All language subtitles for My fiance (1952)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,299 --> 00:00:13,276 American International Television 2 00:00:36,283 --> 00:00:39,943 But the day of the Lord will come 3 00:00:39,943 --> 00:00:42,713 as a thief in the night, 4 00:00:42,783 --> 00:00:46,733 in which the heavens shall pass away 5 00:00:46,733 --> 00:00:49,603 with a great noise. 6 00:00:49,603 --> 00:00:52,803 And the elements shall melt 7 00:00:52,803 --> 00:00:55,063 with fervent heat. 8 00:00:55,453 --> 00:00:57,313 The Earth also, 9 00:00:57,313 --> 00:01:00,773 and the works that are therein, 10 00:01:00,773 --> 00:01:03,903 shall be burned up. 11 00:01:05,596 --> 00:01:10,384 IN THE YEAR 2889 12 00:01:43,253 --> 00:01:46,353 The geiger counter here in the studio 13 00:01:46,353 --> 00:01:52,363 reads 632 Renchens. That's six times more than enough to kill a man. 14 00:01:52,823 --> 00:01:57,048 Down through the ages, the prophets have forewarned us that in one day 15 00:01:57,053 --> 00:01:59,873 thousands of years of accomplishments could be 16 00:01:59,873 --> 00:02:03,533 wiped away by the destructive hand of power. 17 00:02:03,593 --> 00:02:05,463 Now that day has come. 18 00:02:05,623 --> 00:02:08,853 All communication with the outside world has stopped, 19 00:02:08,883 --> 00:02:13,813 just 15 hours after the first nuclear bomb fell on Formosa. 20 00:02:13,813 --> 00:02:16,203 The whole world has been silenced, 21 00:02:16,203 --> 00:02:19,173 annihilated by nuclear bombs. 22 00:02:19,403 --> 00:02:25,803 Three billion people murdered by a thousand nuclear bombs and the lethal fallout. 23 00:02:26,523 --> 00:02:29,493 Maybe there's no one left to hear my voice, 24 00:02:29,493 --> 00:02:34,163 no living human being to record the end of the world. 25 00:02:34,713 --> 00:02:43,243 Now, this is Ted Johnson for K.B.G.E. - Radio. 26 00:03:14,133 --> 00:03:17,853 He didn't come, Dad. Larry didn't come. 27 00:03:21,703 --> 00:03:24,413 He's lost. They're all lost. 28 00:03:24,513 --> 00:03:26,833 Not a sign of life: 29 00:03:27,023 --> 00:03:31,693 New York, Paris, Moscow... All's quiet now. 30 00:03:36,793 --> 00:03:40,643 Look, Joanna! It's holding at 47! 31 00:03:41,233 --> 00:03:44,953 Why, we may be saved! Just as I planned it. 32 00:03:48,513 --> 00:03:51,023 I'm not sure I want to, Dad... 33 00:03:51,683 --> 00:03:53,733 not without Larry. 34 00:03:55,923 --> 00:03:59,973 I'm sorry, honey. I'm afraid he didn't make it. 35 00:04:00,663 --> 00:04:05,233 But there's always hope. Come, let's go inside. 36 00:04:30,043 --> 00:04:32,333 I planned it right, Joanna. 37 00:04:32,663 --> 00:04:38,343 Our house out here, miles from any city. The cliffs. The updrafts of air to fight back the radiation. 38 00:04:38,343 --> 00:04:41,243 And provisions for the three of us for months. 39 00:04:42,263 --> 00:04:44,803 There's only two of us now, Dad. 40 00:04:45,423 --> 00:04:46,763 Honey... 41 00:04:47,973 --> 00:04:53,853 I couldn't very well order Larry to come out here and stay with us, even though you are engaged to him. 42 00:05:00,383 --> 00:05:03,743 There's someone at the door, Dad. It's Larry - he's made it! 43 00:05:08,063 --> 00:05:13,313 - Wait! Don't open that door until you're sure it's Larry! - It is Larry! He's hurt! 44 00:05:13,313 --> 00:05:16,313 - He'll contaminate us! - Larry! Larry! 45 00:05:16,413 --> 00:05:20,693 - Don't! Don't open that door. We can't take the chance! - Let me go! 46 00:05:21,643 --> 00:05:23,733 I've got to open that door! 47 00:05:28,883 --> 00:05:30,913 Wait! Don't touch him! 48 00:05:31,013 --> 00:05:33,423 He's red-hot with radioactivity! 49 00:05:33,653 --> 00:05:35,643 It's not Larry! 50 00:05:36,793 --> 00:05:40,023 - We've got to help him, whoever he is. - Wait. 51 00:05:40,123 --> 00:05:42,303 We'd better check the geiger counter. 52 00:05:54,483 --> 00:05:59,093 740 Renchens? And he's still breathing! 53 00:06:00,003 --> 00:06:02,653 Why, he should be dead! 54 00:06:02,843 --> 00:06:07,383 But he's still breathing! Nobody can take that much and still live. 55 00:06:10,713 --> 00:06:13,983 Don't touch him. He's my responsibility. 56 00:06:17,113 --> 00:06:19,563 - Who are you? - I'm Steve Marlin. 57 00:06:19,993 --> 00:06:21,683 He's my brother. 58 00:06:21,883 --> 00:06:23,903 Better keep away from him. 59 00:06:24,463 --> 00:06:27,733 Granger? 60 00:06:28,153 --> 00:06:29,913 It's OK, it's OK. 61 00:06:32,043 --> 00:06:33,933 God, he's still alive. 62 00:06:34,523 --> 00:06:38,173 - Don't know why, but he's still alive! - He must be dying. 63 00:06:38,473 --> 00:06:41,673 The counter showed 740 Renchens. 64 00:06:43,403 --> 00:06:44,483 Where are the bedrooms? 65 00:06:44,483 --> 00:06:46,533 - Upstairs. Come with me. - No. 66 00:06:46,703 --> 00:06:48,263 They can't stay here! 67 00:06:48,493 --> 00:06:51,333 - Yes, they can, Dad. - But they're contaminated. 68 00:06:51,333 --> 00:06:53,913 It's too late for them. But not us. 69 00:06:56,203 --> 00:06:58,813 I'll get you some water and clean clothes. 70 00:08:29,593 --> 00:08:33,283 - Get out of here or I'll kill you. - Don't shoot! There's a girl out here. 71 00:08:33,283 --> 00:08:35,043 Throw your weapon on the floor. 72 00:08:35,333 --> 00:08:36,843 I warn you. 73 00:08:37,163 --> 00:08:40,663 - This gun's loaded! - OK, OK! 74 00:08:40,693 --> 00:08:42,663 Stop it, Dad! Don't! 75 00:08:43,563 --> 00:08:47,123 Move on into the room, here. Come in where I can see you. 76 00:08:53,883 --> 00:08:55,383 - Are you all right? - Yeah, I guess so. 77 00:08:55,453 --> 00:08:58,713 - Is... is it OK if we stay? - Of course you can't stay! 78 00:08:58,713 --> 00:09:03,813 - I've got provisions for only three people. - Mac, we're staying, so forget the sob story. 79 00:09:05,963 --> 00:09:07,663 Please, mister, help us. 80 00:09:07,663 --> 00:09:13,083 You can't stay here! It isn't the way I planned it. I have provisions for three people only. 81 00:09:16,773 --> 00:09:22,193 I'm Joanna Ramsey. Please, bring your suitcase upstairs and I'll get you some fresh water. 82 00:11:26,443 --> 00:11:27,773 Wait! 83 00:11:28,133 --> 00:11:29,573 I didn't mean nothin'. 84 00:11:31,763 --> 00:11:34,633 I was just looking to see if anyone was alive in the house. 85 00:11:35,063 --> 00:11:36,003 What's your name? 86 00:11:36,433 --> 00:11:40,213 I'm Tim Henderson. I'm a rancher. I live up on the cliff. 87 00:11:41,393 --> 00:11:44,203 - Sorry I roughed you up. - Sure. 88 00:11:45,083 --> 00:11:48,673 Come on! ...How'd I knock you down? 89 00:11:49,163 --> 00:11:51,383 - Come on up the house. - No! 90 00:11:51,773 --> 00:11:53,373 He can't stay! 91 00:11:58,403 --> 00:12:02,093 Oh, let the worthless old coot stay. We're all gonna die anyway. 92 00:12:18,133 --> 00:12:22,763 It looks like we're stuck with each other, so let's understand the rules. 93 00:12:23,813 --> 00:12:27,993 Now, I'm the ranking officer - I mean, person. I'm in command. 94 00:12:28,283 --> 00:12:31,773 If we're votin', I vote for me. 95 00:12:32,073 --> 00:12:36,903 - Oh, don't be funny. This is serious! - Shut up, Jada. 96 00:12:38,243 --> 00:12:41,283 My second-in-command will be Steve. 97 00:12:42,553 --> 00:12:46,043 This counter is registering 47 Renchens 98 00:12:46,143 --> 00:12:47,903 of radioactivity now. 99 00:12:48,073 --> 00:12:51,243 50 is considered dangerous. 500, fatal. 100 00:12:51,563 --> 00:12:56,103 But that depends on the individual. Different people have different absorption rates and capacities. 101 00:12:56,463 --> 00:12:59,043 We may live, and we may not. 102 00:12:59,403 --> 00:13:01,263 There's a lot we don't know about it. 103 00:13:01,553 --> 00:13:03,743 Some of us may be dying now. 104 00:13:04,203 --> 00:13:07,633 - Well, how long before we can leave this museum? - Yeah. 105 00:13:07,633 --> 00:13:13,013 I've got some things working for me in L.A. - big things. So how long before we can get out of here? 106 00:13:13,343 --> 00:13:15,563 There is no Los Angeles. 107 00:13:15,823 --> 00:13:18,013 No Los Angeles? You're kidding. 108 00:13:18,443 --> 00:13:20,103 I don't believe you. 109 00:13:20,693 --> 00:13:25,623 There are no radio signals, long or shortwave, from any city in the world. 