Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,299
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,790
This is a FREE fansub. NOT for SALE
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:15,120 --> 00:00:22,700
[Secretary Kim,
cook]
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
[Painter]
5
00:00:30,110 --> 00:00:32,000
A stranger?
6
00:00:32,140 --> 00:00:33,870
Who was it?
7
00:00:34,080 --> 00:00:37,719
I found out it was Jin Seo's husband.
8
00:00:37,720 --> 00:00:42,629
Jin Seo's... you know Dr. Jin Seo?
9
00:00:42,630 --> 00:00:45,290
She was my daughter's friend.
10
00:00:46,460 --> 00:00:50,810
So what did he do
after he saw them fighting?
11
00:00:51,500 --> 00:00:55,999
After thirty minutes of fighting, he left.
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,269
Thirty minutes... so 3:30.
13
00:00:59,270 --> 00:01:01,250
About.
14
00:01:01,710 --> 00:01:04,599
After he left,
the lights were all turned off,
15
00:01:04,600 --> 00:01:07,070
and I thought Yoon Hee was sleeping too,
16
00:01:07,710 --> 00:01:12,180
so I left and came back the next morning.
17
00:01:15,990 --> 00:01:19,560
[Lee Sang Hyun]
18
00:01:25,980 --> 00:01:27,720
Sang Hyun!
19
00:01:28,510 --> 00:01:30,360
Are you not inside?
20
00:01:32,070 --> 00:01:34,260
What... is going on?
21
00:02:18,030 --> 00:02:22,510
On the day of the crime,
why did you go to the lake house?
22
00:02:23,270 --> 00:02:27,590
I investigated all the people
at the lake house that night,
23
00:02:27,700 --> 00:02:29,809
but there was nothing odd about it.
24
00:02:29,810 --> 00:02:34,600
But you see an odd reason
for me being there?
25
00:02:41,470 --> 00:02:46,990
Sung Eun Pil, Mo Yoon Hee,
and the cook's car...
26
00:02:47,810 --> 00:02:52,080
And then there was one more tire track.
27
00:02:52,120 --> 00:02:54,040
After investigating it,
28
00:02:54,760 --> 00:02:58,690
it was exactly the same as your car's tire.
29
00:02:59,600 --> 00:03:03,059
So what's wrong with that?
30
00:03:03,060 --> 00:03:04,820
Why did you go there?
31
00:03:05,070 --> 00:03:06,379
At that time of the day, in that weather,
32
00:03:06,380 --> 00:03:10,020
what was the reason you went over there?
33
00:03:10,470 --> 00:03:15,120
Yoon Hee was looking for me,
how could I have not gone?
34
00:03:15,940 --> 00:03:17,589
She looked for my help.
35
00:03:17,590 --> 00:03:22,460
So you went there secretly
from your sleeping wife?
36
00:03:24,040 --> 00:03:26,250
What are you doing here?
37
00:03:26,780 --> 00:03:31,229
After looking at the call records, 1:10AM,
38
00:03:31,230 --> 00:03:33,919
Mo Yoon Hee called Lee Sang Hyun.
39
00:03:33,920 --> 00:03:36,999
From that time, it takes about forty minutes
to arrive at the lake house,
40
00:03:37,000 --> 00:03:40,250
about five minutes to get ready,
41
00:03:40,330 --> 00:03:47,590
so you must have arrived
between 1:55 and 2AM.
42
00:03:49,700 --> 00:03:52,770
Is something wrong with that?
43
00:03:56,440 --> 00:03:58,980
What time did you leave the lake house?
44
00:04:04,810 --> 00:04:08,729
About... 3:30...
45
00:04:08,730 --> 00:04:12,699
That's right. There was
a security camera at the lake house,
46
00:04:12,700 --> 00:04:14,940
I should go check that.
47
00:04:17,160 --> 00:04:19,080
Now that I think about it...
48
00:04:19,520 --> 00:04:26,800
I think I left earlier than that, around three.
49
00:04:28,050 --> 00:04:29,680
Three?
50
00:04:32,770 --> 00:04:37,390
There's a witness who saw you
fighting with Mo Yoon Hee at that time!
51
00:04:39,020 --> 00:04:41,299
Who is telling all this absurd stuff?
52
00:04:41,300 --> 00:04:44,439
It's the same person who showed me
evidence that you were there.
53
00:04:44,440 --> 00:04:46,999
Does that answer your question?
54
00:04:47,000 --> 00:04:48,389
So who is that person?
55
00:04:48,390 --> 00:04:50,729
You're being investigated by me right now!
56
00:04:50,730 --> 00:04:54,460
Do we have to move to the police station
for you to realize this?
57
00:04:54,520 --> 00:04:58,399
Why do I?
Why do I have to go the police station?
58
00:04:58,400 --> 00:05:02,629
Are you saying that
you're going to arrest me?
59
00:05:02,630 --> 00:05:05,870
Warrant...
Do you have a warrant for the arrest?
60
00:05:07,220 --> 00:05:11,300
Do you not realize that you look
more suspicious by trying to avoid it?
61
00:05:11,820 --> 00:05:14,950
Stop investigating the wrong person...
62
00:05:15,030 --> 00:05:18,140
and first find out if Sung Eun Pil
committed suicide...
63
00:05:18,550 --> 00:05:21,270
or it if really was a murder.
64
00:05:22,040 --> 00:05:28,090
Oh my... you're saying exactly
what Mo Yoon Hee said.
65
00:05:34,470 --> 00:05:36,270
Please leave.
66
00:05:40,480 --> 00:05:43,389
You're saying that you committed no crimes,
67
00:05:43,390 --> 00:05:46,940
but I wonder why you're getting the
time mixed up when you left the house.
68
00:05:48,370 --> 00:05:53,270
Please...
I hope that you committed no crime.
69
00:06:19,670 --> 00:06:21,570
I get to see you here.
70
00:06:22,560 --> 00:06:27,340
I guess to see you, I should come here
and not the art museum.
71
00:06:28,870 --> 00:06:30,829
What are you doing here?
72
00:06:30,830 --> 00:06:36,320
On the day of the crime, what time
did Lee Sang Hyun leave the house?
73
00:06:37,470 --> 00:06:39,940
Do I have reason to answer that?
74
00:06:42,260 --> 00:06:48,330
You don't. You don't...
but you should know one thing.
75
00:06:51,030 --> 00:06:54,120
The blood that runs in all the detectives,
76
00:06:54,420 --> 00:07:00,559
contains the same aggressive nature
as wild boars; if they see their prey,
77
00:07:00,560 --> 00:07:02,609
they don't ever let go.
78
00:07:02,610 --> 00:07:05,110
No matter how aggressive you are,
79
00:07:05,650 --> 00:07:12,249
if the detective badge is taken away,
you'll be like a batteryless toy - stopped.
80
00:07:12,250 --> 00:07:15,259
What if our badge is taken away?
81
00:07:15,260 --> 00:07:20,250
All we have to do
is chase the prey till they die.
82
00:07:20,360 --> 00:07:24,740
That fierceness is our pride.
83
00:07:27,160 --> 00:07:29,240
I'll see you again later.
84
00:07:40,880 --> 00:07:43,859
They both won't talk without warrants.
85
00:07:43,860 --> 00:07:45,869
So sly.
86
00:07:45,870 --> 00:07:50,160
How could such educated people act in such
a way after getting an apartment together...
87
00:07:56,080 --> 00:08:01,160
I asked you a favor,
to investigate them fairly.
88
00:08:01,650 --> 00:08:04,259
How can you be so trusting?
89
00:08:04,260 --> 00:08:07,930
He went and met with another woman
while you were sleeping.
90
00:08:08,010 --> 00:08:10,029
How can you be so confident
that such a man didn't commit any crimes?
91
00:08:10,030 --> 00:08:12,390
I'm different from you.
92
00:08:12,950 --> 00:08:21,380
The trust I have that Min Jo's father
wouldn't have killed anyone is unexplainable.
93
00:08:22,440 --> 00:08:28,100
But that night, it's a definite fact
that Yoon Hee called him.
