Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:13,276
American International Television
2
00:00:36,283 --> 00:00:39,943
But the day of the Lord will come
3
00:00:39,943 --> 00:00:42,713
as a thief in the night,
4
00:00:42,783 --> 00:00:46,733
in which the heavens shall pass away
5
00:00:46,733 --> 00:00:49,603
with a great noise.
6
00:00:49,603 --> 00:00:52,803
And the elements shall melt
7
00:00:52,803 --> 00:00:55,063
with fervent heat.
8
00:00:55,453 --> 00:00:57,313
The Earth also,
9
00:00:57,313 --> 00:01:00,773
and the works that are therein,
10
00:01:00,773 --> 00:01:03,903
shall be burned up.
11
00:01:05,596 --> 00:01:10,384
IN THE YEAR 2889
12
00:01:43,253 --> 00:01:46,353
The geiger counter here in the studio
13
00:01:46,353 --> 00:01:52,363
reads 632 Renchens. That's six times more than enough to kill a man.
14
00:01:52,823 --> 00:01:57,048
Down through the ages, the prophets
have forewarned us that in one day
15
00:01:57,053 --> 00:01:59,873
thousands of years of
accomplishments could be
16
00:01:59,873 --> 00:02:03,533
wiped away by the destructive hand of power.
17
00:02:03,593 --> 00:02:05,463
Now that day has come.
18
00:02:05,623 --> 00:02:08,853
All communication with the outside world has stopped,
19
00:02:08,883 --> 00:02:13,813
just 15 hours after the first nuclear bomb fell on Formosa.
20
00:02:13,813 --> 00:02:16,203
The whole world has been silenced,
21
00:02:16,203 --> 00:02:19,173
annihilated by nuclear bombs.
22
00:02:19,403 --> 00:02:25,803
Three billion people murdered by a thousand nuclear bombs and the lethal fallout.
23
00:02:26,523 --> 00:02:29,493
Maybe there's no one left to hear my voice,
24
00:02:29,493 --> 00:02:34,163
no living human being to record the end of the world.
25
00:02:34,713 --> 00:02:43,243
Now, this is Ted Johnson for K.B.G.E. - Radio.
26
00:03:14,133 --> 00:03:17,853
He didn't come, Dad. Larry didn't come.
27
00:03:21,703 --> 00:03:24,413
He's lost. They're all lost.
28
00:03:24,513 --> 00:03:26,833
Not a sign of life:
29
00:03:27,023 --> 00:03:31,693
New York, Paris, Moscow... All's quiet now.
30
00:03:36,793 --> 00:03:40,643
Look, Joanna! It's holding at 47!
31
00:03:41,233 --> 00:03:44,953
Why, we may be saved! Just as I planned it.
32
00:03:48,513 --> 00:03:51,023
I'm not sure I want to, Dad...
33
00:03:51,683 --> 00:03:53,733
not without Larry.
34
00:03:55,923 --> 00:03:59,973
I'm sorry, honey. I'm afraid he didn't make it.
35
00:04:00,663 --> 00:04:05,233
But there's always hope. Come, let's go inside.
36
00:04:30,043 --> 00:04:32,333
I planned it right, Joanna.
37
00:04:32,663 --> 00:04:38,343
Our house out here, miles from any city. The cliffs.
The updrafts of air to fight back the radiation.
38
00:04:38,343 --> 00:04:41,243
And provisions for the three of us for months.
39
00:04:42,263 --> 00:04:44,803
There's only two of us now, Dad.
40
00:04:45,423 --> 00:04:46,763
Honey...
41
00:04:47,973 --> 00:04:53,853
I couldn't very well order Larry to come out here and stay with us, even though you are engaged to him.
42
00:05:00,383 --> 00:05:03,743
There's someone at the door, Dad. It's Larry - he's made it!
43
00:05:08,063 --> 00:05:13,313
- Wait! Don't open that door until you're sure it's Larry!
- It is Larry! He's hurt!
44
00:05:13,313 --> 00:05:16,313
- He'll contaminate us!
- Larry! Larry!
45
00:05:16,413 --> 00:05:20,693
- Don't! Don't open that door. We can't take the chance!
- Let me go!
46
00:05:21,643 --> 00:05:23,733
I've got to open that door!
47
00:05:28,883 --> 00:05:30,913
Wait! Don't touch him!
48
00:05:31,013 --> 00:05:33,423
He's red-hot with radioactivity!
49
00:05:33,653 --> 00:05:35,643
It's not Larry!
50
00:05:36,793 --> 00:05:40,023
- We've got to help him, whoever he is.
- Wait.
51
00:05:40,123 --> 00:05:42,303
We'd better check the geiger counter.
52
00:05:54,483 --> 00:05:59,093
740 Renchens? And he's still breathing!
53
00:06:00,003 --> 00:06:02,653
Why, he should be dead!
54
00:06:02,843 --> 00:06:07,383
But he's still breathing! Nobody can take that much and still live.
55
00:06:10,713 --> 00:06:13,983
Don't touch him. He's my responsibility.
56
00:06:17,113 --> 00:06:19,563
- Who are you?
- I'm Steve Marlin.
57
00:06:19,993 --> 00:06:21,683
He's my brother.
58
00:06:21,883 --> 00:06:23,903
Better keep away from him.
59
00:06:24,463 --> 00:06:27,733
Granger?
60
00:06:28,153 --> 00:06:29,913
It's OK, it's OK.
61
00:06:32,043 --> 00:06:33,933
God, he's still alive.
62
00:06:34,523 --> 00:06:38,173
- Don't know why, but he's still alive!
- He must be dying.
63
00:06:38,473 --> 00:06:41,673
The counter showed 740 Renchens.
64
00:06:43,403 --> 00:06:44,483
Where are the bedrooms?
65
00:06:44,483 --> 00:06:46,533
- Upstairs. Come with me.
- No.
66
00:06:46,703 --> 00:06:48,263
They can't stay here!
67
00:06:48,493 --> 00:06:51,333
- Yes, they can, Dad.
- But they're contaminated.
68
00:06:51,333 --> 00:06:53,913
It's too late for them. But not us.
69
00:06:56,203 --> 00:06:58,813
I'll get you some water and clean clothes.
70
00:08:29,593 --> 00:08:33,283
- Get out of here or I'll kill you.
- Don't shoot! There's a girl out here.
71
00:08:33,283 --> 00:08:35,043
Throw your weapon on the floor.
72
00:08:35,333 --> 00:08:36,843
I warn you.
73
00:08:37,163 --> 00:08:40,663
- This gun's loaded!
- OK, OK!
74
00:08:40,693 --> 00:08:42,663
Stop it, Dad! Don't!
75
00:08:43,563 --> 00:08:47,123
Move on into the room, here. Come in where I can see you.
76
00:08:53,883 --> 00:08:55,383
- Are you all right?
- Yeah, I guess so.
77
00:08:55,453 --> 00:08:58,713
- Is... is it OK if we stay?
- Of course you can't stay!
78
00:08:58,713 --> 00:09:03,813
- I've got provisions for only three people.
- Mac, we're staying, so forget the sob story.
79
00:09:05,963 --> 00:09:07,663
Please, mister, help us.
80
00:09:07,663 --> 00:09:13,083
You can't stay here! It isn't the way I planned it. I have provisions for three people only.
81
00:09:16,773 --> 00:09:22,193
I'm Joanna Ramsey. Please, bring your suitcase upstairs and I'll get you some fresh water.
82
00:11:26,443 --> 00:11:27,773
Wait!
83
00:11:28,133 --> 00:11:29,573
I didn't mean nothin'.
84
00:11:31,763 --> 00:11:34,633
I was just looking to see if anyone was alive in the house.
85
00:11:35,063 --> 00:11:36,003
What's your name?
86
00:11:36,433 --> 00:11:40,213
I'm Tim Henderson. I'm a rancher. I live up on the cliff.
87
00:11:41,393 --> 00:11:44,203
- Sorry I roughed you up.
- Sure.
88
00:11:45,083 --> 00:11:48,673
Come on! ...How'd I knock you down?
89
00:11:49,163 --> 00:11:51,383
- Come on up the house.
- No!
90
00:11:51,773 --> 00:11:53,373
He can't stay!
91
00:11:58,403 --> 00:12:02,093
Oh, let the worthless old coot stay. We're all gonna die anyway.
92
00:12:18,133 --> 00:12:22,763
It looks like we're stuck with each other, so let's understand the rules.
93
00:12:23,813 --> 00:12:27,993
Now, I'm the ranking officer - I mean, person. I'm in command.
94
00:12:28,283 --> 00:12:31,773
If we're votin', I vote for me.
95
00:12:32,073 --> 00:12:36,903
- Oh, don't be funny. This is serious!
- Shut up, Jada.
96
00:12:38,243 --> 00:12:41,283
My second-in-command will be Steve.
97
00:12:42,553 --> 00:12:46,043
This counter is registering 47 Renchens
98
00:12:46,143 --> 00:12:47,903
of radioactivity now.
99
00:12:48,073 --> 00:12:51,243
50 is considered dangerous. 500, fatal.
100
00:12:51,563 --> 00:12:56,103
But that depends on the individual. Different people have different absorption rates and capacities.
101
00:12:56,463 --> 00:12:59,043
We may live, and we may not.
102
00:12:59,403 --> 00:13:01,263
There's a lot we don't know about it.
103
00:13:01,553 --> 00:13:03,743
Some of us may be dying now.
104
00:13:04,203 --> 00:13:07,633
- Well, how long before we can leave this museum?
- Yeah.
105
00:13:07,633 --> 00:13:13,013
I've got some things working for me in L.A. - big things. So how long before we can get out of here?
106
00:13:13,343 --> 00:13:15,563
There is no Los Angeles.
107
00:13:15,823 --> 00:13:18,013
No Los Angeles? You're kidding.
108
00:13:18,443 --> 00:13:20,103
I don't believe you.
109
00:13:20,693 --> 00:13:25,623
There are no radio signals, long or shortwave, from any city in the world.
110
00:13:25,813 --> 00:13:26,793
She's right.
111
00:13:27,223 --> 00:13:31,013
The six of us in this house may be the beginning of a new era.
112
00:13:31,243 --> 00:13:32,843
A new civilization.
113
00:13:33,233 --> 00:13:36,073
Seven. My brother's still alive.
114
00:13:36,333 --> 00:13:38,523
But not for long, I'm afraid.
115
00:13:38,883 --> 00:13:44,003
But be that as it may, I've spent ten years getting ready for this day.
116
00:13:49,953 --> 00:13:53,083
I'll brief you as to why we're still alive.
117
00:13:54,943 --> 00:13:58,893
This is my house, with its own generators and food supply.
118
00:13:59,773 --> 00:14:03,463
These cliffs, surrounding the house on three sides,
119
00:14:03,593 --> 00:14:08,493
are full of lead-bearing ore that acts as a barrier against radioactivity.
120
00:14:09,963 --> 00:14:15,063
The lake here on the fourth side is heated from an underground heat source,
121
00:14:15,193 --> 00:14:17,903
probably an old volcano
122
00:14:18,293 --> 00:14:21,003
or maybe a crack in the Earth's crust.
123
00:14:21,233 --> 00:14:25,603
Anyway, the warm air from the lake's waters creates an updraft.
124
00:14:25,863 --> 00:14:28,023
And it's strong enough, I might add,
125
00:14:28,123 --> 00:14:31,873
to carry radioactive contamination out of the valley.
126
00:14:32,303 --> 00:14:36,383
As long as it doesn't rain. If the rains come too soon,
127
00:14:36,613 --> 00:14:39,773
we'll all be contaminated and die.
128
00:14:40,363 --> 00:14:45,653
That is, if we don't let other forces destroy us before that time.
129
00:14:45,983 --> 00:14:47,413
What other forces?
130
00:14:47,873 --> 00:14:49,413
Never mind that now.
131
00:14:49,803 --> 00:14:52,903
But make no mistake about it: You're not welcome here.
132
00:14:53,463 --> 00:14:57,773
This was planned for just three people. That's how much food we have.
133
00:14:57,993 --> 00:15:03,283
If we divide that among the six of us, we'll soon have empty stomachs and rebellion.
134
00:15:04,853 --> 00:15:07,173
I have the keys to the storeroom.
135
00:15:07,273 --> 00:15:11,283
I, and I alone, will say when and how much food we eat.
136
00:15:11,903 --> 00:15:15,893
Any argument about that, and I'll settle it with this.
137
00:15:16,973 --> 00:15:20,533
Oh, you're a big man, packin' that gun.
138
00:15:20,693 --> 00:15:22,843
Just don't you let go of it.
139
00:15:23,013 --> 00:15:24,643
I don't intend to.
140
00:15:26,703 --> 00:15:28,263
Where are you going with that?
141
00:15:28,693 --> 00:15:30,943
- My brother.
- Save the food.
142
00:15:31,013 --> 00:15:33,363
Your brother's a casualty, face it.
143
00:15:34,733 --> 00:15:36,173
Take it to him.
144
00:15:37,313 --> 00:15:39,893
Dad, I've never seen you like this before.
145
00:15:40,053 --> 00:15:44,393
We can't become animals. We're still human, and we've got to act like it!
146
00:15:44,823 --> 00:15:48,443
That's just what I'm afraid of. We're all human.
147
00:16:01,503 --> 00:16:04,083
Granger? How ya doin'?
148
00:16:06,763 --> 00:16:08,493
I'm not gonna die.
149
00:16:09,543 --> 00:16:13,553
I thought I was, but I'm not. I know I'm not, now.
150
00:16:13,913 --> 00:16:17,083
Well, it's a miracle. You soaked up 700 Renchens.
151
00:16:17,183 --> 00:16:19,043
I don't understand it, but I'm glad.
152
00:16:19,303 --> 00:16:21,983
- Here. Try something to eat.
- I don't want that.
153
00:16:22,243 --> 00:16:25,373
I need fresh meat. Raw meat.
154
00:16:25,963 --> 00:16:28,353
Well, I'll put your order in with the chef.
155
00:16:29,233 --> 00:16:32,663
I don't know, but... I think it'll do me good.
156
00:16:33,993 --> 00:16:37,753
- Well, why don't you wash up and get into some clean clothes, huh?
- No. No water.
157
00:16:38,573 --> 00:16:40,363
Just let me rest.
158
00:16:40,923 --> 00:16:43,203
I'll be OK just the way I am.
159
00:16:48,593 --> 00:16:52,383
You didn't tell me how you two happened to be near this valley yesterday.
160
00:16:52,643 --> 00:16:55,223
Uh, we're not exactly on the main highway.
161
00:16:56,433 --> 00:16:58,973
We were camped on the other side of the lake.
162
00:16:59,103 --> 00:17:01,593
That's not too far off the highway.
163
00:17:01,953 --> 00:17:06,683
We were on our way to California. I thought it'd be a kick to sleep out.
164
00:17:06,783 --> 00:17:10,243
Yeah. Then her old car wouldn't start, and we were stranded.
165
00:17:11,093 --> 00:17:12,923
You two married?
166
00:17:17,493 --> 00:17:20,003
She's an old friend of the family.
167
00:17:21,373 --> 00:17:24,843
Look, kid, you can be a friend of my family anytime you want.
168
00:17:26,273 --> 00:17:28,593
Jada's a performer, a dancer.