110 00:13:25,813 --> 00:13:26,793 She's right. 111 00:13:27,223 --> 00:13:31,013 The six of us in this house may be the beginning of a new era. 112 00:13:31,243 --> 00:13:32,843 A new civilization. 113 00:13:33,233 --> 00:13:36,073 Seven. My brother's still alive. 114 00:13:36,333 --> 00:13:38,523 But not for long, I'm afraid. 115 00:13:38,883 --> 00:13:44,003 But be that as it may, I've spent ten years getting ready for this day. 116 00:13:49,953 --> 00:13:53,083 I'll brief you as to why we're still alive. 117 00:13:54,943 --> 00:13:58,893 This is my house, with its own generators and food supply. 118 00:13:59,773 --> 00:14:03,463 These cliffs, surrounding the house on three sides, 119 00:14:03,593 --> 00:14:08,493 are full of lead-bearing ore that acts as a barrier against radioactivity. 120 00:14:09,963 --> 00:14:15,063 The lake here on the fourth side is heated from an underground heat source, 121 00:14:15,193 --> 00:14:17,903 probably an old volcano 122 00:14:18,293 --> 00:14:21,003 or maybe a crack in the Earth's crust. 123 00:14:21,233 --> 00:14:25,603 Anyway, the warm air from the lake's waters creates an updraft. 124 00:14:25,863 --> 00:14:28,023 And it's strong enough, I might add, 125 00:14:28,123 --> 00:14:31,873 to carry radioactive contamination out of the valley. 126 00:14:32,303 --> 00:14:36,383 As long as it doesn't rain. If the rains come too soon, 127 00:14:36,613 --> 00:14:39,773 we'll all be contaminated and die. 128 00:14:40,363 --> 00:14:45,653 That is, if we don't let other forces destroy us before that time. 129 00:14:45,983 --> 00:14:47,413 What other forces? 130 00:14:47,873 --> 00:14:49,413 Never mind that now. 131 00:14:49,803 --> 00:14:52,903 But make no mistake about it: You're not welcome here. 132 00:14:53,463 --> 00:14:57,773 This was planned for just three people. That's how much food we have. 133 00:14:57,993 --> 00:15:03,283 If we divide that among the six of us, we'll soon have empty stomachs and rebellion. 134 00:15:04,853 --> 00:15:07,173 I have the keys to the storeroom. 135 00:15:07,273 --> 00:15:11,283 I, and I alone, will say when and how much food we eat. 136 00:15:11,903 --> 00:15:15,893 Any argument about that, and I'll settle it with this. 137 00:15:16,973 --> 00:15:20,533 Oh, you're a big man, packin' that gun. 138 00:15:20,693 --> 00:15:22,843 Just don't you let go of it. 139 00:15:23,013 --> 00:15:24,643 I don't intend to. 140 00:15:26,703 --> 00:15:28,263 Where are you going with that? 141 00:15:28,693 --> 00:15:30,943 - My brother. - Save the food. 142 00:15:31,013 --> 00:15:33,363 Your brother's a casualty, face it. 143 00:15:34,733 --> 00:15:36,173 Take it to him. 144 00:15:37,313 --> 00:15:39,893 Dad, I've never seen you like this before. 145 00:15:40,053 --> 00:15:44,393 We can't become animals. We're still human, and we've got to act like it! 146 00:15:44,823 --> 00:15:48,443 That's just what I'm afraid of. We're all human. 147 00:16:01,503 --> 00:16:04,083 Granger? How ya doin'? 148 00:16:06,763 --> 00:16:08,493 I'm not gonna die. 149 00:16:09,543 --> 00:16:13,553 I thought I was, but I'm not. I know I'm not, now. 150 00:16:13,913 --> 00:16:17,083 Well, it's a miracle. You soaked up 700 Renchens. 151 00:16:17,183 --> 00:16:19,043 I don't understand it, but I'm glad. 152 00:16:19,303 --> 00:16:21,983 - Here. Try something to eat. - I don't want that. 153 00:16:22,243 --> 00:16:25,373 I need fresh meat. Raw meat. 154 00:16:25,963 --> 00:16:28,353 Well, I'll put your order in with the chef. 155 00:16:29,233 --> 00:16:32,663 I don't know, but... I think it'll do me good. 156 00:16:33,993 --> 00:16:37,753 - Well, why don't you wash up and get into some clean clothes, huh? - No. No water. 157 00:16:38,573 --> 00:16:40,363 Just let me rest. 158 00:16:40,923 --> 00:16:43,203 I'll be OK just the way I am. 159 00:16:48,593 --> 00:16:52,383 You didn't tell me how you two happened to be near this valley yesterday. 160 00:16:52,643 --> 00:16:55,223 Uh, we're not exactly on the main highway. 161 00:16:56,433 --> 00:16:58,973 We were camped on the other side of the lake. 162 00:16:59,103 --> 00:17:01,593 That's not too far off the highway. 163 00:17:01,953 --> 00:17:06,683 We were on our way to California. I thought it'd be a kick to sleep out. 164 00:17:06,783 --> 00:17:10,243 Yeah. Then her old car wouldn't start, and we were stranded. 165 00:17:11,093 --> 00:17:12,923 You two married? 166 00:17:17,493 --> 00:17:20,003 She's an old friend of the family. 167 00:17:21,373 --> 00:17:24,843 Look, kid, you can be a friend of my family anytime you want. 168 00:17:26,273 --> 00:17:28,593 Jada's a performer, a dancer. 169 00:17:28,953 --> 00:17:30,223 I'm her manager. 170 00:17:41,753 --> 00:17:44,753 I... I guess it was stuck. 171 00:17:45,863 --> 00:17:49,523 Now you know why she can't work with a fan. 172 00:17:54,683 --> 00:17:57,623 Nice looking guy. Your brother? 173 00:17:59,063 --> 00:18:00,393 My fiance. 174 00:18:01,903 --> 00:18:04,183 He was supposed to be here yesterday. 175 00:18:08,333 --> 00:18:10,163 You were gonna marry him. 176 00:18:11,823 --> 00:18:15,093 I'm sorry. Really sorry. 177 00:18:25,993 --> 00:18:27,403 What's the matter? 178 00:18:30,603 --> 00:18:31,773 Strange... 179 00:18:34,293 --> 00:18:37,393 I felt like I heard someone calling. 180 00:18:38,503 --> 00:18:40,133 But not really calling. 181 00:18:41,313 --> 00:18:42,813 Just something strange. 182 00:18:45,363 --> 00:18:47,153 Come on, snap out of it. 183 00:18:47,843 --> 00:18:51,273 Let's go to your father's storeroom and see if we can find some canned beef for my brother, huh? 184 00:18:51,273 --> 00:18:55,453 Steve, come with me. I want to check the radioactivity outside. 185 00:18:56,333 --> 00:18:58,843 Go ahead, Steve. I'll get the canned beef. 186 00:19:13,833 --> 00:19:15,403 How we doing, John? 187 00:19:17,393 --> 00:19:20,663 It's at 49. That's up 2 since last night. 188 00:19:23,633 --> 00:19:27,353 It's as if some magic force is holding those clouds up out of this valley. 189 00:19:27,483 --> 00:19:31,793 - That's the warm air from the lake. Creates an updraft. - Yes, I know. 190 00:19:32,353 --> 00:19:36,233 - Oh yes, I told you this morning. - I've known about this valley for a long time. 191 00:19:36,233 --> 00:19:38,553 The lake, too. Read about it in college, in Geology. 192 00:19:38,783 --> 00:19:41,333 - Oh, you a geologist? - Mm-hmm. 193 00:19:41,333 --> 00:19:44,263 I worked for an oil company about 100 miles south of here. 194 00:19:44,303 --> 00:19:47,463 Then you just didn't stumble in here yesterday by accident? 195 00:19:49,233 --> 00:19:52,203 No, my brother and I headed here the minute we heard about the bombings. 196 00:19:52,853 --> 00:19:54,783 Smart thinking on your part. 197 00:19:59,223 --> 00:20:00,493 Do you know 198 00:20:00,923 --> 00:20:04,573 the real force of the atom has never been fully calculated? 199 00:20:06,273 --> 00:20:08,663 Well, I think it reached its fulfillment yesterday. 200 00:20:08,823 --> 00:20:12,213 Yes, but only as we know it affects our present form of life... 201 00:20:12,213 --> 00:20:16,723 or life as we knew it, before this nuclear inferno covered the Earth. 202 00:20:17,413 --> 00:20:19,953 You think some other form of life could have survived? 203 00:20:20,283 --> 00:20:24,823 I'm only saying that its true force has never been fully understood. 204 00:20:25,673 --> 00:20:27,693 You're confusing me now, John. 205 00:20:28,413 --> 00:20:33,183 - Do you remember the H-bomb test at Matsuo some years ago? - Sure. 206 00:20:33,343 --> 00:20:35,333 I captained one of those ships. 207 00:20:35,503 --> 00:20:39,903 5 days after the blast, I towed the animal ship out of target zero. 208 00:20:40,103 --> 00:20:43,143 The outside world never had a true account of that test. 209 00:20:43,273 --> 00:20:45,143 What are you trying to say, John? 210 00:20:48,133 --> 00:20:50,523 Coyote. In the daytime. 211 00:20:51,663 --> 00:20:53,813 Hm. Must be a lot of game in this valley now. 212 00:20:54,633 --> 00:20:59,203 Contaminated game. Fighting for life, just the way we are. 213 00:21:54,583 --> 00:21:56,023 What's the matter, Granger? 