368 00:30:10,801 --> 00:30:14,226 - Well, I suppose it's no use hiding it any longer. 369 00:30:14,555 --> 00:30:16,102 I must be going queer. 370 00:30:19,351 --> 00:30:20,443 - Angela- - Why do you keep 371 00:30:20,769 --> 00:30:21,440 bugging me? 372 00:30:21,770 --> 00:30:23,818 Everybody keeps bugging me! 373 00:30:24,148 --> 00:30:25,491 We both love each other. 374 00:30:25,816 --> 00:30:27,693 - We had two screws, love has nothing to do with it! 375 00:30:28,027 --> 00:30:29,279 You could have fooled me. 376 00:30:29,611 --> 00:30:31,079 That's right Daryl. 377 00:30:32,948 --> 00:30:34,996 - Why are you trying so hard to hurt me? 378 00:30:35,325 --> 00:30:39,296 Hurt your Mum, anybody who tries to get close to you. 379 00:30:40,581 --> 00:30:42,549 I suppose I'm just, dirt. 380 00:30:44,001 --> 00:30:47,471 An ungrateful, inconsiderate teenage dyke. 381 00:30:48,839 --> 00:30:50,933 I'd like to get out here please. 382 00:30:51,258 --> 00:30:54,512 - Four years we've been going together. 383 00:30:54,845 --> 00:30:55,641 Angie I was part of the family- 384 00:30:55,971 --> 00:30:59,566 - Look, would you mind stopping so I can get out? 385 00:31:17,201 --> 00:31:20,501 - You ever heard of guppies, Angela? 386 00:31:20,829 --> 00:31:23,423 Guppies are little fish. 387 00:31:23,749 --> 00:31:25,592 We had some once in a tank, 388 00:31:25,918 --> 00:31:28,717 and if you put your hand up against the glass, 389 00:31:29,088 --> 00:31:34,060 real quick, a mother guppy will eat her babies. 390 00:31:36,303 --> 00:31:38,305 What is that supposed to mean? 391 00:32:16,468 --> 00:32:17,139 Hello! 392 00:32:28,856 --> 00:32:29,732 Knock knock? 393 00:32:31,233 --> 00:32:33,702 - Do you want to see something great? 394 00:32:34,027 --> 00:32:34,573 Yeah. 395 00:32:37,114 --> 00:32:39,208 Listen I'm really sorry to turn up here at 396 00:32:39,533 --> 00:32:39,999 four o'clock in the morning. 397 00:32:40,325 --> 00:32:41,076 Yeah fine. 398 00:32:42,744 --> 00:32:44,166 I knew this was great, but this is something else, 399 00:32:44,496 --> 00:32:46,043 this is, beyond words! 400 00:32:49,334 --> 00:32:52,338 - You see the thing is, my mother's locked me out, 401 00:32:52,671 --> 00:32:54,844 and I, I was wondering if... 402 00:32:57,301 --> 00:32:58,393 Don't cheat. 403 00:33:01,138 --> 00:33:05,484 - Anyway I was wondering if I might be able to, 404 00:33:05,809 --> 00:33:07,686 if I might be able to crash here for the night? 405 00:33:08,020 --> 00:33:11,445 - Yes, yes yes yes got you my young, animal! 406 00:33:11,773 --> 00:33:12,319 Ha, ready! 407 00:33:14,776 --> 00:33:15,652 Bah-dun�.! 408 00:33:19,114 --> 00:33:19,785 Huh? 409 00:33:22,492 --> 00:33:24,244 What exactly is it? 410 00:33:24,578 --> 00:33:26,501 - It's Bermuda Cool, lurching out of the sea, 411 00:33:26,830 --> 00:33:29,800 stripped in, montage, technical stuff. 412 00:33:32,586 --> 00:33:33,838 But it's very... 413 00:33:36,006 --> 00:33:37,383 Words fail me. 414 00:33:39,635 --> 00:33:41,808 I'm off to my bed. 415 00:33:42,137 --> 00:33:44,390 You want to crash here tonight? 416 00:33:54,107 --> 00:33:54,778 Boom boom. 417 00:34:06,745 --> 00:34:08,668 I'll clean it up properly for you tomorrow. 418 00:34:08,997 --> 00:34:10,965 - Oh it's just for tonight, really. 419 00:34:11,291 --> 00:34:12,668 Got to be at work in four hours. 420 00:34:13,001 --> 00:34:14,378 - Well you can stay as long as you like. 421 00:34:14,711 --> 00:34:16,258 It's very casual here. 422 00:34:21,051 --> 00:34:22,678 The chap who usually lives here, 423 00:34:23,011 --> 00:34:23,682 is in Bali. 424 00:34:25,931 --> 00:34:26,932 Oh, thanks. 425 00:34:29,059 --> 00:34:31,562 Thanks, it's been quite a day. 426 00:34:33,897 --> 00:34:34,773 Goodnight. 427 00:34:37,025 --> 00:34:38,493 Well look, Linsey? 428 00:34:40,112 --> 00:34:43,207 Why do you take photos of dead things? 429 00:34:45,409 --> 00:34:47,707 Are you really interested? 430 00:34:49,579 --> 00:34:52,378 Well, I suppose, primarily because, 431 00:34:55,085 --> 00:34:56,257 no one else does. 432 00:34:57,796 --> 00:35:01,642 The entire spectrum of dead fauna is mine. 433 00:35:01,967 --> 00:35:03,844 I think I'm the only bloke in the world 434 00:35:04,177 --> 00:35:07,522 who is totally into lifeless wildlife. 435 00:35:07,848 --> 00:35:10,021 They stay where they're put, 436 00:35:10,350 --> 00:35:11,067 and they're very cheap. 437 00:35:13,437 --> 00:35:15,656 - I don't know when to take you seriously. 438 00:35:15,981 --> 00:35:18,734 - It's a very serious matter, death. 439 00:35:20,527 --> 00:35:21,198 Yeah. 440 00:35:23,905 --> 00:35:26,704 - Nice to talk to somebody who's interested. 441 00:35:27,034 --> 00:35:27,580 Goodnight. 442 00:35:29,119 --> 00:35:29,995 Goodnight. 443 00:37:07,467 --> 00:37:08,218 - You've got to learn to look 444 00:37:08,552 --> 00:37:09,804 after yourself, Ang. 445 00:37:10,137 --> 00:37:11,104 - Yeah well I'm still pretty ripe 446 00:37:11,430 --> 00:37:12,226 from my if I want, I suppose 447 00:37:12,556 --> 00:37:13,899 I could get a job eventually. 448 00:37:14,224 --> 00:37:15,771 - No I mean actually look after yourself, 449 00:37:16,101 --> 00:37:17,944 you know pQW! 450 00:37:18,270 --> 00:37:20,113 A friend of mine got on a train one night, 451 00:37:20,439 --> 00:37:23,238 it was right between stations, 33 seconds, 452 00:37:23,567 --> 00:37:25,820 I timed it, it was 33 seconds. 453 00:37:26,153 --> 00:37:27,871 - Oh God, whatever happened to foreplay? 454 00:37:28,196 --> 00:37:29,948 - So the trick is to get a good clean, 455 00:37:30,282 --> 00:37:31,829 shot up to the throat. 