Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,960
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,220
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,144 --> 00:00:09,174
- Honey, that's not it. - Get up, Jung Hee.
4
00:00:10,374 --> 00:00:12,344
- Are you insane? - What is this?
5
00:00:12,744 --> 00:00:14,384
- Get up. - Are you insane?
6
00:00:14,384 --> 00:00:15,744
- Are you trying to get us killed? - Get up.
7
00:00:15,944 --> 00:00:17,214
Get up.
8
00:00:17,474 --> 00:00:19,944
- Get up! - Ms. Jung Na Mi.
9
00:00:20,644 --> 00:00:21,644
Yes?
10
00:00:22,574 --> 00:00:24,014
Do you feel better?
11
00:00:26,574 --> 00:00:27,644
Yes.
12
00:00:28,314 --> 00:00:31,984
Are you really okay? You're not dizzy?
13
00:00:33,244 --> 00:00:34,314
No.
14
00:00:35,774 --> 00:00:36,914
Then...
15
00:00:38,244 --> 00:00:39,714
you get on your knees too.
16
00:00:41,214 --> 00:00:43,814
- What? - You're equally guilty.
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,074
Kneel.
18
00:00:52,644 --> 00:00:53,674
No.
19
00:00:54,614 --> 00:00:55,644
Kneel.
20
00:00:56,744 --> 00:00:57,774
No.
21
00:00:58,644 --> 00:01:01,874
Kneel right now. Now!
22
00:01:06,014 --> 00:01:07,914
(Episode 3)
23
00:01:08,684 --> 00:01:10,344
I need to confirm again.
24
00:01:11,114 --> 00:01:13,774
You were seeing each other, weren't you?
25
00:01:16,774 --> 00:01:18,474
- Answer me. - Let me explain.
26
00:01:18,474 --> 00:01:20,374
You saw from inside the closet.
27
00:01:21,874 --> 00:01:22,914
Closet?
28
00:01:23,144 --> 00:01:25,014
She saw us.
29
00:01:25,944 --> 00:01:28,314
She was hiding in my closet yesterday.
30
00:01:32,414 --> 00:01:35,114
Honey, what happened was...
31
00:01:35,144 --> 00:01:37,474
- I was out for an appointment and... - Appointment?
32
00:01:37,674 --> 00:01:39,744
A kissing appointment?
33
00:01:39,844 --> 00:01:41,844
Was she the client?
34
00:01:42,444 --> 00:01:44,614
But I swear we didn't sleep together!
35
00:01:44,644 --> 00:01:47,014
I promise! We didn't sleep together!
36
00:01:48,014 --> 00:01:50,344
- What? - We didn't! I swear!
37
00:01:50,744 --> 00:01:53,314
So? Do you want a prize...
38
00:01:54,114 --> 00:01:55,344
for not sleeping with her?
39
00:01:55,344 --> 00:01:57,344
Should I applaud you?
40
00:01:57,374 --> 00:01:59,344
I didn't want you to get the wrong idea.
41
00:01:59,374 --> 00:02:01,274
The wrong idea? About what?
42
00:02:01,274 --> 00:02:03,314
Is whether or not you slept together important?
43
00:02:03,344 --> 00:02:06,844
You lied to me and lived with her for three months.
44
00:02:07,044 --> 00:02:10,274
I didn't live with her. I just had some stuff there...
45
00:02:10,274 --> 00:02:13,444
- because I went... - Whether we slept together...
46
00:02:13,844 --> 00:02:17,414
is important. I begged him, but he refused.
47
00:02:17,414 --> 00:02:19,644
- I was so offended. - Hey, you!
48
00:02:19,914 --> 00:02:21,374
Stop yapping.
49
00:02:21,374 --> 00:02:23,414
My head.
50
00:02:29,584 --> 00:02:31,274
- Jung Hee. - Yes?
51
00:02:33,214 --> 00:02:34,374
Let's get a divorce.
52
00:02:37,344 --> 00:02:39,544
Honey, I'm sorry. I'm very sorry.
53
00:02:39,714 --> 00:02:41,544
Please forgive me just this once!
54
00:02:41,874 --> 00:02:43,714
I won't forgive you. I want a divorce.
55
00:02:43,714 --> 00:02:45,844
Honey! I'm sorry...
56
00:02:46,044 --> 00:02:49,674
And you. I'm going to sue you for damages.
57
00:02:49,674 --> 00:02:51,114
Naturally, you too.
58
00:02:51,314 --> 00:02:54,314
- The adultery law was repealed. - I know that.
59
00:02:54,614 --> 00:02:57,614
Under Civil Code Sections 750 and 751,
60
00:02:57,614 --> 00:03:00,774
you are liable for my emotional distress.
61
00:03:00,944 --> 00:03:03,544
The court may require you to pay me up front...
62
00:03:03,544 --> 00:03:05,944
or put a lien on your property until payment is made.
63
00:03:06,274 --> 00:03:10,044
Oh my gosh. Can't you just hit me? I have no money.
64
00:03:10,044 --> 00:03:14,614
Really? Then I'll have to get even more out of you.
65
00:03:14,644 --> 00:03:17,114
I'll destroy you socially too.
66
00:03:17,544 --> 00:03:18,744
Beware.
67
00:03:19,814 --> 00:03:21,414
I'll end here for today.
68
00:03:23,914 --> 00:03:25,774
Honey, I'm sorry!
69
00:03:25,774 --> 00:03:28,144
I was wrong! I'm a scumbag!
70
00:03:28,744 --> 00:03:30,414
What did you do wrong?
71
00:03:32,714 --> 00:03:33,744
What?
72
00:03:37,174 --> 00:03:38,174
Well...
73
00:03:38,944 --> 00:03:42,744
for cheating and getting caught...
74
00:03:43,114 --> 00:03:45,144
Everything! It was all wrong!
75
00:03:48,614 --> 00:03:51,744
Even old people look pretty when they date.
76
00:03:53,544 --> 00:03:55,344
I guess there are exceptions.
77
00:03:57,674 --> 00:03:59,114
Is it because you didn't sleep with her?
78
00:04:02,914 --> 00:04:04,644
- Honey! - Leave me alone.
79
00:04:04,674 --> 00:04:07,974
- Honey! - Leave me alone if you don't want to die!
80
00:04:11,344 --> 00:04:12,874
If you keep coming after me,
81
00:04:14,214 --> 00:04:16,444
I may really kill you,
82
00:04:17,384 --> 00:04:18,744
so don't come after me.
83
00:04:19,544 --> 00:04:21,744
Don't show your face for a while.
84
00:04:35,544 --> 00:04:37,674
Since everything's out in the open now,
85
00:04:39,444 --> 00:04:40,944
break up with her.
86
00:04:42,174 --> 00:04:43,344
What?
87
00:04:43,674 --> 00:04:44,944
Marry me.
88
00:04:47,774 --> 00:04:48,814
Well...
89
00:04:50,614 --> 00:04:51,644
Why?
90
00:04:54,044 --> 00:04:57,774
You said you love me, but you can't do that?
91
00:04:59,844 --> 00:05:00,884
No?
92
00:05:07,744 --> 00:05:11,114
I'm really disappointed in you.
93
00:05:12,914 --> 00:05:14,714
- Na Mi. - Let go of me!
94
00:05:21,614 --> 00:05:24,674
(Ms. Perfect)
95
00:05:29,244 --> 00:05:30,844
Do you like it here?
96
00:05:30,844 --> 00:05:34,214
I put this place in your name.
97
00:05:34,314 --> 00:05:35,374
Really?
98
00:05:35,374 --> 00:05:38,744
No. I'll get you a place 10 times bigger.
99
00:05:38,844 --> 00:05:40,614
A car and an office too.
100
00:05:40,814 --> 00:05:42,714
- Really? - A car and an office?
101
00:05:42,814 --> 00:05:45,874
I'll buy a 30-story building and open up...
102
00:05:45,944 --> 00:05:47,714
a law firm for you.
103
00:05:47,874 --> 00:05:49,044
- A 30-floor building? - Yes.
104
00:05:49,044 --> 00:05:51,144
- I'll get you a 40-floor one. - 40.
105
00:05:52,414 --> 00:05:54,144
- 50? - Fine, 100.
106
00:05:54,144 --> 00:05:55,714
Okay, 100!
107
00:06:15,244 --> 00:06:16,574
Who are you?
108
00:06:17,374 --> 00:06:18,514
Who are you?
109
00:06:20,814 --> 00:06:22,074
Gosh.
110
00:06:24,414 --> 00:06:25,644
What happened?
111
00:06:28,114 --> 00:06:29,974
My phone. My wallet.
112
00:06:32,044 --> 00:06:33,714
Did you do this to me?
113
00:06:33,844 --> 00:06:34,914
No.
114
00:06:37,544 --> 00:06:39,244
Great angle.
115
00:06:42,514 --> 00:06:45,974
My head... It's not bleeding.
116
00:07:01,814 --> 00:07:03,244
Can I help you?
117
00:07:04,074 --> 00:07:06,214
Where is the man that used to be here?
118
00:07:06,214 --> 00:07:09,244
Mr. Cho Young Bae? He changed hospitals.
119
00:07:09,244 --> 00:07:10,544
Where to?
120
00:07:10,544 --> 00:07:12,014
I don't know.
121
00:07:12,014 --> 00:07:13,114
Miss.
