Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,107 --> 00:01:14,700
Angela!
2
00:01:15,025 --> 00:01:15,867
Angie!
3
00:01:19,113 --> 00:01:19,830
Angela!
4
00:01:20,155 --> 00:01:21,953
Angela, no, let me go!
5
00:01:22,992 --> 00:01:25,165
Let go of me, let go, let go!
6
00:01:28,580 --> 00:01:30,173
Let go, let go of me!
7
00:01:39,925 --> 00:01:44,021
Let go of...
8
00:03:19,149 --> 00:03:21,993
- A giant
can of solvent,,
9
00:03:22,319 --> 00:03:24,492
lying on its side
with the lid off,
10
00:03:24,822 --> 00:03:26,165
nine feet from body.
11
00:03:27,116 --> 00:03:28,493
Four feet to.
12
00:04:29,470 --> 00:04:33,270
, some sort of blunt.
13
00:04:34,766 --> 00:04:36,768
Body, completely charred.
14
00:05:11,845 --> 00:05:14,815
film from camera,
15
00:05:15,140 --> 00:05:18,189
Sergeant Crio from Homicide
Squad to be informed.
16
00:05:18,519 --> 00:05:22,114
Tagged for processing
17
00:06:20,872 --> 00:06:23,341
Glad you could make it.
18
00:06:23,667 --> 00:06:26,090
I hope we haven't
dragged you out of bed.
19
00:06:26,420 --> 00:06:27,046
Sorry Mr. Plichet.
20
00:06:27,379 --> 00:06:29,131
' Beg yours?
21
00:06:29,464 --> 00:06:31,683
I said I'm sorry Mr. Plichet.
22
00:06:32,009 --> 00:06:35,058
- My Godfather, you look
like the dog's dinner!
23
00:06:35,387 --> 00:06:40,018
This is a hair dressing
salon not a fish cannery!
24
00:06:40,350 --> 00:06:44,071
God I don't know why I bother!
25
00:07:31,777 --> 00:07:33,074
Oh, Mrs. Stover, we
weren't expecting you.
26
00:07:33,403 --> 00:07:34,950
- I'm running early,
can you take me now?
27
00:07:35,280 --> 00:07:37,453
- Uh, well, I'm
afraid you'll have
28
00:07:37,783 --> 00:07:39,080
to wait-
- Listen pumpkin.
29
00:07:39,409 --> 00:07:41,127
I've got better things to do
than sit around here all day,
30
00:07:41,453 --> 00:07:42,579
maybe I should take
my business elsewhere.
31
00:07:42,913 --> 00:07:45,166
Well, perhaps I could do you?
32
00:07:45,499 --> 00:07:46,466
I want Angela.
33
00:07:46,792 --> 00:07:48,794
- Uh, Miss Bailey is
busy with another client.
34
00:07:49,127 --> 00:07:51,300
- Then why don't you take
over the other client,
35
00:07:51,630 --> 00:07:53,132
and that will leave
Angela free to do me?
36
00:07:53,465 --> 00:07:56,218
- Well I'm afraid
that's impossible.
37
00:07:59,304 --> 00:08:00,430
Well?
38
00:08:00,764 --> 00:08:02,232
- Yes, you could stand
a bit of a touch up.
39
00:08:02,557 --> 00:08:05,106
- Mm, that's for sure, but
don't change the subject.
40
00:08:05,435 --> 00:08:06,903
Oh I don't know Madeline.
41
00:08:07,229 --> 00:08:09,448
Oh what's to lose, this?
42
00:08:09,773 --> 00:08:11,525
- Perhaps if I just layer
this bit back here a little.
43
00:08:11,858 --> 00:08:14,737
- Angela my hair
is fine, just fine.
44
00:08:15,112 --> 00:08:16,534
Let's go see Linsey
now, at least meet him,
45
00:08:16,863 --> 00:08:18,991
he'll be able to put
your mind at ease.
46
00:08:19,324 --> 00:08:19,950
How bout it?
- I don't look anything
47
00:08:20,283 --> 00:08:21,375
like a model!
48
00:08:21,702 --> 00:08:23,921
- Oh you're an
authority are you?
49
00:08:24,246 --> 00:08:25,247
I'm flat chested.
50
00:08:25,580 --> 00:08:28,129
- Oh Sugar, tits went
outwith Jayne Mansfield.
51
00:08:28,458 --> 00:08:31,462
Linsey does advertising,
classy stuff.
52
00:08:31,795 --> 00:08:35,595
- But it's easy for
you, you always look so,
53
00:08:35,924 --> 00:08:37,141
well, classy.
54
00:08:37,467 --> 00:08:39,185
What are you, a car accident?
55
00:08:39,511 --> 00:08:43,232
Oh come on Angela let's go,
grab the devil by the tail!
56
00:08:45,642 --> 00:08:49,146
I thought you were
saving to go overseas?
57
00:08:49,479 --> 00:08:51,777
How much have you saved, hmm?
58
00:08:53,275 --> 00:08:53,946
$237.
59
00:08:55,485 --> 00:08:57,283
- That much eh?
- I can only bank whatever
60
00:08:57,612 --> 00:08:59,910
I can keep away from
Mum, otherwise...
61
00:09:00,240 --> 00:09:04,541
- Sweetheart, you need cash,
lots of it, and quickly.
62
00:09:04,870 --> 00:09:06,668
How much does this Linsey pay?
63
00:09:06,997 --> 00:09:10,968
- More
than $237, flush out.
64
00:09:12,210 --> 00:09:13,883
- Well I couldn't
possibly get away today.
65
00:09:14,212 --> 00:09:15,555
- You can if you want.
- I can't!
66
00:09:15,881 --> 00:09:16,848
Oh yes you can.
67
00:09:17,174 --> 00:09:19,017
- How?
- Mr. Plackert?
68
00:09:19,342 --> 00:09:20,013
It's Plichey!
69
00:09:20,343 --> 00:09:22,687
- Plackerfs like bucket,
right Mr. Plackert?
70
00:09:23,013 --> 00:09:24,185
Some problem Mrs. Stover?
71
00:09:24,514 --> 00:09:26,767
- Yes, Angela would like
an hour or so off work.
72
00:09:27,100 --> 00:09:28,898
Or in fact make that
the rest of the day.
73
00:09:29,227 --> 00:09:30,979
- Perhaps she needn't
return at all?
74
00:09:31,313 --> 00:09:31,984
Splendid.
75
00:09:32,314 --> 00:09:32,906
Madeline!
76
00:09:33,231 --> 00:09:34,528
Will you keep you voice down?
77
00:09:34,858 --> 00:09:38,988
- She'll talk like she damn
will likes, you pathetic faggot!
78
00:09:39,321 --> 00:09:40,322
Well!
79
00:09:40,655 --> 00:09:44,250
It takes one to know one
doesn't it, Mrs. Stover!
80
00:09:51,917 --> 00:09:53,669
- You only live once Ang,
you've got to reach out
81
00:09:54,002 --> 00:09:56,505
and grab life by the
short and curlies!
82
00:09:56,838 --> 00:09:58,385
Easy for you to say.
83
00:09:58,715 --> 00:10:00,888
- Come on, stop
putting yourself down!
84
00:10:01,218 --> 00:10:03,346
You listen to the wrong people.
85
00:10:03,678 --> 00:10:05,521
You're mother's always
telling you you're plain,
86
00:10:05,847 --> 00:10:07,144
your boss tells
you you're stupid,
87
00:10:07,474 --> 00:10:08,566
your boyfriend tells you
88
00:10:08,892 --> 00:10:11,441
you're frigid, making you
believe every word of it.
89
00:10:11,770 --> 00:10:13,022
Shove off, creep!
90
00:10:16,191 --> 00:10:18,535
- Well I haven't
got a boyfriend.
91
00:10:18,860 --> 00:10:20,362
Anymore.
92
00:10:20,695 --> 00:10:21,116
Good.
93
00:11:04,239 --> 00:11:05,286
- But
who'd attack her?
94
00:11:05,615 --> 00:11:06,537
Exactly
95
00:11:08,034 --> 00:11:09,581
- Did she live here?
- She and Lindsey,
96
00:11:09,911 --> 00:11:11,254
and Peter, and Wendy,
97
00:11:11,580 --> 00:11:13,048
it depends on who's
in town, it varies.
98
00:11:13,373 --> 00:11:14,374
It must get confusing.
99
00:11:14,708 --> 00:11:15,504
Exactly.
100
00:11:21,172 --> 00:11:22,048
Knock knock!
101
00:11:23,258 --> 00:11:24,259
Nail polish!
102
00:11:24,593 --> 00:11:25,310
Oh, what color?
103
00:11:25,635 --> 00:11:27,308
Uh, placenta.
104
00:11:27,637 --> 00:11:30,561
- How 'bout, uh,
fire engine red?
105
00:11:30,891 --> 00:11:31,437
Yes.
106
00:11:32,601 --> 00:11:33,397
I've brought a friend.
107
00:11:33,727 --> 00:11:35,195
- Shit!
- What?
108
00:11:35,520 --> 00:11:37,397
Oh no, no no that's fine,
109
00:11:37,731 --> 00:11:39,153
that's fine it's fine it's
fine it's fine it's fine
110
00:11:39,482 --> 00:11:40,278
it's great!
111
00:11:40,609 --> 00:11:41,826
Hi.
112
00:11:42,152 --> 00:11:43,449
Please to meet you!
113
00:11:43,778 --> 00:11:45,075
- Uh, I thought you
might be able to use her,
114
00:11:45,405 --> 00:11:47,499
she has an interesting
face don't you think?
115
00:11:47,824 --> 00:11:48,370
Great!
116
00:11:49,701 --> 00:11:50,793
Her name is Angela.
117
00:11:51,119 --> 00:11:52,086
I'll buy it.
118
00:11:55,290 --> 00:11:56,507
What sort of an ad's this?
119
00:11:56,833 --> 00:11:58,961
- Oh this isn't an
ad, this is art.
120
00:12:00,837 --> 00:12:03,215
- Didn't we do a deodorant
commercial together?
121
00:12:03,548 --> 00:12:04,515
Uh I don't think we've, uh-
122
00:12:04,841 --> 00:12:06,514
- It's all right Mad,
Mad it's all right.
123
00:12:06,843 --> 00:12:09,266
I've worked with her before,
everything is all right.
124
00:12:09,596 --> 00:12:10,563
But...
125
00:12:10,889 --> 00:12:14,564
- Well is there anything
coming up you can use her for?
126
00:12:15,810 --> 00:12:16,561
Yes, fine.
127
00:12:17,812 --> 00:12:19,314
Well, what exactly is it?
128
00:12:19,648 --> 00:12:21,400
- Uh, you've heard
of still life?
129
00:12:21,733 --> 00:12:22,529
Exploratory still death.
130
00:12:22,859 --> 00:12:24,861
Linsey is preparing
an exhibition.
131
00:12:25,195 --> 00:12:28,495
- Wow great, but, what
I meant was, what,
132
00:12:28,823 --> 00:12:29,915
what exactly is coming up?
133
00:12:30,241 --> 00:12:31,288
Oh a job of course.