456 00:37:32,159 --> 00:37:33,376 A lot of people tell you the crotch, 457 00:37:33,702 --> 00:37:36,330 but I say a good clean key hit, right up the throat, 458 00:37:36,663 --> 00:37:37,960 does more permanent damage. 459 00:37:38,290 --> 00:37:39,667 Anyway you can always do the balls later 460 00:37:40,000 --> 00:37:41,968 once you stun the bastard. 461 00:37:44,254 --> 00:37:45,221 Great! 462 00:37:45,547 --> 00:37:46,093 Oh, God. 463 00:37:51,845 --> 00:37:52,892 Not bad Linsey. 464 00:37:53,221 --> 00:37:54,313 Shit! 465 00:37:54,639 --> 00:37:56,391 - What? - Oh shit Linsey! 466 00:37:58,977 --> 00:38:00,354 - What's the matter Ang, it's terrific! 467 00:38:00,687 --> 00:38:02,906 You can see my face, look! 468 00:38:03,231 --> 00:38:06,952 Linsey you promised, look at that, plain as day! 469 00:38:07,277 --> 00:38:09,279 Jesus Linsey you said you wouldn't show my face! 470 00:38:09,613 --> 00:38:11,286 Who's gonna recognize this? 471 00:38:11,615 --> 00:38:12,832 My mother will! 472 00:38:13,158 --> 00:38:15,957 - Nobody'll know it's you unless you tell 'em! 473 00:38:16,286 --> 00:38:19,881 - I'll change my hair, wear sunglasses. 474 00:38:20,207 --> 00:38:21,675 Don't like it then? 475 00:38:23,251 --> 00:38:25,970 Uh, no, it's beautiful Linsey. 476 00:38:27,589 --> 00:38:29,967 I'm sorry, Wendy's right. 477 00:38:30,300 --> 00:38:31,893 Can I have this one? 478 00:38:32,219 --> 00:38:33,095 Yeah, sure. 479 00:38:37,140 --> 00:38:40,815 - Now before you get distracted with, uh, been a week, 480 00:38:41,144 --> 00:38:42,191 you think you could feed the kitty, 481 00:38:42,521 --> 00:38:44,865 you know for food, rent, everything else? 482 00:38:45,190 --> 00:38:47,113 Oh yeah fine, how much. 483 00:38:47,442 --> 00:38:48,159 Whatever you can afford. 484 00:38:48,485 --> 00:38:49,737 The one's with money usually try and carry 485 00:38:50,070 --> 00:38:51,663 the one's that aren't so flush. 486 00:38:51,988 --> 00:38:52,534 Say, so? 487 00:39:54,342 --> 00:39:57,016 # Tell me Doctor whats the matter with me 488 00:39:57,345 --> 00:40:00,474 # I think I must have gone and caught a rare disease 489 00:40:00,807 --> 00:40:03,936 # Every time I wave I hold your hand in mine 490 00:40:04,269 --> 00:40:07,318 # I get a funny feeling running down my spine 491 00:40:07,647 --> 00:40:09,194 # My hands are made to shakin' 492 00:40:09,524 --> 00:40:10,901 # I start hallucinatin' 493 00:40:11,234 --> 00:40:12,110 # My hips begin to quiver 494 00:40:12,444 --> 00:40:14,162 # Man it's such a strange sensation 495 00:40:14,487 --> 00:40:15,784 # And I can't stop rock and rolling 496 00:40:16,114 --> 00:40:17,707 # Oh yeah, oh no 497 00:40:18,033 --> 00:40:19,000 # I can't stop rock and rolling 498 00:40:19,326 --> 00:40:21,294 # Oh yeah, oh no no 499 00:40:21,620 --> 00:40:22,667 Imovin and a strollin' 500 00:40:22,996 --> 00:40:24,088 # Oh yeah, oh no 501 00:40:24,414 --> 00:40:25,836 # I can't stop rock and rolling 502 00:40:26,166 --> 00:40:27,383 # Oh yeah, oh no 503 00:40:27,709 --> 00:40:29,552 # You got to help me doctor please 504 00:40:29,878 --> 00:40:33,553 # I gotta find a cure for this 505 00:40:38,762 --> 00:40:41,481 # That evening with my baby to a late night show 506 00:40:41,806 --> 00:40:44,059 # Tell me doctor about this thing I caught. 507 00:40:44,392 --> 00:40:48,067 # In your professional opinion is my last result 508 00:40:48,396 --> 00:40:51,491 # It ain't tuberculosis, razors or neurosis 509 00:40:51,816 --> 00:40:54,660 # I counting on you doctor tell me what's your diagnosis 510 00:40:54,986 --> 00:40:56,533 # 'Cause I can't stop rock and rolling 511 00:40:56,863 --> 00:40:58,285 # Oh yeah, oh no 512 00:40:58,615 --> 00:40:59,958 # I can't stop rock and rolling 513 00:41:00,283 --> 00:41:01,660 # Oh yeah, oh no no 514 00:41:01,993 --> 00:41:02,960 # Movin and a strollin 515 00:41:03,286 --> 00:41:04,708 # Oh yeah, oh no 516 00:41:05,038 --> 00:41:06,381 # I can't stop rock and rolling 517 00:41:06,706 --> 00:41:08,208 # Oh yeah, oh no 518 00:41:08,541 --> 00:41:10,134 # You gotta help me doctor please 519 00:41:10,460 --> 00:41:14,055 # I gotta find a cure today 520 00:41:16,091 --> 00:41:18,935 # Every evening, about midnight 521 00:41:19,260 --> 00:41:21,228 I rock myself to bed. 522 00:41:22,389 --> 00:41:25,142 # I wake up in the morning as soon as Barry Dolan 523 00:41:25,475 --> 00:41:28,228 # And with a funky rhythm in my head 524 00:41:28,561 --> 00:41:30,234 # Well my neighbor said she'd give me 525 00:41:30,563 --> 00:41:33,237 # Just one more chance 526 00:41:33,566 --> 00:41:35,159 I'm terrible with names, 527 00:41:35,485 --> 00:41:38,284 but I've got an excellent memory for faces, uh, 528 00:41:38,613 --> 00:41:40,536 you weren't in Bermuda last month, were you? 529 00:41:40,865 --> 00:41:41,787 No. 530 00:41:42,117 --> 00:41:43,790 Now that's very odd. 531 00:41:44,119 --> 00:41:45,996 For some reason I seem to associate that face 532 00:41:46,329 --> 00:41:47,876 with a tropical beach. 533 00:41:49,290 --> 00:41:50,883 # Now I can't stop rock and rolling 534 00:41:51,209 --> 00:41:52,677 # Uh huh, oh yeah, yeah 535 00:41:53,002 --> 00:41:54,094 # I can't stop rock and rolling 536 00:41:54,421 --> 00:41:55,798 # Oh no, oh yeah 537 00:41:56,131 --> 00:41:57,223 # movin and a strollin 538 00:41:57,549 --> 00:41:59,222 # Uh huh, oh yeah 539 00:41:59,551 --> 00:42:01,178 - This old relic annoying you Sugar? 540 00:42:01,511 --> 00:42:02,182 Uh, no. 541 00:42:04,347 --> 00:42:08,272 - That's good, because he annoys the hell out of me. 542 00:42:08,601 --> 00:42:11,229 Angela, Elmer J. Stover. 543 00:42:11,563 --> 00:42:12,359 Charmed. 