94
00:08:28,790 --> 00:08:33,030
If Sung Eun Pil
was at the house at that time,
95
00:08:33,480 --> 00:08:36,290
would Yoon Hee
have called Min Jo's father over?
96
00:08:39,310 --> 00:08:40,439
She wouldn't have.
97
00:08:40,440 --> 00:08:41,890
Exactly.
98
00:08:42,560 --> 00:08:44,990
He wasn't there...
99
00:08:45,810 --> 00:08:48,050
or he was already dead,
100
00:08:49,150 --> 00:08:51,300
it's either one.
101
00:08:51,470 --> 00:08:55,510
At that night, in that type of weather,
102
00:08:55,760 --> 00:08:59,390
if she had called him over, something
must have gone wrong.
103
00:09:03,660 --> 00:09:07,600
That's true.
104
00:09:11,140 --> 00:09:18,650
If Sung Eun Pil was dead and
Min Jo's father got rid of the dead body,
105
00:09:19,330 --> 00:09:23,160
then they would have done all they could
to have hidden that fact.
106
00:09:24,870 --> 00:09:26,660
They would have...
107
00:09:27,230 --> 00:09:33,130
And a fake story to hide the fact would have already
been made by the two and been told the same.
108
00:09:34,340 --> 00:09:38,889
But Yoon Hee was saying
that Min Jo's father was lying.
109
00:09:38,890 --> 00:09:43,400
She asked how a bleeding person
could just disappear.
110
00:09:43,800 --> 00:09:51,369
And also, Yoon Hee kept hinting
that Min Jo's dad was the murderer.
111
00:09:51,370 --> 00:09:54,629
That's so that you wouldn't
get deeper into the...
112
00:09:54,630 --> 00:09:57,150
That's what I thought in the beginning too,
113
00:09:57,380 --> 00:09:58,900
but...
114
00:10:02,800 --> 00:10:05,770
I don't think that's all.
115
00:10:06,530 --> 00:10:08,569
What do you mean that's not all?
116
00:10:08,570 --> 00:10:10,530
Yoon Hee is making my husband...
117
00:10:22,760 --> 00:10:24,740
What are you going to do now?
118
00:10:26,390 --> 00:10:30,470
First, we'll investigate the house
where the crime was committed...
119
00:10:30,610 --> 00:10:33,540
and find irrefutable evidence.
120
00:10:33,670 --> 00:10:37,400
Irrefutable evidence?
121
00:10:42,190 --> 00:10:47,720
You said that Mo Yoon Hee hit
Sung Eun Pil's head with a wine bottle.
122
00:10:47,800 --> 00:10:51,190
If Sung Eun Pil died
bleeding out from that,
123
00:10:51,360 --> 00:10:53,699
then the wine bottle with
Mo Yoon Hee's fingerprints
124
00:10:53,700 --> 00:10:57,710
and Sung Eun Pil's blood
will be the biggest evidence
125
00:10:57,830 --> 00:11:01,310
stating that Sung Eun Pil's death
was a murder.
126
00:11:02,620 --> 00:11:05,419
Then we're going to find that
no matter what.
127
00:11:05,420 --> 00:11:10,590
It won't be easy, there's no way Mo Yoon Hee
didn't take care of it already.
128
00:11:18,040 --> 00:11:19,760
Have strength.
129
00:11:21,140 --> 00:11:24,040
How can you give me something
that I gave you?
130
00:11:25,120 --> 00:11:27,920
I'm giving it because it really works.
131
00:11:30,760 --> 00:11:34,290
Okay. I'll have strength.
132
00:11:34,720 --> 00:11:36,300
I'm leaving.
133
00:11:36,660 --> 00:11:38,220
Hold on.
134
00:11:40,570 --> 00:11:42,549
Oh, no. It's fine.
135
00:11:42,550 --> 00:11:44,680
It's because you look cold.
136
00:11:58,130 --> 00:11:59,890
I'll give you a call.
137
00:12:19,740 --> 00:12:24,200
Sang Hyun. Sang Hyun.
138
00:12:27,160 --> 00:12:30,540
That night at the house,
it was just you and me, right?
139
00:12:30,740 --> 00:12:32,450
Was someone else there?
140
00:12:32,690 --> 00:12:34,159
What are you talking about?
141
00:12:34,160 --> 00:12:36,520
What do you mean someone else was there?
142
00:12:38,190 --> 00:12:40,729
The detective said that
someone saw you and me fighting.
143
00:12:40,730 --> 00:12:42,410
What?
144
00:12:44,200 --> 00:12:46,309
Is it really true that Sung Eun Pil
committed suicide?
145
00:12:46,310 --> 00:12:48,680
How many times do I have to tell you?
146
00:12:49,110 --> 00:12:51,369
Okay fine, I killed him.
147
00:12:51,370 --> 00:12:54,580
Let's just say that I killed him, satisfied?
148
00:12:59,960 --> 00:13:02,530
I should have told the truth.
149
00:13:04,830 --> 00:13:06,849
What do you mean by that?
150
00:13:06,850 --> 00:13:08,760
I tried to weasel out of it...
151
00:13:08,820 --> 00:13:11,170
What are you talking about?
152
00:13:11,900 --> 00:13:17,509
The time that I got caught on camera
for speeding near Seoul was 4:13AM.
153
00:13:17,510 --> 00:13:21,849
The time between Seoul and
the lake house is thirty minutes at most.
154
00:13:21,850 --> 00:13:23,519
I stayed for three hours at the lake house,
155
00:13:23,520 --> 00:13:26,049
and they're going to question
what I was doing there for so long.
156
00:13:26,050 --> 00:13:29,839
So why did you take so long?
157
00:13:29,840 --> 00:13:33,980
I got stuck in the mud on the way there,
158
00:13:34,350 --> 00:13:38,820
and the battery died on my phone
so I couldn't call for help.
159
00:13:39,020 --> 00:13:42,080
I didn't think that he would
believe me even if I told the truth,
160
00:13:42,110 --> 00:13:45,670
so I told him that I left around 3:30,
161
00:13:45,960 --> 00:13:48,669
but he's going to double check
the security camera.
162
00:13:48,670 --> 00:13:51,800
What? The security camera?
163
00:13:52,890 --> 00:13:56,860
I'll look into it.
164
00:13:57,240 --> 00:13:59,000
You'll look into it?
165
00:13:59,440 --> 00:14:01,189
Is there someone you're suspecting?
166
00:14:01,190 --> 00:14:03,309
Sang Hyun, why are you like this?
167
00:14:03,310 --> 00:14:06,229
You're suspicious of everything I say,
and question everything.
168
00:14:06,230 --> 00:14:07,399
Do you not trust me?
169
00:14:07,400 --> 00:14:09,779
I didn't think that picking up your call...
170
00:14:09,780 --> 00:14:12,730
and going to you
would be this big of a problem!
171
00:14:13,370 --> 00:14:17,840
So... do you regret it?
172
00:14:37,790 --> 00:14:40,520
Teacher, are you inside?
173
00:14:44,540 --> 00:14:46,550
Kimchi delivery.
174
00:14:47,580 --> 00:14:51,130
It's the same as the one
you tasted in Russia.
175
00:14:51,240 --> 00:14:53,490
My mom made it.
176
00:14:53,970 --> 00:14:57,170
I made your mother
go through so much trouble.
177
00:14:59,800 --> 00:15:01,729
Do you want to eat ramen?
178
00:15:01,730 --> 00:15:04,930
I don't know if I have any ramen.
179
00:15:05,180 --> 00:15:06,600
Ta-da.
180
00:15:13,250 --> 00:15:18,900
By the way... that painting, is it here too?
181
00:15:19,370 --> 00:15:21,320
MadeJaRoo*?
(*Burlap sack)
182
00:15:41,600 --> 00:15:44,340
Gunny* sacks are such insignificant things.
(*Burlap)
183
00:15:44,590 --> 00:15:48,490
How much more useless are they if
they're ripped up like this one?
184
00:15:49,430 --> 00:15:56,800
But you made this
into such a great masterpiece.
185
00:15:57,090 --> 00:16:00,330
This is what saved my life.