122
00:07:26,914 --> 00:07:28,844
Na Mi. Na Mi!
123
00:07:28,844 --> 00:07:31,674
Na Mi, what happened?
124
00:07:31,674 --> 00:07:34,674
Nurse! Doctor!
125
00:07:35,714 --> 00:07:38,244
Jae Bok! Shim Jae Bok!
126
00:07:38,714 --> 00:07:41,244
Excuse me. Where is Shim Jae Bok?
127
00:07:41,244 --> 00:07:42,544
Go over there.
128
00:07:42,544 --> 00:07:44,914
Jae Bok! Shim Jae Bok!
129
00:07:45,374 --> 00:07:47,074
Shim Jae Bok!
130
00:07:47,114 --> 00:07:48,844
- Please be quiet. - Where did you get hurt?
131
00:07:48,844 --> 00:07:49,914
Where does it hurt?
132
00:07:49,914 --> 00:07:52,974
I didn't get hurt. I just had a stomachache at work.
133
00:07:52,974 --> 00:07:55,144
It's just indigestion. I'm all right now.
134
00:07:55,144 --> 00:07:57,844
It's because you eat so fast to work.
135
00:07:57,844 --> 00:07:58,974
That's why.
136
00:07:59,174 --> 00:08:01,774
Koo Jung Hee, you're horrible. You're a jerk.
137
00:08:02,614 --> 00:08:05,344
Honey, where is your shoe?
138
00:08:05,344 --> 00:08:08,874
I don't know. I must have lost it on my way.
139
00:08:09,014 --> 00:08:12,014
You're bleeding. Get it disinfected.
140
00:08:12,114 --> 00:08:15,244
- Excuse me. - I'm okay.
141
00:08:15,514 --> 00:08:18,914
I'm sorry, Jae Bok. I really am.
142
00:08:19,444 --> 00:08:22,244
- It's okay. - I love you.
143
00:08:22,774 --> 00:08:24,144
Don't get sick, okay?
144
00:08:32,144 --> 00:08:33,544
Koo Jung Hee,
145
00:08:34,244 --> 00:08:36,774
how can you change?
146
00:08:38,214 --> 00:08:39,544
How?
147
00:08:41,414 --> 00:08:42,614
How?
148
00:08:43,574 --> 00:08:44,914
How...
149
00:08:56,714 --> 00:08:58,914
- That must hurt. - Gosh.
150
00:08:58,914 --> 00:09:00,574
- My goodness. - Are you all right?
151
00:09:00,574 --> 00:09:02,744
- That must hurt. - Are you okay?
152
00:09:03,044 --> 00:09:06,344
Gosh, her heel broke.
153
00:09:08,844 --> 00:09:10,174
Gosh.
154
00:09:14,644 --> 00:09:16,074
My goodness.
155
00:09:30,944 --> 00:09:34,874
What a horrible timing.
156
00:09:37,574 --> 00:09:39,414
I guess it's not your fault.
157
00:09:43,614 --> 00:09:46,074
Fine. I'll eat.
158
00:09:46,514 --> 00:09:47,874
I'll eat first.
159
00:09:57,814 --> 00:10:00,844
You're eating so well. Have some.
160
00:10:01,244 --> 00:10:03,144
I have to cheer up after I eat.
161
00:10:07,814 --> 00:10:10,614
Ma'am, do you wear those?
162
00:10:11,574 --> 00:10:14,774
- Pardon? - If you don't, sell them to me.
163
00:10:24,944 --> 00:10:26,314
Jae Bok!
164
00:10:27,984 --> 00:10:30,144
Jae Bok! Jae Bok!
165
00:10:34,744 --> 00:10:36,874
I'll come to you.
166
00:10:41,414 --> 00:10:42,714
I'm sorry.
167
00:10:44,074 --> 00:10:46,314
Be careful. Take it slow.
168
00:10:50,544 --> 00:10:52,444
I'm sorry.
169
00:10:54,544 --> 00:10:56,144
That's dangerous.
170
00:10:56,144 --> 00:10:58,114
I was just so happy to see you.
171
00:10:58,244 --> 00:11:00,414
How can we run into each other like this?
172
00:11:00,814 --> 00:11:03,414
It's our second time, isn't it?
173
00:11:05,414 --> 00:11:06,474
Gosh.
174
00:11:08,144 --> 00:11:09,674
My heel broke off.
175
00:11:10,344 --> 00:11:12,844
Does it look strange? It's okay, right?
176
00:11:15,714 --> 00:11:17,974
I have some clothes in my car.
177
00:11:19,074 --> 00:11:20,074
Here.
178
00:11:20,074 --> 00:11:22,774
It's okay. I can change at home.
179
00:11:22,774 --> 00:11:24,514
You should still change now.
180
00:11:24,514 --> 00:11:27,514
It'll make you depressed if you wear dirty clothes.
181
00:11:27,944 --> 00:11:29,374
Here are the clothes.
182
00:11:29,374 --> 00:11:30,944
It's okay.
183
00:11:30,944 --> 00:11:33,774
Actually, you should wear my clothes.
184
00:11:33,774 --> 00:11:36,014
I was on my way to the gym.
185
00:11:36,014 --> 00:11:37,314
We can trade clothes.
186
00:11:42,144 --> 00:11:45,314
This reminds me of my school days.
187
00:11:45,544 --> 00:11:48,874
I'd change before skipping night classes.
188
00:11:48,874 --> 00:11:51,374
You skipped night classes?
189
00:11:51,774 --> 00:11:53,514
You don't look like the type.
190
00:11:53,574 --> 00:11:55,144
Of course.
191
00:11:55,414 --> 00:11:57,114
Didn't you ever skip them?
192
00:11:57,214 --> 00:11:59,314
I bet you were good at it.
193
00:12:00,214 --> 00:12:01,314
Me?
194
00:12:02,144 --> 00:12:04,414
I never took night classes.
195
00:12:04,414 --> 00:12:06,044
Did you skip all of them?
196
00:12:06,314 --> 00:12:08,244
No, I was working.
197
00:12:08,514 --> 00:12:10,774
Our family wasn't doing well.
198
00:12:13,474 --> 00:12:15,314
Jae Bok, catch this.
199
00:12:31,044 --> 00:12:33,544
It fits you perfectly.
200
00:12:33,974 --> 00:12:37,974
Maybe we were twins in our past lives.
201
00:12:38,074 --> 00:12:41,444
We keep meeting like this, and we're the same size.
202
00:12:41,444 --> 00:12:42,674
Maybe.
203
00:12:45,514 --> 00:12:47,674
- Here. - That's okay.
204
00:12:47,674 --> 00:12:49,144
I'll just wear these.
205
00:12:49,144 --> 00:12:52,574
Wear them. I already changed my shoes.
206
00:13:03,174 --> 00:13:06,174
Gosh, even the heels fit you.
207
00:13:06,174 --> 00:13:07,374
Right?
208
00:13:10,074 --> 00:13:11,244
How pretty.
209
00:13:13,944 --> 00:13:17,374
You're suggesting that I resign?
210
00:13:18,614 --> 00:13:22,374
You already know we have to cut our numbers next month.
211
00:13:23,244 --> 00:13:26,544
Unfortunately, you were one of the names on the list.
212
00:13:26,644 --> 00:13:30,114
- On top of that... - It's best if I disappear...
213
00:13:30,514 --> 00:13:32,244
before things get big, right?
214
00:13:32,444 --> 00:13:33,874
Well, yes.
215
00:13:56,144 --> 00:13:59,644
Thank you. I'll dry clean it before returning.
216
00:13:59,944 --> 00:14:01,574
You don't have to.
217
00:14:03,114 --> 00:14:05,714
I'll get to see you one more time because of it.
218
00:14:06,774 --> 00:14:08,574
You should go. You'll be late to your exercise.
219
00:14:08,574 --> 00:14:10,114
I can go now.
220
00:14:10,744 --> 00:14:14,144
By the way, isn't your husband coming home now?
221
00:14:14,574 --> 00:14:17,374
My husband is going to be late tonight.
222
00:14:17,544 --> 00:14:19,644
He has so much work.
223
00:14:19,644 --> 00:14:21,114
He's always coming home late.
224
00:14:21,114 --> 00:14:23,114
It's good to be busy.
225
00:14:28,114 --> 00:14:30,614
They will take you to good places.
226
00:14:32,574 --> 00:14:34,044
I'm talking about my shoes.
227
00:14:36,314 --> 00:14:40,314
Only good things will happen to you from now.
228
00:14:41,574 --> 00:14:42,874
Thank you.
229
00:14:43,544 --> 00:14:44,774
Take care.
230
00:14:50,474 --> 00:14:53,944
She doesn't have to remind me. I'll return them anyway.
231
00:15:08,574 --> 00:15:09,874
Mr. Kang?
232
00:15:10,144 --> 00:15:13,074
You're seeing friends at this time?
233
00:15:13,374 --> 00:15:15,214
Look at your outfit.
234
00:15:15,544 --> 00:15:19,044
Fake copies look more original these days.
235
00:15:21,314 --> 00:15:22,914
What happened to your face?
236
00:15:23,174 --> 00:15:25,914
If I tell you that I got scratched because of you,
237
00:15:25,914 --> 00:15:29,074
- will you believe me? - No.