169
00:17:28,953 --> 00:17:30,223
I'm her manager.
170
00:17:41,753 --> 00:17:44,753
I... I guess it was stuck.
171
00:17:45,863 --> 00:17:49,523
Now you know why she can't work with a fan.
172
00:17:54,683 --> 00:17:57,623
Nice looking guy. Your brother?
173
00:17:59,063 --> 00:18:00,393
My fiance.
174
00:18:01,903 --> 00:18:04,183
He was supposed to be here yesterday.
175
00:18:08,333 --> 00:18:10,163
You were gonna marry him.
176
00:18:11,823 --> 00:18:15,093
I'm sorry. Really sorry.
177
00:18:25,993 --> 00:18:27,403
What's the matter?
178
00:18:30,603 --> 00:18:31,773
Strange...
179
00:18:34,293 --> 00:18:37,393
I felt like I heard someone calling.
180
00:18:38,503 --> 00:18:40,133
But not really calling.
181
00:18:41,313 --> 00:18:42,813
Just something strange.
182
00:18:45,363 --> 00:18:47,153
Come on, snap out of it.
183
00:18:47,843 --> 00:18:51,273
Let's go to your father's storeroom and see if we can find some canned beef for my brother, huh?
184
00:18:51,273 --> 00:18:55,453
Steve, come with me. I want to check the radioactivity outside.
185
00:18:56,333 --> 00:18:58,843
Go ahead, Steve. I'll get the canned beef.
186
00:19:13,833 --> 00:19:15,403
How we doing, John?
187
00:19:17,393 --> 00:19:20,663
It's at 49. That's up 2 since last night.
188
00:19:23,633 --> 00:19:27,353
It's as if some magic force is holding those clouds up out of this valley.
189
00:19:27,483 --> 00:19:31,793
- That's the warm air from the lake. Creates an updraft.
- Yes, I know.
190
00:19:32,353 --> 00:19:36,233
- Oh yes, I told you this morning.
- I've known about this valley for a long time.
191
00:19:36,233 --> 00:19:38,553
The lake, too. Read about it in college, in Geology.
192
00:19:38,783 --> 00:19:41,333
- Oh, you a geologist?
- Mm-hmm.
193
00:19:41,333 --> 00:19:44,263
I worked for an oil company about 100 miles south of here.
194
00:19:44,303 --> 00:19:47,463
Then you just didn't stumble in here yesterday by accident?
195
00:19:49,233 --> 00:19:52,203
No, my brother and I headed here the minute we heard about the bombings.
196
00:19:52,853 --> 00:19:54,783
Smart thinking on your part.
197
00:19:59,223 --> 00:20:00,493
Do you know
198
00:20:00,923 --> 00:20:04,573
the real force of the atom has never been fully calculated?
199
00:20:06,273 --> 00:20:08,663
Well, I think it reached its fulfillment yesterday.
200
00:20:08,823 --> 00:20:12,213
Yes, but only as we know it affects our present form of life...
201
00:20:12,213 --> 00:20:16,723
or life as we knew it, before this nuclear inferno covered the Earth.
202
00:20:17,413 --> 00:20:19,953
You think some other form of life could have survived?
203
00:20:20,283 --> 00:20:24,823
I'm only saying that its true force has never been fully understood.
204
00:20:25,673 --> 00:20:27,693
You're confusing me now, John.
205
00:20:28,413 --> 00:20:33,183
- Do you remember the H-bomb test at Matsuo some years ago?
- Sure.
206
00:20:33,343 --> 00:20:35,333
I captained one of those ships.
207
00:20:35,503 --> 00:20:39,903
5 days after the blast, I towed the animal ship out of target zero.
208
00:20:40,103 --> 00:20:43,143
The outside world never had a true account of that test.
209
00:20:43,273 --> 00:20:45,143
What are you trying to say, John?
210
00:20:48,133 --> 00:20:50,523
Coyote. In the daytime.
211
00:20:51,663 --> 00:20:53,813
Hm. Must be a lot of game in this valley now.
212
00:20:54,633 --> 00:20:59,203
Contaminated game. Fighting for life, just the way we are.
213
00:21:54,583 --> 00:21:56,023
What's the matter, Granger?
214
00:21:56,803 --> 00:21:58,603
There's live game outside.
215
00:21:58,963 --> 00:22:00,203
I can tell.
216
00:22:00,493 --> 00:22:02,423
Yes, we heard a coyote during the day.
217
00:22:03,043 --> 00:22:05,813
I can feel it. And I need meat.
218
00:22:06,863 --> 00:22:10,753
Granger, that game's contaminated. If you ate that, you'd die.
219
00:22:11,463 --> 00:22:12,803
You would die,
220
00:22:13,423 --> 00:22:14,803
but not me.
221
00:22:21,783 --> 00:22:25,243
I can't eat that canned junk. I've gotta have some meat!
222
00:22:25,373 --> 00:22:27,073
Fresh, do you hear?
223
00:22:27,823 --> 00:22:30,173
That's all you're gonna get for a long time.
224
00:22:31,283 --> 00:22:32,823
That's what you think.
225
00:22:33,803 --> 00:22:36,283
That's just what you think.
226
00:23:43,743 --> 00:23:47,203
Three weeks. Thought we'd all be dead by now.
227
00:23:47,203 --> 00:23:49,683
Even Granger got out of bed yesterday.
228
00:23:50,893 --> 00:23:52,043
Steve...
229
00:23:52,663 --> 00:23:55,433
- I know he's your brother, but -
- But what?
230
00:23:57,133 --> 00:24:01,053
Well, he - he gives me a funny feeling.
231
00:24:02,033 --> 00:24:04,573
Logically, he should have been dead long ago, but...
232
00:24:04,673 --> 00:24:08,043
There's no such thing as logic anymore.
233
00:24:08,333 --> 00:24:10,263
What's so illogical about my brother?
234
00:24:10,393 --> 00:24:14,083
You know as well as I do, he hasn't taken food or water in three weeks.
235
00:24:14,083 --> 00:24:15,873
Not since he's been here.
236
00:24:16,263 --> 00:24:18,033
He says he doesn't need food.
237
00:24:18,033 --> 00:24:21,913
And last night, he slipped out of the house and didn't come back until dawn.
238
00:24:23,683 --> 00:24:25,863
The radiation must have affected his mind.
239
00:24:25,993 --> 00:24:28,843
He's a mutation, Steve. Face it.
240
00:24:28,903 --> 00:24:32,043
He's a freak of this new atomic world of ours.
241
00:24:52,613 --> 00:24:54,273
I'm going outside.
242
00:24:56,203 --> 00:24:57,803
For a walk.
243
00:24:58,753 --> 00:25:03,023
Well, uh, don't go too far. Stay inside of the house.
244
00:25:04,363 --> 00:25:05,373
Why?
245
00:25:06,613 --> 00:25:08,903
Because I say so, that's why.
246
00:25:09,683 --> 00:25:13,833
- Aren't you tired, Grange? You need more sleep.
- I'm not tired.
247
00:25:14,973 --> 00:25:17,393
I'm not afraid of anything out there.
248
00:25:18,043 --> 00:25:20,693
In fact, I like it.
249
00:25:22,483 --> 00:25:24,843
Would you like to go with me?
250
00:25:25,853 --> 00:25:28,823
Oh, no, I have things to do.
251
00:25:53,903 --> 00:25:55,733
I think he's dangerous.
252
00:25:55,893 --> 00:25:57,683
No, I don't think so.
253
00:25:57,983 --> 00:25:59,743
He should be destroyed.
254
00:26:03,333 --> 00:26:05,683
Destroyed? My brother?
255
00:26:06,343 --> 00:26:08,663
Yes. For our safety.
256
00:26:08,853 --> 00:26:14,703
You can't do that, John! Well, not just because he's my brother, but don't you see...
it's important to us that he live.
257
00:26:15,223 --> 00:26:17,053
I don't see why.
258
00:26:18,033 --> 00:26:19,333
I'm not sure yet.
259
00:26:20,383 --> 00:26:21,953
We have to study him.
260
00:26:29,853 --> 00:26:32,753
If it doesn't rain in the next few weeks, I think we're gonna live.
261
00:26:32,753 --> 00:26:36,973
Somehow I knew we wouldn't die. My father always seemed so positive.
262
00:26:37,783 --> 00:26:41,053
You know, after the bombs came, I didn't much care if I lived or died.
263
00:26:41,053 --> 00:26:43,053
Don't talk like that.
264
00:26:44,253 --> 00:26:45,883
It's true, Joanna.
265
00:26:48,133 --> 00:26:50,683
But these past few weeks with you...
266
00:26:59,403 --> 00:27:02,343
Now I feel I've got a big reason to live.
267
00:27:02,993 --> 00:27:04,753
Me too, Steve.
268
00:27:06,063 --> 00:27:07,373
Joanna -
269
00:27:20,723 --> 00:27:21,963
What's wrong?
270
00:27:22,613 --> 00:27:24,283
Did I misunderstand?
271
00:27:24,703 --> 00:27:26,143
Didn't you hear it?
272
00:27:26,633 --> 00:27:27,683
Hear what?
273
00:27:29,573 --> 00:27:31,013
Something out there -
274
00:27:31,173 --> 00:27:34,833
That strange feeling, sound, something -
275
00:27:34,833 --> 00:27:37,313
Stronger than the last time I felt it!
276
00:27:38,913 --> 00:27:41,493
It's just some harmless animal in the bushes, that's all.
277
00:27:41,553 --> 00:27:44,043
No, Steve! It's more!
278
00:27:44,563 --> 00:27:46,943
Let's go back in the house. Please.
279
00:29:35,513 --> 00:29:36,883
These bones are still moist!
280
00:29:38,193 --> 00:29:39,633
Look at the footprints!
281
00:29:40,443 --> 00:29:41,783
They're Granger's.
282
00:29:43,453 --> 00:29:45,643
You think he ate that rabbit?
283
00:29:46,613 --> 00:29:50,733
He must have. He spends most of his nights prowling around in these woods.
284
00:29:55,693 --> 00:29:57,233
49 Renchens.
285
00:29:57,723 --> 00:30:00,753
You think a man could eat that poisoned meat and live?
286
00:30:01,343 --> 00:30:03,533
No. No human could.
287
00:30:03,893 --> 00:30:06,503
It defies all the laws of man and God.
288
00:30:07,283 --> 00:30:09,503
There may be a new set of laws, John.
289
00:30:09,963 --> 00:30:12,973
Laws for post-nuclear life we know nothing about.
290
00:30:13,133 --> 00:30:15,383
Out with it, Steve. Say what you mean.
291
00:30:15,583 --> 00:30:20,483
Well, I'm only guessing, but - We know that even small amounts of radiation can produce change.
292
00:30:20,673 --> 00:30:24,953
Now if, for some reason, a man could survive complete saturation,
293
00:30:25,013 --> 00:30:29,163
a thousand generations of change could take place in a matter of weeks.
294
00:30:31,483 --> 00:30:33,343
The Matsuo test.
295
00:30:33,963 --> 00:30:35,143
What do you mean?
296
00:30:35,403 --> 00:30:37,463
Nothing. Go on with your theory.
297
00:30:37,523 --> 00:30:41,503
I'm afraid there are more Grangers out here. And even worse than him.
298
00:30:41,773 --> 00:30:46,243
All of us have survived more cumulative exposure than we ever thought possible.
299
00:30:47,843 --> 00:30:54,213
You mean we all might become like your brother? Stalking these woods at night? Eating raw meat?
300
00:30:54,503 --> 00:30:55,583
It's possible.
301
00:30:55,903 --> 00:30:59,953
- Any bright theories as to what to do in this situation?
- No.
302
00:31:02,303 --> 00:31:07,073
You know, when my brother couldn't find the answer to something, he looked it up in the Bible.
303
00:31:07,593 --> 00:31:10,503
He believed that it held the answers to everything.
304
00:31:12,463 --> 00:31:17,463
"For I am with thee to save thee and deliver thee, sayeth the Lord."
305
00:31:17,953 --> 00:31:22,523
"I will deliver thee out of the hand of the wicked."
306
00:31:23,173 --> 00:31:27,903
"I will redeem thee out of the land of the terrible."
307
00:31:27,973 --> 00:31:31,073
Look, I had enough of that Bible when I was a kid.
308
00:31:31,173 --> 00:31:35,253
Well, it's easy to see it had no effect on you, Mickey.
309
00:31:37,833 --> 00:31:39,373
I'm gonna go look for Granger.
310
00:31:47,373 --> 00:31:48,383
What was that?
311
00:31:53,153 --> 00:31:56,843
Maybe you'd better tell us what the Bible says about rain.
312
00:31:57,593 --> 00:32:01,473
In our situation, we'd better pray that it doesn't rain.
313
00:32:01,473 --> 00:32:03,143
Not for weeks, anyway.
314
00:32:03,563 --> 00:32:05,593
Because if it does rain in this valley,
315
00:32:05,753 --> 00:32:10,613
it'll be coming down through clouds saturated with nuclear death.
316
00:32:11,503 --> 00:32:12,903
Maybe we'll be safe,
317
00:32:13,033 --> 00:32:14,933
like Noah and the Ark.
318
00:32:15,283 --> 00:32:18,783
Right now, there's about 40 Renchens of activity in this room.
319
00:32:19,013 --> 00:32:23,613
If it rains, that will move up into the hundreds of Renchens in a matter of hours.
320
00:32:23,773 --> 00:32:26,453
And we'll all be dead. Or,
321
00:32:27,103 --> 00:32:29,753
like Granger. If we're unlucky.
322
00:32:30,113 --> 00:32:30,993
But,
323
00:32:31,553 --> 00:32:35,143
maybe the updrafts from the lake will hold the clouds back.
324
00:32:35,733 --> 00:32:39,093
They will, Dad. We've been lucky so far.
325
00:32:39,093 --> 00:32:41,503
We're gonna live. I just feel it.
326
00:32:41,503 --> 00:32:43,953
I hope you're right, sweetheart.
327
00:32:44,313 --> 00:32:49,473
And if the weather does clear, starting tomorrow, we'll have to go on half rations.
328
00:32:50,713 --> 00:32:52,483
How much is half of nothing?
329
00:32:52,483 --> 00:32:57,673
I've stored some seeds and grain. And I have books and materials
330
00:32:57,673 --> 00:33:01,103
on every craft necessary to sustain life.
331
00:33:02,533 --> 00:33:05,803
Mickey Brown: farmer and craftsman.
332
00:33:06,483 --> 00:33:07,923
Oh, another thing -
333
00:33:07,923 --> 00:33:10,273
We're about out of fresh water. But
334
00:33:10,273 --> 00:33:13,933
there's a spring-fed pool not so far from the cliffs.
335
00:33:14,753 --> 00:33:18,373
Hey, Joanna - maybe we could take a swim in the pool.
336
00:33:18,373 --> 00:33:20,173
Well, if Dad says it's all right.
337
00:33:20,333 --> 00:33:22,883
Oh, it's safe. I checked it today.
338
00:33:22,883 --> 00:33:26,473
And starting tomorrow, we can all take turns bathing there.
339
00:33:26,473 --> 00:33:28,433
Well, I'm telling you one thing.
340
00:33:29,113 --> 00:33:32,083
I've taken more baths in the past two months
341
00:33:32,313 --> 00:33:35,643
than I have in all my born days together.