544 00:42:13,398 --> 00:42:14,240 No... 545 00:42:14,566 --> 00:42:15,783 You rat! 546 00:42:16,109 --> 00:42:18,328 - I'm sorry, but Madeline told me how uneasy 547 00:42:18,653 --> 00:42:20,997 you were with that photo and I saw you sitting there, 548 00:42:21,322 --> 00:42:22,619 and I just couldn't resist it. 549 00:42:22,949 --> 00:42:23,745 Forgive me? 550 00:42:24,075 --> 00:42:25,918 - Of course Mr. Stover- - Elmer. 551 00:42:26,244 --> 00:42:28,167 - Elmer, Mad's told me a lot about you. 552 00:42:28,496 --> 00:42:29,418 Likewise. 553 00:42:31,124 --> 00:42:32,216 - Elmer give me your honest opinion, 554 00:42:32,542 --> 00:42:36,012 can you really recognize me in that photo? 555 00:42:36,337 --> 00:42:38,886 - Hmm, will it's hard to tell with your clothes on. 556 00:42:41,509 --> 00:42:43,682 Oh good lord Angela, most model's would 557 00:42:44,012 --> 00:42:46,185 sell their soul to the devil for that sort of recognition. 558 00:42:46,514 --> 00:42:48,141 It's the name of the game, isn't it Mad? 559 00:42:48,475 --> 00:42:50,898 Now seriously honey, why most beautiful young women 560 00:42:51,227 --> 00:42:52,524 that I know literally throw themselves 561 00:42:52,854 --> 00:42:53,855 in front of my cameras, 562 00:42:54,189 --> 00:42:55,941 like lemmings dashing into the North Sea. 563 00:42:56,274 --> 00:42:57,526 - Yeah, I suppose it's silly worrying about one 564 00:42:57,859 --> 00:42:59,236 stupid photo in one magazine! 565 00:42:59,569 --> 00:43:00,661 Uh-uh! 566 00:43:00,987 --> 00:43:03,911 Whatever it may be it is not a stupid photo. 567 00:43:04,240 --> 00:43:05,241 It's a dream. 568 00:43:05,575 --> 00:43:06,497 It's gonna sell a lot of cologne. 569 00:43:06,826 --> 00:43:08,453 You must be in very great demand. 570 00:43:08,787 --> 00:43:11,506 - Oh yes, the phone simply hasn't stopped ringing! 571 00:43:11,831 --> 00:43:14,254 Paris, London, Alaska... 572 00:43:14,584 --> 00:43:16,507 - And a sense of humor. 573 00:43:16,836 --> 00:43:19,180 Look, when the demographics of this campaign 574 00:43:19,506 --> 00:43:23,227 get back to the agencies, you're gonna be hot stuff. 575 00:43:23,551 --> 00:43:26,395 Hey, what are you doing Saturday? 576 00:43:26,721 --> 00:43:29,099 Well we've got a few friends coming over for drinks. 577 00:43:29,432 --> 00:43:31,730 Maybe even a barbecue, weather permitting. 578 00:43:32,060 --> 00:43:33,812 Say any time after 4:30? 579 00:43:35,313 --> 00:43:35,984 Why not? 580 00:43:37,190 --> 00:43:38,282 It's a date. 581 00:43:59,879 --> 00:44:02,257 - Now you see them, now you don't. 582 00:44:04,217 --> 00:44:06,436 That should keep the censors happy. 583 00:44:06,761 --> 00:44:07,603 Angela! 584 00:44:07,929 --> 00:44:08,680 Oh, sorry. 585 00:44:10,849 --> 00:44:12,317 So this is Angela. 586 00:44:13,685 --> 00:44:15,562 - This is Mr. Forrest Feez from the agency. 587 00:44:15,895 --> 00:44:17,272 - How do you do. - Mr. Howard Scutter, 588 00:44:17,605 --> 00:44:19,528 and Mr. Ron Brown from the Bermuda Cool Company. 589 00:44:19,858 --> 00:44:21,656 Oh yes, we met on the beach. 590 00:44:21,985 --> 00:44:24,488 - Uh, this is the billboard format, Angela. 591 00:44:24,821 --> 00:44:26,573 I'm gonna be on a billboard? 592 00:44:26,906 --> 00:44:29,079 More like 400 billboards. 593 00:44:29,409 --> 00:44:32,583 - By the way Ang, a package came for you this afternoon. 594 00:44:32,912 --> 00:44:34,209 - Package? - Yes, it's in the kitchen. 595 00:44:34,539 --> 00:44:36,212 Gentlemen, gentlemen! 596 00:44:37,584 --> 00:44:38,881 If we could just come back down here. 597 00:44:39,210 --> 00:44:43,716 - She's just leaving. - Give it five minutes, okay? 598 00:44:44,048 --> 00:44:46,096 - What's that? - About five minutes. 599 00:44:46,426 --> 00:44:48,474 What's going on down there? 600 00:44:49,637 --> 00:44:51,435 Mum what do you want? 601 00:44:53,641 --> 00:44:56,895 - Your sister was involved in an accident. 602 00:44:58,646 --> 00:44:59,568 What? 603 00:45:00,648 --> 00:45:02,992 - The doctor said she was very lucky. 604 00:45:03,318 --> 00:45:05,571 She'll have her leg in plaster for a while, that's all but, 605 00:45:05,904 --> 00:45:09,534 it'll be a financial strain, and I thought, 606 00:45:09,866 --> 00:45:10,992 as you've got this wonderful new job, 607 00:45:11,326 --> 00:45:13,328 I thought perhaps I could depend on you 608 00:45:13,661 --> 00:45:16,585 to pay back a little money, that's all. 609 00:45:16,915 --> 00:45:17,962 Pay back? 610 00:45:18,291 --> 00:45:20,794 No no, it doesn't matter. 611 00:45:21,127 --> 00:45:22,879 Becky and I don't need that sort of money. 612 00:45:23,212 --> 00:45:24,964 What do you mean that sort? 613 00:45:25,298 --> 00:45:27,175 What exactly do you do? 614 00:45:28,551 --> 00:45:30,474 - Well I told you, I'm learning advertising! 615 00:45:30,803 --> 00:45:32,271 - From the boy downstairs? - Yes. 616 00:45:32,597 --> 00:45:34,315 - Who conducts meetings at 11:30 p.m...? 617 00:45:34,641 --> 00:45:36,314 - Yes. - And who pays you a little, 618 00:45:36,643 --> 00:45:38,145 well enough, wasn't that what you said? 619 00:45:38,478 --> 00:45:40,697 Enough to live in somebody's attic, right? 620 00:45:41,022 --> 00:45:42,615 - What are you getting- - No no, just let me get 621 00:45:42,941 --> 00:45:44,409 my facts straight! 622 00:45:44,734 --> 00:45:46,611 I wouldn't want to misrepresent my little angel, 623 00:45:46,945 --> 00:45:48,993 like Becky and Daryl have obviously done. 624 00:45:49,322 --> 00:45:50,369 - Mum what are you talking about? 625 00:45:50,698 --> 00:45:54,123 - I am talking about the $900 in that drawer! 626 00:45:56,955 --> 00:45:58,957 You went through my dresser? 627 00:45:59,290 --> 00:46:02,385 - Well I was looking for a pencil and paper, that's all. 628 00:46:02,710 --> 00:46:03,836 After three hours of waiting for you to come back 629 00:46:04,170 --> 00:46:06,514 from God knows where I thought I'd leave you a note. 630 00:46:06,839 --> 00:46:07,635 That's a lie! 631 00:46:08,967 --> 00:46:12,141 You could have left a message downstairs! 