238
00:15:29,074 --> 00:15:31,814
Do you know what I just went through?
239
00:15:32,014 --> 00:15:33,814
I don't care.
240
00:15:33,974 --> 00:15:36,674
That Mr. Cho Young Bae...
241
00:15:36,814 --> 00:15:38,114
He's faking it.
242
00:15:39,474 --> 00:15:41,844
I thought so too.
243
00:15:42,014 --> 00:15:44,144
What can we do? We don't have evidence.
244
00:15:44,144 --> 00:15:46,374
There's evidence.
245
00:15:46,744 --> 00:15:47,974
I found it.
246
00:15:48,014 --> 00:15:50,314
He said he was paralyzed on his left cheek,
247
00:15:50,314 --> 00:15:53,514
but I captured it moving normally on my phone.
248
00:15:53,674 --> 00:15:54,714
Did you?
249
00:15:55,074 --> 00:15:57,014
Where is it? Let me see it.
250
00:15:57,014 --> 00:15:58,174
I lost it.
251
00:16:00,814 --> 00:16:02,114
Mr. Kang.
252
00:16:03,314 --> 00:16:04,774
It's tough these days, isn't it?
253
00:16:04,774 --> 00:16:07,574
- Pardon? - I heard from the law firm.
254
00:16:07,944 --> 00:16:10,474
- They told me you got fired. - Fired?
255
00:16:11,074 --> 00:16:14,214
I wasn't fired. My contract was finished.
256
00:16:14,214 --> 00:16:18,374
You have a bad reputation, so no one will take you.
257
00:16:19,244 --> 00:16:22,374
Why did you do that when you were getting fired too?
258
00:16:22,844 --> 00:16:25,574
I didn't know I was getting fired.
259
00:16:25,674 --> 00:16:27,674
See? You were fired.
260
00:16:28,444 --> 00:16:31,244
Well, the thing is... Wait.
261
00:16:31,244 --> 00:16:34,244
How can you say that after looking at my face?
262
00:16:41,014 --> 00:16:42,644
Watch where you're going.
263
00:16:46,414 --> 00:16:48,774
Call Mr. Cho right now.
264
00:16:49,074 --> 00:16:50,844
He changed hospitals.
265
00:16:51,344 --> 00:16:54,574
- Try. He won't pick up. - Gosh.
266
00:17:02,474 --> 00:17:04,944
The number you're calling has blocked incoming calls...
267
00:17:04,944 --> 00:17:07,514
for the time being upon the customer's request.
268
00:17:08,214 --> 00:17:11,244
Wow. I was right.
269
00:17:11,844 --> 00:17:12,944
This is it.
270
00:17:13,214 --> 00:17:16,244
I doubted myself, but I was right. What is this?
271
00:17:16,414 --> 00:17:18,644
- What is this? - Be quiet.
272
00:17:18,684 --> 00:17:20,214
(Mr. Cho's Wife)
273
00:17:21,814 --> 00:17:24,244
The number you're calling has blocked incoming calls...
274
00:17:24,244 --> 00:17:26,974
- for the time being upon the customer's... - See?
275
00:17:27,374 --> 00:17:30,144
See? It's not a simple case.
276
00:17:30,214 --> 00:17:32,144
There has to be more to it.
277
00:17:33,244 --> 00:17:36,874
You said your husband works at an office, right?
278
00:17:36,914 --> 00:17:39,874
Does he have a lot of debt? Did he get a loan?
279
00:17:40,874 --> 00:17:42,714
He did. He did.
280
00:17:42,874 --> 00:17:45,684
Hurry up and call your husband. Hurry up.
281
00:17:45,684 --> 00:17:46,774
Now!
282
00:17:47,244 --> 00:17:48,374
My ears hurt.
283
00:17:48,414 --> 00:17:52,214
Your husband could be taken to an island or something.
284
00:17:56,144 --> 00:17:57,244
Did your husband...
285
00:17:58,014 --> 00:17:59,244
cheat on you?
286
00:17:59,744 --> 00:18:00,974
No.
287
00:18:01,684 --> 00:18:03,574
That's it. I knew it.
288
00:18:03,744 --> 00:18:07,184
I had my doubts, but this has to be it.
289
00:18:07,374 --> 00:18:09,514
Did your husband cheat on you...
290
00:18:10,244 --> 00:18:12,014
with a woman from work?
291
00:18:12,844 --> 00:18:16,044
Tell me. She's his colleague, right?
292
00:18:16,684 --> 00:18:18,244
I already told you, no.
293
00:18:18,744 --> 00:18:22,444
I think I'm right. It's a love affair.
294
00:18:22,874 --> 00:18:24,844
Cho Young Bae was her ex-boyfriend.
295
00:18:24,844 --> 00:18:27,844
He got mad because she left him for your husband.
296
00:18:28,074 --> 00:18:29,814
Hurry and call your husband.
297
00:18:30,344 --> 00:18:32,614
Looking at how they beat me,
298
00:18:32,714 --> 00:18:35,114
he's probably involved with some gangster.
299
00:18:35,914 --> 00:18:37,414
Don't you care about your kids?
300
00:18:51,844 --> 00:18:53,514
(Jae Bok)
301
00:18:59,684 --> 00:19:00,844
Yes, honey.
302
00:19:01,544 --> 00:19:02,614
Where are you?
303
00:19:03,414 --> 00:19:05,344
I'm drinking alone.
304
00:19:06,914 --> 00:19:09,444
Honey, can I come home right now?
305
00:19:09,744 --> 00:19:11,574
I want to talk to you.
306
00:19:12,244 --> 00:19:14,214
Tell him to come here right now.
307
00:19:15,514 --> 00:19:18,714
Mr. Cho is out of reach. He changed hospitals.
308
00:19:18,874 --> 00:19:21,574
- Really? - Look into it and text me.
309
00:19:23,574 --> 00:19:26,114
Are you really his wife?
310
00:19:26,544 --> 00:19:27,914
What if something happens to him?
311
00:19:28,244 --> 00:19:31,244
That's my business. Take care.
312
00:19:32,314 --> 00:19:33,374
Hey.
313
00:19:37,684 --> 00:19:41,144
I came all the way here. You should buy me food.
314
00:19:41,214 --> 00:19:44,014
- Pardon? - I got terrorized...
315
00:19:44,014 --> 00:19:45,844
while looking into this.
316
00:19:47,214 --> 00:19:50,114
I haven't had anything to eat since lunch.
317
00:19:50,184 --> 00:19:52,444
I never asked for your help.
318
00:19:52,744 --> 00:19:55,774
You even said that you don't want to take the case.
319
00:19:55,774 --> 00:19:58,114
The kids cried. How can I ignore them?
320
00:19:58,684 --> 00:20:01,244
Your kids cried because of your husband.
321
00:20:01,244 --> 00:20:03,244
That made me uncomfortable,
322
00:20:03,244 --> 00:20:05,244
so I was just going to check and this happened.
323
00:20:05,814 --> 00:20:07,044
This...
324
00:20:07,244 --> 00:20:10,074
I just got my facial last week, but it's ruined.
325
00:20:10,544 --> 00:20:14,514
This hurts a lot. It's going to scar.
326
00:20:15,144 --> 00:20:17,714
I'm too handsome for this.
327
00:20:18,014 --> 00:20:21,874
Yes, Detective Kim. Mr. Cho is out of reach.
328
00:20:25,974 --> 00:20:27,014
Is that so?
329
00:20:28,214 --> 00:20:30,774
Does this mean he'll drop the charges?
330
00:20:32,184 --> 00:20:33,244
(Jung Na Mi)
331
00:20:37,214 --> 00:20:39,114
- What is it? - It's Na Mi.
332
00:20:39,974 --> 00:20:41,214
I want to see you.
333
00:20:50,114 --> 00:20:51,684
(Why do I still need more money?)
334
00:20:51,684 --> 00:20:52,814
I'm sorry, Jung Hee.
335
00:20:52,814 --> 00:20:53,844
(Why do I still need more money?)
336
00:20:55,214 --> 00:20:56,644
However,
337
00:20:58,014 --> 00:20:59,544
I won't let you go.
338
00:21:02,744 --> 00:21:04,144
You're mine.
339
00:21:19,874 --> 00:21:22,444
Eating ramyeon after getting beaten up...
340
00:21:22,874 --> 00:21:24,014
reminds me of the past memory.
341
00:21:30,114 --> 00:21:31,214
Is it him?
342
00:21:31,744 --> 00:21:32,814
Let me see.
343
00:21:32,874 --> 00:21:34,214
- Let me see. - Hold on.
344
00:21:34,214 --> 00:21:35,314
Let's see.
345
00:21:35,944 --> 00:21:37,184
Gosh.
346
00:21:42,244 --> 00:21:44,214
Dropping charges?
347
00:21:45,944 --> 00:21:49,844
I can't get in touch, but he dropped the charges.
348
00:21:50,244 --> 00:21:51,614
- Did you do something? - See?
349
00:21:52,344 --> 00:21:54,444
See? It's all thanks to me.
350
00:21:56,044 --> 00:21:59,174
He ran away because I found out about his act.
351
00:21:59,174 --> 00:22:01,244
- My goodness. - That's disgusting.
352
00:22:02,714 --> 00:22:03,774
Disgusting?
353
00:22:04,244 --> 00:22:07,014
Do you know where Mr. Cho lives?