186
00:16:00,930 --> 00:16:06,040
I wanted to die at the fact that
my life was worthless,
187
00:16:06,940 --> 00:16:13,290
but when I saw this, I told myself
that I should live on, too.
188
00:16:13,350 --> 00:16:19,410
I dropped the sleeping pills I was
going to take and ran to your art show.
189
00:16:22,250 --> 00:16:23,920
The water is boiling.
190
00:16:37,050 --> 00:16:40,199
It's so hard to just eat
and live these days.
191
00:16:40,200 --> 00:16:44,520
They say that over 400 people
commit suicide each day.
192
00:16:44,990 --> 00:16:49,940
You have to open up an art show
for other people's sake.
193
00:17:11,310 --> 00:17:13,049
Did you do it?
194
00:17:13,050 --> 00:17:15,269
Are you that witness?
195
00:17:15,270 --> 00:17:18,840
What? I fought with Sang Hyun?
196
00:17:20,030 --> 00:17:24,570
Secretary Han,
I think you should go back today.
197
00:17:25,430 --> 00:17:28,290
Yeah... I will.
198
00:17:28,430 --> 00:17:31,250
Eat the ramen before it gets too soggy.
199
00:17:40,590 --> 00:17:41,799
Answer me.
200
00:17:41,800 --> 00:17:44,329
I'm asking if it was you that did it.
201
00:17:44,330 --> 00:17:46,330
Let's eat together.
202
00:17:46,690 --> 00:17:50,499
The last time we ate together
was so long ago.
203
00:17:50,500 --> 00:17:55,620
Why? Why did you lie...
204
00:17:57,400 --> 00:18:01,359
At the lake house that night,
what more did you see?
205
00:18:01,360 --> 00:18:03,870
Lower your voice.
206
00:18:20,040 --> 00:18:23,440
Listen to exactly what I say right now.
207
00:18:27,880 --> 00:18:29,640
Are you crazy?
208
00:18:30,350 --> 00:18:35,089
Don't do anything stupid,
you can't to Sang Hyun.
209
00:18:35,090 --> 00:18:41,019
Of course, if I killed my son-in-law
and changed his will, then...
210
00:18:41,020 --> 00:18:44,160
Everything must have been caught
on the security camera,
211
00:18:44,190 --> 00:18:47,309
what is the point of
making Sang Hyun the criminal?
212
00:18:47,310 --> 00:18:53,320
Fortunately, the security camera
by the front door was broken.
213
00:18:53,550 --> 00:18:55,079
What?
214
00:18:55,080 --> 00:18:58,719
Either way, if it gets revealed
that I'm the suspect,
215
00:18:58,720 --> 00:19:04,719
there's nothing good in it for you.
Even if you get promoted to chairman,
216
00:19:04,720 --> 00:19:06,829
there will be harm done to you.
217
00:19:06,830 --> 00:19:10,619
No, you still can't do that to Sang Hyun.
218
00:19:10,620 --> 00:19:13,099
But he didn't kill him,
219
00:19:13,100 --> 00:19:16,399
so they won't be able to find evidence
that leads him to be the killer.
220
00:19:16,400 --> 00:19:20,590
Then the case of your husband's murder
will be left unsolved.
221
00:19:20,760 --> 00:19:25,209
That's the best that we can do right now.
222
00:19:25,210 --> 00:19:28,699
If the detective
can't find that wine bottle,
223
00:19:28,700 --> 00:19:30,319
then there's no problem.
224
00:19:30,320 --> 00:19:32,229
There's no point of
dragging Sang Hyun into this.
225
00:19:32,230 --> 00:19:37,159
Besides you, there has to be
another suspect on the list
226
00:19:37,160 --> 00:19:39,269
in order for the case to be looked at
from different angles.
227
00:19:39,270 --> 00:19:41,839
And so the possibility of this crime
being unsolved will be greater.
228
00:19:41,840 --> 00:19:46,049
What if the detectives find it, though?
229
00:19:46,050 --> 00:19:48,470
Don't worry about it.
230
00:19:50,200 --> 00:19:54,180
I'm sure it got shattered
when it was thrown.
231
00:19:58,850 --> 00:20:02,139
No matter how much you declare
that you killed Sung Eun Pil,
232
00:20:02,140 --> 00:20:06,480
if that evidence is found,
it'll be the end of me.
233
00:20:31,450 --> 00:20:35,460
They won't be able to find evidence
that leads him to be the killer.
234
00:20:35,510 --> 00:20:39,160
Then the case of your husband's murder
will be left unsolved...
235
00:20:39,270 --> 00:20:42,940
Then the case of your husband's murder
will be left unsolved.
236
00:20:43,180 --> 00:20:49,570
That's the best that we can do right now.
237
00:20:53,280 --> 00:20:55,400
That's the best.
238
00:21:05,230 --> 00:21:06,709
Mom!
239
00:21:06,710 --> 00:21:10,150
Min Jo. How did you get here?
240
00:21:10,940 --> 00:21:13,520
I came here with dad, mom.
241
00:21:16,100 --> 00:21:18,149
Mom, let's eat dinner together.
242
00:21:18,150 --> 00:21:23,999
Let's eat together for once at that
Chinese restaurant near your hospital.
243
00:21:24,000 --> 00:21:26,639
I want to eat
sweet and sour pork from there.
244
00:21:26,640 --> 00:21:31,110
He said he was hungry, but I couldn't
take him home to cook him dinner.
245
00:21:31,380 --> 00:21:34,049
Mom, dinner! Dinner!
246
00:21:34,050 --> 00:21:37,820
I'm hungry. I'm hungry, mom!
247
00:21:38,210 --> 00:21:41,299
Okay, all right, let's go.
248
00:21:41,300 --> 00:21:45,330
Yeah! Dad, you heard, right?
249
00:21:45,740 --> 00:21:47,450
Mom, let's go.
250
00:22:01,990 --> 00:22:04,400
Min Jo, hurry up and get in.
251
00:22:13,550 --> 00:22:15,810
Min Jo, get in.
252
00:22:18,690 --> 00:22:20,340
Hurry.
253
00:22:20,890 --> 00:22:23,820
Lee Min Jo, hurry.
254
00:22:25,450 --> 00:22:27,740
Lee Min Jo, hurry.
255
00:22:30,280 --> 00:22:33,950
Ride in mom's car, I'll be right behind.
256
00:23:03,520 --> 00:23:05,199
It's really been a while.
257
00:23:05,200 --> 00:23:08,000
Min Jo, how long has it been
since we've been here?
258
00:23:10,340 --> 00:23:11,980
Mom...
259
00:23:12,320 --> 00:23:13,569
Yes?
260
00:23:13,570 --> 00:23:17,010
How long are you going to stay mad at dad?
261
00:23:22,620 --> 00:23:23,779
I don't know...
262
00:23:23,780 --> 00:23:28,270
Is it because dad liked another woman
besides you?
263
00:23:28,430 --> 00:23:31,299
Who... who said that?
264
00:23:31,300 --> 00:23:34,559
Who said all this false information to you?
265
00:23:34,560 --> 00:23:38,079
I heard everything you said
while you two were fighting.
266
00:23:38,080 --> 00:23:40,689
Even though I tried to
cover my ear with my pillow,
267
00:23:40,690 --> 00:23:42,730
I was able to hear everything.
268
00:23:46,820 --> 00:23:48,079
You were?
269
00:23:48,080 --> 00:23:55,690
But mom... that woman was
just dad's friend since long ago.
270
00:23:55,780 --> 00:24:01,619
Dad was only helping her.
Even when I grow up in the future,
271
00:24:01,620 --> 00:24:05,170
I want to be nice to Ji Eun.
272
00:24:05,180 --> 00:24:12,560
Dad told me that he loved the woman
who gave birth to me the most.
273
00:24:12,700 --> 00:24:17,810
So mom, don't be mad anymore.
274
00:24:17,820 --> 00:24:21,680
Okay, I'll try.
275
00:24:22,260 --> 00:24:29,940
But, can you give me some time?
276
00:24:30,340 --> 00:24:33,529
Yes, mom. I can wait.