632 00:46:12,470 --> 00:46:14,393 What else have you been lying about? 633 00:46:14,722 --> 00:46:15,894 Becky's accident? 634 00:46:16,224 --> 00:46:17,567 - Well you ring Northern General Hospital 635 00:46:17,892 --> 00:46:20,645 and ask about that girl lying on her back in casualty ward, 636 00:46:20,979 --> 00:46:22,856 then we'll see who the liar is! 637 00:46:23,189 --> 00:46:24,031 How dare you! 638 00:46:25,400 --> 00:46:26,822 How long did you have to lie on you back to earn 639 00:46:27,151 --> 00:46:30,371 more money than I get in three months? 640 00:46:30,697 --> 00:46:31,789 Right. 641 00:46:32,115 --> 00:46:33,458 Well I'll show you then, 642 00:46:33,783 --> 00:46:36,753 since we're being so honest with each other. 643 00:46:37,078 --> 00:46:38,955 That's what the little angel had to do, 644 00:46:39,288 --> 00:46:43,259 there, that's Angela Mum, ugly, awkward, stupid Angela. 645 00:46:44,627 --> 00:46:48,097 - Well, well I'm sure I did the right thing. 646 00:46:48,423 --> 00:46:50,141 I think there is some justice in life, 647 00:46:50,466 --> 00:46:51,592 I could almost laugh. 648 00:46:51,926 --> 00:46:52,973 And it's all been made possible by you, 649 00:46:53,302 --> 00:46:55,350 or should I say that? 650 00:46:55,680 --> 00:46:58,934 And remember my angel, when things start to go sour, 651 00:46:59,267 --> 00:47:01,645 don't darken my doorway, ever. 652 00:48:31,442 --> 00:48:33,319 - I'm surprised that Madeline didn't ring you. 653 00:48:33,653 --> 00:48:35,451 - Well I'm not exactly on the phone. 654 00:48:35,780 --> 00:48:36,781 The party's off, is it? 655 00:48:37,115 --> 00:48:39,209 - She had this job that came up at the last minute. 656 00:48:39,534 --> 00:48:41,787 Oh damn well I am sorry. 657 00:48:42,120 --> 00:48:43,713 - Well it's a little bit awkward, I came by cab. 658 00:48:44,038 --> 00:48:45,005 - Well look, I've got a roast in the oven, 659 00:48:45,331 --> 00:48:47,709 I insist you stay and help me eat it. 660 00:48:48,042 --> 00:48:48,713 Oh no really, I couldn't- 661 00:48:49,043 --> 00:48:51,796 - Nonsense it's just being polite, I insist. 662 00:48:52,130 --> 00:48:54,883 Now uh, Bacardi and Coke, wasn't it? 663 00:49:05,393 --> 00:49:06,645 What was the job? 664 00:49:06,978 --> 00:49:09,652 - Beg yours? - Madeline's job. 665 00:49:09,981 --> 00:49:11,449 Oh uh, kitty-cakes. 666 00:49:13,109 --> 00:49:13,780 Pardon? 667 00:49:15,278 --> 00:49:17,406 Feed your puss on kitty-cakes, 668 00:49:17,738 --> 00:49:19,706 bye them now for pussy's sake. 669 00:49:20,032 --> 00:49:21,659 Made from fish and liver too, 670 00:49:21,993 --> 00:49:24,416 kitty-cakes will make them spew, uh mew! 671 00:49:24,745 --> 00:49:26,122 You're kidding! 672 00:49:26,455 --> 00:49:27,547 Poor Madeline. 673 00:49:29,876 --> 00:49:31,298 And what are you working on at the moment? 674 00:49:31,627 --> 00:49:33,049 - Oh, just a little co-production deal 675 00:49:33,379 --> 00:49:34,130 with Paramount but, 676 00:49:34,463 --> 00:49:36,306 let's not talk shop. 677 00:49:36,632 --> 00:49:37,758 Tell me about you. 678 00:49:40,386 --> 00:49:41,729 - Well there's not really much to tell. 679 00:49:42,054 --> 00:49:43,897 - Nonsense, tell me about your friends, 680 00:49:44,223 --> 00:49:46,317 where you live, what your ambitions are. 681 00:49:46,642 --> 00:49:49,816 I want to know everything about you. 682 00:49:50,146 --> 00:49:52,524 - Something to do with demographics, I don't know. 683 00:49:52,857 --> 00:49:55,030 All I know is I'm broke and the rent's due. 684 00:49:55,359 --> 00:49:57,236 I'm thinking of trying to get my old job back at the salon. 685 00:49:57,570 --> 00:49:59,698 What absolute twaddle. 686 00:50:00,031 --> 00:50:01,749 A girl like you shouldn't have to concern herself 687 00:50:02,074 --> 00:50:03,826 with things like rent. 688 00:50:04,160 --> 00:50:05,503 Well... 689 00:50:05,828 --> 00:50:07,751 - Madeline never mentioned anything about this to me. 690 00:50:08,080 --> 00:50:09,798 I had no idea you were available. 691 00:50:10,124 --> 00:50:11,421 Am I ever available. 692 00:50:11,751 --> 00:50:13,219 Well I tell you what you do, 693 00:50:13,544 --> 00:50:16,218 first thing on Monday, you grab a cab, my account. 694 00:50:16,547 --> 00:50:19,801 You come to my office, and you ask for this man. 695 00:50:20,134 --> 00:50:20,805 Mark Freed. 696 00:50:22,094 --> 00:50:23,687 He's in casting. 697 00:50:24,013 --> 00:50:24,605 You're joking! 698 00:50:24,931 --> 00:50:26,854 I neverjoke about film. 699 00:50:27,183 --> 00:50:28,730 Now Mark will probably want to run a few tests, 700 00:50:29,060 --> 00:50:30,107 so of course it's got to be approved 701 00:50:30,436 --> 00:50:34,282 by David Blake in Los Angeles, but, after that, who knows? 702 00:50:34,607 --> 00:50:35,984 Well that's great! 703 00:50:36,317 --> 00:50:37,364 That's fantastic! 704 00:50:37,693 --> 00:50:39,411 - Well I wish I'd known about it before. 705 00:50:39,737 --> 00:50:41,614 - But look I don't know anything about acting! 706 00:50:41,948 --> 00:50:44,201 Did Monroe, did Grable? 707 00:50:44,533 --> 00:50:46,501 Did anybody before they gave it a try? 708 00:50:46,827 --> 00:50:48,625 Look, you let me be the judge of that. 709 00:50:48,955 --> 00:50:50,423 I don't know what to say. 710 00:50:50,748 --> 00:50:52,045 Well say yes. 711 00:50:52,375 --> 00:50:54,594 - Well, yes. - Right. 712 00:50:54,919 --> 00:50:56,011 Now we can celebrate. 713 00:50:56,337 --> 00:50:57,304 Champagne okay? 714 00:50:57,630 --> 00:50:59,928 - Anything. - I'll be right back. 715 00:51:20,069 --> 00:51:20,615 Oh damn. 716 00:51:25,950 --> 00:51:26,621 Hello? 