354
00:22:07,944 --> 00:22:09,114
Find out.
355
00:22:10,314 --> 00:22:11,344
Hurry.
356
00:22:12,644 --> 00:22:13,744
Finish your ramyeon.
357
00:22:15,714 --> 00:22:18,814
Are you going to let it go since they're not suing you?
358
00:22:18,914 --> 00:22:21,374
Can't you sense something nasty?
359
00:22:22,174 --> 00:22:23,874
What about me?
360
00:22:23,914 --> 00:22:27,774
I was beaten up, then I lost my phone and my wallet.
361
00:22:29,014 --> 00:22:30,714
Did you report your card lost?
362
00:22:31,114 --> 00:22:34,244
- How did you come here? - I reported already.
363
00:22:34,944 --> 00:22:38,474
I have my ways of getting around even without money.
364
00:22:38,714 --> 00:22:40,874
How much was your phone?
365
00:22:41,174 --> 00:22:43,844
It's the newest model.
366
00:22:43,944 --> 00:22:47,014
Also, that case is very rare.
367
00:22:47,114 --> 00:22:49,744
It's rare and expensive.
368
00:22:50,044 --> 00:22:52,214
This is all I have right now.
369
00:22:52,314 --> 00:22:56,344
Use it to go home. You can tell me the price by text.
370
00:22:59,114 --> 00:23:00,114
Gosh.
371
00:23:08,874 --> 00:23:10,174
Are you just going to leave?
372
00:23:11,914 --> 00:23:13,574
What about me?
373
00:23:13,774 --> 00:23:16,244
Am I an expendable? Was I a bait?
374
00:23:17,214 --> 00:23:19,574
Since they're dropping charges, I'm not of use?
375
00:23:24,174 --> 00:23:27,514
I'm not telling you to apologize on your knees.
376
00:23:28,244 --> 00:23:29,314
Foot.
377
00:23:44,714 --> 00:23:48,374
You dress up, but your shoelaces are always untied.
378
00:23:56,814 --> 00:23:58,974
Thank you for your help.
379
00:24:05,174 --> 00:24:06,344
Ms. Shim.
380
00:24:22,074 --> 00:24:23,214
That's hot.
381
00:24:24,474 --> 00:24:26,844
You got home all right?
382
00:24:27,574 --> 00:24:28,714
Me?
383
00:24:29,914 --> 00:24:32,374
I got beaten up, but I didn't die.
384
00:24:32,714 --> 00:24:35,944
Who knew that would be Mr. Park's building?
385
00:24:39,744 --> 00:24:42,644
What about your kids? Should I drop them off?
386
00:24:43,474 --> 00:24:45,474
I'll come get them later.
387
00:24:45,974 --> 00:24:47,974
I'm sorry, Won Jae.
388
00:24:47,974 --> 00:24:51,574
What can we do? You're always going through trouble.
389
00:24:51,774 --> 00:24:53,714
Anyway, are you all right?
390
00:24:53,874 --> 00:24:55,174
Of course.
391
00:24:56,374 --> 00:24:57,374
Okay.
392
00:25:11,574 --> 00:25:12,844
That's dangerous.
393
00:25:13,044 --> 00:25:15,014
I was just so happy to see you.
394
00:25:35,174 --> 00:25:36,344
Hello.
395
00:25:37,214 --> 00:25:39,744
- What happened to your head? - I fell.
396
00:25:43,714 --> 00:25:45,174
Why did you want to see me?
397
00:25:47,874 --> 00:25:49,844
I'm thirsty. Let me have some water first.
398
00:25:49,844 --> 00:25:51,544
Say it first.
399
00:25:53,414 --> 00:25:54,844
What is it?
400
00:26:07,574 --> 00:26:11,044
I'll return the money you gave me.
401
00:26:11,244 --> 00:26:13,514
What does that mean?
402
00:26:13,544 --> 00:26:14,644
I...
403
00:26:16,374 --> 00:26:17,874
can't do it.
404
00:26:18,544 --> 00:26:20,144
You already did it.
405
00:26:20,244 --> 00:26:21,944
That's why you were paid for the job.
406
00:26:21,944 --> 00:26:25,314
I was supposed to take the payment and leave.
407
00:26:25,314 --> 00:26:27,774
That's right since your job is done.
408
00:26:27,774 --> 00:26:28,814
But...
409
00:26:31,144 --> 00:26:33,214
I can't leave.
410
00:26:40,074 --> 00:26:41,644
How much more do you want?
411
00:26:41,644 --> 00:26:43,344
I don't want money.
412
00:26:44,014 --> 00:26:45,114
I won't...
413
00:26:47,644 --> 00:26:50,574
lie to Mr. Koo Jung Hee anymore.
414
00:26:52,774 --> 00:26:55,544
I love Jung Hee.
415
00:26:56,774 --> 00:26:58,114
What?
416
00:26:59,344 --> 00:27:01,074
You crazy wench!
417
00:27:02,314 --> 00:27:05,944
Do you think returning this will be the end of it?
418
00:27:05,944 --> 00:27:07,844
What about the monthly payments you received?
419
00:27:07,844 --> 00:27:09,874
What about your loan shark debt...
420
00:27:09,874 --> 00:27:11,814
that I paid when you started this?
421
00:27:11,814 --> 00:27:14,044
I'll pay you all back.
422
00:27:26,344 --> 00:27:28,074
Don't you see I'm hurt?
423
00:27:28,074 --> 00:27:30,774
Evil wench. How much more do you want...
424
00:27:30,774 --> 00:27:32,044
that you're pulling this stunt?
425
00:27:32,044 --> 00:27:33,714
That's not it!
426
00:27:33,714 --> 00:27:35,944
I love Jung Hee.
427
00:27:36,244 --> 00:27:37,644
Love?
428
00:27:42,474 --> 00:27:43,514
Hey.
429
00:27:44,574 --> 00:27:47,544
Should I tell him...
430
00:27:47,844 --> 00:27:49,714
why you seduced him?
431
00:27:50,644 --> 00:27:52,774
Should I tell the man you love?
432
00:27:53,444 --> 00:27:54,814
May I?
433
00:27:56,174 --> 00:27:59,374
I'll tell him how dirty you are.
434
00:27:59,374 --> 00:28:02,344
How conniving you are.
435
00:28:02,614 --> 00:28:04,944
Should I tell Koo Jung Hee...
436
00:28:05,214 --> 00:28:06,674
everything?
437
00:28:09,744 --> 00:28:11,874
Wake up, wench.
438
00:28:41,674 --> 00:28:42,944
Where are you going?
439
00:28:43,244 --> 00:28:45,244
To Won Jae's to get the kids.
440
00:28:47,474 --> 00:28:48,774
Don't come in.
441
00:28:49,514 --> 00:28:51,574
- What? - Stay away for a while...
442
00:28:51,574 --> 00:28:53,144
until we move.
443
00:28:53,444 --> 00:28:54,674
What do you mean?
444
00:28:54,674 --> 00:28:57,544
I told you earlier. I want a divorce.
445
00:28:58,974 --> 00:29:01,214
Luckily, the lease is up in two weeks,
446
00:29:01,544 --> 00:29:03,144
so we can split up naturally then.
447
00:29:03,144 --> 00:29:04,774
Do you really want a divorce?
448
00:29:04,774 --> 00:29:07,344
Then what? Did you think I was lying?
449
00:29:10,344 --> 00:29:12,344
Honey. I'm very sorry.
450
00:29:12,344 --> 00:29:15,144
I didn't mean to. It just happened.
451
00:29:15,314 --> 00:29:17,374
I was stressed with work...
452
00:29:17,744 --> 00:29:19,844
and lonely, so...
453
00:29:21,074 --> 00:29:22,114
What about me?
454
00:29:22,874 --> 00:29:24,674
Do you think...
455
00:29:24,874 --> 00:29:27,044
I wasn't stressed or lonely?
456
00:29:27,614 --> 00:29:31,074
I'll make it up to you for the rest of my life.
457
00:29:31,074 --> 00:29:32,844
I was wrong. Please forgive me.
458
00:29:32,844 --> 00:29:35,044
No. I can't forgive you.
459
00:29:35,774 --> 00:29:38,814
I'm not nice enough to forgive my husband...
460
00:29:39,214 --> 00:29:40,974
who deceived me and cheated on me.
461
00:29:41,644 --> 00:29:43,614
My pride won't permit it.
462
00:29:44,014 --> 00:29:46,544
What about the kids? What about Jin Wook and Hae Wook?
463
00:29:49,174 --> 00:29:50,644
- I'll raise them. - No.
464
00:29:50,644 --> 00:29:53,014
I can't live without them.
465
00:29:53,014 --> 00:29:55,214
Then why did you cheat?
466
00:29:55,214 --> 00:29:57,974
How could you face them?
467
00:30:02,414 --> 00:30:04,544
Take this and leave...
468
00:30:05,644 --> 00:30:07,414
before I blow up.
469
00:30:12,944 --> 00:30:14,114
Fine.
470
00:30:14,914 --> 00:30:17,674
I know you can't stand the sight of me right now,
471
00:30:17,674 --> 00:30:21,244
so I'll go for now and I'll repent.
472
00:30:22,314 --> 00:30:25,044
So please don't be angry.
473
00:30:27,714 --> 00:30:30,874
Where will you stay and repent? At Jung Na Mi's home?