134
00:12:31,618 --> 00:12:32,665
Isn't it?
- Right.
135
00:12:33,703 --> 00:12:34,704
What I tell you?
136
00:12:35,038 --> 00:12:36,961
- Wait a
minute though, what job?
137
00:12:38,583 --> 00:12:41,382
- Who cares, the great
Linsey wants you, Sugar!
138
00:12:41,711 --> 00:12:42,462
Right?
"Mmm?
139
00:12:44,047 --> 00:12:45,424
- Right?
- Pardon?
140
00:12:47,175 --> 00:12:51,430
- You do want to use Angela,
as a model for an ad?
141
00:12:51,763 --> 00:12:53,390
Ah yes, great, great!
142
00:12:54,724 --> 00:12:55,566
- Oh
Linsey the poor girl
143
00:12:55,892 --> 00:12:56,814
is going to think you're mad.
144
00:12:57,143 --> 00:12:57,894
Mmm-hmm-
145
00:12:59,604 --> 00:13:00,776
Everything's going to
be all right Maddy.
146
00:13:01,106 --> 00:13:04,861
Everything's gonna be all
right, absolutely, perfect.
147
00:13:06,152 --> 00:13:07,699
Thank you,
148
00:13:08,029 --> 00:13:09,576
but I think I better tell you,
149
00:13:09,906 --> 00:13:12,580
I've never done an
ad before in my life.
150
00:13:12,909 --> 00:13:14,957
In fact I'm not even a
model, I'm a hair dresser.
151
00:13:15,286 --> 00:13:16,333
Good, good.
152
00:13:16,663 --> 00:13:18,586
I'll pick you up at
153
00:13:18,915 --> 00:13:21,384
- Uh...
- Nine, doesn't matter.
154
00:13:21,710 --> 00:13:23,633
No but, what's the ad for?
155
00:13:25,672 --> 00:13:27,800
Cologne.
156
00:13:28,133 --> 00:13:29,726
Eh, uh, I'll pick you
up at nine o'clock then,
157
00:13:30,051 --> 00:13:31,303
what's the address?
158
00:13:31,636 --> 00:13:33,855
- Oh I live with my mum, I
think I better meet you here.
159
00:13:34,180 --> 00:13:34,772
- All right I'll meet
you here and then
160
00:13:35,098 --> 00:13:36,441
I'll drive you down in the car.
161
00:13:36,766 --> 00:13:37,437
Down where?
162
00:13:37,767 --> 00:13:39,314
To the beach.
163
00:13:39,644 --> 00:13:42,363
- We're gonna shoot
an ad on the beach?
164
00:13:42,689 --> 00:13:43,565
In the middle of winter.
165
00:13:43,898 --> 00:13:45,366
- Well that's
advertising, Sugar.
166
00:13:45,692 --> 00:13:47,069
Winter campaigns
are shot in summer,
167
00:13:47,402 --> 00:13:50,576
and summer campaigns
are shot in winter.
168
00:13:51,573 --> 00:13:53,325
Well, what do I wear?
169
00:13:53,658 --> 00:13:55,456
Definitely not!
- What's wrong with it?
170
00:13:55,785 --> 00:13:56,661
- If there's
nothing wrong with it,
171
00:13:56,995 --> 00:13:57,370
why didn't he tell me?
172
00:13:57,704 --> 00:13:59,502
- Linsey, probably didn't
occur to him.
173
00:13:59,831 --> 00:14:02,380
- Oh sure.
- Angela, Linsey is probably
174
00:14:02,709 --> 00:14:04,803
the top advertising
photographer in this country
175
00:14:05,128 --> 00:14:06,505
and he wants to do you!
176
00:14:06,838 --> 00:14:07,714
Who cares what you wear?
177
00:14:08,048 --> 00:14:09,300
I care!
178
00:14:09,632 --> 00:14:11,475
My mother will certainly care!
179
00:14:11,801 --> 00:14:14,054
It's what I won't be
wearing that bothers me!
180
00:14:14,387 --> 00:14:16,515
- You're being ridiculous,
Linsey's a professional!
181
00:14:16,848 --> 00:14:19,647
- Madeline the man
takes photos of dead mice.
182
00:14:19,976 --> 00:14:20,477
- Think
of the opportunity.
183
00:14:20,810 --> 00:14:22,812
Definitely not.
184
00:14:23,146 --> 00:14:23,817
- Then
think of the money.
185
00:14:24,147 --> 00:14:24,693
NO Way!
186
00:14:30,445 --> 00:14:31,446
How much?
187
00:14:31,780 --> 00:14:32,747
One.
188
00:14:33,073 --> 00:14:35,326
- One hundred dollars
for one day's work?
189
00:14:35,658 --> 00:14:37,660
Dear sweet Angela.
190
00:14:37,994 --> 00:14:40,747
$1000 for 112 day's work.
191
00:14:42,123 --> 00:14:43,625
You're kidding.
192
00:14:43,958 --> 00:14:46,381
- Double rates for
nudes work Ang.
193
00:14:48,713 --> 00:14:50,260
I'll think about it.
194
00:14:57,806 --> 00:14:59,103
Drive, drive!
195
00:14:59,432 --> 00:15:00,558
- What?
- Just drive,quickly!
196
00:15:18,785 --> 00:15:19,581
Boyfriend?
197
00:15:19,911 --> 00:15:21,003
Ex-boyfriend.
198
00:15:21,329 --> 00:15:22,171
_ Mr. vvhippv?
199
00:15:22,497 --> 00:15:23,714
It's a long story.
200
00:15:24,040 --> 00:15:25,041
Why don't you want to see him?
201
00:15:25,375 --> 00:15:26,627
- Well because he just
won't leave me alone,
202
00:15:26,960 --> 00:15:28,507
he'll want to talk,
and then he'll end up
203
00:15:28,837 --> 00:15:31,511
crying and pleading and
telling me he loves me.
204
00:15:31,840 --> 00:15:32,466
He's sick!
205
00:15:32,799 --> 00:15:33,800
He's also following us.
206
00:15:34,134 --> 00:15:34,760
Do you want me to lose him?
207
00:15:35,093 --> 00:15:35,639
Can you?
208
00:16:52,003 --> 00:16:53,346
What did he want?
209
00:16:53,671 --> 00:16:54,888
- He said he's gonna
beat the shit out of you.
210
00:16:55,215 --> 00:16:56,592
- Becky!
- Well I wouldn't blame him
211
00:16:56,925 --> 00:16:59,144
if he did, the
way you treat him.
212
00:16:59,469 --> 00:17:01,563
What would you know?
213
00:17:01,888 --> 00:17:04,562
- I like him, he's the best
boyfriend you've ever had.
214
00:17:04,891 --> 00:17:05,562
Mum thinks so too.
215
00:17:05,892 --> 00:17:07,109
He's a creep.
216
00:17:08,728 --> 00:17:09,900
- He wants me to tell
Mum to make you ring him.
217
00:17:10,230 --> 00:17:11,356
Don't you dare!
218
00:17:11,689 --> 00:17:12,736
Well why shouldn't I?
219
00:17:13,066 --> 00:17:14,943
You think you're such hot stuff!
220
00:17:15,276 --> 00:17:18,405
Where'd you go today when you
should have been at salon?
221
00:17:18,738 --> 00:17:20,490
To see about a job.
222
00:17:20,823 --> 00:17:23,747
And if you breath a word to
Mum I'll tell her you smoke!
223
00:17:24,077 --> 00:17:25,124
Who'd hire you?
224
00:17:26,454 --> 00:17:28,752
- You'd be surprised,
little sister.
225
00:17:51,521 --> 00:17:52,773
Yeah, that's it.
226
00:17:55,692 --> 00:17:56,784
Light is good!
227
00:17:59,988 --> 00:18:00,830
Morning.
- Morning.
228
00:18:01,155 --> 00:18:02,498
Morning.
229
00:18:02,824 --> 00:18:04,326
Madeline this is ridiculous.
230
00:18:04,659 --> 00:18:05,706
Linsey knows what he's doing,
231
00:18:06,035 --> 00:18:08,413
he can't fly the whole
crew to Bermuda can he?
232
00:18:08,746 --> 00:18:10,999
Don't worry.
- Easy for you to say.
233
00:18:11,332 --> 00:18:13,881
- We all had to start
somewhere Sugar.
234
00:18:14,210 --> 00:18:16,679
- Should have been at
work two hours ago!
235
00:18:17,005 --> 00:18:20,225
God, what if
my mother finds out?
236
00:18:20,550 --> 00:18:22,268
You sure Linsey isn't
gonna shoot my face?
237
00:18:22,593 --> 00:18:25,893
- Believe me, no
one's gonna recognize your face.
238
00:18:26,222 --> 00:18:29,021
- Why should I trust a man
who photographs dead mice?
239
00:18:29,350 --> 00:18:30,192
Ang!
240
00:18:31,144 --> 00:18:33,647
Break your leg Ang!
241
00:18:33,980 --> 00:18:35,357
What am I doing?
242
00:18:35,690 --> 00:18:36,657
- Do
what I do sweetie,
243
00:18:36,983 --> 00:18:39,953
close your eyes
and think of $1000.
244
00:19:06,971 --> 00:19:08,973
# Angela
245
00:19:10,391 --> 00:19:13,986
# You thought it over, but
your eyes still show the fear
246
00:19:15,229 --> 00:19:17,903
# Hide the tears
247
00:19:18,232 --> 00:19:22,203
# Drifting away, don't
know where you're going
248
00:19:23,863 --> 00:19:27,743
# Will it turn out the
way they said it would be
249
00:19:29,327 --> 00:19:32,831
# Angela have you gone
250
00:19:33,164 --> 00:19:36,134
# Too far this time
251
00:19:36,459 --> 00:19:39,804
# Angela, it's too late
252
00:19:40,129 --> 00:19:42,848
# To change your mind
253
00:19:48,137 --> 00:19:51,983
# You feel the cool shock
254
00:19:52,308 --> 00:19:54,561
# You've got it coming
255
00:19:54,894 --> 00:19:58,865
# Though you never thought
you could for all those years
256
00:20:00,400 --> 00:20:02,903
# Look at you now
257
00:20:03,236 --> 00:20:05,534
# Suddenly see
258
00:20:05,863 --> 00:20:09,834
# In a role you've never
played, where you've never been
259
00:20:14,372 --> 00:20:17,876
# Angela, have you gone
260
00:20:18,209 --> 00:20:21,213
# To far this time
261
00:20:21,546 --> 00:20:24,846
# Angela it's too late
262
00:20:25,174 --> 00:20:28,394
# To change your mi-ind
263
00:20:28,719 --> 00:20:31,598
# Angela, is it real
264
00:20:35,518 --> 00:20:39,944
# Angela what happened to you
265
00:20:40,273 --> 00:20:42,116
# Angela
266
00:21:08,301 --> 00:21:12,852
# Now that it's
done, no turning back
267
00:21:13,181 --> 00:21:16,060
# You're one your own
268
00:21:16,392 --> 00:21:18,986
# A world of strangers
269
00:21:19,312 --> 00:21:21,610
# Suddenly now
270
00:21:21,939 --> 00:21:23,532
# The doors have
closed behind you
271
00:21:23,858 --> 00:21:26,407
# Do you know what you've done
272
00:21:26,736 --> 00:21:29,034
# How does it feel,
how does it feel
273
00:21:29,363 --> 00:21:32,958
# To feel the cool shock
274
00:21:33,284 --> 00:21:36,584
# Angela, have you gone
275
00:21:36,913 --> 00:21:39,917
# Too far this time
276
00:21:40,249 --> 00:21:43,469
# Angela it's too late
277
00:21:43,794 --> 00:21:47,014
# To change your mi-ind
278
00:21:47,340 --> 00:21:50,219
# Angela, is it real
279
00:21:54,222 --> 00:21:58,398
# Angela what happened to you
280
00:21:58,726 --> 00:22:00,524
# Angela
281
00:22:03,105 --> 00:22:06,405
# You're in a snap-shot
282
00:22:07,652 --> 00:22:11,122
# Angela, have you gone
283
00:22:11,447 --> 00:22:14,417
# To far this time
284
00:22:14,742 --> 00:22:18,087
# Angela, it's too late
285
00:22:18,412 --> 00:22:21,507
# To change your mi-ind
286
00:22:21,832 --> 00:22:24,711
# Angela, is it real
287
00:22:44,355 --> 00:22:45,447
That's fine.