717 00:51:28,119 --> 00:51:28,995 Oh Madeline. 718 00:51:30,997 --> 00:51:31,668 Yeah. 719 00:51:35,501 --> 00:51:37,970 Uaughs) Oh, no. 720 00:51:38,921 --> 00:51:41,015 Hey listen, Angela's here. 721 00:51:42,883 --> 00:51:45,978 Yeah but you said you'd ring her. 722 00:51:46,304 --> 00:51:48,978 Yeah. 723 00:51:49,932 --> 00:51:51,650 Okay baby, yeah bye. 724 00:51:53,728 --> 00:51:56,857 That was Madeline, she's been held up at the studio. 725 00:51:57,189 --> 00:51:59,191 She says they're going to be there till all hours. 726 00:51:59,525 --> 00:52:02,199 So, she suggested you stay the night, 727 00:52:02,528 --> 00:52:04,155 and she'll run you home first thing in the morning. 728 00:52:04,488 --> 00:52:05,740 - Oh, well I- - Oh she's up to here 729 00:52:06,073 --> 00:52:08,667 in kitty-cakes, and she says that all she wants to do 730 00:52:08,993 --> 00:52:10,995 is to crawl into a hot bath. 731 00:52:11,329 --> 00:52:13,673 - Well, yes if it's no inconvenience. 732 00:52:13,998 --> 00:52:14,749 Excellent. 733 00:52:15,082 --> 00:52:16,959 Now we can get down to serious matters. 734 00:52:31,515 --> 00:52:32,937 Hi. 735 00:52:33,267 --> 00:52:33,768 Is Angela around? 736 00:52:53,954 --> 00:52:55,080 What's wrong? 737 00:52:55,414 --> 00:52:57,758 - No, just a wild drunken thought. 738 00:52:59,043 --> 00:52:59,965 What? 739 00:53:02,213 --> 00:53:05,092 - Well I was thinking, if I get some still shots out 740 00:53:05,424 --> 00:53:07,267 by special courier, we could have 741 00:53:07,593 --> 00:53:09,891 Paramount's answer by Monday. 742 00:53:11,013 --> 00:53:12,856 Well what would that entail? 743 00:53:13,182 --> 00:53:16,402 - Mmm, I suppose when it came right down to it 744 00:53:16,727 --> 00:53:18,775 I could take a few shots myself. 745 00:53:26,028 --> 00:53:27,200 What you mean here? 746 00:53:27,530 --> 00:53:31,501 - Nah, it's a crazy idea. 747 00:53:34,537 --> 00:53:36,084 - Well what do you want me to do? 748 00:53:36,414 --> 00:53:37,666 I think it's right there, 749 00:53:37,998 --> 00:53:41,423 just uh, move up towards the end of the divan a bit. 750 00:53:41,752 --> 00:53:44,050 Mmm, mess up the hair a smidgen. 751 00:53:44,380 --> 00:53:48,760 Let's pretend your somebody's mistress. 752 00:53:49,093 --> 00:53:51,437 - Don't you need lights and things? 753 00:53:51,762 --> 00:53:52,308 Flash. 754 00:53:56,142 --> 00:53:59,146 And uh, perhaps the dress off the shoulder, 755 00:53:59,478 --> 00:54:00,980 undo the top button. 756 00:54:02,022 --> 00:54:03,820 Very Sophia Lorenish. 757 00:54:06,444 --> 00:54:07,946 - Like that? - Beautiful, 758 00:54:08,279 --> 00:54:09,201 now as you were-. 759 00:54:15,286 --> 00:54:16,082 And again. 760 00:54:20,249 --> 00:54:20,795 And... 761 00:54:26,213 --> 00:54:26,759 Lovely. 762 00:54:30,092 --> 00:54:32,971 - Is that all? - Very professional. 763 00:54:33,304 --> 00:54:35,727 Now I think a couple "sans chemisette" 764 00:54:36,056 --> 00:54:36,727 Huh? 765 00:54:38,058 --> 00:54:39,025 Sans chemisette, that's French, 766 00:54:39,351 --> 00:54:42,321 it means without the blouse, literally. 767 00:54:44,773 --> 00:54:45,865 Oh, I'm sorry. 768 00:54:47,234 --> 00:54:49,578 I spent so much time working with really experienced models, 769 00:54:49,904 --> 00:54:52,453 um, now how do we get out of this? 770 00:55:00,122 --> 00:55:00,964 Ah. 771 00:55:12,801 --> 00:55:16,180 Yes that's very nice, just hold it there. 772 00:55:19,975 --> 00:55:23,149 Now perhaps one with the arm down a little, 773 00:55:23,479 --> 00:55:25,447 just a hint more breast. 774 00:55:27,733 --> 00:55:28,950 Yes, beautiful. 775 00:55:30,319 --> 00:55:30,990 Now smile. 776 00:55:33,697 --> 00:55:36,826 And now I think, one or two just a bit brassier, 777 00:55:37,159 --> 00:55:39,332 hands on the hips, like that. 778 00:55:41,247 --> 00:55:44,922 - Is Madeline really coming home tonight? 779 00:55:45,251 --> 00:55:47,299 What's wrong Angela? 780 00:55:47,628 --> 00:55:49,005 Is she? 781 00:55:49,338 --> 00:55:52,091 - What on Earth are you insinuating? 782 00:56:04,770 --> 00:56:07,239 - Thank you for a lovely evening. 783 00:56:07,565 --> 00:56:10,034 But you're not going, surely! 784 00:56:11,151 --> 00:56:12,448 It was a beautiful dinner. 785 00:56:12,778 --> 00:56:14,530 - It's a pity you have to leave so soon. 786 00:56:14,863 --> 00:56:15,409 Yes. 787 00:56:18,492 --> 00:56:21,291 Please tell Madeline I'm sorry I missed her. 788 00:56:21,620 --> 00:56:22,166 Goodnight. 789 00:56:25,082 --> 00:56:25,753 But... 790 00:56:26,917 --> 00:56:27,918 How are you going to- 791 00:57:48,582 --> 00:57:49,378 Oh you gave me a fright! 792 00:57:49,708 --> 00:57:50,960 I'm just going out! 793 00:57:51,293 --> 00:57:53,216 - Listen, there's somebody asleep up in my room. 794 00:57:53,545 --> 00:57:54,421 So? 795 00:57:54,755 --> 00:57:55,881 - Well I just wish Peter's mates would find 796 00:57:56,215 --> 00:57:57,182 somewhere else to crash. 797 00:57:57,508 --> 00:57:59,260 It isn't any of Peter's mates. 798 00:57:59,593 --> 00:58:00,310 - Well then- - I've got to fly! 799 00:58:00,636 --> 00:58:01,728 But, Wendy! 800 00:58:02,054 --> 00:58:03,601 - Oh by the way, some guy came around 801 00:58:03,931 --> 00:58:04,853 looking for you tonight. 802 00:58:05,182 --> 00:58:07,184 - Who? - Just some guy. 803 00:58:07,518 --> 00:58:08,269 Well what did he want? 804 00:58:08,602 --> 00:58:10,980 - Well he had a bag of stuff your mum sent. 805 00:58:11,313 --> 00:58:13,156 - Was his name Daryl, drives an ice cream truck? 