277
00:24:33,530 --> 00:24:37,670
Grandma said the strongest man
is someone who can wait.
278
00:24:40,040 --> 00:24:42,439
Did you order? What did you order?
279
00:24:42,440 --> 00:24:45,519
I was waiting for you to order.
280
00:24:45,520 --> 00:24:47,730
Did you?
281
00:25:02,720 --> 00:25:06,110
This morning, when I was dropping off
my jacket to the cleaners,
282
00:25:07,810 --> 00:25:10,770
I found the eraser that Min Jo gave me.
283
00:25:11,100 --> 00:25:15,500
I'll erase the line first, I'm sorry honey.
284
00:25:17,680 --> 00:25:19,730
What are you sorry for?
285
00:25:19,870 --> 00:25:27,390
For lying to you without meaning to,
and just everything else.
286
00:25:29,410 --> 00:25:34,139
You still don't know what you've done wrong.
287
00:25:34,140 --> 00:25:37,939
I didn't go that night
because it was Yoon Hee.
288
00:25:37,940 --> 00:25:44,810
No matter who it was that asked for help
that night, I would have gone.
289
00:25:46,610 --> 00:25:48,670
It's the truth, honey.
290
00:25:49,010 --> 00:25:53,630
Where are you staying at these days?
291
00:25:57,260 --> 00:26:00,629
There's an office sponsored by the club.
292
00:26:00,630 --> 00:26:06,070
You attend the club's meeting
only a couple times a year,
293
00:26:06,330 --> 00:26:08,860
and they gave you an office?
294
00:26:10,370 --> 00:26:11,949
You're sorry?
295
00:26:11,950 --> 00:26:15,209
If you're really sorry,
you wouldn't be able to do this.
296
00:26:15,210 --> 00:26:19,879
You're just saying that you're sorry.
297
00:26:19,880 --> 00:26:25,779
Yeah. I can't say that I wasn't selfish.
298
00:26:25,780 --> 00:26:31,279
I tried to look for other academies,
and drove a taxi,
299
00:26:31,280 --> 00:26:33,259
but this is all I can do.
300
00:26:33,260 --> 00:26:40,239
And the rumors about me are so bad that
I can't go anywhere else but Myungsung.
301
00:26:40,240 --> 00:26:41,549
If Yoon Hee becomes chairman,
302
00:26:41,550 --> 00:26:43,749
she said that Professor Oh
will be in charge,
303
00:26:43,750 --> 00:26:46,949
then Professor Tak will be out of the way
304
00:26:46,950 --> 00:26:50,639
and I'll be able to be a professor
at a good college too.
305
00:26:50,640 --> 00:26:54,330
Don't make 'good college' excuses.
306
00:26:54,790 --> 00:26:56,889
What's the difference between
you and Professor Tak?
307
00:26:56,890 --> 00:27:00,419
You want to become a powerful guy
like Professor Tak,
308
00:27:00,420 --> 00:27:03,880
that's why even though I'm against it,
you need Yoon Hee.
309
00:27:03,940 --> 00:27:05,899
Unless you let go of that ambition,
310
00:27:05,900 --> 00:27:08,799
there's no way that Yoon Hee
is going to let you go, you know that.
311
00:27:08,800 --> 00:27:14,370
Even though you know that though,
you climbed onto her back,
312
00:27:14,530 --> 00:27:17,100
and now you're asking for my eraser?
313
00:27:19,910 --> 00:27:22,679
If you really realized
what you were doing wrong,
314
00:27:22,680 --> 00:27:25,510
you should have jumped off Yoon Hee's bac.
315
00:27:25,660 --> 00:27:28,130
And if you were really sorry,
316
00:27:28,620 --> 00:27:31,070
then you should have quit the club.
317
00:27:31,730 --> 00:27:36,120
If you were really sorry to me,
318
00:27:38,270 --> 00:27:44,610
you should have thought about
earning even just $10 the right way.
319
00:28:12,580 --> 00:28:14,600
It's snowing a lot.
320
00:28:15,110 --> 00:28:20,020
If I marry you, I'm never
going to get help from the in-laws.
321
00:28:20,320 --> 00:28:22,610
Can you live in a room like this?
322
00:28:24,680 --> 00:28:26,570
Pass. What else?
323
00:28:27,110 --> 00:28:31,439
I'm poor, so I might not be able
to raise a lot of money.
324
00:28:31,440 --> 00:28:33,340
Pass. What else?
325
00:28:33,730 --> 00:28:34,809
I'm from a country school,
326
00:28:34,810 --> 00:28:37,190
so I might not be able
to become a professor.
327
00:28:40,000 --> 00:28:41,980
Pass. What else?
328
00:28:43,640 --> 00:28:44,709
Jin Seo.
329
00:28:44,710 --> 00:28:47,250
Why do you like a guy like me?
330
00:28:47,950 --> 00:28:49,939
You're genuine.
331
00:28:49,940 --> 00:28:51,499
Genuine?
332
00:28:51,500 --> 00:28:53,810
You're not cowardly,
and you don't act stupidly courageous,
333
00:28:53,880 --> 00:28:55,969
and in front of the weak,
you become weaker,
334
00:28:55,970 --> 00:29:02,470
and in front of the powerful people,
you become even more powerful.
335
00:29:03,150 --> 00:29:05,930
I like a man like that.
336
00:29:07,790 --> 00:29:09,920
Why are you so beautiful?
337
00:29:10,760 --> 00:29:11,589
Ah, stop it. Ah!
338
00:29:14,350 --> 00:29:16,900
I can't breathe!
339
00:29:17,130 --> 00:29:19,280
Ah! Enough!
340
00:29:25,510 --> 00:29:28,600
Where is the genuine man that you liked?
341
00:29:30,250 --> 00:29:40,020
At such an age, I'm nothing,
but I had sincerity?
342
00:29:56,740 --> 00:29:59,140
Why aren't you picking up your phone?
343
00:30:01,000 --> 00:30:04,310
What's wrong with you?
344
00:30:04,380 --> 00:30:06,529
You're not like before!
345
00:30:06,530 --> 00:30:09,890
I think I'm going to have to quit the club.
346
00:30:10,280 --> 00:30:12,519
What? What did you say?
347
00:30:12,520 --> 00:30:17,249
I don't have the confidence to sit across
from Jin Seo in such a position.
348
00:30:17,250 --> 00:30:20,189
You're going to quit now?
349
00:30:20,190 --> 00:30:23,189
The vote is like tomorrow,
the day after tomorrow!
350
00:30:23,190 --> 00:30:24,790
I'm sorry.
351
00:30:26,360 --> 00:30:28,440
I'm really sorry.
352
00:30:33,440 --> 00:30:37,750
Fine. I won't try to hold you,
353
00:30:38,080 --> 00:30:41,619
but just try to wait till the vote.
354
00:30:41,620 --> 00:30:46,219
It's two days, just two days,
you can't even do that?
355
00:30:46,220 --> 00:30:48,060
Let's quit.
356
00:30:48,390 --> 00:30:51,350
No matter how much I think about it,
there's no way.
357
00:30:51,430 --> 00:30:52,969
The only people who's on our side
is only you and me,
358
00:30:52,970 --> 00:30:54,549
how are we going to win?
359
00:30:54,550 --> 00:30:56,089
Watch and see.
360
00:30:56,090 --> 00:31:01,150
Watch and see who wins
with both your eyes open!
361
00:31:03,910 --> 00:31:08,710
Please, Sang Hyun. Yeah?
362
00:31:09,860 --> 00:31:14,900
Then it's really two days.
363
00:31:16,280 --> 00:31:17,950
Thank you.
364
00:31:18,860 --> 00:31:22,639
Until then, I won't come near this place,
365
00:31:22,640 --> 00:31:28,570
but don't break the promise that
you're going to attend the meeting.
366
00:31:42,250 --> 00:31:45,270
You don't have confidence
to sit in front of Jin Seo?
367
00:31:45,370 --> 00:31:48,020
You're going to leave in the end, huh?
368
00:31:48,520 --> 00:31:52,900
Fine, leave. I'll send you on your way.
369
00:31:52,910 --> 00:31:57,630
But I won't let you just go like that.