214 00:21:56,803 --> 00:21:58,603 There's live game outside. 215 00:21:58,963 --> 00:22:00,203 I can tell. 216 00:22:00,493 --> 00:22:02,423 Yes, we heard a coyote during the day. 217 00:22:03,043 --> 00:22:05,813 I can feel it. And I need meat. 218 00:22:06,863 --> 00:22:10,753 Granger, that game's contaminated. If you ate that, you'd die. 219 00:22:11,463 --> 00:22:12,803 You would die, 220 00:22:13,423 --> 00:22:14,803 but not me. 221 00:22:21,783 --> 00:22:25,243 I can't eat that canned junk. I've gotta have some meat! 222 00:22:25,373 --> 00:22:27,073 Fresh, do you hear? 223 00:22:27,823 --> 00:22:30,173 That's all you're gonna get for a long time. 224 00:22:31,283 --> 00:22:32,823 That's what you think. 225 00:22:33,803 --> 00:22:36,283 That's just what you think. 226 00:23:43,743 --> 00:23:47,203 Three weeks. Thought we'd all be dead by now. 227 00:23:47,203 --> 00:23:49,683 Even Granger got out of bed yesterday. 228 00:23:50,893 --> 00:23:52,043 Steve... 229 00:23:52,663 --> 00:23:55,433 - I know he's your brother, but - - But what? 230 00:23:57,133 --> 00:24:01,053 Well, he - he gives me a funny feeling. 231 00:24:02,033 --> 00:24:04,573 Logically, he should have been dead long ago, but... 232 00:24:04,673 --> 00:24:08,043 There's no such thing as logic anymore. 233 00:24:08,333 --> 00:24:10,263 What's so illogical about my brother? 234 00:24:10,393 --> 00:24:14,083 You know as well as I do, he hasn't taken food or water in three weeks. 235 00:24:14,083 --> 00:24:15,873 Not since he's been here. 236 00:24:16,263 --> 00:24:18,033 He says he doesn't need food. 237 00:24:18,033 --> 00:24:21,913 And last night, he slipped out of the house and didn't come back until dawn. 238 00:24:23,683 --> 00:24:25,863 The radiation must have affected his mind. 239 00:24:25,993 --> 00:24:28,843 He's a mutation, Steve. Face it. 240 00:24:28,903 --> 00:24:32,043 He's a freak of this new atomic world of ours. 241 00:24:52,613 --> 00:24:54,273 I'm going outside. 242 00:24:56,203 --> 00:24:57,803 For a walk. 243 00:24:58,753 --> 00:25:03,023 Well, uh, don't go too far. Stay inside of the house. 244 00:25:04,363 --> 00:25:05,373 Why? 245 00:25:06,613 --> 00:25:08,903 Because I say so, that's why. 246 00:25:09,683 --> 00:25:13,833 - Aren't you tired, Grange? You need more sleep. - I'm not tired. 247 00:25:14,973 --> 00:25:17,393 I'm not afraid of anything out there. 248 00:25:18,043 --> 00:25:20,693 In fact, I like it. 249 00:25:22,483 --> 00:25:24,843 Would you like to go with me? 250 00:25:25,853 --> 00:25:28,823 Oh, no, I have things to do. 251 00:25:53,903 --> 00:25:55,733 I think he's dangerous. 252 00:25:55,893 --> 00:25:57,683 No, I don't think so. 253 00:25:57,983 --> 00:25:59,743 He should be destroyed. 254 00:26:03,333 --> 00:26:05,683 Destroyed? My brother? 255 00:26:06,343 --> 00:26:08,663 Yes. For our safety. 256 00:26:08,853 --> 00:26:14,703 You can't do that, John! Well, not just because he's my brother, but don't you see... it's important to us that he live. 257 00:26:15,223 --> 00:26:17,053 I don't see why. 258 00:26:18,033 --> 00:26:19,333 I'm not sure yet. 259 00:26:20,383 --> 00:26:21,953 We have to study him. 260 00:26:29,853 --> 00:26:32,753 If it doesn't rain in the next few weeks, I think we're gonna live. 261 00:26:32,753 --> 00:26:36,973 Somehow I knew we wouldn't die. My father always seemed so positive. 262 00:26:37,783 --> 00:26:41,053 You know, after the bombs came, I didn't much care if I lived or died. 263 00:26:41,053 --> 00:26:43,053 Don't talk like that. 264 00:26:44,253 --> 00:26:45,883 It's true, Joanna. 265 00:26:48,133 --> 00:26:50,683 But these past few weeks with you... 266 00:26:59,403 --> 00:27:02,343 Now I feel I've got a big reason to live. 267 00:27:02,993 --> 00:27:04,753 Me too, Steve. 268 00:27:06,063 --> 00:27:07,373 Joanna - 269 00:27:20,723 --> 00:27:21,963 What's wrong? 270 00:27:22,613 --> 00:27:24,283 Did I misunderstand? 271 00:27:24,703 --> 00:27:26,143 Didn't you hear it? 272 00:27:26,633 --> 00:27:27,683 Hear what? 273 00:27:29,573 --> 00:27:31,013 Something out there - 274 00:27:31,173 --> 00:27:34,833 That strange feeling, sound, something - 275 00:27:34,833 --> 00:27:37,313 Stronger than the last time I felt it! 276 00:27:38,913 --> 00:27:41,493 It's just some harmless animal in the bushes, that's all. 277 00:27:41,553 --> 00:27:44,043 No, Steve! It's more! 278 00:27:44,563 --> 00:27:46,943 Let's go back in the house. Please. 279 00:29:35,513 --> 00:29:36,883 These bones are still moist! 280 00:29:38,193 --> 00:29:39,633 Look at the footprints! 281 00:29:40,443 --> 00:29:41,783 They're Granger's. 282 00:29:43,453 --> 00:29:45,643 You think he ate that rabbit? 283 00:29:46,613 --> 00:29:50,733 He must have. He spends most of his nights prowling around in these woods. 284 00:29:55,693 --> 00:29:57,233 49 Renchens. 285 00:29:57,723 --> 00:30:00,753 You think a man could eat that poisoned meat and live? 286 00:30:01,343 --> 00:30:03,533 No. No human could. 287 00:30:03,893 --> 00:30:06,503 It defies all the laws of man and God. 288 00:30:07,283 --> 00:30:09,503 There may be a new set of laws, John. 289 00:30:09,963 --> 00:30:12,973 Laws for post-nuclear life we know nothing about. 290 00:30:13,133 --> 00:30:15,383 Out with it, Steve. Say what you mean. 291 00:30:15,583 --> 00:30:20,483 Well, I'm only guessing, but - We know that even small amounts of radiation can produce change. 292 00:30:20,673 --> 00:30:24,953 Now if, for some reason, a man could survive complete saturation, 293 00:30:25,013 --> 00:30:29,163 a thousand generations of change could take place in a matter of weeks. 294 00:30:31,483 --> 00:30:33,343 The Matsuo test. 295 00:30:33,963 --> 00:30:35,143 What do you mean? 296 00:30:35,403 --> 00:30:37,463 Nothing. Go on with your theory. 297 00:30:37,523 --> 00:30:41,503 I'm afraid there are more Grangers out here. And even worse than him. 298 00:30:41,773 --> 00:30:46,243 All of us have survived more cumulative exposure than we ever thought possible. 299 00:30:47,843 --> 00:30:54,213 You mean we all might become like your brother? Stalking these woods at night? Eating raw meat? 300 00:30:54,503 --> 00:30:55,583 It's possible. 301 00:30:55,903 --> 00:30:59,953 - Any bright theories as to what to do in this situation? - No. 302 00:31:02,303 --> 00:31:07,073 You know, when my brother couldn't find the answer to something, he looked it up in the Bible. 303 00:31:07,593 --> 00:31:10,503 He believed that it held the answers to everything. 304 00:31:12,463 --> 00:31:17,463 "For I am with thee to save thee and deliver thee, sayeth the Lord." 305 00:31:17,953 --> 00:31:22,523 "I will deliver thee out of the hand of the wicked." 306 00:31:23,173 --> 00:31:27,903 "I will redeem thee out of the land of the terrible." 307 00:31:27,973 --> 00:31:31,073 Look, I had enough of that Bible when I was a kid. 308 00:31:31,173 --> 00:31:35,253 Well, it's easy to see it had no effect on you, Mickey. 309 00:31:37,833 --> 00:31:39,373 I'm gonna go look for Granger. 310 00:31:47,373 --> 00:31:48,383 What was that? 311 00:31:53,153 --> 00:31:56,843 Maybe you'd better tell us what the Bible says about rain. 312 00:31:57,593 --> 00:32:01,473 In our situation, we'd better pray that it doesn't rain. 313 00:32:01,473 --> 00:32:03,143 Not for weeks, anyway. 314 00:32:03,563 --> 00:32:05,593 Because if it does rain in this valley, 315 00:32:05,753 --> 00:32:10,613 it'll be coming down through clouds saturated with nuclear death. 316 00:32:11,503 --> 00:32:12,903 Maybe we'll be safe, 317 00:32:13,033 --> 00:32:14,933 like Noah and the Ark. 318 00:32:15,283 --> 00:32:18,783 Right now, there's about 40 Renchens of activity in this room. 319 00:32:19,013 --> 00:32:23,613 If it rains, that will move up into the hundreds of Renchens in a matter of hours. 320 00:32:23,773 --> 00:32:26,453 And we'll all be dead. Or, 321 00:32:27,103 --> 00:32:29,753 like Granger. If we're unlucky. 322 00:32:30,113 --> 00:32:30,993 But, 323 00:32:31,553 --> 00:32:35,143 maybe the updrafts from the lake will hold the clouds back. 324 00:32:35,733 --> 00:32:39,093 They will, Dad. We've been lucky so far. 325 00:32:39,093 --> 00:32:41,503 We're gonna live. I just feel it. 326 00:32:41,503 --> 00:32:43,953 I hope you're right, sweetheart. 