342
00:33:36,043 --> 00:33:38,423
Maybe that's why you're still alive, Tim.
343
00:34:14,243 --> 00:34:16,723
- Grange?
- Don't let it touch me!
344
00:34:16,753 --> 00:34:20,933
- Don't let the rain touch me!
- It's OK, Grange, the clouds aren't gonna come in the valley!
345
00:34:21,063 --> 00:34:24,263
You're lying to me! It's gonna rain!
346
00:34:24,263 --> 00:34:26,943
Come on. Come on. Come on back to the house.
347
00:34:27,203 --> 00:34:28,513
Gonna touch me!
348
00:34:32,133 --> 00:34:34,483
Grange, come on back to the house!
349
00:35:25,883 --> 00:35:30,523
- This place is spooky even in sunshine.
- It feels great, though.
350
00:35:31,243 --> 00:35:33,033
So quiet.
351
00:35:33,623 --> 00:35:36,663
I'd give anything to hear that downtown traffic again.
352
00:35:37,313 --> 00:35:40,353
I didn't realize how isolated it would be from the house.
353
00:35:45,833 --> 00:35:47,303
You are good looking.
354
00:35:48,803 --> 00:35:50,573
Clean-cut, and that bit.
355
00:35:51,873 --> 00:35:53,933
That's something new for Mickey.
356
00:35:54,843 --> 00:35:55,953
Mickey?
357
00:35:56,313 --> 00:35:58,933
Oh, he's all eyes for you.
358
00:36:00,623 --> 00:36:03,333
He isn't even giving me the time of day anymore.
359
00:36:04,023 --> 00:36:06,373
I'm not interested in Mickey.
360
00:36:06,373 --> 00:36:07,903
Well, you'd better not be.
361
00:36:09,153 --> 00:36:11,593
Otherwise, well...
362
00:36:12,383 --> 00:36:14,503
I'd have to make a play for Steve!
363
00:36:15,773 --> 00:36:19,243
That would be unfair competition for you.
364
00:36:20,353 --> 00:36:23,283
Yes, I... I see what you mean.
365
00:36:23,773 --> 00:36:26,293
Mickey always comes back to mama.
366
00:36:29,883 --> 00:36:31,383
Hey, what's the matter, kid?
367
00:36:33,213 --> 00:36:36,053
Somebody's watching us, I can feel it!
368
00:36:37,193 --> 00:36:39,153
I didn't hear anything!
369
00:36:40,463 --> 00:36:43,203
Something's moving over there in the bushes!
370
00:36:43,463 --> 00:36:47,353
It's probably one of the fellas. It's probably old Timothy.
371
00:36:47,513 --> 00:36:49,903
Hey, Timothy!
372
00:36:56,493 --> 00:36:59,013
Hurry up. Let's get out of here!
373
00:37:14,783 --> 00:37:17,233
Granger's not the only one hunting game.
374
00:37:18,403 --> 00:37:22,883
And, after they've finished off the game, we'll be next!
375
00:37:25,363 --> 00:37:26,863
This place is cursed.
376
00:37:27,153 --> 00:37:29,443
Steve, we've got to get rid of your brother.
377
00:37:29,573 --> 00:37:33,883
John! He's the only way to find out what we're up against! Don't you see that?
378
00:37:34,863 --> 00:37:38,353
The animals on the ship. The Matsuo test.
379
00:37:38,483 --> 00:37:41,063
They forewarned of something like this.
380
00:37:41,063 --> 00:37:45,313
- You know, you keep mentioning that. You gonna keep up the mystery, or you gonna tell me about it?
- Tonight.
381
00:37:45,673 --> 00:37:50,473
Back at the house, I'll show you, after the others have gone to bed. I have the evidence.
382
00:37:55,663 --> 00:37:57,293
What you looking at?
383
00:37:58,013 --> 00:38:03,073
You said I didn't see anything at the pool. You said it was just my imagination.
384
00:38:03,103 --> 00:38:05,953
That's right. You just became upset.
385
00:38:06,573 --> 00:38:10,843
Steve, somebody was looking at me, tried to talk to me.
386
00:38:11,013 --> 00:38:12,253
What'd he say?
387
00:38:12,933 --> 00:38:14,993
Nothing you'd understand.
388
00:38:15,743 --> 00:38:18,583
Nothing I'd understand, for that matter.
389
00:38:19,243 --> 00:38:22,793
Well, you won't go swimming alone in the pool anymore. I'll stand guard.
390
00:38:24,753 --> 00:38:28,743
My skin was tingling, my pulse was pounding...
391
00:38:29,003 --> 00:38:32,393
You're still upset. Come on, let's go back to the house.
392
00:38:34,263 --> 00:38:36,933
Do you believe in mental telepathy?
393
00:38:37,593 --> 00:38:40,623
I'm afraid I'm reading your thoughts, if that's what you mean.
394
00:38:41,833 --> 00:38:43,433
What am I thinking?
395
00:38:44,443 --> 00:38:48,073
It's not the same way you were thinking about me a few days ago.
396
00:38:50,093 --> 00:38:52,153
I'm sorry, Steve.
397
00:38:53,233 --> 00:38:56,203
I just feel like I'd like to be alone right now.
398
00:38:57,213 --> 00:38:59,403
I'm sorry too, Joanna.
399
00:39:16,053 --> 00:39:19,383
Mickey! Don't scare me like that.
400
00:39:19,513 --> 00:39:25,163
I just wanna talk to you, that's all. You know, I bet I haven't said a dozen words to you since I got here.
401
00:39:26,733 --> 00:39:31,143
Hey, look, what's so bad about me? I don't drink, I don't smoke...
402
00:39:31,143 --> 00:39:36,003
And once I even gave some money to a drunken bum. My old man!
403
00:39:37,053 --> 00:39:41,553
Come on. Don't give me that hard-to-get stuff - come on!
404
00:39:42,043 --> 00:39:45,083
Don't! You belong to Jada.
405
00:39:46,753 --> 00:39:49,553
I belong to me! Get it?
406
00:39:49,723 --> 00:39:51,283
Me!
407
00:39:59,583 --> 00:40:01,083
Hey buddy!
408
00:40:01,673 --> 00:40:06,343
Oh, it's you, Miss Jada. Care for a taste of some of the best whiskey in these mountains?
409
00:40:08,753 --> 00:40:12,413
It is whiskey! Hey, where'd you get it?
410
00:40:12,873 --> 00:40:17,903
Made it myself, that's where. I make it by the barrels back at my place.
411
00:40:24,663 --> 00:40:27,043
That is awful, Tim!
412
00:40:27,593 --> 00:40:30,443
The first taste is never good, Miss Jada.
413
00:40:30,663 --> 00:40:34,483
It's that long, second one that puts hair on your chest!
414
00:40:43,633 --> 00:40:44,673
Better?
415
00:41:25,493 --> 00:41:26,573
Grange!
416
00:41:40,873 --> 00:41:46,193
You won't believe this, but I just saw Granger walk up the mountain trail through that fog, and it didn't faze him.
417
00:41:49,233 --> 00:41:52,753
Do you remember anything about the Matsuo bomb test?
418
00:41:53,083 --> 00:41:56,253
Yeah, there were some vague rumors right after that, weren't there?
419
00:41:57,003 --> 00:41:59,513
There's something I have to show you.
420
00:42:00,953 --> 00:42:05,653
As I told you, my job was to tow the animal ship out of Target Zero.
421
00:42:06,083 --> 00:42:08,533
I got the first look at those animals.
422
00:42:09,213 --> 00:42:12,933
- The newspapers said they were all destroyed.
- The newspapers lied.
423
00:42:13,063 --> 00:42:15,283
Three of those animals lived through it.
424
00:42:16,233 --> 00:42:17,903
Lived through an H-bomb?
425
00:42:17,903 --> 00:42:20,153
There was a law against taking photographs.
426
00:42:20,153 --> 00:42:24,073
But no law against sketching what we'd seen.
427
00:42:24,073 --> 00:42:27,503
There were over a thousand animals on that ship.
428
00:42:29,293 --> 00:42:32,723
- That was a chipmunk.
- This was alive?
429
00:42:33,083 --> 00:42:35,663
Yes. It lived for three days.
430
00:42:45,033 --> 00:42:47,613
Our third survivor was a monkey.
431
00:42:47,813 --> 00:42:49,703
Its skin looked like rubber,
432
00:42:49,903 --> 00:42:52,123
but it felt more like metal.
433
00:42:53,953 --> 00:42:55,643
Armor-plated.
434
00:42:56,363 --> 00:42:59,533
Nature's answer to complete nuclear radiation.
435
00:43:00,123 --> 00:43:03,513
Why, that's a million years of evolution with one bomb!
436
00:43:05,803 --> 00:43:10,173
- You say they lived for three days?
- When we got back to the inspection ship, they were dead.
437
00:43:10,573 --> 00:43:14,883
- Well, if we could figure out what killed them, it may help us.
- We never knew.
438
00:43:15,433 --> 00:43:18,633
After we washed them down, we went down to inspect.
439
00:43:19,323 --> 00:43:22,093
They were normal, except for their appearance.
440
00:43:22,393 --> 00:43:25,233
But they refused food and water.
441
00:43:27,093 --> 00:43:29,443
- New species.
- Yes.
442
00:43:30,613 --> 00:43:33,753
They were the forerunners of whatever it is we have out there.
443
00:43:34,963 --> 00:43:38,263
Sometimes I have a feeling of doom.
444
00:43:39,793 --> 00:43:41,233
Well, I know this much:
445
00:43:42,043 --> 00:43:46,033
There are two forms of life fighting for survival in this valley, and only one can win.
446
00:43:46,293 --> 00:43:48,033
John, it's got to be us.
447
00:43:49,233 --> 00:43:51,353
You know, I started this thing
448
00:43:51,353 --> 00:43:53,353
just to stay alive.
449
00:43:53,543 --> 00:43:58,273
But you've given me a deep feeling of responsibility toward the welfare of mankind.
450
00:43:58,573 --> 00:43:59,943
Our kind.
451
00:44:04,313 --> 00:44:06,833
I think I'll turn in now. Goodnight, John.
452
00:44:07,713 --> 00:44:11,733
Yes. I'll tell the girls the first thing in the morning.
453
00:44:12,183 --> 00:44:14,043
- The girls?
- Yes.
454
00:44:15,153 --> 00:44:18,293
They should bear children as soon as possible.
455
00:45:22,133 --> 00:45:23,403
Steve!
456
00:45:26,733 --> 00:45:28,073
That's enough!
457
00:45:31,273 --> 00:45:33,783
Now, Mickey - we've had enough of you.
458
00:45:33,813 --> 00:45:36,003
Get your things and get out of this house!
459
00:45:37,083 --> 00:45:39,563
You wouldn't do that to an animal, Dad.
460
00:45:39,923 --> 00:45:43,153
- He stays.
- Are you all right, love?
461
00:45:44,333 --> 00:45:46,423
Get out of my life!
462
00:45:48,513 --> 00:45:49,953
Mickey!
463
00:45:51,683 --> 00:45:56,353
A sea captain can perform the marriage ceremony in case of an emergency.
464
00:45:56,803 --> 00:46:02,093
Joanna, I want you to marry Steve. I want you to have... children.
465
00:46:04,023 --> 00:46:07,453
There'll be no wedding, Dad, and no children.
466
00:46:08,533 --> 00:46:11,463
You have a responsibility to the future.
467
00:46:11,763 --> 00:46:16,303
- What would Mother say? - Your mother?
- And Larry, what would he say?
468
00:46:17,343 --> 00:46:19,203
They're both dead.
469
00:46:21,523 --> 00:46:23,613
I'm the only one who knows.
470
00:46:24,263 --> 00:46:27,103
Knows? Knows what?
471
00:46:27,503 --> 00:46:30,243
- Have you been listening to me?
- Yes, Dad.
472
00:46:33,903 --> 00:46:36,673
I'll marry Steve in a week.
473
00:46:37,493 --> 00:46:41,343
If he's still alive. And I am.
474
00:46:55,453 --> 00:46:57,083
What are you doing, love?
475
00:46:59,013 --> 00:47:00,873
This little gadget's
476
00:47:00,873 --> 00:47:03,903
gonna open that storeroom for me.
477
00:47:08,903 --> 00:47:11,513
Can you imagine us having a kid?
478
00:47:11,943 --> 00:47:14,193
'Course, we won't tell him his mother was a -
479
00:47:14,193 --> 00:47:15,793
exotic dancer.
480
00:47:17,003 --> 00:47:19,093
I wonder what's wrong with Joanna?
481
00:47:19,743 --> 00:47:22,423
She goes around in her own little world now.
482
00:47:23,303 --> 00:47:26,533
She slipped off her rocker.
483
00:47:27,513 --> 00:47:31,043
- Maybe we all are.
- Not me, baby.
484
00:47:33,463 --> 00:47:35,093
You still go for her, don't you?
485
00:47:36,333 --> 00:47:40,023
You're just plain dirt to her, but you still want her!
486
00:47:41,523 --> 00:47:46,033
All I want is a key to open that storeroom!
487
00:47:47,403 --> 00:47:50,893
All this time you've been saying it was you and me!
488
00:47:51,383 --> 00:47:54,943
But you meant her! You liar!
489
00:47:54,943 --> 00:47:58,083
OK, OK. So I lied a little.
490
00:47:59,023 --> 00:48:00,883
A little!
491
00:48:01,343 --> 00:48:04,613
The only friend you ever had in this world was me!
492
00:48:04,613 --> 00:48:09,213
The only one who ever loved you was me! Me, me!
493
00:48:10,033 --> 00:48:12,483
Now listen, you cheap hood!
494
00:48:12,933 --> 00:48:15,453
A present from the hood... lover!
495
00:48:16,593 --> 00:48:17,863
Now beat it!
496
00:48:18,553 --> 00:48:20,213
I wanna finish this key.
497
00:48:22,793 --> 00:48:25,473
We can't go up there for at least two more months.
498
00:48:26,093 --> 00:48:27,863
And we're running out of supplies.
499
00:48:28,873 --> 00:48:31,193
Only enough for about two more weeks.
500
00:49:32,083 --> 00:49:34,473
Don't touch him - he's hot.
501
00:49:36,723 --> 00:49:38,163
Food.
502
00:49:39,633 --> 00:49:42,083
They wouldn't give me any.
503
00:49:42,403 --> 00:49:45,733
"They?" There's more of you up there?
504
00:49:48,773 --> 00:49:50,243
Stronger...
505
00:49:51,383 --> 00:49:55,663
- Much... stronger.
- How many? How many more?
506
00:49:57,723 --> 00:50:01,863
Uhh... stronger... uuhh...
507
00:50:02,523 --> 00:50:03,823
Food!
508
00:50:10,613 --> 00:50:12,873
He won't be needing food now, poor devil.
509
00:50:13,753 --> 00:50:17,053
Look at the head. The strange bone structure.
510
00:50:17,153 --> 00:50:19,053
It's like those animals at Matsuo.
511
00:50:19,923 --> 00:50:22,833
And the same mutated skin the animals had.
512
00:50:23,413 --> 00:50:28,053
And... there's more like him up there! Stronger!
513
00:50:30,083 --> 00:50:35,793
Stage 2, this one. Stage 3, stronger. Stage 4, maybe invulnerable.
