Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,850
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,928 --> 00:00:05,572
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,158 --> 00:00:09,208
Mother!
4
00:00:10,442 --> 00:00:11,707
You wench!
5
00:00:11,807 --> 00:00:15,150
You make my son out to be a murderer?
6
00:00:15,161 --> 00:00:19,182
I always knew you would end
up doing something like this!
7
00:00:19,216 --> 00:00:19,851
Let go of me!
8
00:00:19,951 --> 00:00:22,064
- Let go of me first before you talk.
- You poisonous wench.
9
00:00:22,164 --> 00:00:26,602
They say you can't fool the blood.
You are just like your mother.
10
00:00:26,662 --> 00:00:29,803
More! More! Keep saying more!
11
00:00:29,915 --> 00:00:31,912
You've wanted to say this since I was young.
12
00:00:32,012 --> 00:00:34,163
Every time you saw me, you were dying to tell me off.
13
00:00:34,363 --> 00:00:36,226
So this is the perfect excuse for you!
14
00:00:36,545 --> 00:00:40,068
Here! Go ahead and pull out my hair!
15
00:00:40,082 --> 00:00:41,509
Mother! Mother!
16
00:00:41,609 --> 00:00:43,444
Mother!
17
00:00:43,544 --> 00:00:46,358
- What is this?
- Are you all right, Mother?
18
00:00:46,458 --> 00:00:48,531
You... you are so cold.
19
00:00:48,594 --> 00:00:50,162
And so what if my mother is cold?
20
00:00:50,262 --> 00:00:52,757
Have you ever lived like my mother?
21
00:00:52,857 --> 00:00:56,756
Have you ever been beaten severely like my mother?
22
00:00:56,816 --> 00:01:02,083
This is the reason why I separated you from my son.
23
00:01:02,183 --> 00:01:05,134
Do you know the main reason why I opposed you?
24
00:01:05,234 --> 00:01:06,711
Then that's not it?
25
00:01:06,811 --> 00:01:09,813
You did everything to a daughter of a doctor.
26
00:01:09,913 --> 00:01:11,685
Do you know what you did to me?
27
00:01:11,785 --> 00:01:13,994
After my mother died, to me,
who had nowhere to go.
28
00:01:14,094 --> 00:01:16,176
Who was the one that said to vacate the room?
29
00:01:16,276 --> 00:01:20,379
I felt such pity for you, I kept you for 4 months.
30
00:01:20,479 --> 00:01:22,675
You come here now and say this and that?
31
00:01:22,775 --> 00:01:25,260
You kept us for 4 months?
32
00:01:25,360 --> 00:01:29,395
You wanted our rent,
so you dragged me to the beauty salon.
33
00:01:29,640 --> 00:01:32,367
You told me to learn something to pay my way.
34
00:01:32,467 --> 00:01:37,670
This is the reason why I disapproved of you.
Your heart is already black.
35
00:01:37,770 --> 00:01:39,930
You rejected the people who were nice to you.
36
00:01:40,030 --> 00:01:43,136
You rejected all the well wishes people had for you.
37
00:01:43,337 --> 00:01:47,388
Feeding you and taking care of you,
is that such a spiteful thing?
38
00:01:47,488 --> 00:01:50,432
Then you did it for my benefit?
39
00:01:50,532 --> 00:01:52,632
Because you worried I would starve?
40
00:01:52,732 --> 00:01:56,718
All you did was think about
how to separate me from Sang Hyun.
41
00:01:56,818 --> 00:01:57,891
That's right!
42
00:01:57,991 --> 00:02:00,284
Separating you two was my objective.
43
00:02:00,312 --> 00:02:03,741
Your father was a disgrace.
44
00:02:04,052 --> 00:02:06,879
Look at your mother's conduct.
45
00:02:07,080 --> 00:02:11,382
No matter what a low-life of a husband he was,
46
00:02:11,482 --> 00:02:16,282
how could she do that?
47
00:02:20,950 --> 00:02:22,344
It's all because of you.
48
00:02:22,444 --> 00:02:25,762
If you had just kept your mouth shut,
nobody would have known.
49
00:02:25,862 --> 00:02:27,107
It's all because of you!
50
00:02:27,207 --> 00:02:31,306
I said it's all because of you!
51
00:02:31,968 --> 00:02:34,078
You still don't know.
52
00:02:34,178 --> 00:02:36,719
Why I'm like this.
53
00:02:36,819 --> 00:02:38,447
Even if I die.
54
00:02:38,547 --> 00:02:42,330
Even if my bones become dust, I can't forget.
55
00:02:42,430 --> 00:02:45,172
Why I'm like this...
56
00:02:45,272 --> 00:02:47,983
You really don't know.
57
00:02:48,083 --> 00:02:50,172
Surely...
58
00:02:50,871 --> 00:02:53,845
Is it because of that?
59
00:02:53,945 --> 00:02:57,367
When you said you can't forget even after
your bones have become dust,
60
00:02:57,608 --> 00:02:59,383
it's because of that?
61
00:02:59,467 --> 00:03:00,755
It's not?
62
00:03:00,855 --> 00:03:02,175
Don't make me laugh.
63
00:03:02,275 --> 00:03:04,036
I heard it all with my own ears.
64
00:03:04,413 --> 00:03:06,453
You telling Sang Hyun everything,
65
00:03:06,553 --> 00:03:11,234
I heard it all with my two ears!
66
00:03:14,021 --> 00:03:15,955
Let's go, Mother.
67
00:03:17,027 --> 00:03:17,723
Why?
68
00:03:17,823 --> 00:03:18,955
Where are you going?
69
00:03:19,016 --> 00:03:19,951
Kim Jin Seo,
70
00:03:20,154 --> 00:03:23,858
give me an explanation at least.
71
00:04:35,627 --> 00:04:39,554
Father!
72
00:05:26,566 --> 00:05:28,368
I heard it with my own ears.
73
00:05:28,468 --> 00:05:34,202
You telling Sang Hyun everything,
I heard it all with my two ears!
74
00:05:37,345 --> 00:05:38,719
Unnie!
75
00:05:38,819 --> 00:05:40,851
Yoon Hee unnie!
76
00:05:41,065 --> 00:05:43,009
Unnie!
77
00:05:43,109 --> 00:05:45,002
Unnie!
78
00:05:48,280 --> 00:05:50,581
What's the matter, Unnie?
79
00:05:50,681 --> 00:05:52,740
Are you sick?
80
00:05:56,347 --> 00:05:59,220
What should I do, Jin Seo?
81
00:05:59,855 --> 00:06:01,973
My father...
82
00:06:02,073 --> 00:06:05,291
is going to kill my mother.
83
00:06:05,723 --> 00:06:06,810
Why?
84
00:06:06,910 --> 00:06:11,575
My mother put poison in my father's soup.
85
00:06:12,511 --> 00:06:13,814
What should I do?
86
00:06:13,914 --> 00:06:17,034
What should I do if my mother dies?
87
00:06:19,748 --> 00:06:21,057
Mom!
88
00:06:21,257 --> 00:06:22,525
Mom!
89
00:06:22,625 --> 00:06:24,056
Mom!
90
00:06:24,156 --> 00:06:25,866
Mom!
91
00:06:25,966 --> 00:06:27,225
Mom!
92
00:06:27,325 --> 00:06:29,024
Mom!
93
00:06:33,248 --> 00:06:35,121
Mom...
94
00:06:40,675 --> 00:06:42,901
Mom...
95
00:07:02,727 --> 00:07:05,472
Promise me you won't tell anyone.
96
00:07:05,819 --> 00:07:07,270
About what?
97
00:07:07,938 --> 00:07:10,741
What my mom did to my father.
98
00:07:10,841 --> 00:07:13,703
It'll just be a secret between the two of us.
99
00:07:13,803 --> 00:07:15,830
Promise me.
100
00:07:17,534 --> 00:07:19,586
I won't tell anybody.
101
00:07:19,686 --> 00:07:21,793
I promise, Unnie.
102
00:07:43,115 --> 00:07:45,702
You promised me.
103
00:07:45,802 --> 00:07:49,670
Then you went and told Sang Hyun.
104
00:07:49,947 --> 00:07:52,385
Because of you...
105
00:07:52,700 --> 00:07:55,786
I lost everything.
106
00:07:56,171 --> 00:08:00,510
Sang Hyun, my friends...
107
00:08:00,610 --> 00:08:02,969
my home.
108
00:08:03,069 --> 00:08:05,471
Kim Jin Seo...
109
00:08:05,897 --> 00:08:11,248
everything is because of you.