370
00:32:17,040 --> 00:32:19,569
Leave your afternoon empty tomorrow.
371
00:32:19,570 --> 00:32:20,589
Why?
372
00:32:20,590 --> 00:32:22,810
They're going to investigate the lake house.
373
00:32:24,280 --> 00:32:27,900
Shouldn't you be there to prove your
innocence before the election?
374
00:32:28,410 --> 00:32:32,300
Of course. That way, you'll be satisfied.
375
00:32:32,810 --> 00:32:34,729
You're going to go too, right?
376
00:32:34,730 --> 00:32:36,059
Of course.
377
00:32:36,060 --> 00:32:38,940
I don't really think it's necessary
for me to go,
378
00:32:39,510 --> 00:32:43,870
but I'll leave my schedule open.
379
00:33:17,410 --> 00:33:22,850
What... what did you say
about my ex-wife...?
380
00:33:27,860 --> 00:33:29,560
Sang Hyun.
381
00:35:41,380 --> 00:35:42,869
What's wrong?
382
00:35:42,870 --> 00:35:48,600
It's fluorescent; it glows like that
when there's evidence of blood.
383
00:36:04,400 --> 00:36:06,299
Thank you for your cooperation.
384
00:36:06,300 --> 00:36:10,119
We're going to have to run a DNA test
to see whose blood it is,
385
00:36:10,120 --> 00:36:13,170
but since blood was found,
386
00:36:13,620 --> 00:36:17,030
it's most likely that this is a murder case.
387
00:36:17,800 --> 00:36:19,769
Investigations so far, it's confirmed that
there were three people...
388
00:36:19,770 --> 00:36:24,500
that came to the lake house that night.
389
00:36:24,750 --> 00:36:26,380
Three?
390
00:36:26,920 --> 00:36:33,360
Mo Yoon Hee, Lee Sang Hyun, and Mo Jun Ha.
391
00:36:33,410 --> 00:36:35,759
You're saying that
my sister-in-law's father came?
392
00:36:35,760 --> 00:36:40,179
At 11:10PM, after speaking last
with Sung Eun Pil...
393
00:36:40,180 --> 00:36:44,169
The dream I had was so troublesome
that I couldn't just let it go.
394
00:36:44,170 --> 00:36:47,809
So he arrived at the lake house
around 3:30AM and...
395
00:36:47,810 --> 00:36:53,600
I didn't see my son-in-law, but I saw
some strange man there instead.
396
00:36:53,690 --> 00:36:57,899
Mo Yoon Hee and Lee Sang Hyun were fighting.
397
00:36:57,900 --> 00:37:01,080
Fighting? Because of what?
398
00:37:02,450 --> 00:37:04,089
Please answer.
399
00:37:04,090 --> 00:37:09,260
Lawyer Go, do I really
have to answer this question?
400
00:37:09,520 --> 00:37:13,129
If you don't want to, you don't have to.
401
00:37:13,130 --> 00:37:14,680
You heard, right?
402
00:37:14,800 --> 00:37:19,739
By the way, Eun Pil took three bottles
of the Petrus wine,
403
00:37:19,740 --> 00:37:24,940
but one is empty, one is unopened,
and the last one is yet to be found.
404
00:37:25,220 --> 00:37:27,649
You asked me about that before too,
405
00:37:27,650 --> 00:37:30,899
that one of the wine bottles is missing.
406
00:37:30,900 --> 00:37:34,360
That it disappeared without
even one shattered piece of it left.
407
00:37:34,600 --> 00:37:38,629
Why do you think that
the last bottle was shattered?
408
00:37:38,630 --> 00:37:41,269
As if you were there and saw it?
409
00:37:41,270 --> 00:37:43,389
Who was the one
that answered that question saying that...
410
00:37:43,390 --> 00:37:48,489
someone hit Eun Phil with that last bottle
and cleaned it up, as if you saw it?
411
00:37:48,490 --> 00:37:53,959
If you're so suspicious about my husband's death,
then after Jin Seo came to the funeral...
412
00:37:53,960 --> 00:37:58,199
and told you that there's no way he drove,
you should have done an autopsy.
413
00:37:58,200 --> 00:38:02,079
Autopsy? An autopsy on someone
in our honorable family? That's absurd.
414
00:38:02,080 --> 00:38:06,769
By the way, sister-in-law's father
came and talked to me.
415
00:38:06,770 --> 00:38:12,759
He told me that he was invited to the
lake house that night, but he didn't go.
416
00:38:12,760 --> 00:38:17,440
And to add to that, he said that his
daughter got into a fight with Eun Pil.
417
00:38:18,630 --> 00:38:22,229
Mo Yoon Hee... Sung Eun Pil fell to his death
418
00:38:22,230 --> 00:38:25,680
after you hit him with a wine bottle, no?
419
00:38:25,760 --> 00:38:29,139
That night,
after your husband fell to this death,
420
00:38:29,140 --> 00:38:32,690
you were so scared
that you called up Lee Sang Hyun.
421
00:38:32,760 --> 00:38:34,899
No, not at all.
422
00:38:34,900 --> 00:38:38,079
Then why did you call Lee Sang Hyun
at such an hour?
423
00:38:38,080 --> 00:38:41,280
Why did you call him
during such a huge thunderstorm?
424
00:38:42,910 --> 00:38:46,049
Why do you think it was me
that talked to him...
425
00:38:46,050 --> 00:38:49,160
just because the call was sent out
through my phone?
426
00:38:52,620 --> 00:38:56,569
Then... are you saying that Eun Pil
called Lee Sang Hyun over?
427
00:38:56,570 --> 00:38:59,159
By the time Lee Sang Hyun
arrived at the lake house,
428
00:38:59,160 --> 00:39:01,939
your husband was in the lake house?
429
00:39:01,940 --> 00:39:08,019
Yes, he was.
He purposely called over Lee Sang Hyun.
430
00:39:08,020 --> 00:39:12,350
Hyung, check the security cameras.
431
00:39:14,250 --> 00:39:18,990
Yeah, it must have been caught
on the security cameras.
432
00:39:19,040 --> 00:39:23,319
Did Sung Eun Pil fight with Lee Sang Hyun?
433
00:39:23,320 --> 00:39:27,680
I won't answer another question.
434
00:39:27,750 --> 00:39:32,280
Lawyer Go,
are you going to just watch over this?
435
00:39:35,070 --> 00:39:36,939
You should stop here today.
436
00:39:36,940 --> 00:39:39,029
Until the test results come back...
437
00:39:39,030 --> 00:39:43,170
you can't confirm that
the blood stain is Sung Eun Pil's.
438
00:39:44,720 --> 00:39:46,900
Please excuse me.
439
00:40:14,220 --> 00:40:16,309
Father, mom's going to die!
440
00:40:16,310 --> 00:40:18,519
Father, father, please don't kill her!
441
00:40:18,520 --> 00:40:20,359
Father! I'm sorry!
442
00:40:20,360 --> 00:40:25,150
- You die too, you bitch.
- Yoon Hee.
443
00:40:29,680 --> 00:40:31,780
Yoon Hee, are you okay?
444
00:40:33,740 --> 00:40:35,099
Sang Hyun.
445
00:40:35,100 --> 00:40:36,560
Yoon Hee.
446
00:40:36,890 --> 00:40:41,480
Are you okay?
Just wait a little more, just a little...
447
00:40:43,470 --> 00:40:45,620
[Lee Sang Hyun]
448
00:40:52,490 --> 00:40:54,919
But he didn't kill him,
449
00:40:54,920 --> 00:40:57,379
so they won't be able to find evidence
that leads him to be the killer.
450
00:40:57,380 --> 00:41:02,900
Then the case of your husband's murder
will be left unsolved.
451
00:41:04,560 --> 00:41:06,569
By the time Lee Sang Hyun
arrived at the lake house,
452
00:41:06,570 --> 00:41:09,029
your husband was in the lake house?
453
00:41:09,030 --> 00:41:12,540
Yes, he was.
454
00:41:20,920 --> 00:41:31,290
[Soul Clinic]
455
00:41:53,410 --> 00:41:58,890
I thought about it all night long,
and I couldn't just let it go, so I came.