288
00:22:47,775 --> 00:22:48,446
Fine.
289
00:22:52,488 --> 00:22:54,286
Great!
290
00:22:54,615 --> 00:22:55,457
Great!
291
00:24:00,014 --> 00:24:01,937
What do you do for a living?
292
00:24:02,266 --> 00:24:03,233
I'm a model.
293
00:24:03,559 --> 00:24:05,607
Oh, what do you model?
294
00:24:05,936 --> 00:24:07,062
Mainly goosebumps.
295
00:24:10,441 --> 00:24:11,112
And what do you do?
296
00:24:11,442 --> 00:24:12,489
- Solicitor.
- Oh.
297
00:24:13,903 --> 00:24:14,654
And what do you solicit?
298
00:24:19,408 --> 00:24:22,252
You into modeling full time?
299
00:24:22,578 --> 00:24:25,457
- Actually, I'm
just a hair dresser.
300
00:24:25,790 --> 00:24:26,416
Aw, well.
301
00:24:28,417 --> 00:24:29,339
Are you still a solicitor?
302
00:24:29,669 --> 00:24:32,639
Priceless!
303
00:24:45,309 --> 00:24:46,731
Well.
304
00:24:47,061 --> 00:24:48,688
- Let's fly Angela,
your mother will be frantic.
305
00:24:49,021 --> 00:24:49,772
You're not wrong.
306
00:24:50,106 --> 00:24:51,028
How are you getting home?
307
00:24:51,357 --> 00:24:53,280
- What's it to
you, phallus face?
308
00:24:53,609 --> 00:24:55,407
I was talking to Angela.
309
00:24:55,736 --> 00:24:56,407
I was watching.
310
00:24:56,737 --> 00:24:58,535
You had your hand up her dress.
311
00:24:58,864 --> 00:25:00,411
I was offering her a job.
312
00:25:00,741 --> 00:25:03,665
- Stick your job
up your butt Jack.
313
00:25:03,994 --> 00:25:05,416
Take it easy, George.
314
00:25:06,872 --> 00:25:07,873
It's Roger.
315
00:25:11,544 --> 00:25:14,263
- Do you like women
touching you John, huh?
316
00:25:14,588 --> 00:25:18,309
Do you like pretty women
putting their hand there, huh?
317
00:25:23,556 --> 00:25:26,526
# And they called him
318
00:25:28,394 --> 00:25:31,489
# Big balls, Fernando
319
00:25:34,984 --> 00:25:36,110
- But he was just
offering me a job-
320
00:25:36,444 --> 00:25:38,117
But why, what's in it for him?
321
00:25:38,446 --> 00:25:41,245
And what does he want from
you, ask yourself that.
322
00:25:55,671 --> 00:25:57,469
Don't be silly.
323
00:25:57,798 --> 00:25:58,845
Thanks.
324
00:25:59,175 --> 00:26:00,347
Do I look drunk or anything?
325
00:26:02,428 --> 00:26:04,180
I'm really sorry
about your car, Mad.
326
00:26:04,513 --> 00:26:06,641
- Like I said Sugar,
you've got to be careful,
327
00:26:06,974 --> 00:26:09,648
the world's full
of strange people.
328
00:26:11,270 --> 00:26:12,362
- Well.
- Well.
329
00:27:44,989 --> 00:27:46,582
What are you doing here?
330
00:27:46,907 --> 00:27:47,749
To see you.
331
00:27:50,119 --> 00:27:51,496
I'm locked out.
332
00:27:52,705 --> 00:27:54,799
- Your Mum's disappointed
in you Angie.
333
00:27:55,124 --> 00:27:57,126
She's bolted the door.
334
00:27:57,459 --> 00:28:00,429
- Try and see it from
her point of view.
335
00:28:02,631 --> 00:28:05,805
- You've been talking
to her haven't you?
336
00:28:08,846 --> 00:28:09,517
Daryl?
337
00:28:11,974 --> 00:28:14,068
Why can't you just let go?
338
00:28:21,317 --> 00:28:22,990
You're my girl Angie!
339
00:28:24,570 --> 00:28:25,321
I love you.
340
00:28:29,033 --> 00:28:30,410
Where you gonna go?
341
00:28:31,994 --> 00:28:33,587
She won't let you in.
342
00:28:35,122 --> 00:28:37,045
Don't go, please don't go!
343
00:28:37,374 --> 00:28:37,920
Just
344
00:28:42,338 --> 00:28:43,009
don't go.
345
00:29:15,746 --> 00:29:17,168
What lady?
346
00:29:17,498 --> 00:29:19,546
You know what lady.
347
00:29:19,875 --> 00:29:20,501
- Right.
- Eh.
348
00:29:25,923 --> 00:29:28,017
Mmm?
- Just a friend, Daryl.
349
00:29:29,802 --> 00:29:32,521
- Must be a pretty
good friend, eh?
350
00:29:32,846 --> 00:29:34,393
Your Mum reckons if-
- Oh look why don't you
351
00:29:34,723 --> 00:29:35,645
fall in love with my mother,
352
00:29:35,975 --> 00:29:37,318
you seem to hit it off so well!
353
00:29:37,643 --> 00:29:38,519
That's sick!
354
00:29:38,852 --> 00:29:40,604
- You and Mum and
little Miss goody goody.
355
00:29:40,938 --> 00:29:41,939
~ Oh!
356
00:29:42,272 --> 00:29:44,115
So now it's Becky's
fault too isn't it?
357
00:29:44,441 --> 00:29:46,569
Everybody's to
blame except Angela.
358
00:29:46,902 --> 00:29:48,745
God you've changed!
359
00:29:49,071 --> 00:29:49,617
Good!
360
00:29:50,990 --> 00:29:51,661
Fine.
361
00:29:54,284 --> 00:29:58,084
- You turning queer or
something, is that it?
362
00:29:58,414 --> 00:30:00,291
It would explain a few things.
363
00:30:00,624 --> 00:30:01,170
Don't-.
364
00:30:02,543 --> 00:30:04,216
Angela I saw you kissing her.
365
00:30:04,545 --> 00:30:05,922
- Who?
- That lady!
366
00:30:06,255 --> 00:30:07,632
Oh, you're crazy!
367
00:30:07,965 --> 00:30:09,342
I saw you Angie.
368
00:30:10,801 --> 00:30:14,226
- Well, I suppose it's no
use hiding it any longer.
369
00:30:14,555 --> 00:30:16,102
I must be going queer.
370
00:30:19,351 --> 00:30:20,443
- Angela-
- Why do you keep
371
00:30:20,769 --> 00:30:21,440
bugging me?
372
00:30:21,770 --> 00:30:23,818
Everybody keeps bugging me!
373
00:30:24,148 --> 00:30:25,491
We both love each other.
374
00:30:25,816 --> 00:30:27,693
- We had two screws, love
has nothing to do with it!
375
00:30:28,027 --> 00:30:29,279
You could have fooled me.
376
00:30:29,611 --> 00:30:31,079
That's right Daryl.
377
00:30:32,948 --> 00:30:34,996
- Why are you trying
so hard to hurt me?
378
00:30:35,325 --> 00:30:39,296
Hurt your Mum, anybody who
tries to get close to you.
379
00:30:40,581 --> 00:30:42,549
I suppose I'm just, dirt.
380
00:30:44,001 --> 00:30:47,471
An ungrateful,
inconsiderate teenage dyke.
381
00:30:48,839 --> 00:30:50,933
I'd like to get out here please.
382
00:30:51,258 --> 00:30:54,512
- Four years we've
been going together.
383
00:30:54,845 --> 00:30:55,641
Angie I was part of the family-
384
00:30:55,971 --> 00:30:59,566
- Look, would you mind
stopping so I can get out?
385
00:31:17,201 --> 00:31:20,501
- You ever heard
of guppies, Angela?
386
00:31:20,829 --> 00:31:23,423
Guppies are little fish.
387
00:31:23,749 --> 00:31:25,592
We had some once in a tank,
388
00:31:25,918 --> 00:31:28,717
and if you put your hand
up against the glass,
389
00:31:29,088 --> 00:31:34,060
real quick, a mother
guppy will eat her babies.
390
00:31:36,303 --> 00:31:38,305
What is that supposed to mean?
391
00:32:16,468 --> 00:32:17,139
Hello!
392
00:32:28,856 --> 00:32:29,732
Knock knock?
393
00:32:31,233 --> 00:32:33,702
- Do you want to
see something great?
394
00:32:34,027 --> 00:32:34,573
Yeah.
395
00:32:37,114 --> 00:32:39,208
Listen I'm really sorry
to turn up here at
396
00:32:39,533 --> 00:32:39,999
four o'clock in the morning.
397
00:32:40,325 --> 00:32:41,076
Yeah fine.
398
00:32:42,744 --> 00:32:44,166
I knew this was great, but
this is something else,
399
00:32:44,496 --> 00:32:46,043
this is, beyond words!
400
00:32:49,334 --> 00:32:52,338
- You see the thing is,
my mother's locked me out,
401
00:32:52,671 --> 00:32:54,844
and I, I was wondering if...
402
00:32:57,301 --> 00:32:58,393
Don't cheat.
403
00:33:01,138 --> 00:33:05,484
- Anyway I was wondering
if I might be able to,
404
00:33:05,809 --> 00:33:07,686
if I might be able to
crash here for the night?
405
00:33:08,020 --> 00:33:11,445
- Yes, yes yes yes got
you my young, animal!
406
00:33:11,773 --> 00:33:12,319
Ha, ready!
407
00:33:14,776 --> 00:33:15,652
Bah-dun�.!
408
00:33:19,114 --> 00:33:19,785
Huh?
409
00:33:22,492 --> 00:33:24,244
What exactly is it?
410
00:33:24,578 --> 00:33:26,501
- It's Bermuda Cool,
lurching out of the sea,
411
00:33:26,830 --> 00:33:29,800
stripped in, montage,
technical stuff.