110
00:08:15,536 --> 00:08:19,823
That girl has a lot of grudges.
111
00:08:20,383 --> 00:08:25,381
The things her father said while
beating her mother, I heard it all.
112
00:08:25,595 --> 00:08:30,696
She thinks you went around saying
and spreading gossip.
113
00:08:31,635 --> 00:08:33,285
Aigoo.
114
00:08:33,385 --> 00:08:37,466
Honestly, I had forgotten about all that, Mother.
115
00:08:38,511 --> 00:08:44,314
Aigoo, how could she have such a strong grudge?
116
00:08:44,958 --> 00:08:48,301
Oh yeah, so what's happening with Sang Hyun?
117
00:08:48,401 --> 00:08:50,898
Is it completely over?
118
00:08:50,998 --> 00:08:53,236
Don't worry too much, Mother.
119
00:08:53,441 --> 00:08:55,919
It's not all resolved, but
120
00:08:56,019 --> 00:08:59,186
surely the police can't believe everything
based on Yoon Hee's lies.
121
00:08:59,247 --> 00:09:00,492
All right, all right, all right.
122
00:09:00,592 --> 00:09:02,923
Surely that's the case.
123
00:09:03,023 --> 00:09:07,072
You take Min Jo and
go over to your sister's house.
124
00:09:07,172 --> 00:09:08,551
Why?
125
00:09:08,651 --> 00:09:13,068
Sang Hyun has his pride,
so how can I punish him in front of Min Jo?
126
00:09:13,913 --> 00:09:17,603
There's a switch in the house, right?
127
00:09:28,857 --> 00:09:36,070
There's no switch, but this is a rod used during
Min Jo's martial arts classes.
128
00:09:36,544 --> 00:09:41,514
All right. I am going to beat him close to death.
129
00:09:41,614 --> 00:09:44,120
I'll take Min Jo and
go over to my sister's house.
130
00:09:44,220 --> 00:09:47,489
When you're finished, call me, Mother.
131
00:09:47,825 --> 00:09:52,052
All right. I'll end it cleanly and call you.
132
00:09:52,478 --> 00:09:55,375
I'll tell him to come in.
133
00:09:59,933 --> 00:10:05,834
Aigoo... he has caused so much grief.
134
00:10:06,658 --> 00:10:11,198
Aigoo, that rotten boy.
135
00:10:17,452 --> 00:10:20,603
You called for me?
136
00:10:28,597 --> 00:10:30,491
Does that hurt?
137
00:10:30,591 --> 00:10:33,986
Do you have to be hit to know pain,
you immature boy?
138
00:10:34,086 --> 00:10:37,839
The head of the household needs to have
strong roots so the family can be strong.
139
00:10:37,939 --> 00:10:40,877
Yet you go to Yoon Hee over one phone call?
140
00:10:40,977 --> 00:10:43,389
If the head of the household wants to receive respect,
141
00:10:43,489 --> 00:10:47,244
you need to give Jin Seo some trust.
142
00:10:47,246 --> 00:10:50,076
That young girl, after the affair,
143
00:10:50,176 --> 00:10:52,081
if things had passed over one time,
144
00:10:52,181 --> 00:10:55,415
then a hundred, thousand times
you needed to make the effort.
145
00:10:55,515 --> 00:10:58,226
You needed to give Jin Seo something
to have trust in.
146
00:10:58,326 --> 00:11:02,171
Yet you went there then lied about it?
147
00:11:03,200 --> 00:11:04,538
Look.
148
00:11:04,638 --> 00:11:09,520
That wench got caught and
she dumped the blame onto you.
149
00:11:09,880 --> 00:11:12,731
Would she have turned her father in?
150
00:11:12,831 --> 00:11:16,259
He is her father, so would she do that?
151
00:11:16,466 --> 00:11:22,260
I've warned you repeatedly,
yet you still fell for it.
152
00:11:22,360 --> 00:11:25,462
Because of Yoon Hee, you got an important job?
153
00:11:25,524 --> 00:11:30,298
You wanted to be a professor, you immature fool.
154
00:11:30,796 --> 00:11:34,549
If you earn money that way,
you think Jin Seo would be thankful?
155
00:11:34,649 --> 00:11:38,942
Even I would spit out a husband like that, you fool!
156
00:11:39,042 --> 00:11:40,892
Aigoo!
157
00:11:42,110 --> 00:11:43,926
Aigoo... aigoo...
158
00:11:44,026 --> 00:11:46,799
This is all my fault.
159
00:11:46,899 --> 00:11:49,401
That time when we were living in the remote area,
160
00:11:49,501 --> 00:11:54,204
I should have sent you to college in Seoul.
161
00:11:54,743 --> 00:11:57,295
Because we were so poor...
162
00:11:57,395 --> 00:12:00,882
You were getting a full scholarship,
so I sent you to a local college.
163
00:12:00,982 --> 00:12:04,143
That's why you have all these road blocks.
164
00:12:04,243 --> 00:12:09,953
Unless you had no other way,
would you have gone to Yoon Hee?
165
00:12:10,191 --> 00:12:13,125
Aigoo.
166
00:12:13,690 --> 00:12:15,814
It is all my fault.
167
00:12:15,914 --> 00:12:19,332
My fault... my fault...
168
00:12:19,759 --> 00:12:21,999
It's not.
169
00:12:22,357 --> 00:12:24,988
It is all my fault.
170
00:12:25,088 --> 00:12:27,607
It's all my fault, Mother.
171
00:12:27,645 --> 00:12:30,559
My fault... my fault...
172
00:12:30,659 --> 00:12:33,479
It's all my fault, Mother.
173
00:12:35,367 --> 00:12:39,926
It's my fault... my fault...
174
00:12:41,019 --> 00:12:45,275
Aigoo...
175
00:12:51,265 --> 00:12:54,815
I told you
Sang Hyun wouldn't have done anything like that.
176
00:12:54,915 --> 00:12:57,538
Everything is not cleared completely yet.
177
00:12:58,973 --> 00:13:01,042
The news should have spread all over school.
178
00:13:01,142 --> 00:13:03,007
Is your husband all right?
179
00:13:03,107 --> 00:13:04,991
Of course he's not all right.
180
00:13:05,259 --> 00:13:06,748
He got fired.
181
00:13:06,848 --> 00:13:08,146
Because of Sang Hyun?
182
00:13:08,245 --> 00:13:09,704
Of course it wasn't just because of Sang Hyun.
183
00:13:09,804 --> 00:13:12,128
I said this is a huge relief.
184
00:13:12,228 --> 00:13:14,275
A person has to have a peace of mind.
185
00:13:14,375 --> 00:13:17,310
Do you know how much suffering
he went through because of his work?
186
00:13:17,732 --> 00:13:21,853
If we work hard,
you think we can't raise one child?
187
00:13:23,084 --> 00:13:25,262
Whose little sister are you to be this sharp?
188
00:13:25,362 --> 00:13:27,477
You just realized I'm this sharp?
189
00:13:27,577 --> 00:13:30,427
Anyway, you need to pay me back
the money you borrowed.
190
00:13:30,527 --> 00:13:32,855
If I'm going to start a business,
I need some money.
191
00:13:32,955 --> 00:13:34,445
A business?
192
00:13:34,545 --> 00:13:36,220
You're going to start a business?
193
00:13:36,435 --> 00:13:39,753
If my husband gets fired,
I thought about a 100 things we could do.
194
00:13:39,853 --> 00:13:43,530
There was something without too much stress,
but earns a lot of money.
195
00:13:43,630 --> 00:13:44,621
What is it?
196
00:13:44,652 --> 00:13:46,926
It's a laundry and dry cleaner in one.
197
00:13:47,026 --> 00:13:49,486
They say it's the trend these days in other countries.
198
00:13:49,586 --> 00:13:52,293
Oh yeah, should we go in with Sang Hyun?
199
00:13:52,393 --> 00:13:54,832
He needs something to do after the investigation.
200
00:13:54,932 --> 00:13:57,001
We don't have enough funds also.
201
00:13:57,101 --> 00:14:00,070
Unnie, you should make some investments.
202
00:14:00,426 --> 00:14:03,142
Do I look like everything is fine right now?
203
00:14:03,547 --> 00:14:04,604
Oh?
204
00:14:05,651 --> 00:14:07,735
No, never mind.
205
00:14:10,095 --> 00:14:11,620
[Mother]
206
00:14:12,398 --> 00:14:13,752
Yes, Mother.
207
00:14:13,852 --> 00:14:15,513
Are you finished?