327 00:32:44,313 --> 00:32:49,473 And if the weather does clear, starting tomorrow, we'll have to go on half rations. 328 00:32:50,713 --> 00:32:52,483 How much is half of nothing? 329 00:32:52,483 --> 00:32:57,673 I've stored some seeds and grain. And I have books and materials 330 00:32:57,673 --> 00:33:01,103 on every craft necessary to sustain life. 331 00:33:02,533 --> 00:33:05,803 Mickey Brown: farmer and craftsman. 332 00:33:06,483 --> 00:33:07,923 Oh, another thing - 333 00:33:07,923 --> 00:33:10,273 We're about out of fresh water. But 334 00:33:10,273 --> 00:33:13,933 there's a spring-fed pool not so far from the cliffs. 335 00:33:14,753 --> 00:33:18,373 Hey, Joanna - maybe we could take a swim in the pool. 336 00:33:18,373 --> 00:33:20,173 Well, if Dad says it's all right. 337 00:33:20,333 --> 00:33:22,883 Oh, it's safe. I checked it today. 338 00:33:22,883 --> 00:33:26,473 And starting tomorrow, we can all take turns bathing there. 339 00:33:26,473 --> 00:33:28,433 Well, I'm telling you one thing. 340 00:33:29,113 --> 00:33:32,083 I've taken more baths in the past two months 341 00:33:32,313 --> 00:33:35,643 than I have in all my born days together. 342 00:33:36,043 --> 00:33:38,423 Maybe that's why you're still alive, Tim. 343 00:34:14,243 --> 00:34:16,723 - Grange? - Don't let it touch me! 344 00:34:16,753 --> 00:34:20,933 - Don't let the rain touch me! - It's OK, Grange, the clouds aren't gonna come in the valley! 345 00:34:21,063 --> 00:34:24,263 You're lying to me! It's gonna rain! 346 00:34:24,263 --> 00:34:26,943 Come on. Come on. Come on back to the house. 347 00:34:27,203 --> 00:34:28,513 Gonna touch me! 348 00:34:32,133 --> 00:34:34,483 Grange, come on back to the house! 349 00:35:25,883 --> 00:35:30,523 - This place is spooky even in sunshine. - It feels great, though. 350 00:35:31,243 --> 00:35:33,033 So quiet. 351 00:35:33,623 --> 00:35:36,663 I'd give anything to hear that downtown traffic again. 352 00:35:37,313 --> 00:35:40,353 I didn't realize how isolated it would be from the house. 353 00:35:45,833 --> 00:35:47,303 You are good looking. 354 00:35:48,803 --> 00:35:50,573 Clean-cut, and that bit. 355 00:35:51,873 --> 00:35:53,933 That's something new for Mickey. 356 00:35:54,843 --> 00:35:55,953 Mickey? 357 00:35:56,313 --> 00:35:58,933 Oh, he's all eyes for you. 358 00:36:00,623 --> 00:36:03,333 He isn't even giving me the time of day anymore. 359 00:36:04,023 --> 00:36:06,373 I'm not interested in Mickey. 360 00:36:06,373 --> 00:36:07,903 Well, you'd better not be. 361 00:36:09,153 --> 00:36:11,593 Otherwise, well... 362 00:36:12,383 --> 00:36:14,503 I'd have to make a play for Steve! 363 00:36:15,773 --> 00:36:19,243 That would be unfair competition for you. 364 00:36:20,353 --> 00:36:23,283 Yes, I... I see what you mean. 365 00:36:23,773 --> 00:36:26,293 Mickey always comes back to mama. 366 00:36:29,883 --> 00:36:31,383 Hey, what's the matter, kid? 367 00:36:33,213 --> 00:36:36,053 Somebody's watching us, I can feel it! 368 00:36:37,193 --> 00:36:39,153 I didn't hear anything! 369 00:36:40,463 --> 00:36:43,203 Something's moving over there in the bushes! 370 00:36:43,463 --> 00:36:47,353 It's probably one of the fellas. It's probably old Timothy. 371 00:36:47,513 --> 00:36:49,903 Hey, Timothy! 372 00:36:56,493 --> 00:36:59,013 Hurry up. Let's get out of here! 373 00:37:14,783 --> 00:37:17,233 Granger's not the only one hunting game. 374 00:37:18,403 --> 00:37:22,883 And, after they've finished off the game, we'll be next! 375 00:37:25,363 --> 00:37:26,863 This place is cursed. 376 00:37:27,153 --> 00:37:29,443 Steve, we've got to get rid of your brother. 377 00:37:29,573 --> 00:37:33,883 John! He's the only way to find out what we're up against! Don't you see that? 378 00:37:34,863 --> 00:37:38,353 The animals on the ship. The Matsuo test. 379 00:37:38,483 --> 00:37:41,063 They forewarned of something like this. 380 00:37:41,063 --> 00:37:45,313 - You know, you keep mentioning that. You gonna keep up the mystery, or you gonna tell me about it? - Tonight. 381 00:37:45,673 --> 00:37:50,473 Back at the house, I'll show you, after the others have gone to bed. I have the evidence. 382 00:37:55,663 --> 00:37:57,293 What you looking at? 383 00:37:58,013 --> 00:38:03,073 You said I didn't see anything at the pool. You said it was just my imagination. 384 00:38:03,103 --> 00:38:05,953 That's right. You just became upset. 385 00:38:06,573 --> 00:38:10,843 Steve, somebody was looking at me, tried to talk to me. 386 00:38:11,013 --> 00:38:12,253 What'd he say? 387 00:38:12,933 --> 00:38:14,993 Nothing you'd understand. 388 00:38:15,743 --> 00:38:18,583 Nothing I'd understand, for that matter. 389 00:38:19,243 --> 00:38:22,793 Well, you won't go swimming alone in the pool anymore. I'll stand guard. 390 00:38:24,753 --> 00:38:28,743 My skin was tingling, my pulse was pounding... 391 00:38:29,003 --> 00:38:32,393 You're still upset. Come on, let's go back to the house. 392 00:38:34,263 --> 00:38:36,933 Do you believe in mental telepathy? 393 00:38:37,593 --> 00:38:40,623 I'm afraid I'm reading your thoughts, if that's what you mean. 394 00:38:41,833 --> 00:38:43,433 What am I thinking? 395 00:38:44,443 --> 00:38:48,073 It's not the same way you were thinking about me a few days ago. 396 00:38:50,093 --> 00:38:52,153 I'm sorry, Steve. 397 00:38:53,233 --> 00:38:56,203 I just feel like I'd like to be alone right now. 398 00:38:57,213 --> 00:38:59,403 I'm sorry too, Joanna. 399 00:39:16,053 --> 00:39:19,383 Mickey! Don't scare me like that. 400 00:39:19,513 --> 00:39:25,163 I just wanna talk to you, that's all. You know, I bet I haven't said a dozen words to you since I got here. 401 00:39:26,733 --> 00:39:31,143 Hey, look, what's so bad about me? I don't drink, I don't smoke... 402 00:39:31,143 --> 00:39:36,003 And once I even gave some money to a drunken bum. My old man! 403 00:39:37,053 --> 00:39:41,553 Come on. Don't give me that hard-to-get stuff - come on! 404 00:39:42,043 --> 00:39:45,083 Don't! You belong to Jada. 405 00:39:46,753 --> 00:39:49,553 I belong to me! Get it? 406 00:39:49,723 --> 00:39:51,283 Me! 407 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 Hey buddy! 408 00:40:01,673 --> 00:40:06,343 Oh, it's you, Miss Jada. Care for a taste of some of the best whiskey in these mountains? 409 00:40:08,753 --> 00:40:12,413 It is whiskey! Hey, where'd you get it? 410 00:40:12,873 --> 00:40:17,903 Made it myself, that's where. I make it by the barrels back at my place. 411 00:40:24,663 --> 00:40:27,043 That is awful, Tim! 412 00:40:27,593 --> 00:40:30,443 The first taste is never good, Miss Jada. 413 00:40:30,663 --> 00:40:34,483 It's that long, second one that puts hair on your chest! 414 00:40:43,633 --> 00:40:44,673 Better? 415 00:41:25,493 --> 00:41:26,573 Grange! 416 00:41:40,873 --> 00:41:46,193 You won't believe this, but I just saw Granger walk up the mountain trail through that fog, and it didn't faze him. 417 00:41:49,233 --> 00:41:52,753 Do you remember anything about the Matsuo bomb test? 418 00:41:53,083 --> 00:41:56,253 Yeah, there were some vague rumors right after that, weren't there? 419 00:41:57,003 --> 00:41:59,513 There's something I have to show you. 420 00:42:00,953 --> 00:42:05,653 As I told you, my job was to tow the animal ship out of Target Zero. 421 00:42:06,083 --> 00:42:08,533 I got the first look at those animals. 422 00:42:09,213 --> 00:42:12,933 - The newspapers said they were all destroyed. - The newspapers lied. 423 00:42:13,063 --> 00:42:15,283 Three of those animals lived through it. 424 00:42:16,233 --> 00:42:17,903 Lived through an H-bomb? 425 00:42:17,903 --> 00:42:20,153 There was a law against taking photographs. 426 00:42:20,153 --> 00:42:24,073 But no law against sketching what we'd seen. 427 00:42:24,073 --> 00:42:27,503 There were over a thousand animals on that ship. 428 00:42:29,293 --> 00:42:32,723 - That was a chipmunk. - This was alive? 429 00:42:33,083 --> 00:42:35,663 Yes. It lived for three days. 430 00:42:45,033 --> 00:42:47,613 Our third survivor was a monkey. 431 00:42:47,813 --> 00:42:49,703 Its skin looked like rubber, 432 00:42:49,903 --> 00:42:52,123 but it felt more like metal. 