412
00:33:32,586 --> 00:33:33,838
But it's very...
413
00:33:36,006 --> 00:33:37,383
Words fail me.
414
00:33:39,635 --> 00:33:41,808
I'm off to my bed.
415
00:33:42,137 --> 00:33:44,390
You want to crash here tonight?
416
00:33:54,107 --> 00:33:54,778
Boom boom.
417
00:34:06,745 --> 00:34:08,668
I'll clean it up properly
for you tomorrow.
418
00:34:08,997 --> 00:34:10,965
- Oh it's just for
tonight, really.
419
00:34:11,291 --> 00:34:12,668
Got to be at work in four hours.
420
00:34:13,001 --> 00:34:14,378
- Well you can stay
as long as you like.
421
00:34:14,711 --> 00:34:16,258
It's very casual here.
422
00:34:21,051 --> 00:34:22,678
The chap who usually lives here,
423
00:34:23,011 --> 00:34:23,682
is in Bali.
424
00:34:25,931 --> 00:34:26,932
Oh, thanks.
425
00:34:29,059 --> 00:34:31,562
Thanks, it's been quite a day.
426
00:34:33,897 --> 00:34:34,773
Goodnight.
427
00:34:37,025 --> 00:34:38,493
Well look, Linsey?
428
00:34:40,112 --> 00:34:43,207
Why do you take
photos of dead things?
429
00:34:45,409 --> 00:34:47,707
Are you really interested?
430
00:34:49,579 --> 00:34:52,378
Well, I suppose,
primarily because,
431
00:34:55,085 --> 00:34:56,257
no one else does.
432
00:34:57,796 --> 00:35:01,642
The entire spectrum
of dead fauna is mine.
433
00:35:01,967 --> 00:35:03,844
I think I'm the only
bloke in the world
434
00:35:04,177 --> 00:35:07,522
who is totally into
lifeless wildlife.
435
00:35:07,848 --> 00:35:10,021
They stay
where they're put,
436
00:35:10,350 --> 00:35:11,067
and they're very cheap.
437
00:35:13,437 --> 00:35:15,656
- I don't know when
to take you seriously.
438
00:35:15,981 --> 00:35:18,734
- It's a very serious
matter, death.
439
00:35:20,527 --> 00:35:21,198
Yeah.
440
00:35:23,905 --> 00:35:26,704
- Nice to talk to
somebody who's interested.
441
00:35:27,034 --> 00:35:27,580
Goodnight.
442
00:35:29,119 --> 00:35:29,995
Goodnight.
443
00:37:07,467 --> 00:37:08,218
- You've
got to learn to look
444
00:37:08,552 --> 00:37:09,804
after yourself, Ang.
445
00:37:10,137 --> 00:37:11,104
- Yeah well
I'm still pretty ripe
446
00:37:11,430 --> 00:37:12,226
from my
if I want, I suppose
447
00:37:12,556 --> 00:37:13,899
I could get a job eventually.
448
00:37:14,224 --> 00:37:15,771
- No I mean actually
look after yourself,
449
00:37:16,101 --> 00:37:17,944
you know pQW!
450
00:37:18,270 --> 00:37:20,113
A friend of mine got
on a train one night,
451
00:37:20,439 --> 00:37:23,238
it was right between
stations, 33 seconds,
452
00:37:23,567 --> 00:37:25,820
I timed it, it was 33 seconds.
453
00:37:26,153 --> 00:37:27,871
- Oh God, whatever
happened to foreplay?
454
00:37:28,196 --> 00:37:29,948
- So the trick is
to get a good clean,
455
00:37:30,282 --> 00:37:31,829
shot up to the throat.
456
00:37:32,159 --> 00:37:33,376
A lot of people
tell you the crotch,
457
00:37:33,702 --> 00:37:36,330
but I say a good clean key
hit, right up the throat,
458
00:37:36,663 --> 00:37:37,960
does more permanent damage.
459
00:37:38,290 --> 00:37:39,667
Anyway you can always
do the balls later
460
00:37:40,000 --> 00:37:41,968
once you stun the bastard.
461
00:37:44,254 --> 00:37:45,221
Great!
462
00:37:45,547 --> 00:37:46,093
Oh, God.
463
00:37:51,845 --> 00:37:52,892
Not bad Linsey.
464
00:37:53,221 --> 00:37:54,313
Shit!
465
00:37:54,639 --> 00:37:56,391
- What?
- Oh shit Linsey!
466
00:37:58,977 --> 00:38:00,354
- What's the matter
Ang, it's terrific!
467
00:38:00,687 --> 00:38:02,906
You can see my face, look!
468
00:38:03,231 --> 00:38:06,952
Linsey you promised, look
at that, plain as day!
469
00:38:07,277 --> 00:38:09,279
Jesus Linsey you said you
wouldn't show my face!
470
00:38:09,613 --> 00:38:11,286
Who's gonna recognize this?
471
00:38:11,615 --> 00:38:12,832
My mother will!
472
00:38:13,158 --> 00:38:15,957
- Nobody'll know
it's you unless you tell 'em!
473
00:38:16,286 --> 00:38:19,881
- I'll change my
hair, wear sunglasses.
474
00:38:20,207 --> 00:38:21,675
Don't like it then?
475
00:38:23,251 --> 00:38:25,970
Uh, no, it's beautiful Linsey.
476
00:38:27,589 --> 00:38:29,967
I'm sorry, Wendy's right.
477
00:38:30,300 --> 00:38:31,893
Can I have this one?
478
00:38:32,219 --> 00:38:33,095
Yeah, sure.
479
00:38:37,140 --> 00:38:40,815
- Now before you get distracted
with, uh, been a week,
480
00:38:41,144 --> 00:38:42,191
you think you could
feed the kitty,
481
00:38:42,521 --> 00:38:44,865
you know for food,
rent, everything else?
482
00:38:45,190 --> 00:38:47,113
Oh yeah fine, how much.
483
00:38:47,442 --> 00:38:48,159
Whatever you can afford.
484
00:38:48,485 --> 00:38:49,737
The one's with money
usually try and carry
485
00:38:50,070 --> 00:38:51,663
the one's that aren't so flush.
486
00:38:51,988 --> 00:38:52,534
Say, so?
487
00:39:54,342 --> 00:39:57,016
# Tell me Doctor
whats the matter with me
488
00:39:57,345 --> 00:40:00,474
# I think I must have gone
and caught a rare disease
489
00:40:00,807 --> 00:40:03,936
# Every time I wave
I hold your hand in mine
490
00:40:04,269 --> 00:40:07,318
# I get a funny feeling
running down my spine
491
00:40:07,647 --> 00:40:09,194
# My hands are made to shakin'
492
00:40:09,524 --> 00:40:10,901
# I start hallucinatin'
493
00:40:11,234 --> 00:40:12,110
# My hips begin to quiver
494
00:40:12,444 --> 00:40:14,162
# Man it's such a
strange sensation
495
00:40:14,487 --> 00:40:15,784
# And I can't stop
rock and rolling
496
00:40:16,114 --> 00:40:17,707
# Oh yeah, oh no
497
00:40:18,033 --> 00:40:19,000
# I can't stop rock and rolling
498
00:40:19,326 --> 00:40:21,294
# Oh yeah, oh no no
499
00:40:21,620 --> 00:40:22,667
Imovin and a strollin'
500
00:40:22,996 --> 00:40:24,088
# Oh yeah, oh no
501
00:40:24,414 --> 00:40:25,836
# I can't stop rock and rolling
502
00:40:26,166 --> 00:40:27,383
# Oh yeah, oh no
503
00:40:27,709 --> 00:40:29,552
# You got to help
me doctor please
504
00:40:29,878 --> 00:40:33,553
# I gotta find a cure for this
505
00:40:38,762 --> 00:40:41,481
# That evening with my
baby to a late night show
506
00:40:41,806 --> 00:40:44,059
# Tell me doctor about
this thing I caught.
507
00:40:44,392 --> 00:40:48,067
# In your professional
opinion is my last result
508
00:40:48,396 --> 00:40:51,491
# It ain't tuberculosis,
razors or neurosis
509
00:40:51,816 --> 00:40:54,660
# I counting on you doctor
tell me what's your diagnosis
510
00:40:54,986 --> 00:40:56,533
# 'Cause I can't
stop rock and rolling
511
00:40:56,863 --> 00:40:58,285
# Oh yeah, oh no
512
00:40:58,615 --> 00:40:59,958
# I can't stop rock and rolling
513
00:41:00,283 --> 00:41:01,660
# Oh yeah, oh no no
514
00:41:01,993 --> 00:41:02,960
# Movin and a strollin
515
00:41:03,286 --> 00:41:04,708
# Oh yeah, oh no
516
00:41:05,038 --> 00:41:06,381
# I can't stop rock and rolling
517
00:41:06,706 --> 00:41:08,208
# Oh yeah, oh no
518
00:41:08,541 --> 00:41:10,134
# You gotta help
me doctor please
519
00:41:10,460 --> 00:41:14,055
# I gotta find a cure today
520
00:41:16,091 --> 00:41:18,935
# Every evening, about midnight
521
00:41:19,260 --> 00:41:21,228
I rock myself to bed.
522
00:41:22,389 --> 00:41:25,142
# I wake up in the
morning as soon as Barry Dolan
523
00:41:25,475 --> 00:41:28,228
# And with a funky
rhythm in my head
524
00:41:28,561 --> 00:41:30,234
# Well my neighbor
said she'd give me
525
00:41:30,563 --> 00:41:33,237
# Just one more chance
526
00:41:33,566 --> 00:41:35,159
I'm terrible with names,
527
00:41:35,485 --> 00:41:38,284
but I've got an excellent
memory for faces, uh,
528
00:41:38,613 --> 00:41:40,536
you weren't in Bermuda
last month, were you?
529
00:41:40,865 --> 00:41:41,787
No.
530
00:41:42,117 --> 00:41:43,790
Now that's very odd.
531
00:41:44,119 --> 00:41:45,996
For some reason I seem
to associate that face
532
00:41:46,329 --> 00:41:47,876
with a tropical beach.
533
00:41:49,290 --> 00:41:50,883
# Now I can't stop
rock and rolling
534
00:41:51,209 --> 00:41:52,677
# Uh huh, oh yeah, yeah
535
00:41:53,002 --> 00:41:54,094
# I can't stop rock and rolling
536
00:41:54,421 --> 00:41:55,798
# Oh no, oh yeah
537
00:41:56,131 --> 00:41:57,223
# movin and a strollin
538
00:41:57,549 --> 00:41:59,222
# Uh huh, oh yeah
539
00:41:59,551 --> 00:42:01,178
- This old relic
annoying you Sugar?
540
00:42:01,511 --> 00:42:02,182
Uh, no.
541
00:42:04,347 --> 00:42:08,272
- That's good, because he
annoys the hell out of me.
542
00:42:08,601 --> 00:42:11,229
Angela, Elmer J. Stover.
543
00:42:11,563 --> 00:42:12,359
Charmed.
544
00:42:13,398 --> 00:42:14,240
No...
545
00:42:14,566 --> 00:42:15,783
You rat!