806 00:58:13,482 --> 00:58:14,654 Oh Jesus I don't know, 807 00:58:14,983 --> 00:58:16,075 I'm not the bloody receptionist around here, 808 00:58:16,402 --> 00:58:17,949 it was just a nice average guy and he just 809 00:58:18,278 --> 00:58:19,200 wanted to drop this bag off. 810 00:58:19,530 --> 00:58:21,248 - Had you let him go up to my room? 811 00:58:21,573 --> 00:58:22,290 - Look I'm getting a little sick of this 812 00:58:22,616 --> 00:58:24,163 my room, your room crap, 813 00:58:24,493 --> 00:58:26,291 it wasn't like that before you came. 814 00:58:26,620 --> 00:58:27,712 But, did you see him leave? 815 00:58:28,038 --> 00:58:28,664 Wendy! 816 00:59:10,873 --> 00:59:11,544 Excuse me. 817 00:59:24,261 --> 00:59:24,932 Excuse me. 818 00:59:55,501 --> 00:59:57,128 - So you want to bring the police in on it? 819 00:59:57,461 --> 00:59:58,633 What do you think the police are going to do? 820 00:59:58,962 --> 01:00:00,054 Daryl's sick! 821 01:00:00,380 --> 01:00:02,257 - He and half a million other people in town. 822 01:00:02,591 --> 01:00:04,844 Sugar, Linsey'd freak if you brought the cops in. 823 01:00:05,177 --> 01:00:06,850 Anyway what are they going to do? 824 01:00:07,179 --> 01:00:08,396 They're going to say you're inviting trouble 825 01:00:08,722 --> 01:00:10,520 living in a place like that, and then they'll say, 826 01:00:10,849 --> 01:00:12,351 "Sorry pumpkin, but we've got more important 827 01:00:12,684 --> 01:00:14,903 "things to worry about than hassle some nut 828 01:00:15,229 --> 01:00:17,402 "who puts pig's heads in people's beds." 829 01:00:17,731 --> 01:00:19,733 And you know what Aug, they'd be fight. 830 01:00:20,067 --> 01:00:21,990 - Well what am I going to do, I'm broke! 831 01:00:22,319 --> 01:00:23,366 - Go home. - No. 832 01:00:24,822 --> 01:00:28,872 - Look, why don't you let me put you up for a while. 833 01:00:31,495 --> 01:00:33,042 Were you working last night? 834 01:00:33,372 --> 01:00:35,215 Who told you that? 835 01:00:35,541 --> 01:00:38,135 - Elmer, there was supposed to be a barbecue, remember? 836 01:00:38,460 --> 01:00:40,212 Oh, no, don't tell me. 837 01:00:42,256 --> 01:00:44,975 He told you I'd forgotten to ring, right? 838 01:00:45,300 --> 01:00:46,267 - Yes! - Invited you in 839 01:00:46,593 --> 01:00:49,563 for a drink and told you about, a ridiculous movie deal? 840 01:00:49,888 --> 01:00:51,231 That's right. 841 01:00:51,557 --> 01:00:52,353 - What am I going to do with that child? 842 01:00:52,683 --> 01:00:54,185 I have to watch him every minute. 843 01:00:54,518 --> 01:00:56,862 Oh God Sugar, you didn't buy it? 844 01:00:58,647 --> 01:01:01,070 - Well at first, I don't know, we had dinner and- 845 01:01:01,400 --> 01:01:03,368 He made dinner? 846 01:01:03,694 --> 01:01:04,411 That's a new one. 847 01:01:04,736 --> 01:01:05,908 He's done this before? 848 01:01:06,238 --> 01:01:08,661 - Yeah, oh well let me explain about Elmer. 849 01:01:08,991 --> 01:01:10,413 All he would have wanted to do is take a little peak 850 01:01:10,742 --> 01:01:14,713 at your titties, that's all that would have happened, right? 851 01:01:16,248 --> 01:01:17,420 More or less. 852 01:01:19,042 --> 01:01:19,713 Bastard. 853 01:01:21,837 --> 01:01:24,056 Oh look I'm awfully sorry Ang, 854 01:01:24,381 --> 01:01:26,349 I suppose I should have warned you but believe me, 855 01:01:26,675 --> 01:01:28,643 , if you'd made the slightest sexual advance 856 01:01:28,969 --> 01:01:32,940 toward Elmer he would have run for his life! 857 01:01:34,016 --> 01:01:34,687 Well... 858 01:01:37,561 --> 01:01:39,313 No harm done I suppose. 859 01:01:52,534 --> 01:01:54,878 - Somehow this isn't working out quite how I planned. 860 01:01:55,203 --> 01:01:56,955 - What isn't? - Life. 861 01:01:57,289 --> 01:01:59,257 Beats hell out of death! 862 01:02:00,250 --> 01:02:01,502 All I want to do is get away, 863 01:02:01,835 --> 01:02:04,759 lots of girls go overseas, I mean I'm not so different am I? 864 01:02:05,088 --> 01:02:06,510 - No. - Naive, stupid? 865 01:02:08,050 --> 01:02:10,473 No more than the rest of us. 866 01:02:10,802 --> 01:02:11,473 Pretty, I must be pretty. 867 01:02:11,803 --> 01:02:13,805 Mmm, you're adorable. 868 01:02:14,139 --> 01:02:16,483 - Good body. - Fantastic body. 869 01:02:16,808 --> 01:02:17,934 I mean I'm practically famous! 870 01:02:18,268 --> 01:02:20,817 - Damn right! - The Bermuda Cool girl! 871 01:02:21,146 --> 01:02:24,776 Right on! 872 01:02:25,108 --> 01:02:27,361 Then what am I doing here? 873 01:02:27,694 --> 01:02:29,446 - Same as me Sugar, sitting here like a hooker 874 01:02:29,780 --> 01:02:32,329 waiting for a million dollar trick. 875 01:02:32,658 --> 01:02:36,788 Two French sows rooting for the ultimate truffle! 876 01:02:40,123 --> 01:02:41,670 Let's get out of here. 877 01:02:43,627 --> 01:02:46,130 - I'm a bit nervous about going back to Linsey's. 878 01:02:46,463 --> 01:02:48,716 I'll keep you company. 879 01:02:49,049 --> 01:02:51,723 - Would you? - What are friends for? 880 01:03:00,018 --> 01:03:01,861 Shh, you'll wake everybody up! 881 01:03:02,187 --> 01:03:03,404 You'll wake everybody up! 882 01:03:03,730 --> 01:03:06,074 " Sh! 883 01:03:11,697 --> 01:03:13,324 In a Mr. Whippy van? 884 01:03:13,657 --> 01:03:17,161 Oh God, that's worse than Elmer! 885 01:03:19,079 --> 01:03:21,423 Mr. Whippy, caught with pants down! 886 01:03:24,543 --> 01:03:28,514 And get your battery powered popsicles! 887 01:03:31,133 --> 01:03:33,682 God honey, how did this 16 year old virgin 888 01:03:34,011 --> 01:03:36,389 get mixed up with a 30 year old ice cream freak? 889 01:03:36,722 --> 01:03:38,224 - Well for a start he wasn't 30 then, 890 01:03:38,557 --> 01:03:42,357 he was only 27. - Oh, well then! 891 01:03:42,686 --> 01:03:44,814 Your mother condone this debauchery? 892 01:03:45,147 --> 01:03:46,399 What debauchery? 