208
00:14:15,613 --> 00:14:18,297
I beat him quite a lot.
209
00:14:18,751 --> 00:14:21,494
I beat some sense into him,
210
00:14:21,745 --> 00:14:24,160
so when you come back, buy some medicine.
211
00:14:24,260 --> 00:14:26,476
Medicine?
212
00:14:34,511 --> 00:14:36,952
Could you apply it on him?
213
00:14:38,312 --> 00:14:41,886
If I do it, it's adding insult to injury.
214
00:14:42,133 --> 00:14:46,925
He'll be happier
to see your hands than mine.
215
00:14:46,987 --> 00:14:51,690
He's human, so what can you do?
216
00:14:51,790 --> 00:14:56,904
At times like this,
if you don't take care of him, who will?
217
00:14:59,017 --> 00:15:00,714
I will.
218
00:15:00,814 --> 00:15:04,031
And... you...
219
00:15:05,573 --> 00:15:08,419
Sang Hyun has been falsely accused yet
220
00:15:08,519 --> 00:15:12,542
how could you keep
the information to yourself?
221
00:15:12,776 --> 00:15:15,064
Because you might worry.
222
00:15:15,164 --> 00:15:19,948
Who else is there to worry about Sang Hyun
besides you and me?
223
00:15:20,048 --> 00:15:22,629
There's only you and I in this world,
224
00:15:22,729 --> 00:15:25,851
you should have told me immediately.
225
00:15:28,789 --> 00:15:31,131
I didn't think it through.
226
00:15:31,231 --> 00:15:34,576
Don't do that in the future.
227
00:15:34,946 --> 00:15:39,087
I'm still... what is it?
228
00:15:39,187 --> 00:15:43,462
I can still provide "after service".
229
00:15:43,681 --> 00:15:46,193
So use me.
230
00:15:58,338 --> 00:16:04,591
Your husband goes around
acting like he knows everything.
231
00:16:04,874 --> 00:16:09,888
To accept all that,
you'll have a lot of frustrations built up.
232
00:16:09,894 --> 00:16:14,926
If you don't have anywhere
to dump your frustration,
233
00:16:14,983 --> 00:16:16,549
you can dump it all on me.
234
00:16:16,649 --> 00:16:20,285
I'll take it all.
235
00:16:21,642 --> 00:16:23,539
Yes, Mother.
236
00:16:23,639 --> 00:16:26,394
I'll do that.
237
00:16:26,494 --> 00:16:31,112
Go on and get some rest.
You must be exhausted.
238
00:16:31,619 --> 00:16:34,537
Good night, Mother.
239
00:16:46,391 --> 00:16:47,976
Aigoo.
240
00:16:58,430 --> 00:17:00,568
Medicine.
241
00:17:03,414 --> 00:17:04,553
Thanks.
242
00:17:05,382 --> 00:17:08,159
Honey.
243
00:17:10,052 --> 00:17:12,655
I'm really sorry.
244
00:17:13,074 --> 00:17:14,930
Sleep.
245
00:17:15,276 --> 00:17:20,663
The night is filled with darkness,
246
00:17:21,739 --> 00:17:27,184
And into my heart it fills
247
00:17:28,241 --> 00:17:33,616
My heart that used to love you,
248
00:17:34,114 --> 00:17:40,671
Is all scattered, flown away
249
00:17:40,858 --> 00:17:46,267
One, two spotlights that turn off
250
00:17:47,106 --> 00:17:52,328
The falling rain drops those cold drops drenching me
251
00:17:52,988 --> 00:17:59,238
The tears I have held back dig deep into my heart
252
00:17:59,535 --> 00:18:03,140
The love that I placed deep in my heart...
253
00:18:03,333 --> 00:18:08,656
It is leaving me
254
00:18:10,475 --> 00:18:11,752
I cry, cry
255
00:18:12,012 --> 00:18:14,886
I hate you enough to kill you,
256
00:18:15,327 --> 00:18:18,304
but I still love you
257
00:18:18,530 --> 00:18:23,419
Only you I am crazily, madly in love with
258
00:18:26,394 --> 00:18:29,241
[Honey, it's me]
259
00:18:43,086 --> 00:18:44,558
Ahjumma, coffee.
260
00:18:44,574 --> 00:18:46,931
Yes, Madam.
261
00:18:51,095 --> 00:18:53,517
I heard you're coming back.
262
00:18:54,202 --> 00:18:59,453
You said you couldn't do 2/3 of the work.
263
00:18:59,553 --> 00:19:03,502
So how can we let others suffer?
264
00:19:08,559 --> 00:19:11,387
Why did you kill them?
265
00:19:11,487 --> 00:19:12,730
What?
266
00:19:12,830 --> 00:19:15,707
Soo Mi's parents.
267
00:19:15,807 --> 00:19:17,549
Why did you kill them?
268
00:19:17,649 --> 00:19:19,671
What nonsense!
269
00:19:19,771 --> 00:19:22,422
How dare you say such things?
270
00:19:22,448 --> 00:19:27,854
Soo Mi trembles in fear thinking
you're going to kill her also.
271
00:19:27,954 --> 00:19:30,086
You believe someone who's crazy?
272
00:19:30,186 --> 00:19:32,893
Isn't it enough you dragged her
and embarrassed me?
273
00:19:32,993 --> 00:19:34,635
You still have to do more?
274
00:19:34,716 --> 00:19:40,904
Oh... you were embarrassed
that's why you gave me position.
275
00:19:41,004 --> 00:19:43,982
Is that really everything?
276
00:19:47,852 --> 00:19:52,863
Look at you trembling,
but you want to return?
277
00:19:53,282 --> 00:19:57,649
Should I have Soo Mi stand
in front of the reporters today?
278
00:19:57,928 --> 00:20:01,795
If you want to be treated
like a human from now on,
279
00:20:01,895 --> 00:20:04,332
just keep your head down.
280
00:20:13,484 --> 00:20:16,714
Manager Seo. Rush the appointment of the Director.
281
00:20:17,132 --> 00:20:20,384
Tomorrow or day after,
but as soon as possible.
282
00:20:37,935 --> 00:20:41,169
Have you told the Department of Education
that a director was elected?
283
00:20:41,269 --> 00:20:45,620
Do it immediately. Immediately.
284
00:21:46,180 --> 00:21:48,354
Yeah, it's me.
285
00:21:48,454 --> 00:21:52,786
I... became the CEO.
286
00:21:52,886 --> 00:21:55,253
I even had the investigation
from the police yesterday.
287
00:21:55,353 --> 00:21:57,935
I did everything you told me to do.
288
00:21:58,035 --> 00:22:00,512
Now you just need to be cautious.
289
00:22:00,612 --> 00:22:03,845
You worked hard.
290
00:22:03,945 --> 00:22:06,898
So, that friend...
291
00:22:07,176 --> 00:22:09,137
is he out?
292
00:22:09,237 --> 00:22:11,036
Why are you curious about that?
293
00:22:11,136 --> 00:22:13,776
You hurt me then heal me?
294
00:22:14,430 --> 00:22:17,544
Not too long ago,
you said let's make him a criminal.
295
00:22:17,644 --> 00:22:19,886
He is someone who has nothing
to do with me now.
296
00:22:19,986 --> 00:22:23,087
Don't ask me anymore.
297
00:22:28,862 --> 00:22:32,221
Is this Woo Jang Soon's office?
298
00:22:32,321 --> 00:22:35,403
Yes, that's me, but...
299
00:22:40,372 --> 00:22:45,446
Not too long ago, you investigated Myeongseong
University's Sung Eun Pil's accident.
300
00:22:45,786 --> 00:22:48,328
Ah, yes, I did.
301
00:22:48,428 --> 00:22:50,524
The car has been destroyed already.
302
00:22:50,624 --> 00:22:54,833
If you have any pictures you took,
could I take a look at them?
303
00:22:55,036 --> 00:22:55,965
Sure.
304
00:22:56,065 --> 00:22:59,487
Miss Lee, where did you put that file?
305
00:23:22,898 --> 00:23:26,605
Mr. Yoo, by chance, this...
306
00:23:26,705 --> 00:23:28,720
Oh, isn't it that?
307
00:23:28,820 --> 00:23:29,653
It is, isn't it?
308
00:23:29,753 --> 00:23:32,554
It's the black box, right?
309
00:23:33,359 --> 00:23:35,218
OK.
310
00:23:35,529 --> 00:23:38,294
This picture. I'll return it later.
311
00:23:38,553 --> 00:23:40,294
Thank you.
312
00:23:42,983 --> 00:23:47,224
Nurse Song. I removed sleep medication
from patient Jin Sung Teo's prescription.