514
00:50:36,483 --> 00:50:38,993
How about Stage 1? Who's that?
515
00:50:39,323 --> 00:50:42,523
That's Granger. My brother is Stage 1.
516
00:51:14,883 --> 00:51:16,543
There's no doubt about it.
517
00:51:16,773 --> 00:51:19,383
They're coming closer to the house every night.
518
00:51:20,303 --> 00:51:22,843
We'll have to take turns standing guard, Steve.
519
00:51:23,043 --> 00:51:27,943
I'd use Mickey, but we can't trust him with a gun in his hand. I know his kind -
520
00:51:28,173 --> 00:51:30,193
spawned in bilgewater.
521
00:51:43,123 --> 00:51:46,683
Timothy, sometimes you're a lifesaver.
522
00:51:47,203 --> 00:51:50,833
Jada, we're like two peas in a pod.
523
00:51:50,833 --> 00:51:54,753
Sometimes, we're feelin' low as a have-no-well,
524
00:51:54,753 --> 00:51:59,323
- but give us a whack of this stuff -
- Yeah! Give us a whack of this!
525
00:51:59,323 --> 00:52:03,433
...and we're high as a silk hat on Sunday!
526
00:52:03,593 --> 00:52:06,173
Come on, ya big lug!
527
00:52:07,843 --> 00:52:11,923
Hey... quit it! Quit pouring so fast!
528
00:52:20,313 --> 00:52:22,933
Come with Jada, Timothy baby!
529
00:52:23,713 --> 00:52:26,033
I wanna pay you back for
530
00:52:26,353 --> 00:52:29,463
all that ever-lovin' kindness!
531
00:52:45,393 --> 00:52:49,153
Request permission to come aboard, Captain!
532
00:52:50,263 --> 00:52:52,153
Permission granted, sailor.
533
00:53:21,013 --> 00:53:26,503
And when I come out, they start to whistle and shout "Take it off!"
534
00:53:32,253 --> 00:53:34,603
And once I got my motor running,
535
00:53:34,763 --> 00:53:37,803
all you could hear was their breathing!
536
00:53:41,133 --> 00:53:43,353
That near scared me to death!
537
00:53:43,873 --> 00:53:45,313
One time,
538
00:53:45,313 --> 00:53:48,183
I, like, ran off stage!
539
00:53:48,543 --> 00:53:50,573
But Mickey baby,
540
00:53:51,323 --> 00:53:56,573
he just kicked my little backside and - ! On I went!
541
00:53:58,533 --> 00:54:01,673
Now wasn't that sweet of Mickey baby?
542
00:54:03,333 --> 00:54:06,473
One of these days I'm gonna return that favor.
543
00:54:09,803 --> 00:54:12,573
Now, here it comes!
544
00:54:12,573 --> 00:54:15,873
This is where I start to peel!
545
00:54:25,703 --> 00:54:30,793
Kick me under that blue spot, daddy, 'cause I'm comin' on for the clincher!
546
00:54:38,303 --> 00:54:41,373
N-no! Don't break my jug, please!
547
00:54:45,853 --> 00:54:49,083
That was the last drop I had!
548
00:54:49,643 --> 00:54:53,983
Good! Then we'll have no more of this disgusting behavior.
549
00:54:54,343 --> 00:54:55,453
Right?
550
00:54:55,903 --> 00:54:57,153
"Sailor"?
551
00:54:58,063 --> 00:55:01,363
There's one like you in every crowd!
552
00:55:10,083 --> 00:55:12,663
Now I'll never make it!
553
00:55:18,893 --> 00:55:20,623
But I, uh...
554
00:55:28,233 --> 00:55:31,073
Well? What have you got to say about it?
555
00:55:32,643 --> 00:55:35,223
Personally, I hate the stuff.
556
00:55:50,113 --> 00:55:51,513
Have a nice nap?
557
00:55:52,263 --> 00:55:54,713
Caught me. I must have dozed off.
558
00:55:55,993 --> 00:55:58,893
Say, have you seen Tim? He's not in the house anyplace.
559
00:55:59,193 --> 00:56:01,703
He's probably sleeping it off in the woods somewhere.
560
00:56:02,753 --> 00:56:06,343
You know, I'm really worried about that old coot. You shouldn't have broken his jug.
561
00:56:06,503 --> 00:56:10,583
You're right. I had no idea he was an alcoholic.
562
00:56:10,973 --> 00:56:14,143
Well, if he doesn't show up by daybreak, I'll go out and find him.
563
00:56:14,143 --> 00:56:16,693
I'll go with you. It was my mistake.
564
00:56:19,103 --> 00:56:22,663
You don't suppose he tried to get back up over those cliffs, do you?
565
00:56:23,123 --> 00:56:27,993
Well, he better not. If he does, it'll be the end of him.
566
00:56:29,423 --> 00:56:31,123
Goodnight.
567
00:57:18,933 --> 00:57:20,823
Easy, Timothy...
568
00:57:22,483 --> 00:57:24,213
It's... just a little rabbit.
569
00:57:40,673 --> 00:57:42,403
My god!
570
00:58:25,153 --> 00:58:26,583
Tim!
571
00:58:31,283 --> 00:58:34,843
Tim, don't! Don't go into that fog!
572
00:58:57,963 --> 00:59:02,243
Don't go into that fog! You'll be killed sure!
573
00:59:21,643 --> 00:59:22,883
John!
574
00:59:24,183 --> 00:59:25,333
Steve!
575
00:59:26,173 --> 00:59:29,733
- What happened?
- Oh, I've sprained my ankle.
576
00:59:30,423 --> 00:59:33,263
- Where's Tim?
- Back up over the cliff.
577
00:59:33,493 --> 00:59:35,513
He went back to his whiskey still.
578
00:59:36,883 --> 00:59:38,353
Did you go after him?
579
00:59:40,253 --> 00:59:41,853
Through that vapor?
580
00:59:43,513 --> 00:59:44,823
How long were you up there?
581
00:59:45,413 --> 00:59:49,233
A minute. Hour. What difference does it make?
582
00:59:49,593 --> 00:59:52,003
Steve, I've had the course.
583
00:59:52,433 --> 00:59:54,353
Well, come on. We'll get you washed up.
584
00:59:56,973 --> 01:00:01,343
Don't tell Joanna. I've just got a sprained ankle, understand?
585
01:00:01,473 --> 01:00:04,413
Sure, John. Come on. Let's get back to the house.
586
01:00:22,013 --> 01:00:23,323
He's dead.
587
01:00:24,823 --> 01:00:28,383
Believe me, Steve, it's better this way.
588
01:00:31,683 --> 01:00:33,603
Poor Granger.
589
01:00:34,683 --> 01:00:36,313
Now my whole family's gone.
590
01:00:36,313 --> 01:00:40,173
No, Steve. You and Joanna are the new family now.
591
01:00:40,723 --> 01:00:43,563
Perhaps for the whole human race.
592
01:00:46,603 --> 01:00:48,533
Look at those punctures!
593
01:00:49,603 --> 01:00:52,513
It's like - like three steel claws!
594
01:00:54,733 --> 01:00:56,723
Steel claws...
595
01:00:57,283 --> 01:01:00,183
It's like the hand of the monkey in your drawings!
596
01:01:02,113 --> 01:01:03,943
Matsuo.
597
01:01:32,123 --> 01:01:35,943
- Steve!
- What is it, Joanna?
598
01:01:35,943 --> 01:01:40,643
- In there! In the bushes!
- Where? What is it?
599
01:01:40,643 --> 01:01:42,403
Someone was calling to me!
600
01:01:42,403 --> 01:01:46,093
It's just your imagination! I wasn't 40 feet away from you and I didn't hear a thing!
601
01:01:46,093 --> 01:01:49,163
Oh, please, Steve, take me home! Please!
602
01:02:01,673 --> 01:02:04,933
Joanna insists this thing tried to talk to her.
603
01:02:04,933 --> 01:02:06,933
How about the way it looked?
604
01:02:07,943 --> 01:02:10,483
She said it looked like an ape.
605
01:02:11,593 --> 01:02:14,113
The sketches of Matsuo. The monkey!
606
01:02:14,443 --> 01:02:16,133
But this thing is man-sized.
607
01:02:16,133 --> 01:02:18,453
That means it's a man, not an ape.
608
01:02:19,203 --> 01:02:21,953
How do we fight it? How do we kill it?
609
01:02:22,893 --> 01:02:25,643
You're the one who said we'd come up with an answer.
610
01:02:25,773 --> 01:02:30,373
But how? It eats contaminated flesh, breathes contaminated air...
611
01:02:30,373 --> 01:02:33,083
The things that kill a man, it thrives on.
612
01:02:33,863 --> 01:02:36,903
What's the point? You're driving at something.
613
01:02:37,463 --> 01:02:40,623
Just that in order to kill it, we must first understand it.
614
01:02:40,923 --> 01:02:46,443
Now, we know it has fears. It was close enough to Joanna to attack her, but it wouldn't follow her into the pool.
615
01:03:24,483 --> 01:03:27,093
Don't scream. I mean it!
616
01:03:31,243 --> 01:03:32,673
What do you want?
617
01:03:33,683 --> 01:03:37,993
I never had time for your kind of woman. You're something new in my life.
618
01:03:37,993 --> 01:03:39,953
No... No!
619
01:03:40,673 --> 01:03:45,343
Girl, you won't hate me when there's just the two of us - there'd be no point to it, get what I mean?
620
01:03:47,733 --> 01:03:50,963
Mickey! Let the kid alone!
621
01:03:56,183 --> 01:03:57,883
Joanna, go back to the house.
622
01:03:58,113 --> 01:04:01,673
I have a few words for this child molester here!
623
01:04:03,863 --> 01:04:06,503
You don't know when you're through, do ya?
624
01:04:07,483 --> 01:04:09,643
You said the two of us,
625
01:04:10,393 --> 01:04:14,833
- but all along, you meant her!
- Yeah, that's right. Now you know.
626
01:04:15,093 --> 01:04:17,543
You and your dimestore stuff.
627
01:04:17,773 --> 01:04:19,863
You're cheap! A cheapie!
628
01:04:20,023 --> 01:04:23,583
I didn't know how cheap you are 'til I met her!
629
01:04:24,753 --> 01:04:27,333
She hates your guts!
630
01:04:27,503 --> 01:04:32,363
You're cheap to her! She'd rather kill herself first!
631
01:04:36,613 --> 01:04:37,913
Come on.
632
01:04:39,453 --> 01:04:41,933
Let's not fight like a couple of kids.
633
01:04:45,333 --> 01:04:48,693
- Let's go take a moonlight swim, huh?
- Beat it!
634
01:04:49,573 --> 01:04:51,993
I don't want any part of you.
635
01:06:31,943 --> 01:06:33,243
Well.
636
01:06:33,643 --> 01:06:35,823
You decided to come back to Jada.
637
01:07:40,153 --> 01:07:41,723
What's the gun for, Cap'n?
638
01:07:42,963 --> 01:07:44,533
Where's Jada?
639
01:07:45,543 --> 01:07:48,573
Well, we had a little beef. She didn't come back.
640
01:07:48,903 --> 01:07:51,253
Stayed outside to cool off, I guess.
641
01:07:51,483 --> 01:07:54,553
OK, Mickey. I got something to settle with you.
642
01:07:54,553 --> 01:07:56,573
Tomorrow, maybe. I'm beat right now.
643
01:07:56,573 --> 01:07:59,513
- You go next to Joanna again and I'm gonna kill you.
- Kill me!
644
01:07:59,903 --> 01:08:01,963
I haven't had a laugh all day.
645
01:08:06,503 --> 01:08:09,343
Why he was spared by the bombs, I'll never know.
646
01:08:09,703 --> 01:08:11,693
He'll kill you, Steve.
647
01:08:11,923 --> 01:08:14,443
Get him first. Now!
648
01:08:14,603 --> 01:08:16,363
Here, take this!
649
01:08:19,993 --> 01:08:22,763
Just sneak up on Mickey and empty it into him, huh?
650
01:08:24,623 --> 01:08:26,393
John, you know me better than that.
651
01:08:27,463 --> 01:08:29,983
It's the same feeling that made you go up that mountain for Tim.
652
01:08:29,983 --> 01:08:31,943
But there's so much at stake.
653
01:08:32,493 --> 01:08:35,373
At least carry a gun. Here,
654
01:08:36,253 --> 01:08:39,023
get one. Out of the storeroom.
655
01:08:39,383 --> 01:08:42,423
Get it now. And be ready to use it.
656
01:08:51,503 --> 01:08:54,113
Hey, how long before a guy can get out of here?
657
01:08:54,443 --> 01:08:57,773
As far as I'm concerned, you can leave now.
658
01:09:00,283 --> 01:09:04,203
You know, this reminds me of that kids' song. Ten Little Indians.
659
01:09:04,463 --> 01:09:07,013
...That got knocked off one at a time.
660
01:09:07,733 --> 01:09:10,893
Same way with us. First there were seven.
661
01:09:11,193 --> 01:09:14,713
Now there's... Now there's...
662
01:09:15,593 --> 01:09:19,813
"3 little 2 little 1 little Indians..."
663
01:09:20,073 --> 01:09:21,993
And then there was none.
664
01:09:23,593 --> 01:09:25,033
Try that again.
665
01:09:25,523 --> 01:09:28,493
Please. Try that again.
666
01:09:28,623 --> 01:09:30,453
Not me, Cap'n.
667
01:09:30,453 --> 01:09:34,573
I know when to cool it. Like right now.
668
01:12:43,533 --> 01:12:44,543
Joanna!
669
01:12:45,263 --> 01:12:46,573
Joanna!
670
01:12:47,323 --> 01:12:52,383
- I heard her screaming, but she's not in her room!
- I have a strange feeling. She's in danger, Steve.
671
01:12:52,873 --> 01:12:54,143
That thing...
672
01:12:54,373 --> 01:12:57,573
- The thing out there has got my baby!
- I'm going after her. - Wait!
673
01:12:57,863 --> 01:13:00,183
There's a special Luger. In the storeroom.
674
01:13:00,183 --> 01:13:02,703
With a 30-round magazine. Get it.
675
01:13:03,153 --> 01:13:07,533
Steve - put your revolver under my pillow. You won't need it.
676
01:13:11,153 --> 01:13:15,043
If there's no other way, use that Luger on Joanna.
677
01:13:22,943 --> 01:13:24,213
Joanna!
678
01:13:50,273 --> 01:13:53,573
Now! That's better, Cap'n.
679
01:13:54,453 --> 01:13:58,663
If there's two men and only one gun, I like to have it.
680
01:14:00,003 --> 01:14:02,753
Looks like your ship's falling apart, don't it?
681
01:14:02,813 --> 01:14:05,523
Well, you've been no help.
682
01:14:06,173 --> 01:14:07,903
You wouldn't find Jada.
683
01:14:08,003 --> 01:14:12,443
You wouldn't help Steve look for Joanna. Oh, you're lower than scum.
684
01:14:13,723 --> 01:14:15,123
I'm a coward.
685
01:14:15,613 --> 01:14:19,273
I only fight when I have to. And on my own conditions.
686
01:14:19,303 --> 01:14:22,793
And one of 'em is that I know what I'm fighting.
687
01:14:26,973 --> 01:14:27,893
Joanna!