546
00:42:16,109 --> 00:42:18,328
- I'm sorry, but Madeline
told me how uneasy
547
00:42:18,653 --> 00:42:20,997
you were with that photo
and I saw you sitting there,
548
00:42:21,322 --> 00:42:22,619
and I just couldn't resist it.
549
00:42:22,949 --> 00:42:23,745
Forgive me?
550
00:42:24,075 --> 00:42:25,918
- Of course Mr. Stover-
- Elmer.
551
00:42:26,244 --> 00:42:28,167
- Elmer, Mad's told
me a lot about you.
552
00:42:28,496 --> 00:42:29,418
Likewise.
553
00:42:31,124 --> 00:42:32,216
- Elmer give me
your honest opinion,
554
00:42:32,542 --> 00:42:36,012
can you really recognize
me in that photo?
555
00:42:36,337 --> 00:42:38,886
- Hmm, will it's hard to
tell with your clothes on.
556
00:42:41,509 --> 00:42:43,682
Oh good lord Angela,
most model's would
557
00:42:44,012 --> 00:42:46,185
sell their soul to the devil
for that sort of recognition.
558
00:42:46,514 --> 00:42:48,141
It's the name of the
game, isn't it Mad?
559
00:42:48,475 --> 00:42:50,898
Now seriously honey, why
most beautiful young women
560
00:42:51,227 --> 00:42:52,524
that I know literally
throw themselves
561
00:42:52,854 --> 00:42:53,855
in front of my cameras,
562
00:42:54,189 --> 00:42:55,941
like lemmings dashing
into the North Sea.
563
00:42:56,274 --> 00:42:57,526
- Yeah, I suppose it's
silly worrying about one
564
00:42:57,859 --> 00:42:59,236
stupid photo in one magazine!
565
00:42:59,569 --> 00:43:00,661
Uh-uh!
566
00:43:00,987 --> 00:43:03,911
Whatever it may be it
is not a stupid photo.
567
00:43:04,240 --> 00:43:05,241
It's a dream.
568
00:43:05,575 --> 00:43:06,497
It's gonna sell
a lot of cologne.
569
00:43:06,826 --> 00:43:08,453
You must be in
very great demand.
570
00:43:08,787 --> 00:43:11,506
- Oh yes, the phone simply
hasn't stopped ringing!
571
00:43:11,831 --> 00:43:14,254
Paris, London, Alaska...
572
00:43:14,584 --> 00:43:16,507
- And
a sense of humor.
573
00:43:16,836 --> 00:43:19,180
Look, when the demographics
of this campaign
574
00:43:19,506 --> 00:43:23,227
get back to the agencies,
you're gonna be hot stuff.
575
00:43:23,551 --> 00:43:26,395
Hey, what are you
doing Saturday?
576
00:43:26,721 --> 00:43:29,099
Well we've got a few friends
coming over for drinks.
577
00:43:29,432 --> 00:43:31,730
Maybe even a barbecue,
weather permitting.
578
00:43:32,060 --> 00:43:33,812
Say any time after 4:30?
579
00:43:35,313 --> 00:43:35,984
Why not?
580
00:43:37,190 --> 00:43:38,282
It's a date.
581
00:43:59,879 --> 00:44:02,257
- Now you see them,
now you don't.
582
00:44:04,217 --> 00:44:06,436
That should keep
the censors happy.
583
00:44:06,761 --> 00:44:07,603
Angela!
584
00:44:07,929 --> 00:44:08,680
Oh, sorry.
585
00:44:10,849 --> 00:44:12,317
So this is Angela.
586
00:44:13,685 --> 00:44:15,562
- This is Mr. Forrest
Feez from the agency.
587
00:44:15,895 --> 00:44:17,272
- How do you do.
- Mr. Howard Scutter,
588
00:44:17,605 --> 00:44:19,528
and Mr. Ron Brown from
the Bermuda Cool Company.
589
00:44:19,858 --> 00:44:21,656
Oh yes, we met on the beach.
590
00:44:21,985 --> 00:44:24,488
- Uh, this is the
billboard format, Angela.
591
00:44:24,821 --> 00:44:26,573
I'm gonna be on a billboard?
592
00:44:26,906 --> 00:44:29,079
More like 400 billboards.
593
00:44:29,409 --> 00:44:32,583
- By the way Ang, a package
came for you this afternoon.
594
00:44:32,912 --> 00:44:34,209
- Package?
- Yes, it's in the kitchen.
595
00:44:34,539 --> 00:44:36,212
Gentlemen, gentlemen!
596
00:44:37,584 --> 00:44:38,881
If we could just
come back down here.
597
00:44:39,210 --> 00:44:43,716
- She's just leaving.
- Give it five minutes, okay?
598
00:44:44,048 --> 00:44:46,096
- What's that?
- About five minutes.
599
00:44:46,426 --> 00:44:48,474
What's going on down there?
600
00:44:49,637 --> 00:44:51,435
Mum what do you want?
601
00:44:53,641 --> 00:44:56,895
- Your sister was
involved in an accident.
602
00:44:58,646 --> 00:44:59,568
What?
603
00:45:00,648 --> 00:45:02,992
- The doctor said
she was very lucky.
604
00:45:03,318 --> 00:45:05,571
She'll have her leg in plaster
for a while, that's all but,
605
00:45:05,904 --> 00:45:09,534
it'll be a financial
strain, and I thought,
606
00:45:09,866 --> 00:45:10,992
as you've got this
wonderful new job,
607
00:45:11,326 --> 00:45:13,328
I thought perhaps I
could depend on you
608
00:45:13,661 --> 00:45:16,585
to pay back a little
money, that's all.
609
00:45:16,915 --> 00:45:17,962
Pay back?
610
00:45:18,291 --> 00:45:20,794
No no, it doesn't matter.
611
00:45:21,127 --> 00:45:22,879
Becky and I don't need
that sort of money.
612
00:45:23,212 --> 00:45:24,964
What do you mean that sort?
613
00:45:25,298 --> 00:45:27,175
What exactly do you do?
614
00:45:28,551 --> 00:45:30,474
- Well I told you, I'm
learning advertising!
615
00:45:30,803 --> 00:45:32,271
- From the boy downstairs?
- Yes.
616
00:45:32,597 --> 00:45:34,315
- Who conducts meetings
at 11:30 p.m...?
617
00:45:34,641 --> 00:45:36,314
- Yes.
- And who pays you a little,
618
00:45:36,643 --> 00:45:38,145
well enough, wasn't
that what you said?
619
00:45:38,478 --> 00:45:40,697
Enough to live in
somebody's attic, right?
620
00:45:41,022 --> 00:45:42,615
- What are you getting-
- No no, just let me get
621
00:45:42,941 --> 00:45:44,409
my facts straight!
622
00:45:44,734 --> 00:45:46,611
I wouldn't want to
misrepresent my little angel,
623
00:45:46,945 --> 00:45:48,993
like Becky and Daryl
have obviously done.
624
00:45:49,322 --> 00:45:50,369
- Mum what are
you talking about?
625
00:45:50,698 --> 00:45:54,123
- I am talking about
the $900 in that drawer!
626
00:45:56,955 --> 00:45:58,957
You went through my dresser?
627
00:45:59,290 --> 00:46:02,385
- Well I was looking for a
pencil and paper, that's all.
628
00:46:02,710 --> 00:46:03,836
After three hours of
waiting for you to come back
629
00:46:04,170 --> 00:46:06,514
from God knows where I
thought I'd leave you a note.
630
00:46:06,839 --> 00:46:07,635
That's a lie!
631
00:46:08,967 --> 00:46:12,141
You could have left
a message downstairs!
632
00:46:12,470 --> 00:46:14,393
What else have you
been lying about?
633
00:46:14,722 --> 00:46:15,894
Becky's accident?
634
00:46:16,224 --> 00:46:17,567
- Well you ring Northern
General Hospital
635
00:46:17,892 --> 00:46:20,645
and ask about that girl lying
on her back in casualty ward,
636
00:46:20,979 --> 00:46:22,856
then we'll see who the liar is!
637
00:46:23,189 --> 00:46:24,031
How dare you!
638
00:46:25,400 --> 00:46:26,822
How long did you have to
lie on you back to earn
639
00:46:27,151 --> 00:46:30,371
more money than I
get in three months?
640
00:46:30,697 --> 00:46:31,789
Right.
641
00:46:32,115 --> 00:46:33,458
Well I'll show you then,
642
00:46:33,783 --> 00:46:36,753
since we're being so
honest with each other.
643
00:46:37,078 --> 00:46:38,955
That's what the little
angel had to do,
644
00:46:39,288 --> 00:46:43,259
there, that's Angela Mum,
ugly, awkward, stupid Angela.
645
00:46:44,627 --> 00:46:48,097
- Well, well I'm sure
I did the right thing.
646
00:46:48,423 --> 00:46:50,141
I think there is
some justice in life,
647
00:46:50,466 --> 00:46:51,592
I could almost laugh.
648
00:46:51,926 --> 00:46:52,973
And it's all been
made possible by you,
649
00:46:53,302 --> 00:46:55,350
or should I say that?
650
00:46:55,680 --> 00:46:58,934
And remember my angel, when
things start to go sour,
651
00:46:59,267 --> 00:47:01,645
don't darken my doorway, ever.
652
00:48:31,442 --> 00:48:33,319
- I'm surprised that
Madeline didn't ring you.
653
00:48:33,653 --> 00:48:35,451
- Well I'm not
exactly on the phone.
654
00:48:35,780 --> 00:48:36,781
The party's off, is it?
655
00:48:37,115 --> 00:48:39,209
- She had this job that
came up at the last minute.
656
00:48:39,534 --> 00:48:41,787
Oh damn well I am sorry.
657
00:48:42,120 --> 00:48:43,713
- Well it's a little bit
awkward, I came by cab.
658
00:48:44,038 --> 00:48:45,005
- Well look, I've got
a roast in the oven,
659
00:48:45,331 --> 00:48:47,709
I insist you stay
and help me eat it.
660
00:48:48,042 --> 00:48:48,713
Oh no really, I couldn't-
661
00:48:49,043 --> 00:48:51,796
- Nonsense it's just
being polite, I insist.
662
00:48:52,130 --> 00:48:54,883
Now uh, Bacardi and
Coke, wasn't it?
663
00:49:05,393 --> 00:49:06,645
What was the job?
664
00:49:06,978 --> 00:49:09,652
- Beg yours?
- Madeline's job.
665
00:49:09,981 --> 00:49:11,449
Oh uh, kitty-cakes.
666
00:49:13,109 --> 00:49:13,780
Pardon?
667
00:49:15,278 --> 00:49:17,406
Feed your puss on kitty-cakes,
668
00:49:17,738 --> 00:49:19,706
bye them now for pussy's sake.
669
00:49:20,032 --> 00:49:21,659
Made from fish and liver too,
670
00:49:21,993 --> 00:49:24,416
kitty-cakes will make
them spew, uh mew!
671
00:49:24,745 --> 00:49:26,122
You're kidding!
672
00:49:26,455 --> 00:49:27,547
Poor Madeline.