313
00:23:47,324 --> 00:23:49,548
Yes, I understand, Doctor.
314
00:23:55,207 --> 00:23:57,730
[Honey, it's me]
315
00:24:02,598 --> 00:24:05,975
Honey, it's me.
316
00:24:07,485 --> 00:24:11,944
Now I can't even say "sorry"
or "thanks" anymore.
317
00:24:13,859 --> 00:24:17,635
I am such a useless husband to you.
318
00:24:18,594 --> 00:24:21,792
I am a useless son to my mother.
319
00:24:23,269 --> 00:24:26,459
How come I've only lived like this so far?
320
00:24:26,559 --> 00:24:29,109
Where did it start to go wrong?
321
00:24:30,100 --> 00:24:31,544
Honey.
322
00:24:31,644 --> 00:24:34,393
I'm going away for a few days.
323
00:24:35,294 --> 00:24:38,773
I need some time to come back.
324
00:24:39,588 --> 00:24:41,977
How am I going to live from now on.
325
00:24:42,277 --> 00:24:44,819
What's the correct way to live.
326
00:24:46,251 --> 00:24:48,211
I'm going to think deeply.
327
00:24:48,311 --> 00:24:51,259
I'll try to find a way.
328
00:25:08,150 --> 00:25:10,319
The shock seems quite severe.
329
00:25:10,573 --> 00:25:13,438
When he met up with Mo Yoon Hee,
330
00:25:13,538 --> 00:25:15,939
he cried for quite a long time.
331
00:25:17,532 --> 00:25:20,367
I can't say I wasn't completely selfish.
332
00:25:20,467 --> 00:25:22,027
I looked into other schools.
333
00:25:22,507 --> 00:25:24,169
I even drove a taxi.
334
00:25:24,269 --> 00:25:25,966
But I couldn't do it, so what could I do?
335
00:25:26,066 --> 00:25:29,313
This is all I had learned.
336
00:26:14,317 --> 00:26:16,584
What brings you here?
337
00:26:18,345 --> 00:26:20,280
Are you all right?
338
00:26:20,495 --> 00:26:21,830
I'm all right.
339
00:26:21,838 --> 00:26:22,611
What about breakfast?
340
00:26:22,711 --> 00:26:24,557
Have you eaten?
341
00:26:26,788 --> 00:26:29,841
Then why do you look like
you have no strength?
342
00:26:29,941 --> 00:26:31,350
I said I'm all right.
343
00:26:31,369 --> 00:26:35,361
Eat well, sleep well and live strong.
344
00:26:37,246 --> 00:26:40,105
I'm strong right now.
345
00:26:42,861 --> 00:26:44,602
Don't worry.
346
00:26:44,702 --> 00:26:47,110
There's nothing wrong.
347
00:26:48,698 --> 00:26:50,733
What's your business?
348
00:26:50,833 --> 00:26:52,894
The detective investigating the case
349
00:26:53,494 --> 00:26:56,161
is coming to the culprit's wife and
seeing how she's doing.
350
00:26:56,261 --> 00:26:59,089
You're here because you're curious?
351
00:27:00,348 --> 00:27:03,104
I have one thing to ask you.
352
00:27:04,921 --> 00:27:06,052
What is it?
353
00:27:06,152 --> 00:27:09,977
Sung Eun Pil really could not drive?
354
00:27:10,291 --> 00:27:11,983
Yes.
355
00:27:12,083 --> 00:27:13,743
Of course.
356
00:27:13,843 --> 00:27:15,413
Due to stress...
357
00:27:15,513 --> 00:27:18,590
Mo Yoon Hee claims that he could drive.
358
00:27:18,822 --> 00:27:20,217
That... from Yoon Hee's position...
359
00:27:20,317 --> 00:27:24,377
Just to be sure, I checked with
some highway cameras and...
360
00:27:24,608 --> 00:27:29,147
there were some pictures with
Sung Eun Pil behind the wheel.
361
00:27:29,573 --> 00:27:32,688
What?
362
00:28:00,944 --> 00:28:02,727
Oh, I don't think this is possible.
363
00:28:02,827 --> 00:28:04,802
But this was better than I thought it'd be.
364
00:28:04,902 --> 00:28:07,877
You even had your hands
on the steering wheel.
365
00:28:07,977 --> 00:28:09,444
I'm sorry.
366
00:28:09,695 --> 00:28:12,031
I knew it wouldn't be easy.
367
00:28:16,025 --> 00:28:23,268
There was a time
Sung Eun Pil and I went out for a drive.
368
00:28:23,368 --> 00:28:26,893
That time, he definitely couldn't hold
onto the steering wheel.
369
00:28:27,361 --> 00:28:31,457
He could drive, but pretended he couldn't.
370
00:28:31,557 --> 00:28:33,648
And came to you.
371
00:28:33,691 --> 00:28:36,009
But why me?
372
00:28:36,109 --> 00:28:38,530
Why would he lie about such a thing?
373
00:28:38,596 --> 00:28:40,945
He had a plan and came to you.
374
00:28:41,045 --> 00:28:43,468
He had a purpose.
375
00:28:43,517 --> 00:28:46,770
Don't think you know everything
about Sung Eun Pil.
376
00:28:46,870 --> 00:28:49,126
For the past 6 years,
377
00:28:49,226 --> 00:28:51,215
I lived completely fooled.
378
00:28:51,315 --> 00:28:53,041
You only had 6 months.
379
00:28:53,141 --> 00:28:58,039
After 6 months, you tell me
it's impossible for him to drive?
380
00:29:00,163 --> 00:29:03,075
Sung Eun Pil's intentional lies
381
00:29:03,175 --> 00:29:08,190
are ending up to shed light on this investigation.
382
00:29:08,290 --> 00:29:10,676
Why?
383
00:29:11,112 --> 00:29:14,048
Why would he lie to me about that?
384
00:29:14,358 --> 00:29:19,253
You said Sung Eun Sook said
he couldn't drive for 12 years.
385
00:29:19,353 --> 00:29:20,580
Yes.
386
00:29:20,680 --> 00:29:22,734
She did.
387
00:29:23,311 --> 00:29:26,270
She said that since the funeral.
388
00:29:26,332 --> 00:29:30,565
Seeing how the car insurance has
the university's address, it's his car.
389
00:29:30,665 --> 00:29:33,866
All the paperwork would have gone to the university.
390
00:29:34,691 --> 00:29:37,756
Could you verify if Sung Eun Sook had seen them?
391
00:29:37,856 --> 00:29:39,430
Ask her in person.
392
00:29:39,530 --> 00:29:41,746
Why she lied about it.
393
00:29:43,146 --> 00:29:44,291
All right.
394
00:29:44,580 --> 00:29:46,348
I'll do that.
395
00:29:47,736 --> 00:29:56,081
I get the feeling the truth is being hidden
with this investigation.
396
00:29:57,377 --> 00:30:04,689
What do you think his purpose was in lying to me?
397
00:30:05,477 --> 00:30:07,615
First, go and meet with Sung Eun Sook.
398
00:30:07,715 --> 00:30:09,762
I'm curious about that as well.
399
00:30:10,212 --> 00:30:13,889
Then I need to get to the accident site.
400
00:30:13,989 --> 00:30:18,760
So much time has passed,
do you think there's anything there?
401
00:30:20,309 --> 00:30:25,686
When I do find that, that'll be
the day the truth gets revealed.
402
00:30:25,786 --> 00:30:26,968
What do you mean "that"?
403
00:30:26,997 --> 00:30:28,614
When I find it, I'll call you.
404
00:30:28,714 --> 00:30:31,186
Well, then...
405
00:30:54,565 --> 00:30:56,973
Hello? This is Kim Jin Seo.
406
00:30:57,073 --> 00:30:59,286
Kim Jin Seo?
407
00:30:59,295 --> 00:31:02,270
Oh... oh... oh, yes, Dr. Kim.
408
00:31:02,370 --> 00:31:03,907
How are you?
409
00:31:04,309 --> 00:31:09,309
Who has been taking care of all the mail
that has been arriving there?
410
00:31:09,409 --> 00:31:12,757
Of course I would take care of them.
411
00:31:12,857 --> 00:31:19,954
Then how did you take care of all the mail
addressed to "Sung Eun Pil"?
412
00:31:20,054 --> 00:31:23,490
Oh... that...
413
00:31:23,590 --> 00:31:30,128
Of course I collected them all
and gave them to Sung Eun Sook.
414
00:31:30,396 --> 00:31:31,936
But why?