474
00:30:31,144 --> 00:30:34,074
No, no, no! I won't see her anymore!
475
00:30:35,774 --> 00:30:36,944
I'll just...
476
00:30:38,474 --> 00:30:41,874
get a small motel room or stay at a sauna.
477
00:30:43,114 --> 00:30:45,074
Don't be upset.
478
00:30:45,074 --> 00:30:47,674
Eat well and take care of yourself.
479
00:30:49,574 --> 00:30:51,074
Calm down, Shim Jae Bok.
480
00:30:51,674 --> 00:30:53,814
Don't stoop any lower.
481
00:30:54,514 --> 00:30:55,944
Calm down.
482
00:30:56,544 --> 00:30:59,614
Be cool. Calm and collect.
483
00:31:02,774 --> 00:31:03,814
Freeze.
484
00:31:06,874 --> 00:31:08,374
You know,
485
00:31:09,344 --> 00:31:11,874
I wanted to let you go nicely,
486
00:31:14,814 --> 00:31:17,344
but I just can't. It'll eat up at me.
487
00:31:30,144 --> 00:31:33,244
Hye Ran, let me use your gym.
488
00:31:38,914 --> 00:31:40,774
Discipline, freestyle.
489
00:31:41,114 --> 00:31:42,314
Duration,
490
00:31:42,744 --> 00:31:44,914
until one person faints.
491
00:31:46,114 --> 00:31:48,044
Let's not do this.
492
00:31:48,114 --> 00:31:49,874
Violence is bad.
493
00:31:49,874 --> 00:31:53,214
Sure. Violence is bad.
494
00:31:53,214 --> 00:31:57,214
But physical abuse isn't the only type of violence.
495
00:31:57,344 --> 00:31:59,344
Your betrayal toward me...
496
00:31:59,344 --> 00:32:02,014
is also abuse. It's violence. No.
497
00:32:02,014 --> 00:32:04,914
It's even crueler than physical violence.
498
00:32:04,914 --> 00:32:06,044
Got that?
499
00:32:09,614 --> 00:32:12,074
- Jae Bok. - What did you like about her?
500
00:32:12,144 --> 00:32:14,474
She isn't even prettier than I am.
501
00:32:14,574 --> 00:32:16,144
What was it?
502
00:32:16,144 --> 00:32:19,414
She didn't have children for you!
503
00:32:19,414 --> 00:32:21,844
That hurts!
504
00:32:22,914 --> 00:32:26,514
What did you like about her that you betrayed me?
505
00:32:26,914 --> 00:32:28,874
Did you like her because she's new?
506
00:32:29,074 --> 00:32:31,244
Did it feel fresh when you kissed her?
507
00:32:31,814 --> 00:32:33,814
Why did you do it? Why?
508
00:32:35,714 --> 00:32:37,374
Why? Why?
509
00:32:37,374 --> 00:32:40,244
Why did you do it? Why?
510
00:32:40,244 --> 00:32:42,874
- Let go. - I'm sorry! I was wrong.
511
00:32:42,874 --> 00:32:45,214
- Let go. - I was wrong. Please forgive me.
512
00:32:51,144 --> 00:32:53,474
Get up. Why did you do it?
513
00:32:53,474 --> 00:32:54,914
- Why? - Jae Bok.
514
00:32:54,914 --> 00:32:57,414
Jae Bok, I was wrong.
515
00:32:57,414 --> 00:32:59,774
- I'll never do it again. Don't do this. - Why?
516
00:33:00,914 --> 00:33:02,074
Why?
517
00:33:17,044 --> 00:33:20,344
That hurts. That hurts.
518
00:33:20,344 --> 00:33:21,644
Why did you do it?
519
00:33:22,314 --> 00:33:23,474
Why?
520
00:33:23,874 --> 00:33:25,614
Why did you lie to me?
521
00:33:25,614 --> 00:33:27,844
I'm sorry. Sorry, Jae Bok.
522
00:33:27,844 --> 00:33:32,074
Why did you do it? Why? Why?
523
00:33:34,744 --> 00:33:37,914
Why did you do it?
524
00:33:38,174 --> 00:33:39,874
Why?
525
00:34:24,474 --> 00:34:26,044
Did you get home safely?
526
00:34:26,244 --> 00:34:28,414
I'm sending a picture as proof...
527
00:34:28,644 --> 00:34:30,014
in case you're worried.
528
00:34:30,014 --> 00:34:33,514
I'm at Obokjang Motel by the market.
529
00:34:35,744 --> 00:34:37,244
(Obokjang Motel)
530
00:35:10,414 --> 00:35:12,314
I'm sorry, Jin Wook.
531
00:35:13,974 --> 00:35:15,814
I'm sorry, Hae Wook.
532
00:35:17,614 --> 00:35:19,374
Daddy's sorry.
533
00:35:22,244 --> 00:35:23,674
Jae Bok.
534
00:35:29,444 --> 00:35:30,914
Yes, Koo Jung Hee.
535
00:35:31,614 --> 00:35:32,914
Finish it.
536
00:35:33,474 --> 00:35:35,814
Put an end to it now.
537
00:35:40,144 --> 00:35:41,544
(Private gallery)
538
00:35:41,544 --> 00:35:42,544
(My photos)
539
00:35:45,514 --> 00:35:47,514
(My photos)
540
00:36:01,214 --> 00:36:02,344
Na Mi.
541
00:36:10,474 --> 00:36:11,944
Jung Hee.
542
00:36:14,514 --> 00:36:15,974
Love?
543
00:36:16,714 --> 00:36:19,544
Should I tell him...
544
00:36:19,974 --> 00:36:21,874
why you seduced him?
545
00:36:22,774 --> 00:36:24,774
Should I tell the man you love?
546
00:36:25,644 --> 00:36:26,844
May I?
547
00:36:28,314 --> 00:36:31,344
I'll tell him how dirty you are.
548
00:36:31,544 --> 00:36:34,144
How conniving you are.
549
00:36:34,814 --> 00:36:38,614
Should I tell Koo Jung Hee everything?
550
00:36:45,414 --> 00:36:48,584
I can't find a suitable place.
551
00:36:49,974 --> 00:36:51,674
It's hard to find places these days.
552
00:36:52,314 --> 00:36:54,044
You should check another town.
553
00:36:54,414 --> 00:36:56,474
It's because of my kids' school.
554
00:36:56,474 --> 00:36:58,714
I'd prefer to not make them transfer.
555
00:37:02,944 --> 00:37:04,774
(Jung Hee)
556
00:37:04,774 --> 00:37:07,584
You know Jin Wook doesn't want to transfer, right?
557
00:37:08,214 --> 00:37:10,844
You should consider that in finding a new place.
558
00:37:13,244 --> 00:37:17,014
Wherever we go, it is none of your business.
559
00:37:20,044 --> 00:37:21,674
(Jung Na Mi)
560
00:37:22,944 --> 00:37:25,444
- Mr. Koo, I'm taking this. - Okay.
561
00:37:26,044 --> 00:37:28,244
Is Na Mi out at a meeting?
562
00:37:29,444 --> 00:37:31,114
She called in sick.
563
00:37:33,584 --> 00:37:35,544
Have you heard from Mr. Cho?
564
00:37:35,814 --> 00:37:36,914
No.
565
00:37:38,214 --> 00:37:40,874
Things are so awkward here now.
566
00:37:45,244 --> 00:37:49,114
No! Our band is performing soon.
567
00:37:49,474 --> 00:37:51,714
I can't do it if I transfer!
568
00:37:51,874 --> 00:37:54,044
You can join the band at your new school.
569
00:37:54,044 --> 00:37:56,374
Not many schools have bands!
570
00:37:56,644 --> 00:37:59,614
I'm the lead guitarist, so I'm important.
571
00:38:00,014 --> 00:38:02,314
Get to your prep class. You'll be late.
572
00:38:02,644 --> 00:38:04,044
Gosh, seriously.
573
00:38:05,584 --> 00:38:08,444
I'm really not transferring. I'm not!
574
00:38:09,674 --> 00:38:12,414
Come straight home! No internet cafes!
575
00:38:12,914 --> 00:38:14,114
That punk.
576
00:38:18,044 --> 00:38:19,044
(Eun Hee)
577
00:38:21,214 --> 00:38:22,444
Hello, Eun Hee.
578
00:38:24,314 --> 00:38:25,844
- My shoes? - Yes.
579
00:38:26,214 --> 00:38:29,474
I brought it to a shop I know, and it's fixed already.
580
00:38:29,844 --> 00:38:32,614
I didn't even know you had them.
581
00:38:32,644 --> 00:38:34,544
I'm so out of it.
582
00:38:35,674 --> 00:38:37,014
It's understandable.
583
00:38:37,644 --> 00:38:39,874
How should I return them to you?
584
00:38:40,344 --> 00:38:42,974
I'll come to you.
585
00:38:44,014 --> 00:38:46,874
- If you're busy, I can send a messenger... - No.
586
00:38:47,044 --> 00:38:48,244
I'll go to you.
587
00:38:48,584 --> 00:38:50,774
I have to return your clothes too.
588
00:38:52,144 --> 00:38:53,914
Then do I get to see you again?
589
00:38:53,974 --> 00:38:56,044
I'm so happy.
590
00:38:56,744 --> 00:38:59,544
Hi, Sam Kyu. I just got here.