688
01:14:33,243 --> 01:14:39,383
"3 little 2 little 1 little Indian..." You know, you're a sucker.
689
01:14:39,813 --> 01:14:42,943
I know you went after ol' Tim, into that fog.
690
01:14:42,943 --> 01:14:46,243
Killed yourself for that worthless old coot.
691
01:14:46,963 --> 01:14:50,393
So, that's why you're acting so brave.
692
01:14:50,483 --> 01:14:53,293
- That's why you're moving in.
- Moving in?
693
01:14:55,483 --> 01:14:56,983
I'm taking over.
694
01:14:57,113 --> 01:15:00,543
The works, the house. Your daughter.
695
01:15:01,393 --> 01:15:02,703
If she gets back.
696
01:15:04,133 --> 01:15:08,483
I'd make a better old man for her kids than Steve would. They'd be tough, like me.
697
01:15:13,443 --> 01:15:15,823
Looks like it will rain after all.
698
01:15:16,933 --> 01:15:18,863
Still think that rain will kill us all?
699
01:15:19,713 --> 01:15:21,503
You'll know soon enough.
700
01:15:41,103 --> 01:15:42,403
Joanna!
701
01:16:24,723 --> 01:16:27,533
Here, Steve! Over here!
702
01:16:33,213 --> 01:16:36,443
The water! It's afraid of the water!
703
01:17:02,733 --> 01:17:05,733
Well, there's your rain, Cap'n! But good!
704
01:17:06,973 --> 01:17:08,973
How long do you think we'll live now?
705
01:17:09,233 --> 01:17:14,913
Well, here. Get me a sample of the rainwater and I'll test it.
706
01:17:34,573 --> 01:17:36,103
Why, it doesn't register!
707
01:17:37,473 --> 01:17:39,043
That's pure water!
708
01:17:39,593 --> 01:17:42,503
Well, what do you know.
709
01:17:42,893 --> 01:17:44,983
Just plain old rainwater!
710
01:17:46,093 --> 01:17:47,893
That's it!
711
01:17:48,383 --> 01:17:51,873
Water! It's afraid of water!
712
01:17:52,563 --> 01:17:55,373
Joanna and Steve may be safe!
713
01:17:55,373 --> 01:17:57,193
What's afraid, Cap'n?
714
01:17:57,723 --> 01:18:00,433
- You crackin' up on me?
- Don't you see, you idiot?
715
01:18:00,433 --> 01:18:04,933
That thing out there, that atomic fiend. It's afraid of pure water.
716
01:18:04,933 --> 01:18:07,353
That's why it wouldn't go in the pool!
717
01:18:29,853 --> 01:18:32,923
What are you thinking in that sick mind of yours?
718
01:18:33,673 --> 01:18:34,613
Simple.
719
01:18:35,073 --> 01:18:38,533
I'm gonna shoot Steve, right between the eyes.
720
01:18:38,533 --> 01:18:41,013
In God's name, why?
721
01:18:41,603 --> 01:18:44,383
Well, I thought you knew, smart man.
722
01:18:45,463 --> 01:18:47,643
I want Joanna.
723
01:18:51,663 --> 01:18:53,393
I don't hear it anymore.
724
01:18:53,683 --> 01:18:54,893
Hear what?
725
01:18:55,873 --> 01:18:57,643
The weird sound.
726
01:18:59,633 --> 01:19:02,013
It tried to speak to me.
727
01:19:03,973 --> 01:19:05,083
Steve?
728
01:19:06,193 --> 01:19:09,753
It was Larry. What killed him?
729
01:19:11,093 --> 01:19:14,653
He was created to live in a contaminated atmosphere.
730
01:19:15,143 --> 01:19:17,103
Guess the rain must be pure.
731
01:19:18,963 --> 01:19:20,433
He couldn't stand it.
732
01:19:20,923 --> 01:19:25,033
I guess that means that all the other people like Larry will be killed by the rain, too.
733
01:19:25,493 --> 01:19:27,513
Then there is a future.
734
01:19:28,983 --> 01:19:30,483
Yes, Joanna.
735
01:19:33,623 --> 01:19:34,603
Mickey!
736
01:19:42,220 --> 01:19:44,923
The Beginning
1
00:03:28,018 --> 00:03:30,145
...must be stopped.
2
00:03:30,287 --> 00:03:34,917
You, and all the school-parent
groups about the country,
3
00:03:35,058 --> 00:03:37,583
and you must stand united on this,
4
00:03:37,727 --> 00:03:42,494
can stamp out this frightful
assassin of our youth.
5
00:03:42,632 --> 00:03:45,965
You can do it by initiating
compulsory education
6
00:03:46,102 --> 00:03:48,866
on the subject of narcotics
in general.
7
00:03:49,005 --> 00:03:52,463
But dread marihuana in particular!
8
00:03:52,609 --> 00:03:55,874
That is why we are meeting,
ladies and gentlemen,
9
00:03:56,012 --> 00:04:00,108
to lay the foundation for
a nationwide campaign by you
10
00:04:00,250 --> 00:04:04,880
to demand by law
such compulsory education.
11
00:04:05,021 --> 00:04:09,822
For it is only through enlightenment
that this scourge can be wiped out.
12
00:04:09,959 --> 00:04:12,553
Out of the traffic in these drugs,
13
00:04:12,696 --> 00:04:18,157
a lawlessness we can hardly estimate
has grown and is now flourishing.
14
00:04:18,301 --> 00:04:22,203
lt exists in almost every city
and hamlet in the country.
15
00:04:23,139 --> 00:04:26,540
You will find it interesting
and important to know
16
00:04:26,676 --> 00:04:30,635
some of the methods used
to bring drugs into the country
17
00:04:30,780 --> 00:04:33,476
and the work of the forces
of law and order,
18
00:04:33,616 --> 00:04:35,982
which are daily
combatting the traffic,
19
00:04:36,119 --> 00:04:40,215
always risking their agents' lives.
20
00:04:40,357 --> 00:04:47,559
The Dept. of Narcotics, Washington,
wages this ceaseless fight.
21
00:04:52,068 --> 00:04:57,335
l have a letter of vital importance
from someone in the Narcotics Bureau.
22
00:04:57,474 --> 00:05:00,307
l'm going to read this letter to you.
23
00:05:01,845 --> 00:05:03,403
''My dear Dr. Carroll:
24
00:05:03,546 --> 00:05:07,846
''The suppression of the use of
marihuana and the forces behind it
25
00:05:07,984 --> 00:05:11,886
''is the most important job
this department is engaged in.
26
00:05:12,021 --> 00:05:16,390
''At the outset, there is
one vital fact l would submit.
27
00:05:16,526 --> 00:05:21,293
''There is a powerful agency.
l speak of the school-parent groups
28
00:05:21,431 --> 00:05:25,299
''which can be invaluable
in stamping out this scourge.
29
00:05:25,435 --> 00:05:30,930
''Their help and vigilance could be
the deciding factor in our fight.
30
00:05:31,074 --> 00:05:34,805
''Marihuana is grown
in every state in the Union.
31
00:05:34,944 --> 00:05:38,710
''Recently, in Brooklyn, New York,
32
00:05:38,848 --> 00:05:42,807
''a fie/d of marihuana was foundbehind a tenement court.
33
00:05:42,952 --> 00:05:45,512
''The weed was here being cu/tivated,
34
00:05:45,655 --> 00:05:49,557
''regu/ar/y stripped and driedand so/d in schoo/s
35
00:05:49,692 --> 00:05:53,651
''and at government army postsin and around New York.
36
00:05:55,064 --> 00:05:58,090
''The dried /eaves and berriesare ground up
37
00:05:58,234 --> 00:06:01,965
''and made into cigarettesby a simp/e hand machine.
38
00:06:02,105 --> 00:06:08,738
''The dead/y narcotic is thus quick/yand easi/y prepared for its market.
39
00:06:08,878 --> 00:06:13,178
''The sa/e of marihuana ismore difficu/t to detect and ha/t
40
00:06:13,316 --> 00:06:18,481
''than the traffic in drugs such asopium, morphine and heroin.
41
00:06:19,422 --> 00:06:23,153
''They are hidden infake jewe/ry cases,
42
00:06:23,293 --> 00:06:25,056
''in the hee/s of shoes,
43
00:06:25,195 --> 00:06:31,327
''women's shoes especia//y, as thedrugs can be secreted in fa/se hee/s.
44
00:06:31,468 --> 00:06:34,562
''Ho//owed shaving brushesare another way.
45
00:06:34,704 --> 00:06:37,332
''Books with fa/se centers are used.
46
00:06:37,474 --> 00:06:40,807
''Watch cases are convenienthiding p/aces.
47
00:06:40,944 --> 00:06:43,936
''The va/ue of drugsthus seized is enormous.
48
00:06:44,080 --> 00:06:46,981
''Recent/y, a huge supp/yof heroin was taken.
49
00:06:47,116 --> 00:06:53,385
''/t was concea/ed in an apparent/yharm/ess shipment of o/ive oi/.
50
00:06:53,523 --> 00:06:58,961
''The dead/y drug was burned atthe Bureau of Engraving and Printing.
51
00:06:59,095 --> 00:07:02,121
''And more vicious, more dead/y,
52
00:07:02,265 --> 00:07:08,363
''even than these sou/-destroyingdrugs is the menace of marihuana. ''
53
00:07:09,906 --> 00:07:13,706
No doubt, many of you do not believe
that these things do happen,
54
00:07:13,843 --> 00:07:15,868
that they cannot happen to you.
55
00:07:16,012 --> 00:07:19,709
You may also believe the facts
have been exaggerated.
56
00:07:19,849 --> 00:07:24,013
Let me tell you something that
happened here in our own city.
57
00:07:24,153 --> 00:07:26,348
You probably read about it.
58
00:07:26,489 --> 00:07:30,255
However, l'll give you
the real facts behind the case.
59
00:07:30,393 --> 00:07:33,692
An apartment was near
one of our high schools.
60
00:07:33,830 --> 00:07:36,890
lt was run by a woman
known as Mae Coleman.
61
00:07:59,022 --> 00:08:00,455
Hey.
62
00:08:00,590 --> 00:08:03,286
-Come on, Mae, get up.
-What time is it?
63
00:08:03,426 --> 00:08:07,123
Time to clean this place.
lt's like the Marines landed.
64
00:08:07,263 --> 00:08:11,199
That bunch last night was high enough
to defeat the Marines.
65
00:08:11,334 --> 00:08:14,701
Get on the job.
Some of the kids may be up later.
66
00:08:14,837 --> 00:08:18,204
Jack, we don't need to drag
those young kids up here.
67
00:08:18,341 --> 00:08:20,206
Just button up your lip.
68
00:08:20,343 --> 00:08:24,973
Always squawking about something.
You got more static than a radio.
69
00:09:14,330 --> 00:09:15,592
Ah, greetings.
70
00:09:15,732 --> 00:09:19,566
-Hello, fella, how are you?
-Fine, how are you? Come in!
71
00:09:19,702 --> 00:09:21,670
Glad to be here.
72
00:09:23,640 --> 00:09:28,509
-ls Mae in?
-She'll be right in. Just sit down.
73
00:09:29,412 --> 00:09:33,007
-What kind of a joint is this, Eddie?
-lt's OK, Gwen.
74
00:09:33,149 --> 00:09:36,641
-See, they probably had a party.
-Ahh.
75
00:09:40,223 --> 00:09:42,987
-A couple of your customers, Mae.
-Yeah?
76
00:09:43,126 --> 00:09:47,586
They know what they're doing, not
like the young kids you bring here.
77
00:09:47,730 --> 00:09:51,166
All right, all right.
Listen, l'm gonna blow.
78
00:09:51,300 --> 00:09:52,358
Where you going?
79
00:09:52,502 --> 00:09:56,700
Got to make some deliveries.
l'll bring back a couple of kids.
80
00:09:56,839 --> 00:10:02,209
-Oh, l wish you'd lay off those kids.
-Why don't you get over your complex?
81
00:10:42,318 --> 00:10:47,153
By the way, Ralph, l'm giving a party
Saturday at my grandmother's.
82
00:10:47,290 --> 00:10:49,690
The place with the pool. Coming?
83
00:10:49,826 --> 00:10:52,090
-Maybe.
-l'd like to have you.
84
00:10:52,228 --> 00:10:56,062
-OK, l'll probably drop over.
-So long, Ralph.
85
00:10:57,066 --> 00:11:00,160
-Hey, Ralph! How are you, kid?
-Fine, Jack. You?
86
00:11:00,369 --> 00:11:03,429
-Oh, great. Where you headed?
-Oh...
87
00:11:04,774 --> 00:11:07,140
Hey, how do you like that?
88
00:11:12,415 --> 00:11:15,145
That's the one l was
telling you about.
89
00:11:15,284 --> 00:11:18,742
Very nice.
90
00:11:18,888 --> 00:11:22,016
l don't know why you make such a fuss
over Ralph.
91
00:11:22,158 --> 00:11:25,958
He's a swell swimmer.
Made the freshman team at college.
92
00:11:26,095 --> 00:11:29,963
My dad knows his family.
None of them are any good.
93
00:11:30,099 --> 00:11:32,761
-Parents just got a divorce in Paris.
-Yeah?
94
00:11:32,902 --> 00:11:37,032
Ralph runs around pretty much
on his own. He's been in trouble.
95
00:11:37,173 --> 00:11:39,573
Well, l don't go around with him.
96
00:11:39,709 --> 00:11:43,702
You better not. He's too old for us.
That's what my dad said.
97
00:11:45,715 --> 00:11:48,047
-Hello, Mary. Hi, Bill.
-Hi, Ralph.
98
00:11:48,184 --> 00:11:51,278
Hi, Ralph. You know my brother Jimmy,
don't you?
99
00:11:51,420 --> 00:11:52,614
How are you?
100
00:11:52,755 --> 00:11:57,055
l'd like you to meet a friend
of mine, Jack Perry. Mary, Bill.
101
00:11:57,193 --> 00:11:58,524
Glad to know you.
102
00:11:58,661 --> 00:12:02,427
-We're going to Joe's, come along.
-We're playing doubles.
103
00:12:02,565 --> 00:12:05,193
You can play anytime. Let's have fun.
104
00:12:05,334 --> 00:12:07,495
We can't today. Some other time.
105
00:12:07,637 --> 00:12:09,161
-Can l come?
-Sure.
106
00:12:09,305 --> 00:12:12,206
Hey, l'll see you at dinner, Sis.
107
00:12:13,843 --> 00:12:16,835
-Don't be late, Jimmy.
-l won't.
108
00:12:44,440 --> 00:12:46,169
-Hello, Joe.
-Jimmy!
109
00:12:46,309 --> 00:12:48,038
Hi, Agnes!
110
00:12:48,177 --> 00:12:52,136
-He ain't no paper man!
-That's ''Hot Fingers'' Pirelli.
111
00:12:52,281 --> 00:12:54,442
He swings out with a mess of jive!
112
00:12:54,584 --> 00:12:56,449
-You want to dance?
-Do l!
113
00:13:14,503 --> 00:13:17,563
Mae's expecting us
at the apartment later.
114
00:13:17,707 --> 00:13:21,404
-Any new prospects?
-Maybe.
115
00:14:14,964 --> 00:14:17,990
Oh, Jimmy, you're wonderful!