415
00:31:33,558 --> 00:31:38,145
You shouldn't have to worry
about things like the mail...
416
00:31:38,425 --> 00:31:40,170
Well, I was just curious.
417
00:31:40,270 --> 00:31:41,431
Don't think anything more of it.
418
00:31:41,531 --> 00:31:43,534
Thank you.
419
00:31:49,883 --> 00:31:52,809
That means she saw this.
420
00:31:53,589 --> 00:31:57,255
This means Sung Eun Sook knows.
421
00:32:00,253 --> 00:32:04,231
I told you I would contact you
once everything was organized.
422
00:32:19,578 --> 00:32:24,846
Sung Eun Pil could drive...
you knew that, right?
423
00:32:24,946 --> 00:32:28,860
I told you last time. If the patient lies,
424
00:32:28,960 --> 00:32:32,985
no matter how good the doctor is,
they will be fooled.
425
00:32:34,058 --> 00:32:38,238
I'm not telling you I'm mad
that Sung Eun Pil lied to me.
426
00:32:38,940 --> 00:32:44,377
Why he lied to me...
that's all I want to know.
427
00:32:44,477 --> 00:32:50,220
And you knew about the lie and supported it.
428
00:32:51,232 --> 00:32:54,159
Why did you?
429
00:32:54,992 --> 00:33:01,979
I already confirmed that
Sung Eun Pil's mail was being delivered to you.
430
00:33:05,291 --> 00:33:11,456
All right. I can understand
how frustrated you must be.
431
00:33:13,035 --> 00:33:15,582
Please tell me the truth.
432
00:33:15,633 --> 00:33:17,666
It may be hard to believe,
433
00:33:18,027 --> 00:33:25,740
but I didn't find out that Eun Pil could drive
until I received this letter.
434
00:33:26,567 --> 00:33:34,390
Then Sung Eun Pil's first wife... being alive,
he didn't know about it?
435
00:33:35,318 --> 00:33:38,437
Yes, Eun Pil didn't know.
436
00:33:38,537 --> 00:33:41,240
Because I was the one who hid her.
437
00:33:41,288 --> 00:33:44,578
But Soo Mi disappeared from the institution.
438
00:33:44,954 --> 00:33:46,819
I was afraid she would appear
in front of Eun Pil,
439
00:33:46,919 --> 00:33:50,435
so I couldn't stay silent.
440
00:33:51,551 --> 00:33:54,072
When was this?
441
00:33:54,172 --> 00:33:59,330
It was around 5-6 months ago.
442
00:34:00,072 --> 00:34:06,937
My sister-in-law hid Soo Mi and
Eun Pil and I have endured misery because of her.
443
00:34:08,101 --> 00:34:13,007
Why did you say
Sung Eun Pil's first wife had died?
444
00:34:13,107 --> 00:34:16,969
If you told him she died while he was driving,
445
00:34:17,069 --> 00:34:22,481
the suffering he would receive,
I'm sure you thought about it.
446
00:34:22,581 --> 00:34:30,810
When you told him his first wife died,
you could have been protecting him from something.
447
00:34:30,910 --> 00:34:35,446
Why did you have to lie about such a thing to him?
448
00:34:36,117 --> 00:34:43,185
Eun Pil and Soo Mi could not stay married.
449
00:34:44,046 --> 00:34:46,058
Why?
450
00:34:46,804 --> 00:34:50,945
Soo Mi caused endless misery to Eun Pil.
451
00:34:51,045 --> 00:34:54,019
About what?
452
00:34:54,027 --> 00:34:56,952
What did she cause him misery about?
453
00:34:58,615 --> 00:35:05,743
Soo Mi found out about a family secret
that she should never find out about.
454
00:35:08,656 --> 00:35:13,107
Family secret?
455
00:35:13,207 --> 00:35:14,847
Don't ask anymore.
456
00:35:15,048 --> 00:35:18,039
I can't tell you anything anymore.
457
00:35:18,139 --> 00:35:21,445
I'll take my leave first.
458
00:35:29,089 --> 00:35:30,813
So what I'm saying is...
459
00:35:30,913 --> 00:35:36,890
if they have another meeting, it's 100 percent guaranteed
to be overturned, but why is the Madam staying silent?
460
00:35:37,389 --> 00:35:39,815
It's not a matter of smoothing things over.
461
00:35:39,915 --> 00:35:44,088
She can't do anything about it.
462
00:35:44,506 --> 00:35:48,847
Even as she was being taken into custody,
she told me not to clean anything.
463
00:35:48,947 --> 00:35:53,071
She yelled that to my face.
464
00:35:55,066 --> 00:35:58,523
You sure it's not her vulnerable spot?
465
00:35:58,623 --> 00:36:00,501
Vulnerable spot?
466
00:36:00,601 --> 00:36:05,337
Then why would she hand over
the university to Mo Yoon Hee?
467
00:36:05,873 --> 00:36:09,630
What could that be?
468
00:36:09,730 --> 00:36:17,642
Something that needs to be covered
even at the price of death.
469
00:36:18,935 --> 00:36:20,490
What could that be?
470
00:36:36,360 --> 00:36:39,498
Hey, do you know how long ago the accident was?
471
00:36:39,598 --> 00:36:41,197
You think that would still be here?
472
00:36:41,297 --> 00:36:44,273
Why give up before you even start looking?
473
00:36:44,373 --> 00:36:47,846
While the car was falling,
it could have fallen out and flew anywhere.
474
00:36:47,946 --> 00:36:52,506
Oh man! Why did I end up agreeing
to this investigation?
475
00:36:52,606 --> 00:36:55,829
Just look. Look and stop whining.
476
00:36:55,929 --> 00:36:58,123
Fine, fine. Where is it?
477
00:36:58,143 --> 00:36:59,529
Around where is it?
478
00:36:59,845 --> 00:37:02,903
Did it fall here?
479
00:37:09,471 --> 00:37:12,415
You still have a grudge left against me?
480
00:37:15,372 --> 00:37:17,450
What you said is right.
481
00:37:17,550 --> 00:37:22,290
Sung Eun Pil could drive.
482
00:37:23,730 --> 00:37:25,186
You finally figured that out?
483
00:37:25,286 --> 00:37:29,373
What you think is not 100 percent accurate.
484
00:37:30,479 --> 00:37:32,906
However, I...
485
00:37:33,006 --> 00:37:39,229
do believe that Sung Eun Pil could not drive
after his first wife's death.
486
00:37:39,329 --> 00:37:41,018
And?
487
00:37:41,118 --> 00:37:45,293
After he found out she's still alive,
he could drive again.
488
00:37:45,393 --> 00:37:48,545
After finding out he did not cause her death,
489
00:37:49,013 --> 00:37:51,945
he could overcome that obstacle.
490
00:37:52,035 --> 00:37:57,308
So that's the case but he pretended
he couldn't drive with you.
491
00:37:57,408 --> 00:38:00,644
You still haven't figured out
why he tricked you?
492
00:38:04,918 --> 00:38:07,611
Because I'm...
493
00:38:07,711 --> 00:38:10,435
Lee Sang Hyun's wife?
494
00:38:10,535 --> 00:38:14,530
To take revenge against Lee Sang Hyun?
495
00:38:15,278 --> 00:38:16,665
That's right.
496
00:38:17,056 --> 00:38:18,796
That's exactly it.
497
00:38:18,896 --> 00:38:24,217
He wanted to use you and that's why
he specifically sought you out.
498
00:38:31,927 --> 00:38:33,336
Welcome.
499
00:38:33,436 --> 00:38:35,561
What can I help you with?
500
00:38:52,025 --> 00:38:55,153
Are you happy?
501
00:38:57,509 --> 00:38:59,360
And how are you?
502
00:38:59,460 --> 00:39:02,668
The book you wrote was quite amazing.
503
00:39:03,486 --> 00:39:05,809
"The Husband That I Do Not Know".
504
00:39:06,089 --> 00:39:11,050
How much do you think you know your husband?
505
00:39:11,360 --> 00:39:16,860
Well... he's my husband,
but I don't know everything about him.
506
00:39:16,960 --> 00:39:18,757
That's true.
507
00:39:18,857 --> 00:39:23,708
What you don't know
could be some comfort also.
508
00:39:23,808 --> 00:39:29,940
Is there something you know
that you don't want to know?
509
00:39:33,012 --> 00:39:39,533
My wife and my apprentice
are having an affair.
510
00:39:43,201 --> 00:39:46,703
Do you know how miserable that man made me?
511
00:39:46,803 --> 00:39:51,074
In your eyes he appeared as a calm, caring gentleman.