673
00:49:29,876 --> 00:49:31,298
And what are you working
on at the moment?
674
00:49:31,627 --> 00:49:33,049
- Oh, just a little
co-production deal
675
00:49:33,379 --> 00:49:34,130
with Paramount but,
676
00:49:34,463 --> 00:49:36,306
let's not talk shop.
677
00:49:36,632 --> 00:49:37,758
Tell me about you.
678
00:49:40,386 --> 00:49:41,729
- Well there's not
really much to tell.
679
00:49:42,054 --> 00:49:43,897
- Nonsense, tell me
about your friends,
680
00:49:44,223 --> 00:49:46,317
where you live, what
your ambitions are.
681
00:49:46,642 --> 00:49:49,816
I want to know
everything about you.
682
00:49:50,146 --> 00:49:52,524
- Something to do with
demographics, I don't know.
683
00:49:52,857 --> 00:49:55,030
All I know is I'm broke
and the rent's due.
684
00:49:55,359 --> 00:49:57,236
I'm thinking of trying to get
my old job back at the salon.
685
00:49:57,570 --> 00:49:59,698
What absolute twaddle.
686
00:50:00,031 --> 00:50:01,749
A girl like you shouldn't
have to concern herself
687
00:50:02,074 --> 00:50:03,826
with things like rent.
688
00:50:04,160 --> 00:50:05,503
Well...
689
00:50:05,828 --> 00:50:07,751
- Madeline never mentioned
anything about this to me.
690
00:50:08,080 --> 00:50:09,798
I had no idea you
were available.
691
00:50:10,124 --> 00:50:11,421
Am I ever available.
692
00:50:11,751 --> 00:50:13,219
Well I tell you what you do,
693
00:50:13,544 --> 00:50:16,218
first thing on Monday, you
grab a cab, my account.
694
00:50:16,547 --> 00:50:19,801
You come to my office,
and you ask for this man.
695
00:50:20,134 --> 00:50:20,805
Mark Freed.
696
00:50:22,094 --> 00:50:23,687
He's in casting.
697
00:50:24,013 --> 00:50:24,605
You're joking!
698
00:50:24,931 --> 00:50:26,854
I neverjoke about film.
699
00:50:27,183 --> 00:50:28,730
Now Mark will probably
want to run a few tests,
700
00:50:29,060 --> 00:50:30,107
so of course it's
got to be approved
701
00:50:30,436 --> 00:50:34,282
by David Blake in Los Angeles,
but, after that, who knows?
702
00:50:34,607 --> 00:50:35,984
Well that's great!
703
00:50:36,317 --> 00:50:37,364
That's fantastic!
704
00:50:37,693 --> 00:50:39,411
- Well I wish I'd
known about it before.
705
00:50:39,737 --> 00:50:41,614
- But look I don't know
anything about acting!
706
00:50:41,948 --> 00:50:44,201
Did Monroe, did Grable?
707
00:50:44,533 --> 00:50:46,501
Did anybody before
they gave it a try?
708
00:50:46,827 --> 00:50:48,625
Look, you let me be
the judge of that.
709
00:50:48,955 --> 00:50:50,423
I don't know what to say.
710
00:50:50,748 --> 00:50:52,045
Well say yes.
711
00:50:52,375 --> 00:50:54,594
- Well, yes.
- Right.
712
00:50:54,919 --> 00:50:56,011
Now we can celebrate.
713
00:50:56,337 --> 00:50:57,304
Champagne okay?
714
00:50:57,630 --> 00:50:59,928
- Anything.
- I'll be right back.
715
00:51:20,069 --> 00:51:20,615
Oh damn.
716
00:51:25,950 --> 00:51:26,621
Hello?
717
00:51:28,119 --> 00:51:28,995
Oh Madeline.
718
00:51:30,997 --> 00:51:31,668
Yeah.
719
00:51:35,501 --> 00:51:37,970
Uaughs) Oh, no.
720
00:51:38,921 --> 00:51:41,015
Hey listen, Angela's here.
721
00:51:42,883 --> 00:51:45,978
Yeah but you said
you'd ring her.
722
00:51:46,304 --> 00:51:48,978
Yeah.
723
00:51:49,932 --> 00:51:51,650
Okay baby, yeah bye.
724
00:51:53,728 --> 00:51:56,857
That was Madeline, she's
been held up at the studio.
725
00:51:57,189 --> 00:51:59,191
She says they're going to
be there till all hours.
726
00:51:59,525 --> 00:52:02,199
So, she suggested
you stay the night,
727
00:52:02,528 --> 00:52:04,155
and she'll run you home
first thing in the morning.
728
00:52:04,488 --> 00:52:05,740
- Oh, well I-
- Oh she's up to here
729
00:52:06,073 --> 00:52:08,667
in kitty-cakes, and she says
that all she wants to do
730
00:52:08,993 --> 00:52:10,995
is to crawl into a hot bath.
731
00:52:11,329 --> 00:52:13,673
- Well, yes if it's
no inconvenience.
732
00:52:13,998 --> 00:52:14,749
Excellent.
733
00:52:15,082 --> 00:52:16,959
Now we can get down
to serious matters.
734
00:52:31,515 --> 00:52:32,937
Hi.
735
00:52:33,267 --> 00:52:33,768
Is Angela around?
736
00:52:53,954 --> 00:52:55,080
What's wrong?
737
00:52:55,414 --> 00:52:57,758
- No, just a wild
drunken thought.
738
00:52:59,043 --> 00:52:59,965
What?
739
00:53:02,213 --> 00:53:05,092
- Well I was thinking, if
I get some still shots out
740
00:53:05,424 --> 00:53:07,267
by special courier,
we could have
741
00:53:07,593 --> 00:53:09,891
Paramount's answer by Monday.
742
00:53:11,013 --> 00:53:12,856
Well what would that entail?
743
00:53:13,182 --> 00:53:16,402
- Mmm, I suppose when
it came right down to it
744
00:53:16,727 --> 00:53:18,775
I could take a few shots myself.
745
00:53:26,028 --> 00:53:27,200
What you mean here?
746
00:53:27,530 --> 00:53:31,501
- Nah, it's a crazy
idea.
747
00:53:34,537 --> 00:53:36,084
- Well what do
you want me to do?
748
00:53:36,414 --> 00:53:37,666
I think it's right there,
749
00:53:37,998 --> 00:53:41,423
just uh, move up towards
the end of the divan a bit.
750
00:53:41,752 --> 00:53:44,050
Mmm, mess up the hair a smidgen.
751
00:53:44,380 --> 00:53:48,760
Let's pretend your somebody's
mistress.
752
00:53:49,093 --> 00:53:51,437
- Don't you need
lights and things?
753
00:53:51,762 --> 00:53:52,308
Flash.
754
00:53:56,142 --> 00:53:59,146
And uh, perhaps the
dress off the shoulder,
755
00:53:59,478 --> 00:54:00,980
undo the top button.
756
00:54:02,022 --> 00:54:03,820
Very Sophia Lorenish.
757
00:54:06,444 --> 00:54:07,946
- Like that?
- Beautiful,
758
00:54:08,279 --> 00:54:09,201
now as you were-.
759
00:54:15,286 --> 00:54:16,082
And again.
760
00:54:20,249 --> 00:54:20,795
And...
761
00:54:26,213 --> 00:54:26,759
Lovely.
762
00:54:30,092 --> 00:54:32,971
- Is that all?
- Very professional.
763
00:54:33,304 --> 00:54:35,727
Now I think a couple
"sans chemisette"
764
00:54:36,056 --> 00:54:36,727
Huh?
765
00:54:38,058 --> 00:54:39,025
Sans chemisette, that's French,
766
00:54:39,351 --> 00:54:42,321
it means without the
blouse, literally.
767
00:54:44,773 --> 00:54:45,865
Oh, I'm sorry.
768
00:54:47,234 --> 00:54:49,578
I spent so much time working
with really experienced models,
769
00:54:49,904 --> 00:54:52,453
um, now how do we
get out of this?
770
00:55:00,122 --> 00:55:00,964
Ah.
771
00:55:12,801 --> 00:55:16,180
Yes that's very nice,
just hold it there.
772
00:55:19,975 --> 00:55:23,149
Now perhaps one with
the arm down a little,
773
00:55:23,479 --> 00:55:25,447
just a hint more breast.
774
00:55:27,733 --> 00:55:28,950
Yes, beautiful.
775
00:55:30,319 --> 00:55:30,990
Now smile.
776
00:55:33,697 --> 00:55:36,826
And now I think, one or
two just a bit brassier,
777
00:55:37,159 --> 00:55:39,332
hands on the hips, like that.
778
00:55:41,247 --> 00:55:44,922
- Is Madeline really
coming home tonight?
779
00:55:45,251 --> 00:55:47,299
What's wrong Angela?
780
00:55:47,628 --> 00:55:49,005
Is she?
781
00:55:49,338 --> 00:55:52,091
- What on Earth are
you insinuating?
782
00:56:04,770 --> 00:56:07,239
- Thank you for
a lovely evening.
783
00:56:07,565 --> 00:56:10,034
But you're not going, surely!
784
00:56:11,151 --> 00:56:12,448
It was a beautiful dinner.
785
00:56:12,778 --> 00:56:14,530
- It's a pity you
have to leave so soon.
786
00:56:14,863 --> 00:56:15,409
Yes.
787
00:56:18,492 --> 00:56:21,291
Please tell Madeline
I'm sorry I missed her.
788
00:56:21,620 --> 00:56:22,166
Goodnight.
789
00:56:25,082 --> 00:56:25,753
But...
790
00:56:26,917 --> 00:56:27,918
How are you going to-
791
00:57:48,582 --> 00:57:49,378
Oh you gave me a fright!
792
00:57:49,708 --> 00:57:50,960
I'm just going out!
793
00:57:51,293 --> 00:57:53,216
- Listen, there's somebody
asleep up in my room.
794
00:57:53,545 --> 00:57:54,421
So?
795
00:57:54,755 --> 00:57:55,881
- Well I just wish
Peter's mates would find
796
00:57:56,215 --> 00:57:57,182
somewhere else to crash.
797
00:57:57,508 --> 00:57:59,260
It isn't any of Peter's mates.
798
00:57:59,593 --> 00:58:00,310
- Well then-
- I've got to fly!
799
00:58:00,636 --> 00:58:01,728
But, Wendy!
800
00:58:02,054 --> 00:58:03,601
- Oh by the way,
some guy came around
801
00:58:03,931 --> 00:58:04,853
looking for you tonight.
802
00:58:05,182 --> 00:58:07,184
- Who?
- Just some guy.
803
00:58:07,518 --> 00:58:08,269
Well what did he want?
804
00:58:08,602 --> 00:58:10,980
- Well he had a bag of
stuff your mum sent.
805
00:58:11,313 --> 00:58:13,156
- Was his name Daryl,
drives an ice cream truck?
806
00:58:13,482 --> 00:58:14,654
Oh Jesus I don't know,
807
00:58:14,983 --> 00:58:16,075
I'm not the bloody
receptionist around here,
808
00:58:16,402 --> 00:58:17,949
it was just a nice
average guy and he just
809
00:58:18,278 --> 00:58:19,200
wanted to drop this bag off.