116
00:14:19,035 --> 00:14:21,765
You just finding that out?
117
00:14:26,676 --> 00:14:29,509
-Why can't we go now?
-Sure.
118
00:14:29,645 --> 00:14:33,206
We're having a party
at my girlfriend's. Want to come?
119
00:14:33,349 --> 00:14:37,308
-l'd love to. You want to, don't you?
-Oh, sure.
120
00:14:37,453 --> 00:14:42,152
-Any place with you.
-Come along, we can all go in my car.
121
00:14:46,195 --> 00:14:49,164
-See you later, Joe.
-So long.
122
00:15:02,211 --> 00:15:06,307
-You're sweet to help me, Bill.
-Anything but Domestic Science.
123
00:15:06,449 --> 00:15:09,907
Don't you want to learn about
running your own home?
124
00:15:10,052 --> 00:15:14,489
The answer is no. You know, after
that session we had yesterday,
125
00:15:14,623 --> 00:15:18,218
l told Mother the trouble
with her pot roast gravy was
126
00:15:18,361 --> 00:15:22,320
she hadn't added three heaping
teaspoonfuls of olive oil.
127
00:15:22,465 --> 00:15:26,196
-What did she say?
-She threw me out of the kitchen.
128
00:15:26,335 --> 00:15:28,462
-No wonder.
-Hello, children.
129
00:15:28,604 --> 00:15:31,198
-Hello, Mother.
-Hello, Mrs. Lane.
130
00:15:31,340 --> 00:15:36,243
-That was sweet of you, Mother.
-Hot chocolate! Thanks, Mrs. Lane!
131
00:15:36,379 --> 00:15:39,974
You can't study on empty stomachs.
Enjoy yourselves.
132
00:15:40,116 --> 00:15:43,051
-He will.
-She will too, Mrs. Lane.
133
00:15:43,185 --> 00:15:48,748
-May l?
-Thank you, sir. You're so very kind.
134
00:15:50,593 --> 00:15:54,427
Mary, before we do that math,
let's read this. lt's swell.
135
00:15:54,563 --> 00:15:55,894
Romeo and Ju/iet?
136
00:15:56,032 --> 00:15:58,023
-Don't you like it?
-Uh-huh.
137
00:15:58,167 --> 00:16:00,829
When l study this, l think of you.
138
00:16:00,970 --> 00:16:04,133
l feel as though you're
there beside me.
139
00:16:06,075 --> 00:16:08,202
Oh, listen.
140
00:16:09,478 --> 00:16:14,108
''lt is my soul that calls
upon thy name.
141
00:16:14,250 --> 00:16:19,313
''How silver-sweet sound
lovers' tongues by night.
142
00:16:19,455 --> 00:16:24,051
''Like softest music
to attending ears!''
143
00:16:24,193 --> 00:16:27,185
-''Romeo!''
-''My dear?''
144
00:16:27,329 --> 00:16:30,423
''At what o'clock tomorrow
shall l send to thee?''
145
00:16:30,566 --> 00:16:34,969
-''By the hour of nine.''
-''l will not fail.''
146
00:16:35,104 --> 00:16:37,595
'''Tis twenty years till then.''
147
00:16:42,678 --> 00:16:46,910
Well...l'll see you tonight, Mary.
Goodbye, Mrs. Lane.
148
00:16:47,049 --> 00:16:48,846
-Goodbye, Bill.
-So long.
149
00:16:48,984 --> 00:16:50,611
Gosh, l...
150
00:16:51,320 --> 00:16:53,015
Oh, Bill!
151
00:16:55,257 --> 00:16:59,057
l guess l'm all right. Bye! Bye!
152
00:16:59,929 --> 00:17:04,025
-Hey, Daddy!
-Oh, Junior!
153
00:17:04,166 --> 00:17:06,396
There you are!
154
00:17:07,803 --> 00:17:12,399
-Hey, Dad, you got anything for me?
-Don't bother your father.
155
00:17:12,541 --> 00:17:15,442
-Have you?
-There you are.
156
00:17:15,578 --> 00:17:18,479
What made you so late, Bill?
l was worried.
157
00:17:18,614 --> 00:17:20,445
Oh, l had to study, Ma.
158
00:17:20,583 --> 00:17:24,849
He was not. l saw him out
walking with his girl.
159
00:17:24,987 --> 00:17:27,080
Bill's got a girlfriend...
160
00:17:27,223 --> 00:17:29,953
-Make him stop!
-Junior!
161
00:17:30,092 --> 00:17:35,394
-Well, Bill has got a girl.
-Quiet! And put that candy away.
162
00:17:35,531 --> 00:17:40,093
-You shouldn't have given it to him.
-His girl's name is Mary.
163
00:17:40,236 --> 00:17:42,727
Hey, l'll shut you up.
164
00:17:43,439 --> 00:17:46,840
Bill! Junior! Quit that carrying on!
165
00:17:46,976 --> 00:17:49,638
They're all right, they're young.
166
00:17:49,778 --> 00:17:52,212
Mary's little lamb.
167
00:17:52,348 --> 00:17:54,248
l didn't mean it, Bill!
168
00:17:54,383 --> 00:17:59,343
What l'm burned up about is that you
didn't say Bill had a swell girl!
169
00:17:59,488 --> 00:18:02,355
Gee. lt must be love.
170
00:18:02,491 --> 00:18:07,019
-She must be swell if you like her.
-You must want something.
171
00:18:07,163 --> 00:18:12,362
-Come on, what is it?
-lt's my model plane. lt won't work.
172
00:18:12,501 --> 00:18:17,302
Gosh, Bill, you could fix it.
You can fix anything!
173
00:18:17,439 --> 00:18:20,408
OK, l'll fix it.
174
00:18:21,443 --> 00:18:24,674
-Dad, read me the funny papers.
-Here we are.
175
00:18:29,151 --> 00:18:32,416
-Hey, Bill!
-Oh hello, Jimmy.
176
00:18:33,389 --> 00:18:37,120
Mary went home. Her mother
wanted her to go to the dressmaker.
177
00:18:37,259 --> 00:18:39,159
Oh thanks, Jimmy.
178
00:18:39,295 --> 00:18:41,957
l see Mary let you have the car.
179
00:18:42,097 --> 00:18:46,591
-Can l take you anyplace?
-l wasn't going anyplace special.
180
00:18:46,735 --> 00:18:51,331
How about driving over to Joe's place
with me? l'll buy you a soda!
181
00:18:51,473 --> 00:18:55,341
-l never drink that stuff!
-l'll buy you something else.
182
00:18:55,477 --> 00:18:59,675
-You're on the hook for a root beer.
-Swell!
183
00:19:10,893 --> 00:19:14,590
-Hi. What'll you have?
-Hey, Jimmy!
184
00:19:15,898 --> 00:19:18,162
Hi Jimmy. Hi, Bill.
Come on, slide in.
185
00:19:18,300 --> 00:19:21,736
-Hello, Blanche. Hello, Ralph.
-How've you been, Ralph?
186
00:19:21,870 --> 00:19:24,771
Two sodas...
l mean one soda and one root beer.
187
00:19:24,907 --> 00:19:28,707
-How's Mae?
-Fine. We're going to her apartment.
188
00:19:28,844 --> 00:19:30,641
-Could Bill come?
-Sure.
189
00:19:30,779 --> 00:19:33,247
-l don't know...
-Come on, Bill!
190
00:19:33,382 --> 00:19:35,782
-Thanks, but...
-Come on, Bill.
191
00:19:35,918 --> 00:19:40,150
-Mary won't be jealous.
-A lot of the kids will be there.
192
00:19:40,289 --> 00:19:44,191
l don't know... l really shouldn't...
Well, OK.
193
00:20:09,318 --> 00:20:12,685
-Hiya, kids!
-Hello, Jack, whaddya say?
194
00:20:12,821 --> 00:20:15,289
Yeah, come on in.
195
00:20:15,424 --> 00:20:19,758
-Jack!
-Hi, Agnes!
196
00:20:22,564 --> 00:20:24,828
Come on, Bill, don't stand there!
197
00:20:24,967 --> 00:20:29,063
Billy-hillbilly!
198
00:20:36,912 --> 00:20:40,211
-Hi, kids!
-Mae, this is Bill Harper. He's OK.
199
00:20:40,349 --> 00:20:41,748
Hello.
200
00:20:41,884 --> 00:20:46,378
Well, if you say so, he's all right
with me. l'll be back in a minute.
201
00:20:46,522 --> 00:20:49,753
-Hiya, kids, how ya doing?
-OK. Hiya, Mae.
202
00:20:51,427 --> 00:20:55,295
-There's a new one in today.
-Yeah, Bill Harper.
203
00:20:55,431 --> 00:20:59,333
He's all right. Blanche's got
herself quite a yen for him.
204
00:20:59,468 --> 00:21:02,699
Not bad. l didn't think she had
that much taste.
205
00:21:02,838 --> 00:21:07,969
She got Ralph not to bother her.
Now she's got her hooks out for Bill.
206
00:21:08,110 --> 00:21:12,103
We haven't many more smokes.
You'd better go and get some.
207
00:21:12,247 --> 00:21:16,707
Couldn't you find that out this
morning? Now my car is in the shop.
208
00:21:16,852 --> 00:21:21,983
So what? That kid out there, Jimmy.
He's got a car. He'll take you.
209
00:21:22,124 --> 00:21:24,592
Come on, get going. Hurry up.
210
00:21:34,002 --> 00:21:36,163
-Hey, Jimmy.
-Yup?
211
00:21:36,305 --> 00:21:38,364
l've got to go to Cedar Avenue.
212
00:21:38,507 --> 00:21:40,532
-You got a car?
-My sister's.
213
00:21:40,676 --> 00:21:45,045
-Mind giving me a lift?
-Why sure, come on.
214
00:22:00,863 --> 00:22:03,229
No, thank you.
215
00:22:05,033 --> 00:22:08,730
-Well, here we are.
-Oh, thanks.
216
00:22:08,871 --> 00:22:11,669
Oh, Mae, don't forget me.
217
00:22:13,108 --> 00:22:16,077
l never forget you.
218
00:22:17,579 --> 00:22:22,107
Oh dear. lf you want a good smoke,
try one of these.
219
00:22:38,233 --> 00:22:41,327
l thought you were a sport.
220
00:22:42,371 --> 00:22:44,532
Of course, if you're afraid...
221
00:22:48,510 --> 00:22:52,776
That's better! That's more like it.
l know you'll like it.
222
00:22:52,915 --> 00:22:55,281
Just take a puff of this.
223
00:23:13,402 --> 00:23:17,270
-Just be a minute, kid.
-Give me a cigarette, will you?
224
00:23:38,126 --> 00:23:40,651
-Hello, Jack.
-Hiya, Boss.
225
00:23:41,663 --> 00:23:45,622
-How's business?
-Great. Those kids sure go for it.
226
00:23:45,767 --> 00:23:48,634
-Swell.
-Had to get a few more cartons.
227
00:23:48,770 --> 00:23:51,261
-Ran short today.
-All right.
228
00:23:51,406 --> 00:23:54,569
Danny? Pack ten gross for Jack Perry.
229
00:23:55,711 --> 00:23:59,579
Who? Pete Daley?
All right, send him in.
230
00:23:59,715 --> 00:24:02,047
lt's all right, stay where you are.
231
00:24:07,623 --> 00:24:10,456
l want to talk to you.
232
00:24:10,592 --> 00:24:13,561
Go ahead, Jack's OK. What's the beef?
233
00:24:13,695 --> 00:24:16,528
l never beefed
when l sold that rotten gin.
234
00:24:16,665 --> 00:24:20,123
-You want dough, right?
-l don't need it that bad.
235
00:24:20,269 --> 00:24:25,002
-Taking two-bit pieces from kids.
-Millions, begging to be taken.
236
00:24:25,140 --> 00:24:29,770
-Don't be a dope.
-Just dope enough to draw the line.
237
00:24:32,180 --> 00:24:35,672
OK, Pete. You know what
my policy's always been.
238
00:24:35,817 --> 00:24:40,481
lf the boys are not satisfied,
l'm always glad to have them retire.
239
00:24:40,622 --> 00:24:43,216
Retire permanently.
240
00:24:45,561 --> 00:24:47,552
So long.
241
00:24:54,436 --> 00:24:58,930
-l wish you had a couple of kids...
-Get out!
242
00:25:01,510 --> 00:25:06,345
-Jack, pick up your stuff from Danny.
-OK, boss.
243
00:25:19,962 --> 00:25:24,831
-Let's go, Jack, l'm red-hot!
-Be careful or you'll be ice cold.
244
00:25:33,408 --> 00:25:35,433
Take it easy, kid!
245
00:25:37,746 --> 00:25:39,976
Slow down! You'll kill somebody!
246
00:26:02,638 --> 00:26:05,903
Mary, you're not eating
your breakfast again.
247
00:26:07,242 --> 00:26:11,269
Bill Harper hasn't been around
lately. Anything wrong?
248
00:26:11,413 --> 00:26:14,041
Why should there be anything wrong?
249
00:26:14,182 --> 00:26:18,642
There shouldn't be.
Whatever it is isn't serious, l know.
250
00:26:18,787 --> 00:26:23,952
-l'm sorry for snapping at you.
-Don't worry about it, dear.
251
00:26:24,092 --> 00:26:28,688
Why don't you speak to Bill?
He'll be honest, whatever it is.
252
00:26:28,830 --> 00:26:35,065
-l'm sure Bill Harper never lied.
-Yes, his mother says he never lies.
253
00:26:35,203 --> 00:26:38,036
-There, you see?
-lt'd be all right if...
254
00:26:38,206 --> 00:26:42,540
-...if l speak to him about it?
-Why, of course.
255
00:26:42,678 --> 00:26:46,478
-Oh, Jimmy.
-Hello, Ma.
256
00:26:46,615 --> 00:26:50,574
Sit down. l'll have your breakfast
for you in a moment.
257
00:26:55,457 --> 00:26:59,723
-ls something worrying you?
-What have l got to worry about?
258
00:26:59,861 --> 00:27:03,592
-Why don't you tell me?
-Don't cross-examine me!
259
00:27:03,732 --> 00:27:08,192
Jimmy!
Don't let Mother see you like that.
260
00:27:24,653 --> 00:27:30,023
There is certainly an organized gang
distributing narcotics to students.
261
00:27:30,158 --> 00:27:33,855
Not only in my school,
but all over the city.
262
00:27:33,995 --> 00:27:37,658
You government men have got to find
some way to stop it.
263
00:27:37,933 --> 00:27:40,766
Of course, l agree with you,
Dr. Carroll.
264
00:27:40,902 --> 00:27:44,804
But do you realize marihuana
is not like other forms of dope?
265
00:27:44,940 --> 00:27:48,205
lt grows wild in almost every state
in the Union.
266
00:27:48,343 --> 00:27:51,938
Thus, there is no interstate commerce
in the drug.
267
00:27:52,080 --> 00:27:54,708
So, the government's hands are tied.
268
00:27:54,850 --> 00:27:59,446
Frankly, the only sure cure is a
widespread campaign in education.
269
00:27:59,588 --> 00:28:02,682
lt's fine to talk about education,
Mr. Wyatt.
270
00:28:02,824 --> 00:28:07,193
But we educators can't do anything
until the public is aroused.