893 01:03:46,732 --> 01:03:49,076 Listen, a date with Daryl consisted of him 894 01:03:49,401 --> 01:03:51,904 coming over for dinner and buttering Mum up for five hours, 895 01:03:52,237 --> 01:03:54,456 falling asleep in front of the television. 896 01:03:54,781 --> 01:03:56,704 Then I'd walk him out to the van, 897 01:03:57,034 --> 01:04:00,584 he'd stick his tongue in my mouth, and nighty-night! 898 01:04:00,912 --> 01:04:02,164 ' Ugh! 899 01:04:02,497 --> 01:04:03,464 Mum thought he was Christmas! 900 01:04:03,790 --> 01:04:04,916 I mean it was more or less taken for granted 901 01:04:05,250 --> 01:04:07,423 that I'd some day become Mrs. Whippy. 902 01:04:07,753 --> 01:04:10,597 - Well it uh, sounds to me as if he still 903 01:04:10,922 --> 01:04:12,344 hasn't got the message, huh? 904 01:04:12,674 --> 01:04:13,641 Exactly. 905 01:04:13,967 --> 01:04:16,390 Why do you think I want to go overseas? 906 01:04:16,720 --> 01:04:18,973 - Wasn't a very good introduction to sex was it? 907 01:04:19,306 --> 01:04:20,774 Awful. 908 01:04:21,099 --> 01:04:22,567 - And you think running away overseas 909 01:04:22,893 --> 01:04:24,566 to God knows where's going to help? 910 01:04:24,895 --> 01:04:25,441 Yep! 911 01:04:27,022 --> 01:04:29,445 - Ever consider the problem might be in your head? 912 01:04:29,775 --> 01:04:30,822 ' My head? 913 01:04:31,151 --> 01:04:32,243 I haven't got a problem. 914 01:04:32,569 --> 01:04:33,445 No? 915 01:04:33,779 --> 01:04:36,032 - No. - Nearly 20 years old, 916 01:04:36,364 --> 01:04:38,241 and only two quickies under your belt? 917 01:04:38,575 --> 01:04:40,498 - I had a very strict upbringing! 918 01:04:40,827 --> 01:04:42,829 - So did I, but I was banging like a bunny 919 01:04:43,163 --> 01:04:45,916 before I was out of my first training bra. 920 01:04:46,249 --> 01:04:48,047 Trouble is, it wasn't until I was your age 921 01:04:48,376 --> 01:04:50,378 that I discovered I was banging the wrong gong. 922 01:04:50,712 --> 01:04:51,759 Banging the wrong gong'? 923 01:04:52,089 --> 01:04:53,511 I've never heard that one before! 924 01:04:53,840 --> 01:04:55,558 - Frankly. - What's it mean? 925 01:04:55,884 --> 01:04:57,727 - You don't know? - No? 926 01:04:58,053 --> 01:04:59,430 - You sure? - Yes. 927 01:05:00,680 --> 01:05:02,603 - Can't you guess? - Madeline! 928 01:05:08,814 --> 01:05:11,192 My dear, sweet, innocent Ang. 929 01:05:22,077 --> 01:05:24,421 Madeline what are you doing? 930 01:05:24,746 --> 01:05:26,669 What do you think? 931 01:05:30,085 --> 01:05:33,760 Gosh, anyone would think we're a couple of old dykes! 932 01:05:34,089 --> 01:05:34,760 YuP 933 01:05:35,799 --> 01:05:38,393 Well, I've got a long drive home. 934 01:05:39,344 --> 01:05:40,391 Well, l-I'll walk you down! 935 01:05:40,720 --> 01:05:42,438 Oh don't bother. 936 01:05:42,764 --> 01:05:45,438 - Oh, thanks for driving me home and everything. 937 01:05:45,767 --> 01:05:46,689 Yeah, see 'ya. 938 01:06:13,295 --> 01:06:14,968 She'll have to wait. 939 01:06:57,881 --> 01:06:58,803 Why me? 940 01:07:00,258 --> 01:07:04,013 - Mr. Elliot apparently, ran into you on the dance floor. 941 01:07:04,346 --> 01:07:07,566 He liked your head and suggested you to the agency. 942 01:07:07,891 --> 01:07:09,564 - Agency? - Our clients. 943 01:07:10,894 --> 01:07:12,771 They in turn looked at your Bermuda Cool layout 944 01:07:13,104 --> 01:07:14,731 and want to use you. 945 01:07:15,065 --> 01:07:16,817 You are available? 946 01:07:17,150 --> 01:07:18,322 Uh, yes. 947 01:07:18,652 --> 01:07:19,699 Immediately? 948 01:07:20,028 --> 01:07:21,280 How immediate'? 949 01:07:21,613 --> 01:07:24,787 - You'll be catching a flight to Fiji tomorrow evening. 950 01:07:25,116 --> 01:07:25,958 " Fiji? 951 01:07:26,284 --> 01:07:27,581 - Oh you don't have to worry about passports 952 01:07:27,911 --> 01:07:29,584 and so forth, we look after all that, you see, 953 01:07:29,913 --> 01:07:31,210 they're in the middle of shooting their campaign, 954 01:07:31,539 --> 01:07:33,291 and they need a replacement immediately. 955 01:07:33,625 --> 01:07:35,719 You could be there up to a month or so. 956 01:07:36,044 --> 01:07:38,513 - Who's this we you're referring to? 957 01:07:38,838 --> 01:07:39,805 Our clients. 958 01:07:41,049 --> 01:07:42,175 Oh I see. 959 01:07:42,509 --> 01:07:46,514 - The standard deal is 1500 a week and expenses. 960 01:07:46,846 --> 01:07:47,847 Is that suitable? 961 01:07:49,307 --> 01:07:49,978 Yes. 962 01:07:51,309 --> 01:07:53,732 - Good, then we can count on you? 963 01:08:38,148 --> 01:08:40,242 I'm thinking of leaving. 964 01:09:06,551 --> 01:09:07,222 Cut! 965 01:09:08,511 --> 01:09:10,809 Good Brian, just two things. 966 01:09:12,265 --> 01:09:15,235 Pausing, and pouring with the bottle. 967 01:09:16,603 --> 01:09:18,355 I think that pausing... 968 01:09:30,075 --> 01:09:30,826 Hi. 969 01:09:31,159 --> 01:09:32,456 We're still friends? 970 01:09:32,786 --> 01:09:33,537 I hope so. 971 01:09:35,121 --> 01:09:38,000 But I've come to say goodbye. 972 01:09:38,333 --> 01:09:39,676 I finally got the chance to get away, 973 01:09:40,001 --> 01:09:41,799 I'm gonna take it and run! 974 01:09:42,128 --> 01:09:44,051 Well, tell me about it. 975 01:09:44,381 --> 01:09:46,850 - A solicitor friend has business overseas, 976 01:09:47,175 --> 01:09:48,142 he needs an assistant. 977 01:09:48,468 --> 01:09:50,470 An assistant what, Sugar? 978 01:09:50,804 --> 01:09:52,898 It's a chance to get out. 979 01:09:53,223 --> 01:09:54,725 - As long as you know the stakes. 980 01:09:55,058 --> 01:09:55,900 What's his name? 981 01:09:56,226 --> 01:09:57,352 Ask no questions. 982 01:09:57,685 --> 01:09:59,813 - When are you leaving? 