810
00:58:19,530 --> 00:58:21,248
- Had you let him
go up to my room?
811
00:58:21,573 --> 00:58:22,290
- Look I'm getting a
little sick of this
812
00:58:22,616 --> 00:58:24,163
my room, your room crap,
813
00:58:24,493 --> 00:58:26,291
it wasn't like that
before you came.
814
00:58:26,620 --> 00:58:27,712
But, did you see him leave?
815
00:58:28,038 --> 00:58:28,664
Wendy!
816
00:59:10,873 --> 00:59:11,544
Excuse me.
817
00:59:24,261 --> 00:59:24,932
Excuse me.
818
00:59:55,501 --> 00:59:57,128
- So you want to
bring the police in on it?
819
00:59:57,461 --> 00:59:58,633
What do you think the
police are going to do?
820
00:59:58,962 --> 01:00:00,054
Daryl's sick!
821
01:00:00,380 --> 01:00:02,257
- He and half a million
other people in town.
822
01:00:02,591 --> 01:00:04,844
Sugar, Linsey'd freak if
you brought the cops in.
823
01:00:05,177 --> 01:00:06,850
Anyway what are
they going to do?
824
01:00:07,179 --> 01:00:08,396
They're going to say
you're inviting trouble
825
01:00:08,722 --> 01:00:10,520
living in a place like
that, and then they'll say,
826
01:00:10,849 --> 01:00:12,351
"Sorry pumpkin, but
we've got more important
827
01:00:12,684 --> 01:00:14,903
"things to worry about
than hassle some nut
828
01:00:15,229 --> 01:00:17,402
"who puts pig's heads
in people's beds."
829
01:00:17,731 --> 01:00:19,733
And you know what
Aug, they'd be fight.
830
01:00:20,067 --> 01:00:21,990
- Well what am I going
to do, I'm broke!
831
01:00:22,319 --> 01:00:23,366
- Go home.
- No.
832
01:00:24,822 --> 01:00:28,872
- Look, why don't you let
me put you up for a while.
833
01:00:31,495 --> 01:00:33,042
Were you working last night?
834
01:00:33,372 --> 01:00:35,215
Who told you that?
835
01:00:35,541 --> 01:00:38,135
- Elmer, there was supposed
to be a barbecue, remember?
836
01:00:38,460 --> 01:00:40,212
Oh, no, don't tell me.
837
01:00:42,256 --> 01:00:44,975
He told you I'd
forgotten to ring, right?
838
01:00:45,300 --> 01:00:46,267
- Yes!
- Invited you in
839
01:00:46,593 --> 01:00:49,563
for a drink and told you
about, a ridiculous movie deal?
840
01:00:49,888 --> 01:00:51,231
That's right.
841
01:00:51,557 --> 01:00:52,353
- What am I going to
do with that child?
842
01:00:52,683 --> 01:00:54,185
I have to watch
him every minute.
843
01:00:54,518 --> 01:00:56,862
Oh God Sugar, you didn't buy it?
844
01:00:58,647 --> 01:01:01,070
- Well at first, I don't
know, we had dinner and-
845
01:01:01,400 --> 01:01:03,368
He made dinner?
846
01:01:03,694 --> 01:01:04,411
That's a new one.
847
01:01:04,736 --> 01:01:05,908
He's done this before?
848
01:01:06,238 --> 01:01:08,661
- Yeah, oh well let me
explain about Elmer.
849
01:01:08,991 --> 01:01:10,413
All he would have wanted
to do is take a little peak
850
01:01:10,742 --> 01:01:14,713
at your titties, that's all
that would have happened, right?
851
01:01:16,248 --> 01:01:17,420
More or less.
852
01:01:19,042 --> 01:01:19,713
Bastard.
853
01:01:21,837 --> 01:01:24,056
Oh look I'm awfully sorry Ang,
854
01:01:24,381 --> 01:01:26,349
I suppose I should have
warned you but believe me,
855
01:01:26,675 --> 01:01:28,643
, if you'd made
the slightest sexual advance
856
01:01:28,969 --> 01:01:32,940
toward Elmer he would have
run for his life!
857
01:01:34,016 --> 01:01:34,687
Well...
858
01:01:37,561 --> 01:01:39,313
No harm done I suppose.
859
01:01:52,534 --> 01:01:54,878
- Somehow this isn't working
out quite how I planned.
860
01:01:55,203 --> 01:01:56,955
- What isn't?
- Life.
861
01:01:57,289 --> 01:01:59,257
Beats hell out of death!
862
01:02:00,250 --> 01:02:01,502
All I want to do is get away,
863
01:02:01,835 --> 01:02:04,759
lots of girls go overseas, I
mean I'm not so different am I?
864
01:02:05,088 --> 01:02:06,510
- No.
- Naive, stupid?
865
01:02:08,050 --> 01:02:10,473
No more than the rest of us.
866
01:02:10,802 --> 01:02:11,473
Pretty, I must be pretty.
867
01:02:11,803 --> 01:02:13,805
Mmm, you're adorable.
868
01:02:14,139 --> 01:02:16,483
- Good body.
- Fantastic body.
869
01:02:16,808 --> 01:02:17,934
I mean I'm practically famous!
870
01:02:18,268 --> 01:02:20,817
- Damn right!
- The Bermuda Cool girl!
871
01:02:21,146 --> 01:02:24,776
Right on!
872
01:02:25,108 --> 01:02:27,361
Then what am I doing here?
873
01:02:27,694 --> 01:02:29,446
- Same as me Sugar,
sitting here like a hooker
874
01:02:29,780 --> 01:02:32,329
waiting for a
million dollar trick.
875
01:02:32,658 --> 01:02:36,788
Two French sows rooting
for the ultimate truffle!
876
01:02:40,123 --> 01:02:41,670
Let's get out of here.
877
01:02:43,627 --> 01:02:46,130
- I'm a bit nervous about
going back to Linsey's.
878
01:02:46,463 --> 01:02:48,716
I'll keep you company.
879
01:02:49,049 --> 01:02:51,723
- Would you?
- What are friends for?
880
01:03:00,018 --> 01:03:01,861
Shh, you'll wake everybody up!
881
01:03:02,187 --> 01:03:03,404
You'll wake everybody up!
882
01:03:03,730 --> 01:03:06,074
" Sh!
883
01:03:11,697 --> 01:03:13,324
In a Mr. Whippy van?
884
01:03:13,657 --> 01:03:17,161
Oh God, that's
worse than Elmer!
885
01:03:19,079 --> 01:03:21,423
Mr. Whippy, caught
with pants down!
886
01:03:24,543 --> 01:03:28,514
And get your battery
powered popsicles!
887
01:03:31,133 --> 01:03:33,682
God honey, how did
this 16 year old virgin
888
01:03:34,011 --> 01:03:36,389
get mixed up with a 30
year old ice cream freak?
889
01:03:36,722 --> 01:03:38,224
- Well for a start
he wasn't 30 then,
890
01:03:38,557 --> 01:03:42,357
he was only 27.
- Oh, well then!
891
01:03:42,686 --> 01:03:44,814
Your mother condone
this debauchery?
892
01:03:45,147 --> 01:03:46,399
What debauchery?
893
01:03:46,732 --> 01:03:49,076
Listen, a date with
Daryl consisted of him
894
01:03:49,401 --> 01:03:51,904
coming over for dinner and
buttering Mum up for five hours,
895
01:03:52,237 --> 01:03:54,456
falling asleep in front of
the television.
896
01:03:54,781 --> 01:03:56,704
Then I'd walk him
out to the van,
897
01:03:57,034 --> 01:04:00,584
he'd stick his tongue in
my mouth, and nighty-night!
898
01:04:00,912 --> 01:04:02,164
' Ugh!
899
01:04:02,497 --> 01:04:03,464
Mum thought he was Christmas!
900
01:04:03,790 --> 01:04:04,916
I mean it was more or
less taken for granted
901
01:04:05,250 --> 01:04:07,423
that I'd some day
become Mrs. Whippy.
902
01:04:07,753 --> 01:04:10,597
- Well it uh, sounds
to me as if he still
903
01:04:10,922 --> 01:04:12,344
hasn't got the message, huh?
904
01:04:12,674 --> 01:04:13,641
Exactly.
905
01:04:13,967 --> 01:04:16,390
Why do you think I
want to go overseas?
906
01:04:16,720 --> 01:04:18,973
- Wasn't a very good
introduction to sex was it?
907
01:04:19,306 --> 01:04:20,774
Awful.
908
01:04:21,099 --> 01:04:22,567
- And you think
running away overseas
909
01:04:22,893 --> 01:04:24,566
to God knows where's
going to help?
910
01:04:24,895 --> 01:04:25,441
Yep!
911
01:04:27,022 --> 01:04:29,445
- Ever consider the problem
might be in your head?
912
01:04:29,775 --> 01:04:30,822
' My head?
913
01:04:31,151 --> 01:04:32,243
I haven't got a problem.
914
01:04:32,569 --> 01:04:33,445
No?
915
01:04:33,779 --> 01:04:36,032
- No.
- Nearly 20 years old,
916
01:04:36,364 --> 01:04:38,241
and only two quickies
under your belt?
917
01:04:38,575 --> 01:04:40,498
- I had a very
strict upbringing!
918
01:04:40,827 --> 01:04:42,829
- So did I, but I was
banging like a bunny
919
01:04:43,163 --> 01:04:45,916
before I was out of
my first training bra.
920
01:04:46,249 --> 01:04:48,047
Trouble is, it wasn't
until I was your age
921
01:04:48,376 --> 01:04:50,378
that I discovered I was
banging the wrong gong.
922
01:04:50,712 --> 01:04:51,759
Banging the wrong gong'?
923
01:04:52,089 --> 01:04:53,511
I've never heard
that one before!
924
01:04:53,840 --> 01:04:55,558
- Frankly.
- What's it mean?
925
01:04:55,884 --> 01:04:57,727
- You don't know?
- No?
926
01:04:58,053 --> 01:04:59,430
- You sure?
- Yes.
927
01:05:00,680 --> 01:05:02,603
- Can't you guess?
- Madeline!
928
01:05:08,814 --> 01:05:11,192
My dear, sweet, innocent Ang.
929
01:05:22,077 --> 01:05:24,421
Madeline what are you doing?
930
01:05:24,746 --> 01:05:26,669
What do you think?
931
01:05:30,085 --> 01:05:33,760
Gosh, anyone would think
we're a couple of old dykes!
932
01:05:34,089 --> 01:05:34,760
YuP
933
01:05:35,799 --> 01:05:38,393
Well, I've got a
long drive home.
934
01:05:39,344 --> 01:05:40,391
Well, l-I'll walk you down!
935
01:05:40,720 --> 01:05:42,438
Oh don't bother.
936
01:05:42,764 --> 01:05:45,438
- Oh, thanks for driving
me home and everything.
937
01:05:45,767 --> 01:05:46,689
Yeah, see 'ya.
938
01:06:13,295 --> 01:06:14,968
She'll have to wait.
939
01:06:57,881 --> 01:06:58,803
Why me?