512
00:39:51,174 --> 00:39:56,417
In that man, I saw my father.
513
00:39:57,194 --> 00:39:59,385
He always hit me and broke things.
514
00:40:00,036 --> 00:40:03,294
Doing whatever he wants.
I saw my father in him.
515
00:40:03,574 --> 00:40:05,510
Father, I'm sorry.
516
00:40:05,524 --> 00:40:07,261
Father, please let her live.
517
00:40:07,361 --> 00:40:08,428
You die also!
518
00:40:08,528 --> 00:40:12,203
Because of you my life is...
you can die also!
519
00:40:12,779 --> 00:40:14,856
Is that so?
520
00:40:18,104 --> 00:40:20,392
I really didn't know.
521
00:40:20,607 --> 00:40:25,603
You think that man only made me miserable?
522
00:40:25,912 --> 00:40:28,219
He knew I was leaning
on Sang Hyun for support.
523
00:40:28,319 --> 00:40:30,524
So he would torment Sang Hyun.
524
00:40:30,624 --> 00:40:35,372
He played around with Sang Hyun like a toy.
525
00:40:35,849 --> 00:40:37,024
Today, the right arm.
526
00:40:37,034 --> 00:40:38,320
Tomorrow, the left arm.
527
00:40:38,352 --> 00:40:39,615
Day after, one of his legs.
528
00:40:40,210 --> 00:40:44,304
One by one, he would play and torment him.
529
00:40:46,210 --> 00:40:48,060
He lost all his spirit in front of his wife.
530
00:40:48,160 --> 00:40:50,542
He was a victim to Sung Eun Pil.
531
00:40:50,642 --> 00:40:55,177
All he could do was lean on me.
532
00:41:00,046 --> 00:41:07,129
But... what I did to Sang Hyun...
533
00:41:15,373 --> 00:41:16,002
Yoon Hee...
534
00:41:16,102 --> 00:41:19,122
If you weren't around...
535
00:41:19,222 --> 00:41:22,405
we wouldn't have ended it like this.
536
00:41:23,640 --> 00:41:26,142
Yoon Hee, I...
537
00:41:26,242 --> 00:41:28,277
Yoon Hee...
538
00:41:28,973 --> 00:41:33,193
I never told anyone about your parents.
539
00:41:33,293 --> 00:41:35,423
Don't lie.
540
00:41:35,523 --> 00:41:40,278
You telling Sang Hyun,
I heard it clearly with my own ears.
541
00:41:40,378 --> 00:41:41,683
About what?
542
00:41:41,783 --> 00:41:45,743
What are you saying you heard?
543
00:41:48,129 --> 00:41:49,780
Just act like you don't know.
544
00:41:49,880 --> 00:41:52,126
Unnie doesn't know.
545
00:41:52,189 --> 00:41:57,085
She told me not to say anything to anybody.
546
00:41:58,131 --> 00:42:00,646
I guess it'll be good to act like
I don't know anything.
547
00:42:00,746 --> 00:42:05,868
If she knew, she'd be embarrassed.
548
00:42:08,813 --> 00:42:10,188
Why?
549
00:42:10,856 --> 00:42:12,305
Am I lying?
550
00:42:12,405 --> 00:42:14,268
What part did you start hearing?
551
00:42:14,368 --> 00:42:16,235
Why do you jump to your own conclusions?
552
00:42:16,335 --> 00:42:17,273
What?
553
00:42:17,373 --> 00:42:23,788
That's right, that day at the hospital,
I ran into Sang Hyun.
554
00:42:26,037 --> 00:42:27,143
What's going on?
555
00:42:27,361 --> 00:42:28,462
Is ahjumma all right?
556
00:42:28,562 --> 00:42:31,630
Yeah, Oppa. She's sleeping right now.
557
00:42:31,730 --> 00:42:33,705
I thought something terrible
had happened to her.
558
00:42:33,905 --> 00:42:37,456
I heard that ahjumma
put poison in ahjussi's soup.
559
00:42:37,687 --> 00:42:39,121
How do you know that?
560
00:42:39,221 --> 00:42:40,818
Everyone in the neighborhood knows.
561
00:42:40,918 --> 00:42:43,029
I heard ahjussi was yelling...
562
00:42:43,683 --> 00:42:45,216
Just act like you don't know.
563
00:42:45,241 --> 00:42:46,504
Why?
564
00:42:46,814 --> 00:42:48,788
Unnie doesn't know.
565
00:42:48,888 --> 00:42:54,473
She told me not to say anything to anybody.
566
00:42:56,156 --> 00:42:58,396
I guess it'll be good to act
like I don't know anything.
567
00:42:58,496 --> 00:43:02,723
If she knew, she'd be embarrassed.
568
00:43:16,467 --> 00:43:17,974
No.
569
00:43:18,074 --> 00:43:20,427
No, don't lie.
570
00:43:20,527 --> 00:43:23,018
You told him. You told him.
571
00:43:24,173 --> 00:43:26,954
Ever since then,
Sang Hyun kept his distance from me.
572
00:43:27,054 --> 00:43:29,815
My friends, the neighbors, everyone.
573
00:43:39,031 --> 00:43:40,815
Yeah.
574
00:43:43,157 --> 00:43:46,339
That could happen.
575
00:43:46,487 --> 00:43:51,244
Memories, as time passes,
576
00:43:51,837 --> 00:43:56,145
turn in the direction that comforts you.
577
00:43:56,769 --> 00:43:58,728
That's right.
578
00:43:58,828 --> 00:44:01,280
What you remember is incorrect.
579
00:44:02,259 --> 00:44:04,100
You are wrong.
580
00:44:07,873 --> 00:44:10,603
You are wrong.
581
00:44:14,450 --> 00:44:19,649
The falling rain drops those cold drops drenching me
582
00:44:20,229 --> 00:44:26,224
The tears I have held back dig deep into my heart
583
00:44:26,735 --> 00:44:30,529
The love that I placed deep in my heart...
584
00:44:30,601 --> 00:44:36,014
It is leaving me
585
00:44:37,713 --> 00:44:38,792
I cry, cry
586
00:44:39,265 --> 00:44:42,259
Even if you leave without any regret,
587
00:44:42,470 --> 00:44:45,468
I will forgive you anyway
588
00:44:45,736 --> 00:44:50,582
Erase you, I will try to erase you, but you know I can't
589
00:44:50,701 --> 00:44:55,288
Again I try to change my heart,
590
00:44:55,542 --> 00:44:58,421
but I still want to hug you
591
00:44:58,668 --> 00:45:04,227
Even if sadness fills me, I'll love you
592
00:45:05,108 --> 00:45:08,250
I hate you enough to kill you,
593
00:45:08,475 --> 00:45:11,416
but I still love you
594
00:45:11,742 --> 00:45:16,493
Only you I am crazily, madly in love with
595
00:45:16,693 --> 00:45:21,220
Even if I die of pain,
596
00:45:21,476 --> 00:45:24,494
I'll love you anyway
597
00:45:24,802 --> 00:45:30,201
You back view when you are leaving, I love it too
598
00:45:30,554 --> 00:45:35,958
Even if everything comes to an end,
I'll love you more.
599
00:47:53,478 --> 00:47:54,268
Hyung!
600
00:47:54,368 --> 00:47:55,508
I found it!
601
00:47:55,708 --> 00:47:56,684
What?
602
00:47:56,784 --> 00:47:58,825
You found it?
603
00:47:58,862 --> 00:48:00,855
I found it!
604
00:49:18,113 --> 00:49:19,045
There! There! There!
605
00:49:19,145 --> 00:49:20,887
The CEO is here.
606
00:49:29,473 --> 00:49:31,282
Mo Yoon Hee.
607
00:49:58,972 --> 00:50:00,589
What about Daddy?
608
00:50:01,031 --> 00:50:05,502
Huh? Oh, he'll be home soon.
609
00:50:05,602 --> 00:50:08,114
I told you he went on a little trip.
610
00:50:08,327 --> 00:50:10,646
Why couldn't he take me with him?
611
00:50:10,746 --> 00:50:14,712
Mommy, couldn't we go to where Daddy is?
612
00:50:17,851 --> 00:50:20,083
Well, Mommy has to work.
613
00:50:20,183 --> 00:50:22,281
Tomorrow is Saturday.
614
00:50:22,381 --> 00:50:25,040
I don't have school.
615
00:50:31,411 --> 00:50:35,132
All right.
I'll think about it.
616
00:50:35,232 --> 00:50:37,850
Eat.