271
00:28:07,329 --> 00:28:09,297
Let me show you something.
272
00:28:09,431 --> 00:28:13,561
ln 1 930, the records on marihuana
in the Narcotics Division
273
00:28:13,702 --> 00:28:16,637
scarcely filled a small folder
like this.
274
00:28:16,772 --> 00:28:20,071
Today, they fill cabinets.
275
00:28:23,712 --> 00:28:28,115
All these...devoted to
marihuana records.
276
00:28:31,019 --> 00:28:33,146
Here is an example.
277
00:28:33,288 --> 00:28:37,520
A 16-year-old lad, apprehended
in the act of staging a holdup.
278
00:28:37,659 --> 00:28:41,117
16 years old,
and a marihuana addict.
279
00:28:41,263 --> 00:28:46,565
-Here is a most tragic case.
-Yes, l remember. Just a young boy.
280
00:28:46,701 --> 00:28:50,637
Under the drug's influence,
he killed his entire family.
281
00:28:50,772 --> 00:28:53,900
Then there is the most
vicious type of case.
282
00:28:54,042 --> 00:28:55,134
Here.
283
00:28:55,277 --> 00:29:00,044
ln Michigan. A young girl,
1 7 years old. A reefer smoker.
284
00:29:00,182 --> 00:29:03,515
Taken in a raid
in the company of five young men.
285
00:29:03,652 --> 00:29:05,586
Here is a most flagrant case.
286
00:29:05,720 --> 00:29:08,883
l remember. The papers made
quite a play of it.
287
00:29:09,024 --> 00:29:14,985
-ln West Virginia, wasn't it?
-Yes. And there are hundreds of them.
288
00:29:15,130 --> 00:29:20,295
l'd like to take these records.
l feel they would be invaluable to me
289
00:29:20,435 --> 00:29:25,600
-in combating the evil in my school.
-You're very welcome, Dr. Carroll.
290
00:29:28,844 --> 00:29:30,573
Sit down, Bill.
291
00:29:32,848 --> 00:29:36,284
There seems to be something wrong.
What is it?
292
00:29:36,418 --> 00:29:40,912
You were always a fine student.
You always had excellent grades.
293
00:29:41,056 --> 00:29:44,617
l guess the work is getting harder,
Dr. Carroll.
294
00:29:44,759 --> 00:29:47,250
No. No, it isn't that.
295
00:29:47,395 --> 00:29:51,525
Bill, l'd like to help you.
But l can't, unless you let me.
296
00:29:51,666 --> 00:29:53,600
You're undermining your health.
297
00:29:53,735 --> 00:29:58,468
There's nothing, Dr. Carroll, really.
l'll study harder, honest.
298
00:29:58,607 --> 00:30:03,101
Honest? lf you were being honest
with me and honest with yourself,
299
00:30:03,245 --> 00:30:07,113
l'm afraid you'd tell me
an entirely different story.
300
00:30:09,351 --> 00:30:12,787
l'm going to ask you
a straightforward question.
301
00:30:13,221 --> 00:30:17,021
-l'd like a straightforward answer.
-Yes, sir.
302
00:30:17,158 --> 00:30:20,821
lsn't it true that you have,
perhaps unwillingly,
303
00:30:20,962 --> 00:30:26,594
acquired a harmful habit through
association with undesirable people?
304
00:30:29,037 --> 00:30:32,734
-Well?
-Oh no, sir. l haven't, Dr. Carroll.
305
00:30:32,874 --> 00:30:35,934
Well, that is, you see, l'm...
306
00:30:36,077 --> 00:30:38,739
...worried about something at home.
307
00:30:38,880 --> 00:30:42,577
All right, my boy.
We'll just have to let it go at that.
308
00:30:42,717 --> 00:30:46,380
But remember, if you ever
want to confide in me,
309
00:30:46,521 --> 00:30:50,685
-no one will ever be the wiser.
-Thank you, Dr. Carroll.
310
00:30:57,499 --> 00:31:01,333
-Hi, Mary, want to play?
-Thanks, l'm waiting for someone.
311
00:31:01,469 --> 00:31:05,462
lf you're waiting for Bill,
he hasn't been here for weeks.
312
00:31:07,309 --> 00:31:11,109
-Come on, Jimmy, play something hot!
-OK!
313
00:31:17,319 --> 00:31:22,586
Come on, Billy! Dance with me!
314
00:31:44,379 --> 00:31:48,782
-Didn't take Bill long to catch on.
-Don't take any of them long.
315
00:31:53,855 --> 00:31:58,383
-Hey, don't you ever get fed?
-You're feeding me, can't you see?
316
00:32:03,798 --> 00:32:07,734
-Give me a knife and fork, will you?
-Get it yourself.
317
00:32:38,366 --> 00:32:41,699
Come on, Bill!
318
00:32:41,836 --> 00:32:45,567
Come on! Come on, Bill!
319
00:32:45,707 --> 00:32:49,768
Come on, Bill.
320
00:33:31,352 --> 00:33:34,378
-Good morning, we're the police.
-Good morning.
321
00:33:34,522 --> 00:33:39,653
We're tracing a hit-and-run.
Someone caught part of the license.
322
00:33:39,794 --> 00:33:43,252
-We're checking all numbers like it.
-l'll try to help.
323
00:33:43,398 --> 00:33:48,700
-Do you recall the 29th, last month?
-The day before Mother's birthday.
324
00:33:48,837 --> 00:33:52,898
Yes, l left school and went
to the dressmaker with mother.
325
00:33:53,041 --> 00:33:57,000
-l was there all afternoon.
-Did you loan your car to two men?
326
00:33:57,145 --> 00:34:02,310
-No, l had the car all afternoon.
-Thanks, Miss. Sorry to trouble you.
327
00:34:02,450 --> 00:34:05,510
Tell me... Did they...?
Was the person killed?
328
00:34:05,653 --> 00:34:10,750
Fortunately not. But that's still
no excuse for hit-and-run driving.
329
00:34:21,903 --> 00:34:24,633
Has Jimmy Lane been here today?
330
00:34:25,673 --> 00:34:30,542
He was in. He went over to
Mae's place. You know where that is.
331
00:34:30,678 --> 00:34:36,878
He was going to wait for me here,
so he didn't give me Mae's address.
332
00:34:37,018 --> 00:34:41,455
Are you sure Jimmy didn't leave
any message for me? Mary?
333
00:34:43,691 --> 00:34:46,182
No, he didn't.
334
00:34:46,327 --> 00:34:50,787
But l guess you're OK.
l'll write it down for you.
335
00:35:04,646 --> 00:35:07,638
-Mary! Come right in!
-ls Jimmy here?
336
00:35:07,782 --> 00:35:10,182
Oh, why, he's around somewhere.
337
00:35:10,318 --> 00:35:14,118
l think he went to take Agnes home.
He'll be right back.
338
00:35:14,255 --> 00:35:17,053
Sit down, Mary.
Let me take your coat.
339
00:35:19,861 --> 00:35:22,489
Who's the new kid just came in?
340
00:35:29,671 --> 00:35:32,606
lt's that gal Ralph's
gone overboard for.
341
00:35:32,740 --> 00:35:36,073
We've never been able
to get her up here before.
342
00:35:41,216 --> 00:35:44,811
Hey, hey. Scram, will ya?
343
00:36:11,412 --> 00:36:13,972
-Smoke, Mary?
-Thanks.
344
00:36:14,115 --> 00:36:17,949
-Are you sure Jimmy'll be back soon?
-Sure. Any minute.
345
00:37:22,850 --> 00:37:25,683
Say, what's the matter?
Am l an orphan?
346
00:37:26,688 --> 00:37:31,057
-Where do you put it? A hollow leg?
-Thanks, dear.
347
00:37:32,026 --> 00:37:34,051
Here, Mary.
348
00:37:35,296 --> 00:37:39,494
-Oh, Mary, give me a kiss, Mary!
-No! Don't! Don't!
349
00:37:39,634 --> 00:37:43,502
-Please, no!
-Oh, Mary!
350
00:37:44,405 --> 00:37:47,431
You leave me alone!
351
00:37:48,409 --> 00:37:50,900
-Go away!
-Mary! Everybody's...
352
00:37:57,685 --> 00:38:02,486
Leave me alone! Oh, leave me alone!
353
00:38:03,524 --> 00:38:06,618
-Everything's over.
-Leave me be!
354
00:39:12,460 --> 00:39:15,395
Ralph! Ralph!
355
00:39:15,530 --> 00:39:17,498
Look!
356
00:39:21,135 --> 00:39:23,399
Jack, is she all right?
357
00:39:28,576 --> 00:39:30,737
She's dead.
358
00:39:33,915 --> 00:39:37,078
Mae, get me some water.
359
00:39:37,752 --> 00:39:39,720
Now listen, you two.
360
00:39:39,854 --> 00:39:43,312
Get out of here. Forget you were ever
in here today.
361
00:39:43,458 --> 00:39:46,586
l'll handle this. Now get going.
362
00:39:58,739 --> 00:40:00,730
Give it to me.
363
00:40:09,183 --> 00:40:11,151
Here.
364
00:40:21,929 --> 00:40:23,658
Mary?
365
00:40:34,342 --> 00:40:38,779
Mary? Mary!
366
00:40:41,315 --> 00:40:44,876
-What happened?
-You killed her.
367
00:40:47,889 --> 00:40:51,325
Mary, Mary!
368
00:40:52,994 --> 00:40:56,259
Oh, Mary...
369
00:40:56,397 --> 00:41:00,231
Look. After l scram,
you call the cops.
370
00:41:00,368 --> 00:41:02,836
And this is your story. Remember it.
371
00:41:02,970 --> 00:41:07,964
These kids came here for some beer.
From the kitchen, you heard shots.
372
00:41:08,109 --> 00:41:10,805
You came in, and
that's what you found.
373
00:41:10,945 --> 00:41:13,846
Just stick to that story.
374
00:41:15,116 --> 00:41:17,243
Mary!
375
00:41:18,619 --> 00:41:23,147
Mary! Speak to me! Mary!
376
00:41:56,924 --> 00:42:02,055
-Hello, Jack.
-l was just talking to a friend.
377
00:42:02,196 --> 00:42:04,096
A cop.
378
00:42:05,132 --> 00:42:09,000
Sergeant on the homicide squad.
379
00:42:09,136 --> 00:42:13,596
-Guy you hit that day died.
-Died? You... l mean you didn't...?
380
00:42:13,741 --> 00:42:18,838
No. l didn't crack,
and l'm not going to.
381
00:42:18,980 --> 00:42:22,472
-Nobody'll know you drove that car.
-Thanks, Jack.
382
00:42:23,918 --> 00:42:27,354
Just don't say you were ever
up in Mae's apartment.
383
00:42:27,488 --> 00:42:29,649
Why sure, Jack!
384
00:42:31,759 --> 00:42:32,987
OK.
385
00:42:41,802 --> 00:42:46,535
Your honor, l'd like to recall
Dr. Alfred Carroll to the stand.
386
00:42:46,674 --> 00:42:50,132
Call Dr. Alfred Carroll to the stand.
387
00:42:59,787 --> 00:43:03,314
Dr. Carroll, as principal of
the Lakeside High School,
388
00:43:03,457 --> 00:43:05,584
did you, in the last three months,
389
00:43:05,726 --> 00:43:09,355
notice changes in the demeanor of
your student, William Harper?
390
00:43:09,497 --> 00:43:12,364
Yes, in a number of things.
391
00:43:12,500 --> 00:43:17,995
For example, at times,
disassociation of ideas.
392
00:43:19,006 --> 00:43:24,842
Also, l happened to attend the recent
interscholastic tennis matches.
393
00:43:24,979 --> 00:43:29,382
While Bill Harper had been considered
an exceedingly good player,
394
00:43:29,517 --> 00:43:33,044
l saw him miss the ball by
as much as three or four feet.
395
00:43:33,187 --> 00:43:37,123
This, l understand, could be
attributed to the use of marihuana.
396
00:43:37,258 --> 00:43:39,954
lt causes errors in time and space.
397
00:43:40,094 --> 00:43:41,391
Objection, your honor!
398
00:43:41,529 --> 00:43:44,987
The witness isn't qualified
as an expert on narcotics.
399
00:43:45,132 --> 00:43:49,466
Sustained. Dr. Carroll has been
called merely as a character witness.
400
00:43:49,937 --> 00:43:55,432
Although you didn't personally know
the defendant was using marihuana,
401
00:43:55,576 --> 00:44:00,809
did you notice any changes that would
lead you to believe, as an educator,
402
00:44:00,948 --> 00:44:03,178
that he was under some severe stress
403
00:44:03,317 --> 00:44:06,548
which might possibly have been
induced by some drug?
404
00:44:06,687 --> 00:44:10,680
Yes. l recall distinctly,
a few weeks ago.
405
00:44:10,825 --> 00:44:13,385
lt was during a class
of English literature.
406
00:44:13,527 --> 00:44:17,429
There was a serious discussion of
Shakespeare's Romeo and Ju/iet,
407
00:44:17,565 --> 00:44:22,093
when he burst into an uncontrollable
fit of hysterical laughter.
408
00:44:22,670 --> 00:44:24,228
Oh, by the way, Dr. Carroll,
409
00:44:24,371 --> 00:44:29,172
six months ago, what was your opinion
regarding the character of my client?
410
00:44:29,310 --> 00:44:32,302
He was a fine, upstanding
American boy.
411
00:44:32,446 --> 00:44:34,812
A good scholar, a good athlete,
412
00:44:34,949 --> 00:44:40,148
and representative of the caliber of
young men we are proud to graduate.
413
00:44:47,128 --> 00:44:51,690
Oh, snap out of it, will you?
lt's not our fault.
414
00:44:52,733 --> 00:44:57,693
Why'd l ever bring him up there,
anyway? He's just a kid.
415
00:44:57,838 --> 00:45:01,501
-They can't hang him.
-Shut up, shut up!
416
00:45:01,642 --> 00:45:05,373
Why don't you let yourself go? Talk.
417
00:45:05,513 --> 00:45:08,641
Go off your nuts
and have me that way too.
418
00:45:08,783 --> 00:45:11,411
-lt's his own fault, wasn't it?
-Shut up!
419
00:45:11,552 --> 00:45:16,512
They've got us hidden out, haven't
they? The cops can't find us!
420
00:45:16,657 --> 00:45:20,718
Jack. Jack, l want
to get out of this place.
421
00:45:21,729 --> 00:45:26,462
You'll stay here as long as we have
to keep those two under cover.
422
00:45:26,600 --> 00:45:31,264
Till the trial's over...or the boss
gets a better idea.
423
00:45:31,405 --> 00:45:36,069
-But they're getting on my nerves.
-lt can't last much longer.
424
00:45:37,144 --> 00:45:40,671
l'm not worried about her.
We got to keep him gagged.
425
00:45:40,815 --> 00:45:43,045
Oh, he's about ready to crack.
426
00:45:43,217 --> 00:45:45,811
Just keep him from having
too many reefers.
427
00:45:45,953 --> 00:45:48,148
Any day now, that punk'll get hot.
428
00:45:48,289 --> 00:45:52,658
He'll probably spill and tell all
if he gets a chance.
429
00:45:55,629 --> 00:45:58,792
l don't think he'll get it.