983 01:10:00,146 --> 01:10:01,489 - Tonight. - Tonight? 984 01:10:03,066 --> 01:10:04,158 Sure you're not trading in 985 01:10:04,484 --> 01:10:07,112 the small hassles for big hassles? 986 01:10:07,445 --> 01:10:10,198 - I've got to make my own mistakes, Mad. 987 01:10:10,532 --> 01:10:12,955 And I want to make them in Fiji. 988 01:10:13,284 --> 01:10:15,286 - Well good luck to you, you deserve it. 989 01:10:15,620 --> 01:10:16,917 And if you're ever in a pinch you know 990 01:10:17,247 --> 01:10:18,464 you can count on me. 991 01:10:18,790 --> 01:10:19,882 Thanks. 992 01:10:20,208 --> 01:10:20,925 - What about mamma mia? 993 01:10:21,251 --> 01:10:23,219 - Well I'll send her a postcard. 994 01:10:23,545 --> 01:10:24,842 Dear Mum, drop dead. 995 01:10:26,256 --> 01:10:27,007 Mr. Wiffy? 996 01:10:29,008 --> 01:10:31,852 - Maybe get up enough courage to blow his brains out. 997 01:10:32,178 --> 01:10:32,929 He'd blow your brains out 998 01:10:33,263 --> 01:10:35,641 if he knew what you were up to. 999 01:10:35,974 --> 01:10:39,524 - Yeah well, lucky for me he doesn't know. 1000 01:10:43,815 --> 01:10:46,489 Well, I've got some packing to do. 1001 01:10:48,111 --> 01:10:48,987 Goodbye Mad. 1002 01:10:52,240 --> 01:10:53,537 Take care Ang. 1003 01:11:22,061 --> 01:11:26,032 Anybody home? 1004 01:14:06,392 --> 01:14:06,858 Angela! 1005 01:15:13,251 --> 01:15:14,924 - Roger Harriet Enterprises. 1006 01:15:15,253 --> 01:15:17,802 Mr. Harriet and company are temporarily unattended. 1007 01:15:18,131 --> 01:15:19,599 If you wish to leave a message please do so 1008 01:15:19,924 --> 01:15:21,346 when the tone sounds. 1009 01:16:02,884 --> 01:16:04,056 Elmer Stover. 1010 01:16:05,261 --> 01:16:06,308 Oh what's wrong? 1011 01:16:07,805 --> 01:16:09,398 Oh where is he now? 1012 01:16:11,267 --> 01:16:13,361 And what about the police? 1013 01:16:14,520 --> 01:16:16,238 Now look Angela, hold it. 1014 01:16:16,564 --> 01:16:17,486 You just stay where you are 1015 01:16:17,815 --> 01:16:18,907 and I'll get a taxi right to you. 1016 01:16:19,233 --> 01:16:21,281 You can come straight here. 1017 01:16:22,904 --> 01:16:25,202 That's okay, now keep calm, 1018 01:16:25,531 --> 01:16:26,498 but if he comes anywhere near you, 1019 01:16:26,824 --> 01:16:28,371 scream your lungs out. 1020 01:18:06,841 --> 01:18:07,512 Elmer! 1021 01:18:22,523 --> 01:18:23,490 Anybody here? 1022 01:18:46,714 --> 01:18:47,385 Elmer? 1023 01:20:18,472 --> 01:20:19,439 What are you gonna do? 1024 01:20:19,765 --> 01:20:21,142 Take your photograph. 1025 01:20:21,475 --> 01:20:22,727 Properly this time. 1026 01:20:26,063 --> 01:20:27,360 Then can I go? 1027 01:20:42,455 --> 01:20:43,456 The blouse. 1028 01:20:51,505 --> 01:20:52,176 Blouse. 1029 01:20:57,720 --> 01:20:58,391 Now! 1030 01:21:52,900 --> 01:21:53,901 And the rest. 1031 01:21:56,737 --> 01:21:57,408 The rest! 1032 01:22:06,789 --> 01:22:09,963 You know, I've always held the opinion, 1033 01:22:10,292 --> 01:22:14,513 that most people, when faced with the inevitable, 1034 01:22:14,839 --> 01:22:17,513 will do almost anything, 1035 01:22:17,842 --> 01:22:20,686 to stay alive for just one more minute. 1036 01:22:30,354 --> 01:22:31,025 The rest. 1037 01:22:37,153 --> 01:22:37,824 Now! 1038 01:22:43,826 --> 01:22:44,748 Angela! 1039 01:22:51,750 --> 01:22:52,717 Angela! 1040 01:23:49,934 --> 01:23:50,480 Angela! 1041 01:23:51,685 --> 01:23:52,356 Daryl! 1042 01:23:53,562 --> 01:23:54,233 Angela! 1043 01:23:54,563 --> 01:23:55,815 Please help! 1044 01:23:56,148 --> 01:23:57,024 Please help me! 1045 01:26:03,400 --> 01:26:04,071 Angela! 1046 01:26:04,985 --> 01:26:05,907 Angie! 1047 01:26:09,239 --> 01:26:10,240 Angela! 1048 01:26:10,574 --> 01:26:11,291 Angela! 1049 01:26:11,617 --> 01:26:12,960 Oh, let me go! 1050 01:26:13,285 --> 01:26:14,286 Let go of me! 1051 01:26:14,620 --> 01:26:15,667 Let go, let go! 1052 01:26:18,832 --> 01:26:20,425 Let go, let go of me! 1053 01:26:21,585 --> 01:26:22,586 No, oh! 1054 01:26:29,885 --> 01:26:33,981 Oh, let go of... 1055 01:27:32,281 --> 01:27:33,874 - Where are you going? - Just overseas! 1056 01:27:34,199 --> 01:27:35,576 - Angie wait a minute! - I can't right now! 1057 01:27:35,909 --> 01:27:37,877 I, I've got to get to the airport! 1058 01:27:38,203 --> 01:27:38,749 Hey! 1059 01:27:47,379 --> 01:27:48,050 What are you doing? 1060 01:27:48,380 --> 01:27:49,848 Angie listen to me! 1061 01:27:50,174 --> 01:27:51,642 A man has been killed! 1062 01:27:51,967 --> 01:27:53,093 Let me go! 1063 01:27:53,427 --> 01:27:54,679 Look you just can't walk away! 1064 01:27:55,012 --> 01:27:58,357 - I can, I can, let me go, now I've got to hurry! 1065 01:28:02,269 --> 01:28:04,897 - I'm afraid I can't let you do that. 1066 01:28:05,230 --> 01:28:06,903 Can't let me? 1067 01:28:07,232 --> 01:28:09,906 Who do you think you are, my father? 1068 01:28:10,235 --> 01:28:12,658 I don't take orders from you, 1069 01:28:12,988 --> 01:28:15,241 I don't even like you! 1070 01:28:15,574 --> 01:28:16,996 Oh no, please wait! 1071 01:28:19,286 --> 01:28:21,459 I can't wait, nowjust, go! 1072 01:28:23,582 --> 01:28:25,255 What's got into you? 1073 01:28:27,211 --> 01:28:29,555 What's got into me? 1074 01:28:29,880 --> 01:28:30,426 Me? 1075 01:28:32,049 --> 01:28:35,428 You go around putting pig's heads in people's beds, 1076 01:28:35,761 --> 01:28:38,310 and you wonder what's got into me? 1077 01:28:39,848 --> 01:28:40,940 Pig's heads? 1078 01:28:46,897 --> 01:28:50,947 Angie look, I admit I've done some pretty crazy things but, 1079 01:28:51,276 --> 01:28:52,198 I don't know anything- 1080 01:29:33,360 --> 01:29:37,206 - We better hurry if we're going to catch our plane. 74575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.