456
00:41:59,350 --> 00:42:01,920
What were you thinking about?
457
00:42:02,640 --> 00:42:10,810
I have a debt to you, but I also have
a debt to pay Teacher Lee Jun Hee...
458
00:42:10,890 --> 00:42:16,019
so I didn't know if I should tell or not...
459
00:42:16,020 --> 00:42:17,860
What are you talking about?
460
00:42:20,360 --> 00:42:25,360
Yesterday,
I went to Lee Jun Hee's workshop...
461
00:42:27,890 --> 00:42:30,480
and I saw Mo Yoon Hee.
462
00:42:33,220 --> 00:42:35,740
The security cameras at the lake house...
463
00:42:36,030 --> 00:42:40,870
Of the three cameras, only the one
facing the front door is broken.
464
00:42:53,230 --> 00:42:58,180
But why would it have been broken
of all days, on October 23rd, late at night?
465
00:42:59,480 --> 00:43:01,810
Someone must have broken it on purpose.
466
00:43:02,990 --> 00:43:04,579
If it's October 23rd,
467
00:43:04,580 --> 00:43:08,320
it's the night Sung Eun Pil
came down to the lake house.
468
00:43:13,850 --> 00:43:17,170
Yeah, we're back from the investigation.
469
00:43:17,200 --> 00:43:23,379
I'm sorry, but I think you're going to
have to go back to the lake house.
470
00:43:23,380 --> 00:43:24,740
Why?
471
00:43:25,090 --> 00:43:28,690
There's a forest in front of the lake house,
right?
472
00:43:29,340 --> 00:43:33,210
In that forest... I think Yoon Hee...
473
00:43:39,470 --> 00:43:42,430
What? How did you know that...
474
00:43:42,630 --> 00:43:46,380
No, never mind, I'll hear the story later,
but you're sure, right?
475
00:43:47,410 --> 00:43:48,850
Okay.
476
00:43:49,320 --> 00:43:51,929
Hyung, let's go back to the lake house
with a couple officers.
477
00:43:51,930 --> 00:43:52,949
Why the lake house?
478
00:43:52,950 --> 00:43:54,199
To find evidence.
479
00:43:54,200 --> 00:43:57,840
Hey, Detective Kang. Kang Shin Woo!
480
00:44:01,730 --> 00:44:03,559
Thank you, Seol Yi.
481
00:44:03,560 --> 00:44:09,120
If it wasn't for Teacher Lee, I would...
I would probably be dead right now.
482
00:44:10,960 --> 00:44:16,439
Doctor, I did the right thing, right?
483
00:44:16,440 --> 00:44:20,099
He's the one who saved your life.
484
00:44:20,100 --> 00:44:24,660
I want to trust the authenticity
that he has in his paintings.
485
00:44:27,930 --> 00:44:32,710
Probably, he did such a thing
because he felt guilty...
486
00:44:32,820 --> 00:44:35,380
not being able to be a better father.
487
00:44:37,390 --> 00:44:42,220
Seol Yi, don't feel guilty.
488
00:44:42,510 --> 00:44:47,340
You just did the best you could
in what you thought was right.
489
00:44:56,520 --> 00:44:58,220
Doctor...
490
00:45:04,860 --> 00:45:06,190
Let's go!
491
00:45:28,170 --> 00:45:29,660
Chief!
492
00:45:54,120 --> 00:45:55,670
Welcome...
493
00:45:57,710 --> 00:46:00,099
What? What's this big fuss?
494
00:46:00,100 --> 00:46:01,069
What happened?
495
00:46:01,070 --> 00:46:02,039
What?
496
00:46:02,040 --> 00:46:05,019
I heard you're on the executive board
and on Sung's side.
497
00:46:05,020 --> 00:46:07,189
Don't worry about it,
and do what you were doing.
498
00:46:07,190 --> 00:46:10,030
My husband is curious out of his mind.
499
00:46:10,480 --> 00:46:15,329
Tell him that Yoon Hee
is going to lose, okay?
500
00:46:15,330 --> 00:46:18,340
Losing? Lose? Are you sure?
501
00:46:18,570 --> 00:46:20,519
She can't lose...
502
00:46:20,520 --> 00:46:25,070
Stop saying useless things
and pick out a gift for Sung Eun Sook.
503
00:46:25,200 --> 00:46:27,969
Clothes? Good thing I called you over
to the store.
504
00:46:27,970 --> 00:46:30,120
I'll pick out a pretty one.
505
00:46:38,680 --> 00:46:40,290
Hello?
506
00:46:42,020 --> 00:46:43,780
You found it?
507
00:46:47,440 --> 00:46:48,979
That's good.
508
00:46:48,980 --> 00:46:50,859
I sent it to the lab,
509
00:46:50,860 --> 00:46:54,470
so it'll be determined soon
if it's Sung Eun Pil's blood or not.
510
00:46:55,300 --> 00:46:59,469
We were lucky that we had a sample of
Sung Eun Pil's blood left from the scene,
511
00:46:59,470 --> 00:47:02,400
so it'll be easy to get the results.
512
00:47:02,510 --> 00:47:03,779
Great job.
513
00:47:03,780 --> 00:47:08,250
But where did you get
such important information?
514
00:47:09,340 --> 00:47:11,730
I heard it all from one person.
515
00:47:12,830 --> 00:47:19,960
I hated her a lot once,
but now I'm receiving help from her.
516
00:47:20,100 --> 00:47:27,880
Everything my mother-in-law said
is all true, there's nothing free in life.
517
00:47:31,790 --> 00:47:35,880
I'm really glad, thank you.
518
00:47:38,500 --> 00:47:43,289
Don't just say you're thankful,
can you buy me dinner?
519
00:47:43,290 --> 00:47:45,610
I haven't seen Min Jo for a while, too.
520
00:48:13,020 --> 00:48:15,280
Oh, Uncle!
521
00:48:15,320 --> 00:48:17,160
Lee Min Jo.
522
00:48:22,070 --> 00:48:23,370
Let's go.
523
00:48:38,430 --> 00:48:39,880
Get in.
524
00:48:48,420 --> 00:48:50,709
- Min Jo, do you have your seat belt on?
- Yeah.
525
00:48:50,710 --> 00:48:52,569
- I'm leaving.
- Yeah.
526
00:48:52,570 --> 00:48:54,050
I'm leaving.
527
00:50:05,190 --> 00:50:07,150
Min Jo's sleeping.
528
00:50:09,810 --> 00:50:11,809
He's going to wake up when we arrive.
529
00:50:11,810 --> 00:50:15,600
Oh, thank you for dinner.
530
00:50:15,870 --> 00:50:18,520
I always had cup noodles.
531
00:50:19,430 --> 00:50:23,379
You asked me to buy dinner, but you paid.
532
00:50:23,380 --> 00:50:28,360
Even though you earn
more money than I do, I'm the man.
533
00:50:37,260 --> 00:50:38,419
What is it?
534
00:50:38,420 --> 00:50:40,670
Stay warm.
535
00:50:47,880 --> 00:50:49,990
It's because you look cold.
536
00:50:54,370 --> 00:50:56,579
You always copy me.
537
00:50:56,580 --> 00:50:58,249
I gave you vitamins,
and you gave me vitamins.
538
00:50:58,250 --> 00:51:00,570
I gave you a muffler,
and you give me a muffler.
539
00:51:00,650 --> 00:51:04,670
Next time, I should give you
what I want to receive.
540
00:51:05,570 --> 00:51:07,760
What do you want to receive?
541
00:51:07,820 --> 00:51:09,460
Are you curious?
542
00:51:09,750 --> 00:51:14,830
Then be ready for what I give you next.
543
00:51:20,750 --> 00:51:24,549
I think Min Jo wants to act like a kid,
he can walk himself.
544
00:51:24,550 --> 00:51:27,880
Min Jo, get down. Uncle is tired.
545
00:51:29,510 --> 00:51:35,470
Let him be. I want to hold him,
it's because I want to hold him tightly.
546
00:51:39,400 --> 00:51:41,700
Oh, it's flowers.