433 00:42:53,953 --> 00:42:55,643 Armor-plated. 434 00:42:56,363 --> 00:42:59,533 Nature's answer to complete nuclear radiation. 435 00:43:00,123 --> 00:43:03,513 Why, that's a million years of evolution with one bomb! 436 00:43:05,803 --> 00:43:10,173 - You say they lived for three days? - When we got back to the inspection ship, they were dead. 437 00:43:10,573 --> 00:43:14,883 - Well, if we could figure out what killed them, it may help us. - We never knew. 438 00:43:15,433 --> 00:43:18,633 After we washed them down, we went down to inspect. 439 00:43:19,323 --> 00:43:22,093 They were normal, except for their appearance. 440 00:43:22,393 --> 00:43:25,233 But they refused food and water. 441 00:43:27,093 --> 00:43:29,443 - New species. - Yes. 442 00:43:30,613 --> 00:43:33,753 They were the forerunners of whatever it is we have out there. 443 00:43:34,963 --> 00:43:38,263 Sometimes I have a feeling of doom. 444 00:43:39,793 --> 00:43:41,233 Well, I know this much: 445 00:43:42,043 --> 00:43:46,033 There are two forms of life fighting for survival in this valley, and only one can win. 446 00:43:46,293 --> 00:43:48,033 John, it's got to be us. 447 00:43:49,233 --> 00:43:51,353 You know, I started this thing 448 00:43:51,353 --> 00:43:53,353 just to stay alive. 449 00:43:53,543 --> 00:43:58,273 But you've given me a deep feeling of responsibility toward the welfare of mankind. 450 00:43:58,573 --> 00:43:59,943 Our kind. 451 00:44:04,313 --> 00:44:06,833 I think I'll turn in now. Goodnight, John. 452 00:44:07,713 --> 00:44:11,733 Yes. I'll tell the girls the first thing in the morning. 453 00:44:12,183 --> 00:44:14,043 - The girls? - Yes. 454 00:44:15,153 --> 00:44:18,293 They should bear children as soon as possible. 455 00:45:22,133 --> 00:45:23,403 Steve! 456 00:45:26,733 --> 00:45:28,073 That's enough! 457 00:45:31,273 --> 00:45:33,783 Now, Mickey - we've had enough of you. 458 00:45:33,813 --> 00:45:36,003 Get your things and get out of this house! 459 00:45:37,083 --> 00:45:39,563 You wouldn't do that to an animal, Dad. 460 00:45:39,923 --> 00:45:43,153 - He stays. - Are you all right, love? 461 00:45:44,333 --> 00:45:46,423 Get out of my life! 462 00:45:48,513 --> 00:45:49,953 Mickey! 463 00:45:51,683 --> 00:45:56,353 A sea captain can perform the marriage ceremony in case of an emergency. 464 00:45:56,803 --> 00:46:02,093 Joanna, I want you to marry Steve. I want you to have... children. 465 00:46:04,023 --> 00:46:07,453 There'll be no wedding, Dad, and no children. 466 00:46:08,533 --> 00:46:11,463 You have a responsibility to the future. 467 00:46:11,763 --> 00:46:16,303 - What would Mother say? - Your mother? - And Larry, what would he say? 468 00:46:17,343 --> 00:46:19,203 They're both dead. 469 00:46:21,523 --> 00:46:23,613 I'm the only one who knows. 470 00:46:24,263 --> 00:46:27,103 Knows? Knows what? 471 00:46:27,503 --> 00:46:30,243 - Have you been listening to me? - Yes, Dad. 472 00:46:33,903 --> 00:46:36,673 I'll marry Steve in a week. 473 00:46:37,493 --> 00:46:41,343 If he's still alive. And I am. 474 00:46:55,453 --> 00:46:57,083 What are you doing, love? 475 00:46:59,013 --> 00:47:00,873 This little gadget's 476 00:47:00,873 --> 00:47:03,903 gonna open that storeroom for me. 477 00:47:08,903 --> 00:47:11,513 Can you imagine us having a kid? 478 00:47:11,943 --> 00:47:14,193 'Course, we won't tell him his mother was a - 479 00:47:14,193 --> 00:47:15,793 exotic dancer. 480 00:47:17,003 --> 00:47:19,093 I wonder what's wrong with Joanna? 481 00:47:19,743 --> 00:47:22,423 She goes around in her own little world now. 482 00:47:23,303 --> 00:47:26,533 She slipped off her rocker. 483 00:47:27,513 --> 00:47:31,043 - Maybe we all are. - Not me, baby. 484 00:47:33,463 --> 00:47:35,093 You still go for her, don't you? 485 00:47:36,333 --> 00:47:40,023 You're just plain dirt to her, but you still want her! 486 00:47:41,523 --> 00:47:46,033 All I want is a key to open that storeroom! 487 00:47:47,403 --> 00:47:50,893 All this time you've been saying it was you and me! 488 00:47:51,383 --> 00:47:54,943 But you meant her! You liar! 489 00:47:54,943 --> 00:47:58,083 OK, OK. So I lied a little. 490 00:47:59,023 --> 00:48:00,883 A little! 491 00:48:01,343 --> 00:48:04,613 The only friend you ever had in this world was me! 492 00:48:04,613 --> 00:48:09,213 The only one who ever loved you was me! Me, me! 493 00:48:10,033 --> 00:48:12,483 Now listen, you cheap hood! 494 00:48:12,933 --> 00:48:15,453 A present from the hood... lover! 495 00:48:16,593 --> 00:48:17,863 Now beat it! 496 00:48:18,553 --> 00:48:20,213 I wanna finish this key. 497 00:48:22,793 --> 00:48:25,473 We can't go up there for at least two more months. 498 00:48:26,093 --> 00:48:27,863 And we're running out of supplies. 499 00:48:28,873 --> 00:48:31,193 Only enough for about two more weeks. 500 00:49:32,083 --> 00:49:34,473 Don't touch him - he's hot. 501 00:49:36,723 --> 00:49:38,163 Food. 502 00:49:39,633 --> 00:49:42,083 They wouldn't give me any. 503 00:49:42,403 --> 00:49:45,733 "They?" There's more of you up there? 504 00:49:48,773 --> 00:49:50,243 Stronger... 505 00:49:51,383 --> 00:49:55,663 - Much... stronger. - How many? How many more? 506 00:49:57,723 --> 00:50:01,863 Uhh... stronger... uuhh... 507 00:50:02,523 --> 00:50:03,823 Food! 508 00:50:10,613 --> 00:50:12,873 He won't be needing food now, poor devil. 509 00:50:13,753 --> 00:50:17,053 Look at the head. The strange bone structure. 510 00:50:17,153 --> 00:50:19,053 It's like those animals at Matsuo. 511 00:50:19,923 --> 00:50:22,833 And the same mutated skin the animals had. 512 00:50:23,413 --> 00:50:28,053 And... there's more like him up there! Stronger! 513 00:50:30,083 --> 00:50:35,793 Stage 2, this one. Stage 3, stronger. Stage 4, maybe invulnerable. 514 00:50:36,483 --> 00:50:38,993 How about Stage 1? Who's that? 515 00:50:39,323 --> 00:50:42,523 That's Granger. My brother is Stage 1. 516 00:51:14,883 --> 00:51:16,543 There's no doubt about it. 517 00:51:16,773 --> 00:51:19,383 They're coming closer to the house every night. 518 00:51:20,303 --> 00:51:22,843 We'll have to take turns standing guard, Steve. 519 00:51:23,043 --> 00:51:27,943 I'd use Mickey, but we can't trust him with a gun in his hand. I know his kind - 520 00:51:28,173 --> 00:51:30,193 spawned in bilgewater. 521 00:51:43,123 --> 00:51:46,683 Timothy, sometimes you're a lifesaver. 522 00:51:47,203 --> 00:51:50,833 Jada, we're like two peas in a pod. 523 00:51:50,833 --> 00:51:54,753 Sometimes, we're feelin' low as a have-no-well, 524 00:51:54,753 --> 00:51:59,323 - but give us a whack of this stuff - - Yeah! Give us a whack of this! 525 00:51:59,323 --> 00:52:03,433 ...and we're high as a silk hat on Sunday! 526 00:52:03,593 --> 00:52:06,173 Come on, ya big lug! 527 00:52:07,843 --> 00:52:11,923 Hey... quit it! Quit pouring so fast! 528 00:52:20,313 --> 00:52:22,933 Come with Jada, Timothy baby! 529 00:52:23,713 --> 00:52:26,033 I wanna pay you back for 530 00:52:26,353 --> 00:52:29,463 all that ever-lovin' kindness! 531 00:52:45,393 --> 00:52:49,153 Request permission to come aboard, Captain! 532 00:52:50,263 --> 00:52:52,153 Permission granted, sailor. 533 00:53:21,013 --> 00:53:26,503 And when I come out, they start to whistle and shout "Take it off!" 534 00:53:32,253 --> 00:53:34,603 And once I got my motor running, 535 00:53:34,763 --> 00:53:37,803 all you could hear was their breathing! 536 00:53:41,133 --> 00:53:43,353 That near scared me to death! 537 00:53:43,873 --> 00:53:45,313 One time, 538 00:53:45,313 --> 00:53:48,183 I, like, ran off stage! 539 00:53:48,543 --> 00:53:50,573 But Mickey baby, 540 00:53:51,323 --> 00:53:56,573 he just kicked my little backside and - ! On I went! 541 00:53:58,533 --> 00:54:01,673 Now wasn't that sweet of Mickey baby? 542 00:54:03,333 --> 00:54:06,473 One of these days I'm gonna return that favor. 543 00:54:09,803 --> 00:54:12,573 Now, here it comes! 544 00:54:12,573 --> 00:54:15,873 This is where I start to peel! 545 00:54:25,703 --> 00:54:30,793 Kick me under that blue spot, daddy, 'cause I'm comin' on for the clincher! 546 00:54:38,303 --> 00:54:41,373 N-no! Don't break my jug, please! 