591
00:39:00,584 --> 00:39:02,474
What's the client's hospital room number?
592
00:39:03,744 --> 00:39:04,774
Okay.
593
00:39:05,944 --> 00:39:09,144
Good. Kang Bong Goo. You are open for business.
594
00:39:11,044 --> 00:39:12,944
Bong Goo is going to complain again.
595
00:39:18,514 --> 00:39:20,344
This itches so much.
596
00:39:21,474 --> 00:39:24,214
Whatever. I don't know anything.
597
00:39:37,644 --> 00:39:39,214
Stop being obvious you're a knock-off.
598
00:39:45,674 --> 00:39:47,044
How do you tie this?
599
00:39:54,744 --> 00:39:58,414
You dress up, but your shoelaces are always untied.
600
00:40:10,744 --> 00:40:13,344
A woman in her 60s...
601
00:40:14,874 --> 00:40:16,744
I can't be sick.
602
00:40:18,774 --> 00:40:21,844
That's hard. Here. Like this.
603
00:40:21,844 --> 00:40:23,444
Oh, no.
604
00:40:23,544 --> 00:40:26,214
Then I'll do this.
605
00:40:26,244 --> 00:40:27,844
- This is tough. - You don't know this one.
606
00:40:28,974 --> 00:40:30,014
Like this.
607
00:40:30,014 --> 00:40:31,974
Darn it. That punk.
608
00:40:35,584 --> 00:40:37,944
- The phone has been... - He's not picking up.
609
00:40:37,944 --> 00:40:39,144
Are you finally here?
610
00:40:45,044 --> 00:40:47,214
You and Sam Kyu planned this, didn't you?
611
00:40:49,014 --> 00:40:52,474
You ignored my calls that Mom's sick, so I had to.
612
00:40:52,474 --> 00:40:54,814
Not bad for that brain, but sorry.
613
00:40:54,914 --> 00:40:56,544
I didn't see your mom.
614
00:40:56,674 --> 00:40:59,674
I left as soon as I realized this was your scam.
615
00:41:00,414 --> 00:41:01,544
Got you.
616
00:41:02,244 --> 00:41:03,544
I'm leaving.
617
00:41:05,044 --> 00:41:06,244
Goodbye.
618
00:41:09,244 --> 00:41:11,814
Look after Mom for the time being.
619
00:41:12,614 --> 00:41:13,674
Me?
620
00:41:14,244 --> 00:41:15,944
Why would I do that?
621
00:41:16,314 --> 00:41:18,374
She isn't even my mom. She's yours.
622
00:41:18,914 --> 00:41:20,244
Bong Goo!
623
00:41:20,544 --> 00:41:22,244
Why?
624
00:41:22,344 --> 00:41:26,374
Why should I look after your mom?
625
00:41:26,414 --> 00:41:28,244
She's your mom too.
626
00:41:28,244 --> 00:41:31,674
Why is she my mom? We don't share a drop of blood.
627
00:41:31,714 --> 00:41:35,044
I don't share a drop of blood either.
628
00:41:35,044 --> 00:41:37,374
At least that woman raised you.
629
00:41:37,674 --> 00:41:39,714
She had an affair with your dad, so she discarded me.
630
00:41:39,714 --> 00:41:43,044
- She didn't discard you! - You know nothing.
631
00:41:44,044 --> 00:41:45,114
Na Mi!
632
00:41:49,044 --> 00:41:52,644
You have a new guy? How nice.
633
00:41:52,774 --> 00:41:53,844
How nice.
634
00:41:54,584 --> 00:41:55,614
Who...
635
00:41:56,414 --> 00:41:58,214
Are you her brother?
636
00:41:58,914 --> 00:42:02,144
Your mother thought her son came and asked me to check.
637
00:42:02,144 --> 00:42:03,644
- He isn't my brother. - I'm not her brother.
638
00:42:08,044 --> 00:42:09,344
He's my new boyfriend.
639
00:42:09,714 --> 00:42:10,914
Stop that.
640
00:42:11,244 --> 00:42:13,584
I was going to tell you.
641
00:42:14,214 --> 00:42:15,514
Let's break up.
642
00:42:16,674 --> 00:42:17,714
Na Mi.
643
00:42:22,044 --> 00:42:23,844
Let go. Hey, mister.
644
00:42:24,514 --> 00:42:26,144
Are you married?
645
00:42:26,874 --> 00:42:27,944
Excuse me?
646
00:42:29,044 --> 00:42:30,144
You are.
647
00:42:31,014 --> 00:42:33,144
- You're still doing that? - Let's go.
648
00:42:33,414 --> 00:42:35,344
Let's go to my place.
649
00:42:39,374 --> 00:42:41,544
Help me. Please.
650
00:42:42,544 --> 00:42:43,974
Did you borrow money from him?
651
00:42:46,244 --> 00:42:47,644
His wife caught you, didn't she?
652
00:43:01,244 --> 00:43:02,314
Na Mi.
653
00:43:03,774 --> 00:43:07,414
Are you thinking the same thing I am?
654
00:43:12,044 --> 00:43:14,584
Let go now. He isn't coming.
655
00:43:20,144 --> 00:43:23,144
Your life really stinks too.
656
00:43:23,584 --> 00:43:26,674
Jung Na Mi. Be a good person from now on...
657
00:43:27,374 --> 00:43:29,044
and don't call me ever again.
658
00:43:30,584 --> 00:43:32,214
Mom's very sick.
659
00:43:33,414 --> 00:43:35,314
She misses you a lot.
660
00:43:40,644 --> 00:43:42,914
I need to work in the suburbs for a month.
661
00:43:43,144 --> 00:43:45,474
Just check on her once a week.
662
00:43:45,744 --> 00:43:48,574
Ask your sugar daddy for money and hire someone.
663
00:43:49,644 --> 00:43:50,714
Bong Goo.
664
00:43:51,474 --> 00:43:52,514
Bong Goo.
665
00:43:54,714 --> 00:43:55,774
Hey!
666
00:43:57,414 --> 00:43:58,714
Kang Bong Goo!
667
00:44:15,444 --> 00:44:16,544
Jae Bok!
668
00:44:28,144 --> 00:44:29,544
What do you think of the shoes?
669
00:44:31,674 --> 00:44:35,144
They look brand new. My friend will be happy.
670
00:44:36,044 --> 00:44:37,474
I borrowed them.
671
00:44:39,414 --> 00:44:41,344
- Have some tea. - Thank you.
672
00:44:45,244 --> 00:44:47,374
It's so nice having you here.
673
00:44:49,644 --> 00:44:51,974
It'd be so nice if you could move in.
674
00:44:55,544 --> 00:44:56,874
Let me take this.
675
00:44:57,244 --> 00:44:58,314
Okay.
676
00:45:01,244 --> 00:45:02,514
Hello?
677
00:45:04,914 --> 00:45:06,244
You found a place?
678
00:45:07,614 --> 00:45:11,014
But you'll have to wait about two months.
679
00:45:11,014 --> 00:45:14,744
Their tenant is moving out after two months.
680
00:45:15,044 --> 00:45:16,374
Two months?
681
00:45:22,614 --> 00:45:24,914
How can I rent for two months?
682
00:45:24,914 --> 00:45:27,544
Why not? It's okay.
683
00:45:30,314 --> 00:45:34,314
I appreciate the thought, but I can't do that.
684
00:45:35,714 --> 00:45:38,144
I have to pick up the kids.
685
00:45:40,044 --> 00:45:42,614
Who cares if it's 2 months or 1?
686
00:45:42,774 --> 00:45:44,144
I'm really okay.
687
00:45:44,314 --> 00:45:45,814
Do what works for you.
688
00:45:49,014 --> 00:45:51,914
Aren't we friends now?
689
00:45:52,474 --> 00:45:56,574
Friends can make exceptions for friends.
690
00:45:58,414 --> 00:46:00,344
I need to move out soon...
691
00:46:00,644 --> 00:46:02,744
in order to break up with Jung Hee.
692
00:46:03,344 --> 00:46:06,044
Not many schools have bands!
693
00:46:06,644 --> 00:46:09,644
I'm the lead guitarist, so I'm important.
694
00:46:11,344 --> 00:46:13,374
Jae Bok...
695
00:46:21,374 --> 00:46:23,914
Then I'm sorry,
696
00:46:24,574 --> 00:46:26,374
but I'll do that.
697
00:46:28,244 --> 00:46:29,674
Thank you.
698
00:46:30,444 --> 00:46:31,744
Thank you.
699
00:46:32,314 --> 00:46:34,244
I should be the one thanking you.
700
00:46:38,474 --> 00:46:40,014
I'm sorry.
701
00:46:40,244 --> 00:46:43,574
I cry at the drop of a hat. Sorry.
702
00:46:45,244 --> 00:46:46,844
Let me show you upstairs.
703
00:46:49,414 --> 00:46:50,414
Come.
704
00:46:55,144 --> 00:46:57,944
What do you think? Do you like it?
705
00:46:58,644 --> 00:47:00,574
I said I wasn't moving in,
706
00:47:00,574 --> 00:47:03,244
but you replaced the wallpaper and curtains already?
707
00:47:04,374 --> 00:47:07,744
I decorated it, hoping and praying.
708
00:47:07,844 --> 00:47:10,044
Wishing you'd move in.