547
00:51:42,020 --> 00:51:44,929
Mom, I think dad was here.
548
00:51:44,930 --> 00:51:46,349
Uncle, let me down.
549
00:51:46,350 --> 00:51:47,660
Yeah.
550
00:51:53,250 --> 00:51:54,870
Mom.
551
00:52:01,790 --> 00:52:04,369
Min Jo, say your goodbye to Uncle.
552
00:52:04,370 --> 00:52:06,619
Bye, Uncle.
553
00:52:06,620 --> 00:52:08,469
Good night, Min Jo.
554
00:52:08,470 --> 00:52:09,940
Okay.
555
00:52:14,120 --> 00:52:15,680
Goodbye.
556
00:52:20,500 --> 00:52:22,160
Uncle.
557
00:53:15,610 --> 00:53:17,200
[Sung Eun Sook]
558
00:53:29,880 --> 00:53:33,409
Tell Lee Sang Hyun exactly what
sister-in-law said at the lake house today.
559
00:53:33,410 --> 00:53:36,339
The cops are going to investigate it
anyway, there's no point in...
560
00:53:36,340 --> 00:53:39,410
The board meeting is tomorrow,
561
00:53:39,440 --> 00:53:41,299
I have to see if that man is going
to come to the meeting...
562
00:53:41,300 --> 00:53:45,440
even knowing that sister-in-law
drove him up against a wall.
563
00:53:45,690 --> 00:53:47,889
Okay, I understand.
564
00:53:47,890 --> 00:53:49,540
Leave.
565
00:53:50,580 --> 00:53:53,610
Secretary Kim, have sister-in-law come in.
566
00:53:54,380 --> 00:53:59,800
With nothing gone wrong,
tomorrow afternoon at that place, okay?
567
00:54:00,720 --> 00:54:02,830
Okay, please.
568
00:54:03,630 --> 00:54:05,360
She's asking for you.
569
00:54:29,800 --> 00:54:33,130
You're very surprising.
570
00:54:33,500 --> 00:54:38,219
Amidst everything, you drove Lee Sang Hyun,
the one person who is on your side,
571
00:54:38,220 --> 00:54:40,420
up against a wall, so that you can live?
572
00:54:41,330 --> 00:54:44,169
Is that road in front of you dark because
there's a possibility that Sang Hyun...
573
00:54:44,170 --> 00:54:46,440
could be the culprit?
574
00:54:47,100 --> 00:54:49,939
Because even though I scarred
the honorable family name,
575
00:54:49,940 --> 00:54:53,010
the family fortune will be mine.
576
00:54:53,690 --> 00:54:55,129
Scarred?
577
00:54:55,130 --> 00:54:58,149
Our family name isn't something
that someone like you can scar.
578
00:54:58,150 --> 00:55:05,159
You stay true to what you say,
unlike my husband who's very fickle.
579
00:55:05,160 --> 00:55:06,670
What?
580
00:55:06,830 --> 00:55:08,770
He was like that.
581
00:55:09,010 --> 00:55:12,399
On the outer appearance, he acted as if he
loved and honored Myungsung University,
582
00:55:12,400 --> 00:55:16,360
but inside, he hated and didn't care for it.
583
00:55:16,640 --> 00:55:21,219
He acted like he honored
the family name in front of me,
584
00:55:21,220 --> 00:55:28,200
but whenever he was drunk he despised the
Sung family... especially in front of you.
585
00:55:28,280 --> 00:55:29,899
Shut that mouth of yours.
586
00:55:29,900 --> 00:55:31,350
Why?
587
00:55:31,430 --> 00:55:36,129
You never liked those walnuts
he carried, too.
588
00:55:36,130 --> 00:55:39,790
Today is the last day
that you'll be able to act so frivolously.
589
00:55:41,560 --> 00:55:43,430
Will it?
590
00:55:45,290 --> 00:55:47,680
Have a good dream, sister-in-law.
591
00:56:17,000 --> 00:56:20,849
Miss Ru Shi, it's okay.
Please come out now.
592
00:56:20,850 --> 00:56:24,190
Ru Shi, Ru Shi.
593
00:56:27,050 --> 00:56:29,380
She's been like that all day.
594
00:56:34,070 --> 00:56:36,679
Soo Min, it's me.
595
00:56:36,680 --> 00:56:38,729
It's okay, so come out.
596
00:56:38,730 --> 00:56:42,630
Don't worry. It's okay.
597
00:56:43,700 --> 00:56:46,280
Hurry. Soo Min.
598
00:56:51,820 --> 00:56:53,210
It's okay.
599
00:56:58,550 --> 00:57:00,869
He's going to kill me too.
600
00:57:00,870 --> 00:57:03,380
He killed my mom and dad.
601
00:57:03,680 --> 00:57:05,200
Who?
602
00:57:06,620 --> 00:57:09,440
Who killed your parents?
603
00:57:11,510 --> 00:57:14,899
I didn't want to say,
I didn't want to say, I didn't want to say.
604
00:57:14,900 --> 00:57:19,569
I didn't want to say...
I didn't want to say... I didn't want to say.
605
00:57:19,570 --> 00:57:24,429
- Who? Who tried to kill you?
- It would've been better if I didn't say...
606
00:57:24,430 --> 00:57:27,869
and didn't know...
I should have been more patient...
607
00:57:27,870 --> 00:57:30,109
It would've been better not to have known!
608
00:57:30,110 --> 00:57:32,580
Oh, better not to have known!
609
00:57:50,670 --> 00:57:52,470
Yes, come in.
610
00:57:52,880 --> 00:57:55,170
Yeah, come in.
611
00:57:58,060 --> 00:58:00,199
So, what happened?
612
00:58:00,200 --> 00:58:05,609
Sister-in-law has a really heavy mouth.
613
00:58:05,610 --> 00:58:07,579
You couldn't find out?
614
00:58:07,580 --> 00:58:22,580
My wife did... she really went out of her
way and found out that Ms. Sung is likely to be overwhelming.
615
00:58:30,350 --> 00:58:35,100
I wonder why
Chairman Sung did that.
616
00:58:35,750 --> 00:58:38,590
What did he do?
617
00:58:44,560 --> 00:58:48,190
It's Professor Woo...
618
00:58:49,330 --> 00:58:52,090
Hey! Chairman Sung!
619
00:58:53,180 --> 00:58:55,030
Ahh! Shh!
620
00:58:55,640 --> 00:58:58,580
Why is he always so busy?
621
00:58:58,740 --> 00:59:00,969
Oh, perfect timing.
622
00:59:00,970 --> 00:59:03,420
Thank you, Chief Jung.
623
00:59:03,700 --> 00:59:05,500
What is this?
624
00:59:06,250 --> 00:59:06,829
This is...
625
00:59:06,830 --> 00:59:08,580
[Chairman Sung Eun Sook]
626
00:59:12,800 --> 00:59:14,019
[Chairman Mo Yoon Hee]
627
00:59:14,020 --> 00:59:15,419
Chairman Sung.
628
00:59:15,420 --> 00:59:21,530
Don't worry, it's just a little insurance.
629
00:59:21,860 --> 00:59:25,169
Isn't the winner going to be Sung Eun Sook?
630
00:59:25,170 --> 00:59:27,050
Of course,
631
00:59:27,690 --> 00:59:31,949
but when the two
were fighting inside the house,
632
00:59:31,950 --> 00:59:36,110
Mrs. Sung couldn't beat Lee Yoon Hee.
633
00:59:36,200 --> 00:59:37,839
What? Couldn't beat?
634
00:59:37,840 --> 00:59:40,400
I was surprised, too.
635
00:59:41,080 --> 00:59:45,130
We never know what's going to happen.
636
00:59:45,800 --> 00:59:57,720
Behind Lee Sang Hyun, there's Professor Woo resisting.
If Director Mo wins, then that means Professor Woo becomes president.
637
01:00:00,650 --> 01:00:05,230
I think there's something here
that we don't know.
638
01:00:13,410 --> 01:00:14,229
Teacher, hello.
639
01:00:14,230 --> 01:00:16,859
Is your report coming along well?