547 00:54:45,853 --> 00:54:49,083 That was the last drop I had! 548 00:54:49,643 --> 00:54:53,983 Good! Then we'll have no more of this disgusting behavior. 549 00:54:54,343 --> 00:54:55,453 Right? 550 00:54:55,903 --> 00:54:57,153 "Sailor"? 551 00:54:58,063 --> 00:55:01,363 There's one like you in every crowd! 552 00:55:10,083 --> 00:55:12,663 Now I'll never make it! 553 00:55:18,893 --> 00:55:20,623 But I, uh... 554 00:55:28,233 --> 00:55:31,073 Well? What have you got to say about it? 555 00:55:32,643 --> 00:55:35,223 Personally, I hate the stuff. 556 00:55:50,113 --> 00:55:51,513 Have a nice nap? 557 00:55:52,263 --> 00:55:54,713 Caught me. I must have dozed off. 558 00:55:55,993 --> 00:55:58,893 Say, have you seen Tim? He's not in the house anyplace. 559 00:55:59,193 --> 00:56:01,703 He's probably sleeping it off in the woods somewhere. 560 00:56:02,753 --> 00:56:06,343 You know, I'm really worried about that old coot. You shouldn't have broken his jug. 561 00:56:06,503 --> 00:56:10,583 You're right. I had no idea he was an alcoholic. 562 00:56:10,973 --> 00:56:14,143 Well, if he doesn't show up by daybreak, I'll go out and find him. 563 00:56:14,143 --> 00:56:16,693 I'll go with you. It was my mistake. 564 00:56:19,103 --> 00:56:22,663 You don't suppose he tried to get back up over those cliffs, do you? 565 00:56:23,123 --> 00:56:27,993 Well, he better not. If he does, it'll be the end of him. 566 00:56:29,423 --> 00:56:31,123 Goodnight. 567 00:57:18,933 --> 00:57:20,823 Easy, Timothy... 568 00:57:22,483 --> 00:57:24,213 It's... just a little rabbit. 569 00:57:40,673 --> 00:57:42,403 My god! 570 00:58:25,153 --> 00:58:26,583 Tim! 571 00:58:31,283 --> 00:58:34,843 Tim, don't! Don't go into that fog! 572 00:58:57,963 --> 00:59:02,243 Don't go into that fog! You'll be killed sure! 573 00:59:21,643 --> 00:59:22,883 John! 574 00:59:24,183 --> 00:59:25,333 Steve! 575 00:59:26,173 --> 00:59:29,733 - What happened? - Oh, I've sprained my ankle. 576 00:59:30,423 --> 00:59:33,263 - Where's Tim? - Back up over the cliff. 577 00:59:33,493 --> 00:59:35,513 He went back to his whiskey still. 578 00:59:36,883 --> 00:59:38,353 Did you go after him? 579 00:59:40,253 --> 00:59:41,853 Through that vapor? 580 00:59:43,513 --> 00:59:44,823 How long were you up there? 581 00:59:45,413 --> 00:59:49,233 A minute. Hour. What difference does it make? 582 00:59:49,593 --> 00:59:52,003 Steve, I've had the course. 583 00:59:52,433 --> 00:59:54,353 Well, come on. We'll get you washed up. 584 00:59:56,973 --> 01:00:01,343 Don't tell Joanna. I've just got a sprained ankle, understand? 585 01:00:01,473 --> 01:00:04,413 Sure, John. Come on. Let's get back to the house. 586 01:00:22,013 --> 01:00:23,323 He's dead. 587 01:00:24,823 --> 01:00:28,383 Believe me, Steve, it's better this way. 588 01:00:31,683 --> 01:00:33,603 Poor Granger. 589 01:00:34,683 --> 01:00:36,313 Now my whole family's gone. 590 01:00:36,313 --> 01:00:40,173 No, Steve. You and Joanna are the new family now. 591 01:00:40,723 --> 01:00:43,563 Perhaps for the whole human race. 592 01:00:46,603 --> 01:00:48,533 Look at those punctures! 593 01:00:49,603 --> 01:00:52,513 It's like - like three steel claws! 594 01:00:54,733 --> 01:00:56,723 Steel claws... 595 01:00:57,283 --> 01:01:00,183 It's like the hand of the monkey in your drawings! 596 01:01:02,113 --> 01:01:03,943 Matsuo. 597 01:01:32,123 --> 01:01:35,943 - Steve! - What is it, Joanna? 598 01:01:35,943 --> 01:01:40,643 - In there! In the bushes! - Where? What is it? 599 01:01:40,643 --> 01:01:42,403 Someone was calling to me! 600 01:01:42,403 --> 01:01:46,093 It's just your imagination! I wasn't 40 feet away from you and I didn't hear a thing! 601 01:01:46,093 --> 01:01:49,163 Oh, please, Steve, take me home! Please! 602 01:02:01,673 --> 01:02:04,933 Joanna insists this thing tried to talk to her. 603 01:02:04,933 --> 01:02:06,933 How about the way it looked? 604 01:02:07,943 --> 01:02:10,483 She said it looked like an ape. 605 01:02:11,593 --> 01:02:14,113 The sketches of Matsuo. The monkey! 606 01:02:14,443 --> 01:02:16,133 But this thing is man-sized. 607 01:02:16,133 --> 01:02:18,453 That means it's a man, not an ape. 608 01:02:19,203 --> 01:02:21,953 How do we fight it? How do we kill it? 609 01:02:22,893 --> 01:02:25,643 You're the one who said we'd come up with an answer. 610 01:02:25,773 --> 01:02:30,373 But how? It eats contaminated flesh, breathes contaminated air... 611 01:02:30,373 --> 01:02:33,083 The things that kill a man, it thrives on. 612 01:02:33,863 --> 01:02:36,903 What's the point? You're driving at something. 613 01:02:37,463 --> 01:02:40,623 Just that in order to kill it, we must first understand it. 614 01:02:40,923 --> 01:02:46,443 Now, we know it has fears. It was close enough to Joanna to attack her, but it wouldn't follow her into the pool. 615 01:03:24,483 --> 01:03:27,093 Don't scream. I mean it! 616 01:03:31,243 --> 01:03:32,673 What do you want? 617 01:03:33,683 --> 01:03:37,993 I never had time for your kind of woman. You're something new in my life. 618 01:03:37,993 --> 01:03:39,953 No... No! 619 01:03:40,673 --> 01:03:45,343 Girl, you won't hate me when there's just the two of us - there'd be no point to it, get what I mean? 620 01:03:47,733 --> 01:03:50,963 Mickey! Let the kid alone! 621 01:03:56,183 --> 01:03:57,883 Joanna, go back to the house. 622 01:03:58,113 --> 01:04:01,673 I have a few words for this child molester here! 623 01:04:03,863 --> 01:04:06,503 You don't know when you're through, do ya? 624 01:04:07,483 --> 01:04:09,643 You said the two of us, 625 01:04:10,393 --> 01:04:14,833 - but all along, you meant her! - Yeah, that's right. Now you know. 626 01:04:15,093 --> 01:04:17,543 You and your dimestore stuff. 627 01:04:17,773 --> 01:04:19,863 You're cheap! A cheapie! 628 01:04:20,023 --> 01:04:23,583 I didn't know how cheap you are 'til I met her! 629 01:04:24,753 --> 01:04:27,333 She hates your guts! 630 01:04:27,503 --> 01:04:32,363 You're cheap to her! She'd rather kill herself first! 631 01:04:36,613 --> 01:04:37,913 Come on. 632 01:04:39,453 --> 01:04:41,933 Let's not fight like a couple of kids. 633 01:04:45,333 --> 01:04:48,693 - Let's go take a moonlight swim, huh? - Beat it! 634 01:04:49,573 --> 01:04:51,993 I don't want any part of you. 635 01:06:31,943 --> 01:06:33,243 Well. 636 01:06:33,643 --> 01:06:35,823 You decided to come back to Jada. 637 01:07:40,153 --> 01:07:41,723 What's the gun for, Cap'n? 638 01:07:42,963 --> 01:07:44,533 Where's Jada? 639 01:07:45,543 --> 01:07:48,573 Well, we had a little beef. She didn't come back. 640 01:07:48,903 --> 01:07:51,253 Stayed outside to cool off, I guess. 641 01:07:51,483 --> 01:07:54,553 OK, Mickey. I got something to settle with you. 642 01:07:54,553 --> 01:07:56,573 Tomorrow, maybe. I'm beat right now. 643 01:07:56,573 --> 01:07:59,513 - You go next to Joanna again and I'm gonna kill you. - Kill me! 644 01:07:59,903 --> 01:08:01,963 I haven't had a laugh all day. 645 01:08:06,503 --> 01:08:09,343 Why he was spared by the bombs, I'll never know. 646 01:08:09,703 --> 01:08:11,693 He'll kill you, Steve. 647 01:08:11,923 --> 01:08:14,443 Get him first. Now! 648 01:08:14,603 --> 01:08:16,363 Here, take this! 649 01:08:19,993 --> 01:08:22,763 Just sneak up on Mickey and empty it into him, huh? 650 01:08:24,623 --> 01:08:26,393 John, you know me better than that. 651 01:08:27,463 --> 01:08:29,983 It's the same feeling that made you go up that mountain for Tim. 652 01:08:29,983 --> 01:08:31,943 But there's so much at stake. 653 01:08:32,493 --> 01:08:35,373 At least carry a gun. Here, 654 01:08:36,253 --> 01:08:39,023 get one. Out of the storeroom. 655 01:08:39,383 --> 01:08:42,423 Get it now. And be ready to use it. 656 01:08:51,503 --> 01:08:54,113 Hey, how long before a guy can get out of here? 657 01:08:54,443 --> 01:08:57,773 As far as I'm concerned, you can leave now. 658 01:09:00,283 --> 01:09:04,203 You know, this reminds me of that kids' song. Ten Little Indians. 659 01:09:04,463 --> 01:09:07,013 ...That got knocked off one at a time. 660 01:09:07,733 --> 01:09:10,893 Same way with us. First there were seven. 