709
00:47:11,444 --> 00:47:14,044
My wish came true.
710
00:47:14,244 --> 00:47:17,544
What if I didn't move in?
711
00:47:17,544 --> 00:47:19,044
Nonsense.
712
00:47:19,414 --> 00:47:22,014
You had no choice but to move in.
713
00:47:28,044 --> 00:47:30,844
That's how desperately I wanted you to.
714
00:47:33,044 --> 00:47:34,444
Let me show you the kitchen.
715
00:47:43,214 --> 00:47:44,344
Na Mi.
716
00:47:46,844 --> 00:47:48,044
Why are you here?
717
00:47:49,144 --> 00:47:50,844
Did you change the code?
718
00:47:50,844 --> 00:47:54,144
I changed boyfriends, so I had to change the code too.
719
00:47:56,244 --> 00:47:57,844
You said given what happened,
720
00:47:58,644 --> 00:48:00,214
I should get a divorce.
721
00:48:01,414 --> 00:48:03,174
- Did you have a change of heart? - Yes.
722
00:48:03,174 --> 00:48:05,814
- Why? - You saw.
723
00:48:06,344 --> 00:48:08,644
I got myself a hot new guy.
724
00:48:08,644 --> 00:48:10,244
That's why.
725
00:48:10,814 --> 00:48:12,174
That guy earlier...
726
00:48:13,014 --> 00:48:17,114
is your brother that you mentioned, right? Bong Goo.
727
00:48:17,114 --> 00:48:19,314
I packed your things. Take them and go.
728
00:48:30,674 --> 00:48:32,144
I'm getting kicked out...
729
00:48:32,944 --> 00:48:35,014
both by the company and you.
730
00:48:36,444 --> 00:48:39,944
I'm sorry for not being able to protect you.
731
00:48:41,474 --> 00:48:43,114
You're so...
732
00:48:44,944 --> 00:48:48,244
How could you leave just because I say to break up?
733
00:48:48,674 --> 00:48:52,044
You even went to my mom. How could you just leave?
734
00:48:53,144 --> 00:48:54,944
I told your mother...
735
00:48:54,944 --> 00:48:56,814
that I'm going far away because of work.
736
00:48:58,574 --> 00:49:02,174
Then did you plan to break up with me too?
737
00:49:02,674 --> 00:49:06,374
Na Mi, I'm sorry. I love you,
738
00:49:06,944 --> 00:49:08,314
but because of the kids...
739
00:49:08,644 --> 00:49:10,944
I don't deserve you.
740
00:49:10,944 --> 00:49:14,044
Don't drink too much, and be happy.
741
00:49:16,114 --> 00:49:17,744
Since we're breaking up anyway,
742
00:49:18,144 --> 00:49:19,814
grant me a wish before you go.
743
00:49:19,814 --> 00:49:22,044
A wish? What?
744
00:49:22,444 --> 00:49:26,444
You know. What I always wanted.
745
00:49:27,944 --> 00:49:29,744
Taking a trip together?
746
00:49:30,814 --> 00:49:33,344
- No. - Going to an amusement park?
747
00:49:33,544 --> 00:49:34,844
No.
748
00:49:36,144 --> 00:49:37,174
Then?
749
00:49:40,574 --> 00:49:41,574
This.
750
00:49:47,814 --> 00:49:49,914
What's wrong with you?
751
00:49:55,914 --> 00:49:57,114
Oh, that.
752
00:49:57,244 --> 00:49:58,914
Yes, that.
753
00:50:00,674 --> 00:50:03,544
No! Don't! I can't!
754
00:50:03,744 --> 00:50:06,644
Why not? I really can't break up like this.
755
00:50:06,644 --> 00:50:08,244
Let's do it just once.
756
00:50:08,244 --> 00:50:10,644
Sorry! Don't do this!
757
00:50:10,644 --> 00:50:13,214
I'll protect you! I want to protect you!
758
00:50:13,214 --> 00:50:14,574
Protect me? Whatever!
759
00:50:14,574 --> 00:50:16,674
No. Stop it!
760
00:50:20,414 --> 00:50:22,744
Jung Hee! Are you okay?
761
00:50:22,744 --> 00:50:25,844
Let me see. Let me see. Oh, no.
762
00:50:25,844 --> 00:50:27,844
Na Mi. I'm sorry.
763
00:50:28,244 --> 00:50:30,114
Jung Hee!
764
00:50:30,114 --> 00:50:33,544
Don't come after me! Don't come after me!
765
00:50:33,544 --> 00:50:35,144
Jung Hee! Wait!
766
00:50:35,144 --> 00:50:36,744
I'm going to protect you.
767
00:50:36,744 --> 00:50:38,344
- No! - I will!
768
00:50:38,344 --> 00:50:40,674
- Don't come after me! - No!
769
00:50:40,674 --> 00:50:42,144
Jung Hee!
770
00:50:44,574 --> 00:50:46,744
- Don't come closer! - Jung Hee!
771
00:50:46,744 --> 00:50:49,244
Wait! Jung Hee!
772
00:50:49,244 --> 00:50:50,944
Don't come after me!
773
00:50:50,944 --> 00:50:53,674
- Don't go. Wait. - Na Mi!
774
00:50:54,174 --> 00:50:57,644
Be happy! You have to be happy!
775
00:51:02,414 --> 00:51:04,944
You be happy.
776
00:51:09,944 --> 00:51:11,414
We're not transferring?
777
00:51:13,544 --> 00:51:15,414
Are you that happy?
778
00:51:15,414 --> 00:51:18,414
Of course. I'm really happy.
779
00:51:18,414 --> 00:51:20,014
I'm going to practice.
780
00:51:20,014 --> 00:51:21,244
Don't turn on the amp!
781
00:51:21,244 --> 00:51:23,044
The downstairs neighbor will complain.
782
00:51:25,474 --> 00:51:27,114
What are you drawing?
783
00:51:27,414 --> 00:51:28,644
Our family.
784
00:51:29,314 --> 00:51:32,344
Mommy, Daddy, Jin Wook, and me.
785
00:51:33,114 --> 00:51:34,914
Why is Daddy so big?
786
00:51:34,944 --> 00:51:37,374
Because he protects us.
787
00:51:39,414 --> 00:51:41,814
I protect you too.
788
00:51:47,414 --> 00:51:48,444
(Jung Hee)
789
00:51:49,044 --> 00:51:52,114
Honey, will you come to the park for a minute?
790
00:51:52,114 --> 00:51:53,244
I need to talk to you.
791
00:52:01,244 --> 00:52:02,744
What are you doing?
792
00:52:03,644 --> 00:52:05,944
Get up. Hey. Get up.
793
00:52:06,644 --> 00:52:09,814
I'm staying like this until you forgive me.
794
00:52:10,114 --> 00:52:13,914
Get up. You're embarrassing me. Get up.
795
00:52:13,914 --> 00:52:15,474
I'm not embarrassed at all.
796
00:52:15,474 --> 00:52:17,814
This is nothing in comparison to becoming a wreck...
797
00:52:17,814 --> 00:52:19,144
after you leave me.
798
00:52:19,144 --> 00:52:21,574
I'll stay like this for a million years...
799
00:52:21,914 --> 00:52:23,244
until you forgive me.
800
00:52:24,244 --> 00:52:26,744
Do you think this will make me budge?
801
00:52:26,814 --> 00:52:27,944
Do whatever you want.
802
00:52:27,944 --> 00:52:31,444
Turn into a stone or get eaten by birds. I don't care.
803
00:52:32,444 --> 00:52:33,474
Wait.
804
00:52:39,844 --> 00:52:44,244
Goodnight, my baby
805
00:52:45,414 --> 00:52:47,814
Good girl
806
00:52:54,214 --> 00:52:55,544
I'm scared.
807
00:52:56,474 --> 00:52:59,244
Why are you scared? Mommy's right here.
808
00:52:59,844 --> 00:53:01,914
When is Daddy coming home?
809
00:53:02,374 --> 00:53:03,574
Daddy.
810
00:53:18,474 --> 00:53:20,314
Dad's late.
811
00:53:20,914 --> 00:53:22,474
It's raining so much.
812
00:53:34,244 --> 00:53:36,474
Shim Jae Bok. What's your problem?
813
00:53:36,474 --> 00:53:38,244
What do you feel?
814
00:53:38,244 --> 00:53:39,914
What do you honestly want?
815
00:53:40,644 --> 00:53:43,114
What is Jung Hee to you?
816
00:53:47,574 --> 00:53:48,814
Do you love him?
817
00:53:50,644 --> 00:53:52,544
Do you love the traitor?
818
00:53:54,244 --> 00:53:55,474
Do you?
819
00:54:30,644 --> 00:54:32,644
Honey!
820
00:54:34,674 --> 00:54:36,044
I'm so sorry.
821
00:54:36,544 --> 00:54:39,474
I'm a worthless human being!
822
00:54:54,144 --> 00:54:55,844
After deciding to get divorced,
823
00:54:55,844 --> 00:54:57,814
a lot of thoughts crossed my mind.
824
00:54:59,144 --> 00:55:01,944
Remember something moms used to always say?
825
00:55:02,414 --> 00:55:04,044
About staying together for their kids.
826
00:55:04,914 --> 00:55:07,414
I could really relate.
827
00:55:08,744 --> 00:55:11,444
I could understand the women who changed their mind...