430
00:46:00,734 --> 00:46:03,635
-l'll see you later.
-Where are you going?
431
00:46:03,771 --> 00:46:06,331
l'm going to see the boss.
432
00:46:17,918 --> 00:46:20,978
-Hello, Jack.
-Hello, Boss.
433
00:46:25,025 --> 00:46:29,018
-What'll we do about that Wiley guy?
-Still jittery, huh?
434
00:46:29,163 --> 00:46:32,428
-l don't know what he'll do.
-Feed him hot sticks.
435
00:46:32,566 --> 00:46:36,229
Mae's doing that. No good.
436
00:46:36,370 --> 00:46:40,431
l got a hunch that he's due to crack
when that Harper verdict comes in.
437
00:46:40,574 --> 00:46:45,375
He's liable to take a powder on us
and blow his topper to the D.A.
438
00:46:45,512 --> 00:46:52,418
You mean you think we'd all be better
off if he never heard the verdict?
439
00:46:52,553 --> 00:46:54,578
Well,
440
00:46:54,722 --> 00:46:57,054
what are you waiting for?
441
00:47:06,867 --> 00:47:10,928
You, ladies and gentlemen
of the jury, have a duty to perform.
442
00:47:11,071 --> 00:47:15,007
A duty to yourselves
and to our community.
443
00:47:15,142 --> 00:47:18,600
Mary Lane is dead.
444
00:47:18,746 --> 00:47:21,112
The evidence you've
heard at this trial
445
00:47:21,248 --> 00:47:26,117
could not have failed to convince you
of the guilt of the defendant.
446
00:47:26,253 --> 00:47:29,711
By his own admission, he pressed
the trigger of the weapon
447
00:47:29,857 --> 00:47:35,454
that sent lovely and innocent Mary
Lane to a tragic and untimely death.
448
00:47:36,897 --> 00:47:42,130
We are not so much concerned about
the motives as about the deed itself.
449
00:47:42,269 --> 00:47:47,832
While the defendant has told you that
he saw someone attacking Mary Lane,
450
00:47:47,975 --> 00:47:50,739
and that his mind went blank
from that moment on,
451
00:47:50,878 --> 00:47:56,839
the defense has not produced
one witness to verify that statement.
452
00:47:57,551 --> 00:48:03,217
Now, ladies and gentlemen, you've
heard able men testify at this trial,
453
00:48:03,357 --> 00:48:05,587
men who have tried
to bring out the fact
454
00:48:05,693 --> 00:48:09,356
that the defendant might have
become momentarily insane
455
00:48:09,496 --> 00:48:12,363
when he fired the shot
that killed Mary Lane.
456
00:48:12,499 --> 00:48:16,060
But the defense has been unable
to prove that he was insane.
457
00:48:16,203 --> 00:48:21,402
He was sane when he visited the
apartment where the tragedy occurred.
458
00:48:21,542 --> 00:48:23,567
He habitually visited the place.
459
00:48:23,711 --> 00:48:26,839
He was sane when he went to a bedroom
with another woman.
460
00:48:26,981 --> 00:48:32,419
You heard what went on in that room,
from the defendant's own lips.
461
00:48:32,553 --> 00:48:35,750
lnvolved as he was in
a tawdry love affair,
462
00:48:35,889 --> 00:48:40,553
Mary Lane was in the way.
She had found him out.
463
00:48:40,694 --> 00:48:45,063
ln a moment of anger, he deliberately
and willfully killed her.
464
00:48:45,199 --> 00:48:48,168
lf such deeds are permitted
to go unpunished,
465
00:48:48,302 --> 00:48:51,499
this community would cease to be
a decent and safe place
466
00:48:51,638 --> 00:48:54,630
for us or our children to live.
467
00:48:54,775 --> 00:48:58,267
l do not believe l have to plead,
or even demand,
468
00:48:58,412 --> 00:49:01,313
that you bring in a verdict
to punish the defendant
469
00:49:01,448 --> 00:49:04,713
for the crime that he has committed
against society.
470
00:49:04,852 --> 00:49:10,051
You are upright citizens. That is why
you were chosen to judge another.
471
00:49:10,190 --> 00:49:15,594
As honest, upright citizens, there is
only one verdict you can find.
472
00:49:15,729 --> 00:49:19,563
And that is a verdict of ''Guilty.''
473
00:49:21,235 --> 00:49:26,901
And this court will be adjourned
until the jury's verdict is reached.
474
00:49:32,780 --> 00:49:36,113
l suppose you all feel the same
about this case.
475
00:49:41,221 --> 00:49:46,249
-But he might have been insane.
-No, he knew what he was doing.
476
00:49:51,331 --> 00:49:55,495
-But supposing he was insane?
-You'll never make anyone believe it.
477
00:49:55,636 --> 00:49:58,264
We'll take a first vote.
478
00:50:12,686 --> 00:50:16,645
Eleven for conviction.
One for acquittal.
479
00:50:20,194 --> 00:50:23,652
There's a reasonable doubt
about his sanity. We can't...
480
00:50:23,797 --> 00:50:27,289
No doubt that he murdered her.
He admitted it himself.
481
00:50:27,434 --> 00:50:30,335
That wasn't the first time
he was there.
482
00:50:40,247 --> 00:50:44,616
We got to make an example before such
boys contaminate all of our children.
483
00:50:44,751 --> 00:50:48,084
We can't let every murderer hide
behind a gag of insanity.
484
00:50:48,222 --> 00:50:52,716
Sure, they see red before they kill
somebody. But whose fault is it?
485
00:51:35,035 --> 00:51:37,663
Have you reached a verdict?
486
00:51:37,804 --> 00:51:38,930
We have.
487
00:51:39,540 --> 00:51:42,008
The defendant will rise.
488
00:51:45,279 --> 00:51:46,837
What is your verdict?
489
00:51:46,980 --> 00:51:51,007
We find the defendant
guilty as charged.
490
00:51:55,622 --> 00:51:59,183
No!
491
00:52:46,440 --> 00:52:49,170
Stop that racket! Stop it!
492
00:52:49,309 --> 00:52:53,803
What's the matter with you?
You give me the creeps.
493
00:52:59,953 --> 00:53:01,978
Mae. Mae!
494
00:53:02,990 --> 00:53:06,187
-What do you want?
-Bring me some reefers.
495
00:53:14,301 --> 00:53:16,929
They're going to hang him.
496
00:53:17,070 --> 00:53:22,667
-Blanche. They're going to hang him.
-Oh, come on. Get a hold of yourself.
497
00:53:24,378 --> 00:53:26,778
Here you are.
498
00:53:26,913 --> 00:53:29,905
And quit that crazy laughing!
499
00:53:30,050 --> 00:53:34,510
-Where's Jack? l want to leave.
-You'll hang if you don't pipe down.
500
00:53:34,655 --> 00:53:38,591
l want to see Jack. Jack.
501
00:53:38,725 --> 00:53:41,717
l want to see Jack.
502
00:53:41,862 --> 00:53:43,591
Jack.
503
00:53:45,098 --> 00:53:48,932
-You'd better quiet him.
-l can't do anything with him.
504
00:53:55,409 --> 00:53:58,105
l've got to see Jack.
505
00:53:58,245 --> 00:54:01,476
We can't let that kid hang.
506
00:54:05,285 --> 00:54:09,415
He'll be here. Don't worry.
He'll be here in a little while.
507
00:54:09,556 --> 00:54:13,424
l've got to see him. l've got to...
508
00:54:28,742 --> 00:54:33,042
Come on, darling.
Everything'll be over soon.
509
00:54:35,248 --> 00:54:40,117
-Want me to play something for you?
-Yeah. That's it. Play something.
510
00:54:40,253 --> 00:54:43,222
All right. Come on.
511
00:54:45,525 --> 00:54:47,254
Sit down.
512
00:54:50,797 --> 00:54:54,358
Honey, give me a smoke, will you?
513
00:55:21,595 --> 00:55:24,029
Faster.
514
00:55:25,065 --> 00:55:27,693
Faster!
515
00:55:29,636 --> 00:55:31,604
Play faster!
516
00:55:34,741 --> 00:55:39,201
Faster. Play faster.
517
00:55:40,247 --> 00:55:42,078
Faster.
518
00:56:19,553 --> 00:56:22,386
l know what you want.
519
00:56:22,522 --> 00:56:24,547
You want to kill me.
520
00:56:25,492 --> 00:56:28,950
You're crazy. Take it easy, kid.
521
00:56:30,163 --> 00:56:33,064
l just want to talk to you.
522
00:56:52,152 --> 00:56:57,317
Hurry, hurry! There's a terrible
fight going on! Yes... Apartment 32.
523
00:57:16,810 --> 00:57:20,837
Stop it! Stop it! Let go of me!
Take your hands off of me!
524
00:57:20,981 --> 00:57:24,849
Stop it! Take your hands off me!
Stop it!
525
00:57:24,985 --> 00:57:27,385
Stop it!
526
00:57:36,363 --> 00:57:40,925
Who hired you and Jack Perry?Are you ready to te// what you know?
527
00:57:41,067 --> 00:57:42,694
Yes!
528
00:57:42,836 --> 00:57:45,566
/'// ta/k.
529
00:58:48,702 --> 00:58:53,833
lf we can gain leniency
for my client, she will plead guilty,
530
00:58:53,974 --> 00:58:57,842
and turn state's evidence
in the case of William Harper.
531
00:58:57,978 --> 00:59:01,505
l regret this court is not prepared
to bargain with justice.
532
00:59:01,648 --> 00:59:05,140
l'll tell anyway. l was there.
l saw it.
533
00:59:05,285 --> 00:59:08,846
l know who killed Mary. And l'll tell
you who killed Mary Lane.
534
00:59:08,989 --> 00:59:11,355
lt wasn't Bill. lt was Jack.
535
00:59:12,092 --> 00:59:16,552
Jack Perry. He shot Mary and then
he put the gun in Bill's hand.
536
00:59:16,696 --> 00:59:21,759
We were all at the apartment one day.
Mary came in looking for her brother.
537
00:59:21,901 --> 00:59:24,995
Bill and l,
we'd been in another room.
538
00:59:25,138 --> 00:59:28,699
Bill came in and caught Ralph
with Mary. They started to fight.
539
00:59:28,842 --> 00:59:33,905
Jack had the gun. He was going to hit
Bill over the head to make him stop.
540
00:59:34,047 --> 00:59:38,882
And then...then the gun went off.
l saw it.
541
00:59:39,019 --> 00:59:42,785
l can see it now. lt was horrible!
542
00:59:44,224 --> 00:59:50,060
Before we knew it, Mary...
Mary was dead.
543
00:59:53,667 --> 00:59:57,228
But you see, Judge, Bill didn't know
he hadn't killed Mary.
544
00:59:57,370 --> 01:00:01,067
He was so doped up,
they made him think he had.
545
01:00:01,207 --> 01:00:05,735
Ralph wanted to tell you, too.
Oh, if they'd only let him.
546
01:00:06,413 --> 01:00:10,611
But this is the truth, Judge.
l'm telling you the truth.
547
01:00:10,750 --> 01:00:17,019
After Jack saw that Mary was dead,
he put the gun in Bill's hand.
548
01:00:17,157 --> 01:00:19,523
lt was Jack's fault.
549
01:00:19,659 --> 01:00:23,095
And it was my fault, too.
550
01:00:23,229 --> 01:00:27,325
l got all of them to come up
to the apartment.
551
01:00:27,467 --> 01:00:30,595
l'm just as much to blame.
552
01:00:30,737 --> 01:00:34,537
l am. l am.
553
01:00:35,308 --> 01:00:39,574
Do you wish to plead guilty to a
charge of fostering moral delinquency
554
01:00:39,713 --> 01:00:46,209
-in the case of William Harper?
-Yes, yes. l'm guilty. l am!
555
01:00:46,920 --> 01:00:49,787
Prepare a statement
for signature, and an order
556
01:00:49,923 --> 01:00:55,759
setting aside the verdict in the case
of the People v. William Harper.
557
01:00:57,764 --> 01:01:02,861
ln the interests of justice, l shall
direct a verdict of not guilty.
558
01:01:13,413 --> 01:01:16,007
Sign here, please.
559
01:01:33,867 --> 01:01:39,703
You shall be brought into court on
Thursday, the 1 7th, for sentencing.
560
01:01:39,839 --> 01:01:42,672
Meanwhile, you will be held
as a material witness
561
01:01:42,809 --> 01:01:45,869
in the case of
the People v. Ralph Wiley.
562
01:03:03,223 --> 01:03:06,624
We have come in the hearings
before this court today
563
01:03:06,759 --> 01:03:13,358
to what l hope will be the final
actions in a sad, unfortunate case,
564
01:03:13,499 --> 01:03:18,334
one whose horrible tragedy
will forever remain with me.
565
01:03:18,471 --> 01:03:22,100
l am happy to have been enabled,
before it was too late,
566
01:03:22,242 --> 01:03:27,612
to set aside the verdict in the case
of the People v. William Harper.
567
01:03:28,147 --> 01:03:29,808
But, young man,
568
01:03:29,949 --> 01:03:36,445
although this court believes that to
convict you would be grossly unjust,
569
01:03:36,589 --> 01:03:39,854
we cannot condone your acts.
570
01:03:39,993 --> 01:03:44,657
We only express the hope that your
experiences may not alone keep you,
571
01:03:44,797 --> 01:03:50,633
but thousands of others, from
the vicious pitfalls of marihuana.
572
01:03:50,770 --> 01:03:54,604
Thus, l am ordering you to remain
in this court during the next case
573
01:03:54,741 --> 01:04:00,077
so that you will have to witness what
you yourself so narrowly escaped.
574
01:04:00,713 --> 01:04:03,773
Call the case of
the People v. Ralph Wiley.
575
01:04:08,521 --> 01:04:10,489
Bill.
576
01:04:11,524 --> 01:04:13,492
Bill.
577
01:04:31,311 --> 01:04:35,771
Your honor, the State waives trial
of the defendant, Ralph Wiley...
578
01:04:37,317 --> 01:04:40,616
...and recommends that he
be placed in an institution
579
01:04:40,753 --> 01:04:44,120
for the criminally insane
for the rest of his natural life.
580
01:04:44,257 --> 01:04:48,057
The defendant's counsel joins
the State in this request.
581
01:04:48,795 --> 01:04:53,926
Since counsel for the defense and
counsel for the state agree on this,
582
01:04:54,067 --> 01:04:57,127
l see no reason why the request
should not be granted.
583
01:04:59,138 --> 01:05:02,539
That happened right here,
to your neighbors.
584
01:05:02,675 --> 01:05:06,805
lt is not too much to say that in
your hands lies the possibility
585
01:05:06,946 --> 01:05:09,744
of averting other tragedies like it.
586
01:05:09,882 --> 01:05:15,252
We must work untiringly to oblige
our children to learn the truth,
587
01:05:15,388 --> 01:05:20,155
because it is only through knowledge
that we can safely protect them.
588
01:05:20,293 --> 01:05:25,356
Failing this, the next tragedy may be
that of your daughter,
589
01:05:25,498 --> 01:05:28,865
or your son, or yours,
590
01:05:29,002 --> 01:05:32,438
or yours...or yours.
591
01:05:34,000 --> 01:05:45,000
Subtitles
by BloodLogic
108304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.