661 01:09:11,193 --> 01:09:14,713 Now there's... Now there's... 662 01:09:15,593 --> 01:09:19,813 "3 little 2 little 1 little Indians..." 663 01:09:20,073 --> 01:09:21,993 And then there was none. 664 01:09:23,593 --> 01:09:25,033 Try that again. 665 01:09:25,523 --> 01:09:28,493 Please. Try that again. 666 01:09:28,623 --> 01:09:30,453 Not me, Cap'n. 667 01:09:30,453 --> 01:09:34,573 I know when to cool it. Like right now. 668 01:12:43,533 --> 01:12:44,543 Joanna! 669 01:12:45,263 --> 01:12:46,573 Joanna! 670 01:12:47,323 --> 01:12:52,383 - I heard her screaming, but she's not in her room! - I have a strange feeling. She's in danger, Steve. 671 01:12:52,873 --> 01:12:54,143 That thing... 672 01:12:54,373 --> 01:12:57,573 - The thing out there has got my baby! - I'm going after her. - Wait! 673 01:12:57,863 --> 01:13:00,183 There's a special Luger. In the storeroom. 674 01:13:00,183 --> 01:13:02,703 With a 30-round magazine. Get it. 675 01:13:03,153 --> 01:13:07,533 Steve - put your revolver under my pillow. You won't need it. 676 01:13:11,153 --> 01:13:15,043 If there's no other way, use that Luger on Joanna. 677 01:13:22,943 --> 01:13:24,213 Joanna! 678 01:13:50,273 --> 01:13:53,573 Now! That's better, Cap'n. 679 01:13:54,453 --> 01:13:58,663 If there's two men and only one gun, I like to have it. 680 01:14:00,003 --> 01:14:02,753 Looks like your ship's falling apart, don't it? 681 01:14:02,813 --> 01:14:05,523 Well, you've been no help. 682 01:14:06,173 --> 01:14:07,903 You wouldn't find Jada. 683 01:14:08,003 --> 01:14:12,443 You wouldn't help Steve look for Joanna. Oh, you're lower than scum. 684 01:14:13,723 --> 01:14:15,123 I'm a coward. 685 01:14:15,613 --> 01:14:19,273 I only fight when I have to. And on my own conditions. 686 01:14:19,303 --> 01:14:22,793 And one of 'em is that I know what I'm fighting. 687 01:14:26,973 --> 01:14:27,893 Joanna! 688 01:14:33,243 --> 01:14:39,383 "3 little 2 little 1 little Indian..." You know, you're a sucker. 689 01:14:39,813 --> 01:14:42,943 I know you went after ol' Tim, into that fog. 690 01:14:42,943 --> 01:14:46,243 Killed yourself for that worthless old coot. 691 01:14:46,963 --> 01:14:50,393 So, that's why you're acting so brave. 692 01:14:50,483 --> 01:14:53,293 - That's why you're moving in. - Moving in? 693 01:14:55,483 --> 01:14:56,983 I'm taking over. 694 01:14:57,113 --> 01:15:00,543 The works, the house. Your daughter. 695 01:15:01,393 --> 01:15:02,703 If she gets back. 696 01:15:04,133 --> 01:15:08,483 I'd make a better old man for her kids than Steve would. They'd be tough, like me. 697 01:15:13,443 --> 01:15:15,823 Looks like it will rain after all. 698 01:15:16,933 --> 01:15:18,863 Still think that rain will kill us all? 699 01:15:19,713 --> 01:15:21,503 You'll know soon enough. 700 01:15:41,103 --> 01:15:42,403 Joanna! 701 01:16:24,723 --> 01:16:27,533 Here, Steve! Over here! 702 01:16:33,213 --> 01:16:36,443 The water! It's afraid of the water! 703 01:17:02,733 --> 01:17:05,733 Well, there's your rain, Cap'n! But good! 704 01:17:06,973 --> 01:17:08,973 How long do you think we'll live now? 705 01:17:09,233 --> 01:17:14,913 Well, here. Get me a sample of the rainwater and I'll test it. 706 01:17:34,573 --> 01:17:36,103 Why, it doesn't register! 707 01:17:37,473 --> 01:17:39,043 That's pure water! 708 01:17:39,593 --> 01:17:42,503 Well, what do you know. 709 01:17:42,893 --> 01:17:44,983 Just plain old rainwater! 710 01:17:46,093 --> 01:17:47,893 That's it! 711 01:17:48,383 --> 01:17:51,873 Water! It's afraid of water! 712 01:17:52,563 --> 01:17:55,373 Joanna and Steve may be safe! 713 01:17:55,373 --> 01:17:57,193 What's afraid, Cap'n? 714 01:17:57,723 --> 01:18:00,433 - You crackin' up on me? - Don't you see, you idiot? 715 01:18:00,433 --> 01:18:04,933 That thing out there, that atomic fiend. It's afraid of pure water. 716 01:18:04,933 --> 01:18:07,353 That's why it wouldn't go in the pool! 717 01:18:29,853 --> 01:18:32,923 What are you thinking in that sick mind of yours? 718 01:18:33,673 --> 01:18:34,613 Simple. 719 01:18:35,073 --> 01:18:38,533 I'm gonna shoot Steve, right between the eyes. 720 01:18:38,533 --> 01:18:41,013 In God's name, why? 721 01:18:41,603 --> 01:18:44,383 Well, I thought you knew, smart man. 722 01:18:45,463 --> 01:18:47,643 I want Joanna. 723 01:18:51,663 --> 01:18:53,393 I don't hear it anymore. 724 01:18:53,683 --> 01:18:54,893 Hear what? 725 01:18:55,873 --> 01:18:57,643 The weird sound. 726 01:18:59,633 --> 01:19:02,013 It tried to speak to me. 727 01:19:03,973 --> 01:19:05,083 Steve? 728 01:19:06,193 --> 01:19:09,753 It was Larry. What killed him? 729 01:19:11,093 --> 01:19:14,653 He was created to live in a contaminated atmosphere. 730 01:19:15,143 --> 01:19:17,103 Guess the rain must be pure. 731 01:19:18,963 --> 01:19:20,433 He couldn't stand it. 732 01:19:20,923 --> 01:19:25,033 I guess that means that all the other people like Larry will be killed by the rain, too. 733 01:19:25,493 --> 01:19:27,513 Then there is a future. 734 01:19:28,983 --> 01:19:30,483 Yes, Joanna. 735 01:19:33,623 --> 01:19:34,603 Mickey! 736 01:19:42,220 --> 01:19:44,923 The Beginning 1 00:03:28,018 --> 00:03:30,145 ...must be stopped. 2 00:03:30,287 --> 00:03:34,917 You, and all the school-parent groups about the country, 3 00:03:35,058 --> 00:03:37,583 and you must stand united on this, 4 00:03:37,727 --> 00:03:42,494 can stamp out this frightful assassin of our youth. 5 00:03:42,632 --> 00:03:45,965 You can do it by initiating compulsory education 6 00:03:46,102 --> 00:03:48,866 on the subject of narcotics in general. 7 00:03:49,005 --> 00:03:52,463 But dread marihuana in particular! 8 00:03:52,609 --> 00:03:55,874 That is why we are meeting, ladies and gentlemen, 9 00:03:56,012 --> 00:04:00,108 to lay the foundation for a nationwide campaign by you 10 00:04:00,250 --> 00:04:04,880 to demand by law such compulsory education. 11 00:04:05,021 --> 00:04:09,822 For it is only through enlightenment that this scourge can be wiped out. 12 00:04:09,959 --> 00:04:12,553 Out of the traffic in these drugs, 13 00:04:12,696 --> 00:04:18,157 a lawlessness we can hardly estimate has grown and is now flourishing. 14 00:04:18,301 --> 00:04:22,203 lt exists in almost every city and hamlet in the country. 15 00:04:23,139 --> 00:04:26,540 You will find it interesting and important to know 16 00:04:26,676 --> 00:04:30,635 some of the methods used to bring drugs into the country 17 00:04:30,780 --> 00:04:33,476 and the work of the forces of law and order, 18 00:04:33,616 --> 00:04:35,982 which are daily combatting the traffic, 19 00:04:36,119 --> 00:04:40,215 always risking their agents' lives. 20 00:04:40,357 --> 00:04:47,559 The Dept. of Narcotics, Washington, wages this ceaseless fight. 21 00:04:52,068 --> 00:04:57,335 l have a letter of vital importance from someone in the Narcotics Bureau. 22 00:04:57,474 --> 00:05:00,307 l'm going to read this letter to you. 23 00:05:01,845 --> 00:05:03,403 ''My dear Dr. Carroll: 24 00:05:03,546 --> 00:05:07,846 ''The suppression of the use of marihuana and the forces behind it 25 00:05:07,984 --> 00:05:11,886 ''is the most important job this department is engaged in. 26 00:05:12,021 --> 00:05:16,390 ''At the outset, there is one vital fact l would submit. 27 00:05:16,526 --> 00:05:21,293 ''There is a powerful agency. l speak of the school-parent groups 28 00:05:21,431 --> 00:05:25,299 ''which can be invaluable in stamping out this scourge. 29 00:05:25,435 --> 00:05:30,930 ''Their help and vigilance could be the deciding factor in our fight. 30 00:05:31,074 --> 00:05:34,805 ''Marihuana is grown in every state in the Union. 31 00:05:34,944 --> 00:05:38,710 ''Recently, in Brooklyn, New York, 32 00:05:38,848 --> 00:05:42,807 ''a fie/d of marihuana was found behind a tenement court. 33 00:05:42,952 --> 00:05:45,512 ''The weed was here being cu/tivated, 34 00:05:45,655 --> 00:05:49,557 ''regu/ar/y stripped and dried and so/d in schoo/s 35 00:05:49,692 --> 00:05:53,651 ''and at government army posts in and around New York. 36 00:05:55,064 --> 00:05:58,090 ''The dried /eaves and berries are ground up 37 00:05:58,234 --> 00:06:01,965 ''and made into cigarettes by a simp/e hand machine. 