828
00:55:11,814 --> 00:55:14,744
about getting a divorce because they weren't sure...
829
00:55:14,744 --> 00:55:18,174
they could support and raise the children alone.
830
00:55:19,644 --> 00:55:21,914
- That's right. - But not me.
831
00:55:22,444 --> 00:55:24,444
None of that scares me.
832
00:55:25,644 --> 00:55:28,314
I understand, but it doesn't scare me.
833
00:55:29,174 --> 00:55:32,744
No matter what the view on divorcees are...
834
00:55:32,844 --> 00:55:35,644
No matter how cruddy life is, I'll face it confidently.
835
00:55:35,744 --> 00:55:38,744
That's right. You're tough.
836
00:55:39,244 --> 00:55:40,244
That's right.
837
00:55:41,844 --> 00:55:43,944
But one thing bothered me.
838
00:55:47,444 --> 00:55:48,944
Let me ask you one thing.
839
00:55:50,074 --> 00:55:53,444
Why did you apologize and beg for forgiveness?
840
00:55:54,114 --> 00:55:56,444
Is it your regretting what you did?
841
00:55:57,814 --> 00:55:58,814
Or...
842
00:56:00,014 --> 00:56:02,444
is it because you still love me?
843
00:56:05,714 --> 00:56:06,974
Tell me the truth.
844
00:56:10,444 --> 00:56:13,044
As a husband and father,
845
00:56:13,544 --> 00:56:15,844
I felt bad for what I did.
846
00:56:17,114 --> 00:56:20,474
But naturally, it's because I love you. That's why.
847
00:56:24,444 --> 00:56:25,644
Do you really...
848
00:56:27,844 --> 00:56:29,274
still love me?
849
00:56:29,744 --> 00:56:33,244
Yes, I love you a lot! I mean it!
850
00:56:40,014 --> 00:56:41,874
I asked myself too...
851
00:56:43,374 --> 00:56:45,644
whether I still love you...
852
00:56:46,274 --> 00:56:47,874
whom I want to kill.
853
00:56:51,144 --> 00:56:52,344
I'm such an idiot,
854
00:56:53,474 --> 00:56:54,644
but I do.
855
00:56:57,374 --> 00:56:58,974
Jae Bok!
856
00:57:00,844 --> 00:57:02,174
This is the last time.
857
00:57:03,344 --> 00:57:06,744
I'll forgive you for the first and last time.
858
00:57:07,714 --> 00:57:11,714
But you need to put an end to it completely...
859
00:57:12,444 --> 00:57:15,344
and think only about me and our family.
860
00:57:15,944 --> 00:57:18,544
- Can you do that? - Of course! Of course!
861
00:57:21,444 --> 00:57:24,614
If this happens again, there will be no mercy.
862
00:57:24,614 --> 00:57:27,444
Okay. I understand.
863
00:57:31,444 --> 00:57:32,614
Okay.
864
00:57:33,274 --> 00:57:35,274
Thank you for forgiving me.
865
00:57:35,474 --> 00:57:37,974
- I love you! I love you. - That's right.
866
00:57:38,244 --> 00:57:40,814
Bury it this time. Just this once.
867
00:57:41,014 --> 00:57:42,874
Bury it just this once.
868
00:57:44,114 --> 00:57:45,444
Because...
869
00:57:46,444 --> 00:57:50,014
I still love this punk.
870
00:57:50,014 --> 00:57:52,144
I love you, Jae Bok!
871
00:57:52,844 --> 00:57:54,444
Okay.
872
00:57:54,944 --> 00:57:57,944
I'm sorry. I love you.
873
00:58:25,544 --> 00:58:30,014
You should've had the movers pack for you. What a pain.
874
00:58:30,914 --> 00:58:32,844
I need to cut costs.
875
00:58:34,244 --> 00:58:36,914
At least, you got to avoid going to the memorial...
876
00:58:36,914 --> 00:58:38,914
because of Jung Hee's cheating incident.
877
00:58:39,644 --> 00:58:41,544
He went on his own, right?
878
00:58:42,344 --> 00:58:44,174
Yes, with the kids.
879
00:58:44,344 --> 00:58:48,874
You won't have to go to your in-laws' ever again.
880
00:58:55,244 --> 00:58:58,614
Oh my gosh. Do you still have this?
881
00:58:59,714 --> 00:59:02,914
What? This is where it was?
882
00:59:05,744 --> 00:59:09,074
Kyung Woo really was good looking.
883
00:59:11,374 --> 00:59:15,614
You had no idea you put this here, did you?
884
00:59:15,914 --> 00:59:17,244
Be careful.
885
00:59:17,244 --> 00:59:21,274
Don't lose the "get out of jail" card you barely got.
886
00:59:21,614 --> 00:59:22,914
Don't be silly.
887
00:59:26,544 --> 00:59:27,614
It's Eun Hee.
888
00:59:28,544 --> 00:59:30,474
- That woman? - Yes.
889
00:59:32,714 --> 00:59:33,874
Hi, Eun Hee.
890
00:59:34,444 --> 00:59:36,544
Hi, Jae Bok. What are you up to?
891
00:59:36,814 --> 00:59:38,744
I was packing.
892
00:59:41,874 --> 00:59:42,914
What?
893
00:59:44,174 --> 00:59:47,114
The decorator is going to France tomorrow,
894
00:59:47,444 --> 00:59:49,944
so she wants a final decision by tonight.
895
00:59:50,814 --> 00:59:55,114
Do you mind coming and looking at the curtains?
896
00:59:57,474 --> 01:00:00,744
She has a knack for making me feel bad.
897
01:00:03,244 --> 01:00:04,544
(Cha Kyung Woo, Lee Eun Hee)
898
01:00:07,444 --> 01:00:10,244
(Cha Kyung Woo, Lee Eun Hee)
899
01:00:10,244 --> 01:00:11,344
Cha Kyung Woo?
900
01:00:12,844 --> 01:00:14,274
Kyung Woo?
901
01:00:16,544 --> 01:00:18,614
No way.
902
01:00:19,614 --> 01:00:21,474
(Cha Kyung Woo, Lee Eun Hee)
903
01:00:22,244 --> 01:00:24,044
Hi, Jae Bok.
904
01:00:24,474 --> 01:00:26,074
Come on in.
905
01:00:28,814 --> 01:00:29,814
Thank you.
906
01:00:32,014 --> 01:00:35,244
(Cha Kyung Woo, Lee Eun Hee)
907
01:00:43,744 --> 01:00:46,474
I'm sorry. I should've let you in myself,
908
01:00:46,544 --> 01:00:49,714
- but I'm preparing dinner. - Is your husband home?
909
01:00:49,874 --> 01:00:52,744
Yes. He just returned from a business trip.
910
01:00:53,014 --> 01:00:54,544
I shouldn't have come.
911
01:00:54,544 --> 01:00:56,744
Not at all. I'm glad you came.
912
01:00:56,844 --> 01:00:59,274
My husband wants to meet you too.
913
01:01:04,174 --> 01:01:07,844
Honey! The new tenant is here.
914
01:01:11,374 --> 01:01:12,844
Honey!
915
01:01:14,374 --> 01:01:15,844
Kyung Woo?
916
01:01:22,544 --> 01:01:23,714
Over there...
917
01:01:24,444 --> 01:01:27,244
Wasn't there a painting there?
918
01:01:28,744 --> 01:01:32,374
No. Our wedding photo was always there.
919
01:01:36,714 --> 01:01:39,614
Our regular gallery had sent a painting...
920
01:01:39,644 --> 01:01:41,244
to see how it looked for a few days.
921
01:01:41,444 --> 01:01:43,114
You must've seen it then.
922
01:01:45,614 --> 01:01:49,144
Honey! Come down!
923
01:01:51,844 --> 01:01:56,114
He must be listening to music on the third floor.
924
01:01:56,914 --> 01:01:59,044
Honey! Cha Kyung Woo!
925
01:01:59,044 --> 01:02:00,974
Okay. I'm coming.
926
01:02:04,474 --> 01:02:05,544
Have a seat.
927
01:02:07,074 --> 01:02:08,944
- It's my dad. - Eun Hee.
928
01:02:09,174 --> 01:02:11,544
- I... - Let me take this.
929
01:02:11,744 --> 01:02:13,974
- Wait right here. - Wait. I...
930
01:02:14,274 --> 01:02:15,544
Hi, Dad.
931
01:02:19,244 --> 01:02:21,244
Kyung Woo? What do I do?
932
01:02:21,614 --> 01:02:22,944
What do I do?
933
01:02:24,544 --> 01:02:25,544
Just a minute.
934
01:02:48,814 --> 01:02:51,644
(Ms. Perfect)
935
01:03:06,974 --> 01:03:09,374
Let's forget it. Drink.
936
01:03:09,844 --> 01:03:12,914
I like tough women like you.
937
01:03:15,174 --> 01:03:18,014
My cute little baby.
938
01:03:18,014 --> 01:03:19,744
Oh, no.
939
01:03:20,744 --> 01:03:22,244
Are you seeing Jung Na Mi again?
940
01:03:22,944 --> 01:03:24,844
Why did you do it?
941
01:03:25,614 --> 01:03:27,144
Snap out of it.
942
01:03:28,114 --> 01:03:31,644
On days like this, I feel like something will happen.
62090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.