617
00:50:48,193 --> 00:50:49,870
Hello?
618
00:50:50,571 --> 00:50:52,035
We finally caught him.
619
00:50:52,135 --> 00:50:57,106
We found the evidence of Mo Jun Ha
with Sung Eun Pil's body.
620
00:50:57,734 --> 00:50:59,441
What?
621
00:50:59,721 --> 00:51:01,173
Is that true?
622
00:51:01,423 --> 00:51:05,119
Whether Mo Jun Ha killed him,
we'll have to investigate further.
623
00:51:05,700 --> 00:51:10,672
But we're certain that he disposed of the body.
624
00:51:10,772 --> 00:51:17,083
Then is Sang Hyun completely cleared?
625
00:51:17,183 --> 00:51:19,379
You can relax.
626
00:51:19,479 --> 00:51:21,340
Comfort him well.
627
00:51:23,832 --> 00:51:29,602
Could you tell him directly yourself?
628
00:51:29,802 --> 00:51:30,937
Why?
629
00:51:31,037 --> 00:51:32,533
Aren't you together?
630
00:51:33,110 --> 00:51:35,055
He's on a trip right now.
631
00:51:35,606 --> 00:51:37,570
Instead of me,
632
00:51:37,884 --> 00:51:42,632
if he hears it from you, I think
Sang Hyun will feel more relief.
633
00:51:43,408 --> 00:51:44,430
All right.
634
00:51:44,530 --> 00:51:46,401
I'll do it.
635
00:52:02,488 --> 00:52:03,715
Hello?
636
00:52:03,815 --> 00:52:06,036
This is Kang Shin Woo.
637
00:52:06,236 --> 00:52:07,706
Where are you right now?
638
00:52:07,806 --> 00:52:10,083
You need my help again?
639
00:52:13,439 --> 00:52:14,837
What?
640
00:52:14,937 --> 00:52:17,367
Yoon Hee's father?
641
00:52:22,047 --> 00:52:24,623
Does my wife know?
642
00:52:38,400 --> 00:52:41,070
Her father disposed the body?
643
00:52:42,459 --> 00:52:44,234
Yes, Mother.
644
00:52:44,590 --> 00:52:46,285
You don't have to worry anymore.
645
00:52:46,385 --> 00:52:50,367
Aigoo... you suffered so much.
646
00:52:51,598 --> 00:52:53,318
You saved Sang Hyun.
647
00:52:53,418 --> 00:52:54,772
No, Mother.
648
00:52:54,872 --> 00:52:56,430
It's all because of you.
649
00:52:57,165 --> 00:52:59,878
You were the one holding me together.
650
00:53:01,262 --> 00:53:02,667
Sang Hyun?
651
00:53:03,134 --> 00:53:05,584
Don't worry, Mother, he'll return soon.
652
00:53:06,535 --> 00:53:07,831
Yes.
653
00:53:08,659 --> 00:53:09,904
Yes.
654
00:53:10,955 --> 00:53:12,823
Yes, Mother.
655
00:53:12,922 --> 00:53:15,232
Goodbye.
656
00:53:26,075 --> 00:53:28,189
Mommy.
657
00:53:45,158 --> 00:53:50,289
Mo Jun Ha, you just disposed
Sung Eun Pil's body, right?
658
00:53:50,389 --> 00:53:56,441
The one who hit Sung Eun Pil's head
with the wine bottle is Mo Yoon Hee, right?
659
00:53:56,826 --> 00:53:58,817
No.
660
00:53:58,917 --> 00:54:00,674
No.
661
00:54:00,774 --> 00:54:03,628
Then who killed him?
662
00:54:05,484 --> 00:54:11,025
Around 11pm, I received a call
so I ran to the villa.
663
00:54:12,490 --> 00:54:17,841
That man was choking my daughter's throat.
664
00:54:18,931 --> 00:54:20,912
So?
665
00:54:21,677 --> 00:54:23,469
You killed him?
666
00:54:23,569 --> 00:54:31,583
That man was about to run after
my daughter who fled.
667
00:54:32,691 --> 00:54:40,906
I tried to stop him,
but in the struggle he fell onto the floor.
668
00:54:41,006 --> 00:54:44,749
Yes, it was I.
669
00:54:45,079 --> 00:54:46,886
I killed him.
670
00:54:48,189 --> 00:54:50,725
I killed him.
671
00:54:53,033 --> 00:54:55,513
It's not me.
672
00:54:55,853 --> 00:54:57,095
I didn't kill him.
673
00:54:57,195 --> 00:54:57,891
I didn't kill him!
674
00:54:57,991 --> 00:55:00,494
You are the one who hit
Sung Eun Pil with the wine bottle!
675
00:55:00,594 --> 00:55:01,260
No.
676
00:55:01,360 --> 00:55:02,793
No!
677
00:55:03,112 --> 00:55:07,220
When I left the villa,
he was still alive.
678
00:55:07,320 --> 00:55:10,126
Then why did you accuse an innocent man?
679
00:55:11,543 --> 00:55:12,860
He ordered me to!
680
00:55:13,854 --> 00:55:17,270
He killed him then threatened me.
681
00:55:17,954 --> 00:55:22,461
Unless I do as he orders me,
it's the end for me.
682
00:55:23,647 --> 00:55:25,283
I have committed no sin.
683
00:55:25,383 --> 00:55:31,885
Other than being born his daughter,
I have committed no sin.
684
00:55:39,061 --> 00:55:42,622
You are saying the exact same thing as Mo Jun Ha.
685
00:55:42,669 --> 00:55:48,848
He said the only sin you committed
was being born his daughter.
686
00:55:55,522 --> 00:56:01,252
He confessed that Sung Eun Pil died by his hands.
687
00:56:01,574 --> 00:56:08,092
Since Mo Jun Ha confessed to killing him, we're going
to charge him with murder and disposal of corpse.
688
00:56:13,632 --> 00:56:16,508
If what Mo Jun Ha is saying is true,
689
00:56:16,608 --> 00:56:22,163
then you purposely hid a criminal knowingly.
690
00:56:23,165 --> 00:56:26,732
That would make you an accomplice.
691
00:56:28,808 --> 00:56:34,957
But unfortunately, family members can't be charged
for concealing a criminal...
692
00:56:37,124 --> 00:56:40,634
I guess you'll just walk out of here again.
693
00:56:43,791 --> 00:56:48,319
If you inconvenience me one more time,
694
00:56:48,419 --> 00:56:52,904
you'll see what I'm capable of.
695
00:57:08,719 --> 00:57:11,315
Hey, you're just letting her go?
696
00:57:11,415 --> 00:57:13,515
Oh man.
697
00:57:14,399 --> 00:57:17,158
Don't you think that old man
is taking the fall? Smells fishy.
698
00:57:17,258 --> 00:57:19,289
I have nothing legal to hold her here.
699
00:57:19,313 --> 00:57:22,134
So you're going to blame it all on Mo Jun Ha?
700
00:57:22,788 --> 00:57:27,686
For now, we'll act like we're ending it like this.
701
00:57:40,049 --> 00:57:41,645
Why did you kill them?
702
00:57:41,985 --> 00:57:43,939
Soo Mi's parents.
703
00:57:45,073 --> 00:57:46,395
Why?
704
00:57:46,495 --> 00:57:48,927
Soo Mi must not find out.
705
00:57:49,027 --> 00:57:51,840
It's because she found out about our family secret.
706
00:57:51,940 --> 00:57:53,780
If I'm not guilty,
707
00:57:53,932 --> 00:57:57,075
are you ready for the humiliation you'll receive?
708
00:58:05,073 --> 00:58:10,424
Eun Sook, the only one
this father has to trust is you.
709
00:58:24,026 --> 00:58:25,711
It's me.
710
00:58:26,461 --> 00:58:29,772
There's something you need to do.
711
00:58:37,177 --> 00:58:40,089
You are saying the exact same thing as Mo Jun Ha.
712
00:58:40,189 --> 00:58:45,348
He said the only sin you committed
was being born his daughter.
713
00:58:45,448 --> 00:58:49,740
He confessed that Sung Eun Pil died by his hands.
714
00:58:52,645 --> 00:58:55,867
Brazen, evil hypocrite!
715
00:58:56,267 --> 00:58:59,476
A person like you needs to die.
716
00:59:04,761 --> 00:59:05,912
No.
717
00:59:06,313 --> 00:59:07,654
No, no.
718
00:59:07,963 --> 00:59:09,226
I didn't kill him.
719
00:59:09,542 --> 00:59:11,081
I didn't kill him.