640
01:00:16,860 --> 01:00:18,530
Yeah, it's coming along real well.
641
01:00:24,170 --> 01:00:27,639
If Professor Mo wins, then it's a coup d'etat.
642
01:00:27,640 --> 01:00:31,550
It wouldn't be a coup d'etat, but a revolution.
643
01:00:32,480 --> 01:00:34,080
What!
644
01:00:37,350 --> 01:00:39,840
I'm... I'm sorry.
645
01:01:13,050 --> 01:01:14,660
Not here?
646
01:01:41,700 --> 01:01:46,399
Now, all the board members are here,
647
01:01:46,400 --> 01:01:50,789
so we'll start the election
of the new chairman...
648
01:01:50,790 --> 01:01:52,680
Hold on.
649
01:01:53,800 --> 01:01:59,330
Before we choose the new chairman,
I have something important to say.
650
01:02:00,190 --> 01:02:06,630
Thankfully, sister-in-law is going to forfeit
as a candidate for chairman...
651
01:02:06,920 --> 01:02:11,380
and asked me to become chairman.
652
01:02:12,240 --> 01:02:13,560
What?
653
01:02:27,680 --> 01:02:30,340
Who are you? Who are you?
654
01:02:32,030 --> 01:02:33,730
What...
655
01:02:36,810 --> 01:02:39,030
- Secretary Kim.
- Yes ma'am.
656
01:02:40,860 --> 01:02:46,330
Don't you know me, sister-in-law?
I'm Soo Min.
657
01:02:49,290 --> 01:02:51,430
I'm going to participate too.
658
01:02:51,640 --> 01:02:56,509
I have authority, too, to participate.
659
01:02:56,510 --> 01:02:59,400
Hurry up! Take her away!
660
01:02:59,660 --> 01:03:02,120
What? Hey... hey...
661
01:03:08,360 --> 01:03:11,549
Mr. Suh, you should continue the meeting.
662
01:03:11,550 --> 01:03:15,670
Yes, I will. But, where did I leave off...
663
01:03:16,260 --> 01:03:19,679
Even if I want to continue,
this person isn't a part of...
664
01:03:19,680 --> 01:03:22,110
I'll ask you again.
665
01:03:22,350 --> 01:03:27,550
Thankfully you are allowing me
to become chairman,
666
01:03:28,180 --> 01:03:30,150
right, sister-in-law?
667
01:03:38,750 --> 01:03:40,450
She's right.
668
01:03:50,640 --> 01:03:52,309
Thank you.
669
01:03:52,310 --> 01:03:59,540
I hope that everyone here will graciously
take in my sister-in-law's decision.
670
01:04:39,330 --> 01:04:41,290
That woman before...
671
01:04:42,240 --> 01:04:45,850
she's Sung Eun Pil's ex-wife, right?
672
01:04:56,420 --> 01:05:01,970
How... can I help you?
673
01:05:17,240 --> 01:05:18,860
Hello?
674
01:05:21,080 --> 01:05:25,260
It's finished, she's probably in
the chairman's office right now.
675
01:05:28,710 --> 01:05:32,130
I understand. I'll head over there, too.
676
01:05:39,760 --> 01:05:43,270
Come with me to the chairman's office.
677
01:05:45,100 --> 01:05:50,070
It's... not over yet.
678
01:05:54,250 --> 01:05:55,720
Let's go.
679
01:06:11,190 --> 01:06:12,529
What happened?
680
01:06:12,530 --> 01:06:14,329
I told you that I was going to win.
681
01:06:14,330 --> 01:06:17,600
She's Sung Eun Pil's ex-wife, right?
682
01:06:18,150 --> 01:06:20,459
This wasn't the right way to do this!
683
01:06:20,460 --> 01:06:24,509
Right way? Who cares?
684
01:06:24,510 --> 01:06:28,310
I won't ever lose this seat.
685
01:06:29,480 --> 01:06:31,550
Hello, sister-in-law.
686
01:06:31,790 --> 01:06:33,490
What do you think?
687
01:06:34,520 --> 01:06:36,310
Doesn't it suit me?
688
01:06:38,390 --> 01:06:40,410
Congratulations, Mo Yoon Hee.
689
01:06:40,730 --> 01:06:45,250
You got the seat in the way that suits you.
690
01:06:45,590 --> 01:06:47,080
Did you see?
691
01:06:47,310 --> 01:06:49,540
It's that jerk's ex-wife.
692
01:06:49,590 --> 01:06:52,399
The jerk who came in for consult
to you twice a week
693
01:06:52,400 --> 01:06:56,610
and shared more of his thoughts with you
than with me, it's his ex-wife.
694
01:06:57,750 --> 01:07:01,030
And you call yourself a psychiatrist?
695
01:07:07,870 --> 01:07:09,209
What is it?
696
01:07:09,210 --> 01:07:10,689
Mo Yoon Hee.
697
01:07:10,690 --> 01:07:13,429
Evidence of a wine bottle
with your fingerprints...
698
01:07:13,430 --> 01:07:17,080
...and Sung Eun Pil's blood has been found
near the lake house.
699
01:07:18,380 --> 01:07:20,830
Come with me.
700
01:07:34,340 --> 01:07:36,479
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
701
01:07:36,480 --> 01:07:38,189
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
702
01:07:38,190 --> 01:07:40,249
Main Translator: sparklinghugs
703
01:07:40,250 --> 01:07:42,309
Spot Translators: kimbab0589, serendipity
704
01:07:42,310 --> 01:07:44,389
Timer: dizzybugs
705
01:07:44,390 --> 01:07:46,619
Editor/QC: RSK
706
01:07:46,620 --> 01:07:49,479
Coordinators: mily2, ay_link
707
01:07:49,480 --> 01:07:51,679
On the night of October 23rd, do you know what
708
01:07:51,680 --> 01:07:53,339
Mr. Lee Sang Hyun was doing and where?
709
01:07:53,340 --> 01:07:57,581
Why should I keep forgiving you while
continuously being deceived?
710
01:07:57,710 --> 01:07:59,969
What are you so afraid of?
Did you kill him?
711
01:07:59,970 --> 01:08:03,769
The previous wife who supposedly died 12 years ago
has been living brazenly.
712
01:08:03,770 --> 01:08:06,829
I'm... that man's... wife.
713
01:08:06,830 --> 01:08:08,129
I'm his wife.
714
01:08:08,130 --> 01:08:11,499
Of all people, you shouldn't do that!
715
01:08:11,500 --> 01:08:12,939
Do you have something?
716
01:08:12,940 --> 01:08:14,749
Answer me!
717
01:08:14,750 --> 01:08:16,129
Let's do it... divorce.
718
01:08:16,130 --> 01:08:19,439
If the fact that I'm the villain is exposed,
it won't be good for you either.
719
01:08:19,440 --> 01:08:22,639
You're not going to be able to find the evidence
that that person killed him.
720
01:08:22,640 --> 01:08:23,909
Don't do something stupid!
721
01:08:23,910 --> 01:08:26,000
You can't do that to Sang Hyun.
722
01:08:26,480 --> 01:08:30,229
You're standing on top of Yoon Hee's back,
and now you're asking me for an eraser?
723
01:08:30,230 --> 01:08:32,949
To tell or not...
724
01:08:32,950 --> 01:08:35,869
In that forest... I think Yoon Hee...
725
01:08:35,870 --> 01:08:39,169
If that turns up in the lake house forest,
it'll be the end of me!
726
01:08:39,170 --> 01:08:41,419
Is it true that Sung Eun Pil committed suicide?
727
01:08:41,420 --> 01:08:43,979
The probability that this is a
murder case is extremely high.
728
01:08:43,980 --> 01:08:47,109
Why do you think that the last bottle is broken?
729
01:08:47,110 --> 01:08:49,669
Are you telling me that Eun Pil called Lee Sang Hyun?
730
01:08:49,670 --> 01:08:54,059
Before we choose the new chairman,
I have something important to say.
731
01:08:54,060 --> 01:08:57,319
Tell him that Yoon Hee's going to lose.
732
01:08:57,320 --> 01:09:00,290
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
57254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.