940
01:07:00,258 --> 01:07:04,013
- Mr. Elliot apparently, ran
into you on the dance floor.
941
01:07:04,346 --> 01:07:07,566
He liked your head and
suggested you to the agency.
942
01:07:07,891 --> 01:07:09,564
- Agency?
- Our clients.
943
01:07:10,894 --> 01:07:12,771
They in turn looked at
your Bermuda Cool layout
944
01:07:13,104 --> 01:07:14,731
and want to use you.
945
01:07:15,065 --> 01:07:16,817
You are available?
946
01:07:17,150 --> 01:07:18,322
Uh, yes.
947
01:07:18,652 --> 01:07:19,699
Immediately?
948
01:07:20,028 --> 01:07:21,280
How immediate'?
949
01:07:21,613 --> 01:07:24,787
- You'll be catching a flight
to Fiji tomorrow evening.
950
01:07:25,116 --> 01:07:25,958
" Fiji?
951
01:07:26,284 --> 01:07:27,581
- Oh you don't have to
worry about passports
952
01:07:27,911 --> 01:07:29,584
and so forth, we look
after all that, you see,
953
01:07:29,913 --> 01:07:31,210
they're in the middle of
shooting their campaign,
954
01:07:31,539 --> 01:07:33,291
and they need a
replacement immediately.
955
01:07:33,625 --> 01:07:35,719
You could be there
up to a month or so.
956
01:07:36,044 --> 01:07:38,513
- Who's this we
you're referring to?
957
01:07:38,838 --> 01:07:39,805
Our clients.
958
01:07:41,049 --> 01:07:42,175
Oh I see.
959
01:07:42,509 --> 01:07:46,514
- The standard deal is
1500 a week and expenses.
960
01:07:46,846 --> 01:07:47,847
Is that suitable?
961
01:07:49,307 --> 01:07:49,978
Yes.
962
01:07:51,309 --> 01:07:53,732
- Good, then we
can count on you?
963
01:08:38,148 --> 01:08:40,242
I'm thinking of leaving.
964
01:09:06,551 --> 01:09:07,222
Cut!
965
01:09:08,511 --> 01:09:10,809
Good Brian, just two things.
966
01:09:12,265 --> 01:09:15,235
Pausing, and pouring
with the bottle.
967
01:09:16,603 --> 01:09:18,355
I think that pausing...
968
01:09:30,075 --> 01:09:30,826
Hi.
969
01:09:31,159 --> 01:09:32,456
We're still friends?
970
01:09:32,786 --> 01:09:33,537
I hope so.
971
01:09:35,121 --> 01:09:38,000
But I've come to say goodbye.
972
01:09:38,333 --> 01:09:39,676
I finally got the
chance to get away,
973
01:09:40,001 --> 01:09:41,799
I'm gonna take it and run!
974
01:09:42,128 --> 01:09:44,051
Well, tell me about it.
975
01:09:44,381 --> 01:09:46,850
- A solicitor friend
has business overseas,
976
01:09:47,175 --> 01:09:48,142
he needs an assistant.
977
01:09:48,468 --> 01:09:50,470
An assistant what, Sugar?
978
01:09:50,804 --> 01:09:52,898
It's a chance to get out.
979
01:09:53,223 --> 01:09:54,725
- As long as you
know the stakes.
980
01:09:55,058 --> 01:09:55,900
What's his name?
981
01:09:56,226 --> 01:09:57,352
Ask no questions.
982
01:09:57,685 --> 01:09:59,813
- When
are you leaving?
983
01:10:00,146 --> 01:10:01,489
- Tonight.
- Tonight?
984
01:10:03,066 --> 01:10:04,158
Sure you're not trading in
985
01:10:04,484 --> 01:10:07,112
the small hassles
for big hassles?
986
01:10:07,445 --> 01:10:10,198
- I've got to make
my own mistakes, Mad.
987
01:10:10,532 --> 01:10:12,955
And I want to make them in Fiji.
988
01:10:13,284 --> 01:10:15,286
- Well good luck to
you, you deserve it.
989
01:10:15,620 --> 01:10:16,917
And if you're ever
in a pinch you know
990
01:10:17,247 --> 01:10:18,464
you can count on me.
991
01:10:18,790 --> 01:10:19,882
Thanks.
992
01:10:20,208 --> 01:10:20,925
- What
about mamma mia?
993
01:10:21,251 --> 01:10:23,219
- Well I'll
send her a postcard.
994
01:10:23,545 --> 01:10:24,842
Dear Mum, drop dead.
995
01:10:26,256 --> 01:10:27,007
Mr. Wiffy?
996
01:10:29,008 --> 01:10:31,852
- Maybe get up enough courage
to blow his brains out.
997
01:10:32,178 --> 01:10:32,929
He'd blow your brains out
998
01:10:33,263 --> 01:10:35,641
if he knew what you were up to.
999
01:10:35,974 --> 01:10:39,524
- Yeah well, lucky for
me he doesn't know.
1000
01:10:43,815 --> 01:10:46,489
Well, I've got
some packing to do.
1001
01:10:48,111 --> 01:10:48,987
Goodbye Mad.
1002
01:10:52,240 --> 01:10:53,537
Take care Ang.
1003
01:11:22,061 --> 01:11:26,032
Anybody home?
1004
01:14:06,392 --> 01:14:06,858
Angela!
1005
01:15:13,251 --> 01:15:14,924
- Roger
Harriet Enterprises.
1006
01:15:15,253 --> 01:15:17,802
Mr. Harriet and company
are temporarily unattended.
1007
01:15:18,131 --> 01:15:19,599
If you wish to leave
a message please do so
1008
01:15:19,924 --> 01:15:21,346
when the tone sounds.
1009
01:16:02,884 --> 01:16:04,056
Elmer Stover.
1010
01:16:05,261 --> 01:16:06,308
Oh what's wrong?
1011
01:16:07,805 --> 01:16:09,398
Oh where is he now?
1012
01:16:11,267 --> 01:16:13,361
And what about the police?
1013
01:16:14,520 --> 01:16:16,238
Now look Angela, hold it.
1014
01:16:16,564 --> 01:16:17,486
You just stay where you are
1015
01:16:17,815 --> 01:16:18,907
and I'll get a
taxi right to you.
1016
01:16:19,233 --> 01:16:21,281
You can come straight here.
1017
01:16:22,904 --> 01:16:25,202
That's okay, now keep calm,
1018
01:16:25,531 --> 01:16:26,498
but if he comes
anywhere near you,
1019
01:16:26,824 --> 01:16:28,371
scream your lungs out.
1020
01:18:06,841 --> 01:18:07,512
Elmer!
1021
01:18:22,523 --> 01:18:23,490
Anybody here?
1022
01:18:46,714 --> 01:18:47,385
Elmer?
1023
01:20:18,472 --> 01:20:19,439
What are you gonna do?
1024
01:20:19,765 --> 01:20:21,142
Take your photograph.
1025
01:20:21,475 --> 01:20:22,727
Properly this time.
1026
01:20:26,063 --> 01:20:27,360
Then can I go?
1027
01:20:42,455 --> 01:20:43,456
The blouse.
1028
01:20:51,505 --> 01:20:52,176
Blouse.
1029
01:20:57,720 --> 01:20:58,391
Now!
1030
01:21:52,900 --> 01:21:53,901
And the rest.
1031
01:21:56,737 --> 01:21:57,408
The rest!
1032
01:22:06,789 --> 01:22:09,963
You know, I've always
held the opinion,
1033
01:22:10,292 --> 01:22:14,513
that most people, when
faced with the inevitable,
1034
01:22:14,839 --> 01:22:17,513
will do almost anything,
1035
01:22:17,842 --> 01:22:20,686
to stay alive for
just one more minute.
1036
01:22:30,354 --> 01:22:31,025
The rest.
1037
01:22:37,153 --> 01:22:37,824
Now!
1038
01:22:43,826 --> 01:22:44,748
Angela!
1039
01:22:51,750 --> 01:22:52,717
Angela!
1040
01:23:49,934 --> 01:23:50,480
Angela!
1041
01:23:51,685 --> 01:23:52,356
Daryl!
1042
01:23:53,562 --> 01:23:54,233
Angela!
1043
01:23:54,563 --> 01:23:55,815
Please help!
1044
01:23:56,148 --> 01:23:57,024
Please help me!
1045
01:26:03,400 --> 01:26:04,071
Angela!
1046
01:26:04,985 --> 01:26:05,907
Angie!
1047
01:26:09,239 --> 01:26:10,240
Angela!
1048
01:26:10,574 --> 01:26:11,291
Angela!
1049
01:26:11,617 --> 01:26:12,960
Oh, let me go!
1050
01:26:13,285 --> 01:26:14,286
Let go of me!
1051
01:26:14,620 --> 01:26:15,667
Let go, let go!
1052
01:26:18,832 --> 01:26:20,425
Let go, let go of me!
1053
01:26:21,585 --> 01:26:22,586
No, oh!
1054
01:26:29,885 --> 01:26:33,981
Oh, let go of...
1055
01:27:32,281 --> 01:27:33,874
- Where are you going?
- Just overseas!
1056
01:27:34,199 --> 01:27:35,576
- Angie wait a minute!
- I can't right now!
1057
01:27:35,909 --> 01:27:37,877
I, I've got to get
to the airport!
1058
01:27:38,203 --> 01:27:38,749
Hey!
1059
01:27:47,379 --> 01:27:48,050
What are you doing?
1060
01:27:48,380 --> 01:27:49,848
Angie listen to me!
1061
01:27:50,174 --> 01:27:51,642
A man has been killed!
1062
01:27:51,967 --> 01:27:53,093
Let me go!
1063
01:27:53,427 --> 01:27:54,679
Look you just can't walk away!
1064
01:27:55,012 --> 01:27:58,357
- I can, I can, let me
go, now I've got to hurry!
1065
01:28:02,269 --> 01:28:04,897
- I'm afraid I can't
let you do that.
1066
01:28:05,230 --> 01:28:06,903
Can't let me?
1067
01:28:07,232 --> 01:28:09,906
Who do you think
you are, my father?
1068
01:28:10,235 --> 01:28:12,658
I don't take orders from you,
1069
01:28:12,988 --> 01:28:15,241
I don't even like you!
1070
01:28:15,574 --> 01:28:16,996
Oh no, please wait!
1071
01:28:19,286 --> 01:28:21,459
I can't wait, nowjust, go!
1072
01:28:23,582 --> 01:28:25,255
What's got into you?
1073
01:28:27,211 --> 01:28:29,555
What's got into me?
1074
01:28:29,880 --> 01:28:30,426
Me?
1075
01:28:32,049 --> 01:28:35,428
You go around putting pig's
heads in people's beds,
1076
01:28:35,761 --> 01:28:38,310
and you wonder
what's got into me?
1077
01:28:39,848 --> 01:28:40,940
Pig's heads?
1078
01:28:46,897 --> 01:28:50,947
Angie look, I admit I've done
some pretty crazy things but,
1079
01:28:51,276 --> 01:28:52,198
I don't know anything-
1080
01:29:33,360 --> 01:29:37,206
- We better hurry if we're
going to catch our plane.
74575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.