720
00:59:17,544 --> 00:59:18,886
Why are you so startled?
721
00:59:20,011 --> 00:59:22,039
No, I'm not.
722
00:59:22,929 --> 00:59:24,128
Come eat.
723
00:59:24,228 --> 00:59:26,127
Let's eat.
724
00:59:46,689 --> 00:59:49,058
Ahjumma, the soup is a bit salty.
725
00:59:49,435 --> 00:59:50,813
Oh, is that so?
726
00:59:50,913 --> 00:59:52,203
Shall I make you a new one?
727
00:59:52,303 --> 00:59:54,959
No, next time make it a little more bland.
728
00:59:55,379 --> 00:59:57,044
Yes, Madam.
729
01:00:00,429 --> 01:00:02,413
When do you have some free time?
730
01:00:04,739 --> 01:00:05,622
What?
731
01:00:05,722 --> 01:00:08,348
We should go to Eun Pil's gravesite.
732
01:00:08,448 --> 01:00:11,009
It's been a while since we've gone there.
733
01:00:11,697 --> 01:00:14,613
Oh, so it is.
734
01:00:15,470 --> 01:00:19,964
If we both take some flowers,
Eun Pil will be happy.
735
01:00:24,211 --> 01:00:25,437
All right.
736
01:00:25,749 --> 01:00:27,584
I'll free up some time.
737
01:00:27,884 --> 01:00:29,908
Let me know when you're available.
738
01:00:31,089 --> 01:00:33,283
I will.
739
01:00:48,491 --> 01:00:56,303
This multi-laundromat is coin operated.
740
01:00:57,365 --> 01:01:01,654
Then since it's coin operated,
the owner doesn't have to be present.
741
01:01:01,872 --> 01:01:04,493
Oh, if I tell you one thing, you know it all.
742
01:01:07,489 --> 01:01:09,343
Honey?
743
01:01:09,443 --> 01:01:12,481
Hyungnim, I have a PhD.
744
01:01:12,529 --> 01:01:14,163
I have a PhD from Seoul University.
745
01:01:15,248 --> 01:01:17,737
All the studying I did is being wasted,
does this make any sense?
746
01:01:17,837 --> 01:01:19,380
I really could have done well...
747
01:01:20,598 --> 01:01:24,401
Brother-in-law,
stop being away and come back.
748
01:01:24,501 --> 01:01:27,275
Min Jo is asking for his daddy a lot.
749
01:01:27,631 --> 01:01:30,378
We're opening the day after tomorrow,
so you'll return by then, right?
750
01:01:30,835 --> 01:01:31,668
Yes.
751
01:01:31,768 --> 01:01:34,001
We'll wait for you, Brother-in-law.
752
01:01:36,650 --> 01:01:41,295
Honey, shall we change our laundromat
to a PhD Laundromat?
753
01:01:41,699 --> 01:01:44,036
Oh you! What do you mean PhD Laundromat?
754
01:01:44,136 --> 01:01:46,047
That's so tacky.
755
01:01:47,065 --> 01:01:49,719
"Dr. Clean". It should be at least that.
756
01:01:49,854 --> 01:01:53,326
Oh my, my.
Dr. Seo, you do whatever you'd like.
757
01:01:55,156 --> 01:01:56,507
Mommy!
758
01:01:56,895 --> 01:01:59,352
Min Jo, how did you get here?
759
01:01:59,452 --> 01:02:00,897
With Uncle.
760
01:02:00,997 --> 01:02:03,230
Uncle?
761
01:02:07,019 --> 01:02:09,479
Because of the investigation,
there's someone I'm supposed to meet.
762
01:02:09,579 --> 01:02:11,599
But to go by myself would be boring.
763
01:02:11,699 --> 01:02:14,417
Didn't you say everything is finished?
764
01:02:16,522 --> 01:02:18,073
There's still some loose ends.
765
01:02:18,958 --> 01:02:25,185
Min Jo, let's go! Super Ranger take off!
766
01:03:10,285 --> 01:03:12,329
Yeah, Hyung.
767
01:03:13,126 --> 01:03:16,459
I said I'll return by the end of today.
768
01:03:17,745 --> 01:03:20,370
They're closing the case?
769
01:03:20,470 --> 01:03:21,898
It's not finished.
770
01:03:21,998 --> 01:03:24,370
This investigation is not finished.
771
01:03:29,679 --> 01:03:32,599
Daddy!
772
01:03:34,683 --> 01:03:36,142
Thanks.
773
01:03:36,242 --> 01:03:37,604
No thanks needed.
774
01:03:37,849 --> 01:03:40,464
I have some final questions to ask Lee Sang Hyun.
775
01:03:40,805 --> 01:03:42,539
We accused an innocent person
776
01:03:42,839 --> 01:03:45,627
so we can't ask him back to the police station.
That's why I came here.
777
01:03:46,672 --> 01:03:50,289
There's no doubt left, right?
778
01:03:50,641 --> 01:03:51,383
Of course not.
779
01:03:51,483 --> 01:03:53,355
I have a request.
780
01:03:55,027 --> 01:04:01,280
Could you play with Min Jo for about 30 minutes?
781
01:04:01,576 --> 01:04:06,531
I have something I need to say to Sang Hyun first.
782
01:04:06,631 --> 01:04:09,409
Yes. Sure.
783
01:04:09,624 --> 01:04:11,685
Mommy!
784
01:04:20,930 --> 01:04:22,796
What brings you here?
785
01:04:22,896 --> 01:04:25,447
I heard Inspector Kang was coming.
786
01:04:26,733 --> 01:04:30,635
I didn't think you would be coming together.
787
01:04:34,525 --> 01:04:38,862
I was thinking of returning
tomorrow or the day after.
788
01:04:38,962 --> 01:04:40,340
Honey.
789
01:04:40,440 --> 01:04:46,043
If you can forgive me, then I'll start all over.
790
01:04:47,228 --> 01:04:50,064
All the determination I had with the part-time jobs.
791
01:04:50,911 --> 01:04:53,188
I'll find that again.
792
01:04:59,631 --> 01:05:01,717
Let's...
793
01:05:03,656 --> 01:05:05,661
divorce.
794
01:05:08,691 --> 01:05:11,737
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
795
01:05:11,826 --> 01:05:14,788
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
796
01:05:14,854 --> 01:05:17,850
Main Translator: SeMe
797
01:05:17,951 --> 01:05:21,051
Lyrics Translator: moey
Spot Translator: serendipity
798
01:05:21,110 --> 01:05:24,176
Timer: vicky105
799
01:05:24,227 --> 01:05:27,218
Editor/QC: trodan74
800
01:05:27,332 --> 01:05:30,682
Coordinators: ay_link, mily2
801
01:05:31,200 --> 01:05:35,019
What do you expect to get after making me a suspect?
802
01:05:35,119 --> 01:05:36,985
You have to stay completely focused.
803
01:05:37,085 --> 01:05:39,383
Did you need time to kill Sung Eun Pil?
804
01:05:39,483 --> 01:05:40,710
I didn't kill him!
805
01:05:40,810 --> 01:05:41,779
Tell the truth.
806
01:05:41,844 --> 01:05:43,675
That you were chasing after him and lost him.
807
01:05:43,775 --> 01:05:45,741
How could you do this to me?
808
01:05:47,147 --> 01:05:48,497
Please help, Father.
809
01:05:48,597 --> 01:05:51,742
Please reveal the truth of that night.
810
01:05:51,842 --> 01:05:55,157
This is the reason why I separated you from my son.
811
01:05:55,257 --> 01:05:56,295
It's because of you.
812
01:05:56,395 --> 01:05:58,865
If you had kept your mouth shut,
nobody would know.
813
01:05:59,283 --> 01:06:01,746
Sung Eun Pil could drive.
814
01:06:01,846 --> 01:06:05,365
Shall I put Soo Mi in front of the reporters today?
815
01:06:05,465 --> 01:06:06,966
How dare you say such a thing!
816
01:06:07,066 --> 01:06:08,105
We finally caught him.
817
01:06:08,205 --> 01:06:10,812
We found evidence for
how Sung Eun Pil's body was disposed of.
818
01:06:11,297 --> 01:06:13,473
Then why make an innocent man into a criminal?
819
01:06:13,573 --> 01:06:15,364
He threatened me.
820
01:06:16,098 --> 01:06:17,690
Then who killed him?
821
01:06:18,879 --> 01:06:20,451
I killed him.
822
01:06:20,949 --> 01:06:23,914
Where did it start to go wrong?
823
01:06:23,989 --> 01:06:27,220
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
60110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.