38 00:06:02,105 --> 00:06:08,738 ''The dead/y narcotic is thus quick/y and easi/y prepared for its market. 39 00:06:08,878 --> 00:06:13,178 ''The sa/e of marihuana is more difficu/t to detect and ha/t 40 00:06:13,316 --> 00:06:18,481 ''than the traffic in drugs such as opium, morphine and heroin. 41 00:06:19,422 --> 00:06:23,153 ''They are hidden in fake jewe/ry cases, 42 00:06:23,293 --> 00:06:25,056 ''in the hee/s of shoes, 43 00:06:25,195 --> 00:06:31,327 ''women's shoes especia//y, as the drugs can be secreted in fa/se hee/s. 44 00:06:31,468 --> 00:06:34,562 ''Ho//owed shaving brushes are another way. 45 00:06:34,704 --> 00:06:37,332 ''Books with fa/se centers are used. 46 00:06:37,474 --> 00:06:40,807 ''Watch cases are convenient hiding p/aces. 47 00:06:40,944 --> 00:06:43,936 ''The va/ue of drugs thus seized is enormous. 48 00:06:44,080 --> 00:06:46,981 ''Recent/y, a huge supp/y of heroin was taken. 49 00:06:47,116 --> 00:06:53,385 ''/t was concea/ed in an apparent/y harm/ess shipment of o/ive oi/. 50 00:06:53,523 --> 00:06:58,961 ''The dead/y drug was burned at the Bureau of Engraving and Printing. 51 00:06:59,095 --> 00:07:02,121 ''And more vicious, more dead/y, 52 00:07:02,265 --> 00:07:08,363 ''even than these sou/-destroying drugs is the menace of marihuana. '' 53 00:07:09,906 --> 00:07:13,706 No doubt, many of you do not believe that these things do happen, 54 00:07:13,843 --> 00:07:15,868 that they cannot happen to you. 55 00:07:16,012 --> 00:07:19,709 You may also believe the facts have been exaggerated. 56 00:07:19,849 --> 00:07:24,013 Let me tell you something that happened here in our own city. 57 00:07:24,153 --> 00:07:26,348 You probably read about it. 58 00:07:26,489 --> 00:07:30,255 However, l'll give you the real facts behind the case. 59 00:07:30,393 --> 00:07:33,692 An apartment was near one of our high schools. 60 00:07:33,830 --> 00:07:36,890 lt was run by a woman known as Mae Coleman. 61 00:07:59,022 --> 00:08:00,455 Hey. 62 00:08:00,590 --> 00:08:03,286 -Come on, Mae, get up. -What time is it? 63 00:08:03,426 --> 00:08:07,123 Time to clean this place. lt's like the Marines landed. 64 00:08:07,263 --> 00:08:11,199 That bunch last night was high enough to defeat the Marines. 65 00:08:11,334 --> 00:08:14,701 Get on the job. Some of the kids may be up later. 66 00:08:14,837 --> 00:08:18,204 Jack, we don't need to drag those young kids up here. 67 00:08:18,341 --> 00:08:20,206 Just button up your lip. 68 00:08:20,343 --> 00:08:24,973 Always squawking about something. You got more static than a radio. 69 00:09:14,330 --> 00:09:15,592 Ah, greetings. 70 00:09:15,732 --> 00:09:19,566 -Hello, fella, how are you? -Fine, how are you? Come in! 71 00:09:19,702 --> 00:09:21,670 Glad to be here. 72 00:09:23,640 --> 00:09:28,509 -ls Mae in? -She'll be right in. Just sit down. 73 00:09:29,412 --> 00:09:33,007 -What kind of a joint is this, Eddie? -lt's OK, Gwen. 74 00:09:33,149 --> 00:09:36,641 -See, they probably had a party. -Ahh. 75 00:09:40,223 --> 00:09:42,987 -A couple of your customers, Mae. -Yeah? 76 00:09:43,126 --> 00:09:47,586 They know what they're doing, not like the young kids you bring here. 77 00:09:47,730 --> 00:09:51,166 All right, all right. Listen, l'm gonna blow. 78 00:09:51,300 --> 00:09:52,358 Where you going? 79 00:09:52,502 --> 00:09:56,700 Got to make some deliveries. l'll bring back a couple of kids. 80 00:09:56,839 --> 00:10:02,209 -Oh, l wish you'd lay off those kids. -Why don't you get over your complex? 81 00:10:42,318 --> 00:10:47,153 By the way, Ralph, l'm giving a party Saturday at my grandmother's. 82 00:10:47,290 --> 00:10:49,690 The place with the pool. Coming? 83 00:10:49,826 --> 00:10:52,090 -Maybe. -l'd like to have you. 84 00:10:52,228 --> 00:10:56,062 -OK, l'll probably drop over. -So long, Ralph. 85 00:10:57,066 --> 00:11:00,160 -Hey, Ralph! How are you, kid? -Fine, Jack. You? 86 00:11:00,369 --> 00:11:03,429 -Oh, great. Where you headed? -Oh... 87 00:11:04,774 --> 00:11:07,140 Hey, how do you like that? 88 00:11:12,415 --> 00:11:15,145 That's the one l was telling you about. 89 00:11:15,284 --> 00:11:18,742 Very nice. 90 00:11:18,888 --> 00:11:22,016 l don't know why you make such a fuss over Ralph. 91 00:11:22,158 --> 00:11:25,958 He's a swell swimmer. Made the freshman team at college. 92 00:11:26,095 --> 00:11:29,963 My dad knows his family. None of them are any good. 93 00:11:30,099 --> 00:11:32,761 -Parents just got a divorce in Paris. -Yeah? 94 00:11:32,902 --> 00:11:37,032 Ralph runs around pretty much on his own. He's been in trouble. 95 00:11:37,173 --> 00:11:39,573 Well, l don't go around with him. 96 00:11:39,709 --> 00:11:43,702 You better not. He's too old for us. That's what my dad said. 97 00:11:45,715 --> 00:11:48,047 -Hello, Mary. Hi, Bill. -Hi, Ralph. 98 00:11:48,184 --> 00:11:51,278 Hi, Ralph. You know my brother Jimmy, don't you? 99 00:11:51,420 --> 00:11:52,614 How are you? 100 00:11:52,755 --> 00:11:57,055 l'd like you to meet a friend of mine, Jack Perry. Mary, Bill. 101 00:11:57,193 --> 00:11:58,524 Glad to know you. 102 00:11:58,661 --> 00:12:02,427 -We're going to Joe's, come along. -We're playing doubles. 103 00:12:02,565 --> 00:12:05,193 You can play anytime. Let's have fun. 104 00:12:05,334 --> 00:12:07,495 We can't today. Some other time. 105 00:12:07,637 --> 00:12:09,161 -Can l come? -Sure. 106 00:12:09,305 --> 00:12:12,206 Hey, l'll see you at dinner, Sis. 107 00:12:13,843 --> 00:12:16,835 -Don't be late, Jimmy. -l won't. 108 00:12:44,440 --> 00:12:46,169 -Hello, Joe. -Jimmy! 109 00:12:46,309 --> 00:12:48,038 Hi, Agnes! 110 00:12:48,177 --> 00:12:52,136 -He ain't no paper man! -That's ''Hot Fingers'' Pirelli. 111 00:12:52,281 --> 00:12:54,442 He swings out with a mess of jive! 112 00:12:54,584 --> 00:12:56,449 -You want to dance? -Do l! 113 00:13:14,503 --> 00:13:17,563 Mae's expecting us at the apartment later. 114 00:13:17,707 --> 00:13:21,404 -Any new prospects? -Maybe. 115 00:14:14,964 --> 00:14:17,990 Oh, Jimmy, you're wonderful! 116 00:14:19,035 --> 00:14:21,765 You just finding that out? 117 00:14:26,676 --> 00:14:29,509 -Why can't we go now? -Sure. 118 00:14:29,645 --> 00:14:33,206 We're having a party at my girlfriend's. Want to come? 119 00:14:33,349 --> 00:14:37,308 -l'd love to. You want to, don't you? -Oh, sure. 120 00:14:37,453 --> 00:14:42,152 -Any place with you. -Come along, we can all go in my car. 121 00:14:46,195 --> 00:14:49,164 -See you later, Joe. -So long. 122 00:15:02,211 --> 00:15:06,307 -You're sweet to help me, Bill. -Anything but Domestic Science. 123 00:15:06,449 --> 00:15:09,907 Don't you want to learn about running your own home? 124 00:15:10,052 --> 00:15:14,489 The answer is no. You know, after that session we had yesterday, 125 00:15:14,623 --> 00:15:18,218 l told Mother the trouble with her pot roast gravy was 126 00:15:18,361 --> 00:15:22,320 she hadn't added three heaping teaspoonfuls of olive oil. 127 00:15:22,465 --> 00:15:26,196 -What did she say? -She threw me out of the kitchen. 128 00:15:26,335 --> 00:15:28,462 -No wonder. -Hello, children. 129 00:15:28,604 --> 00:15:31,198 -Hello, Mother. -Hello, Mrs. Lane. 130 00:15:31,340 --> 00:15:36,243 -That was sweet of you, Mother. -Hot chocolate! Thanks, Mrs. Lane! 131 00:15:36,379 --> 00:15:39,974 You can't study on empty stomachs. Enjoy yourselves. 132 00:15:40,116 --> 00:15:43,051 -He will. -She will too, Mrs. Lane. 133 00:15:43,185 --> 00:15:48,748 -May l? -Thank you, sir. You're so very kind. 134 00:15:50,593 --> 00:15:54,427 Mary, before we do that math, let's read this. lt's swell. 135 00:15:54,563 --> 00:15:55,894 Romeo and Ju/iet? 136 00:15:56,032 --> 00:15:58,023 -Don't you like it? -Uh-huh. 137 00:15:58,167 --> 00:16:00,829 When l study this, l think of you. 138 00:16:00,970 --> 00:16:04,133 l feel as though you're there beside me. 139 00:16:06,075 --> 00:16:08,202 Oh, listen. 140 00:16:09,478 --> 00:16:14,108 ''lt is my soul that calls upon thy name. 141 00:16:14,250 --> 00:16:19,313 ''How silver-sweet sound lovers' tongues by night. 142 00:16:19,455 --> 00:16:24,051 ''Like softest music to attending ears!'' 143 00:16:24,193 --> 00:16:27,185 -''Romeo!'' -''My dear?'' 144 00:16:27,329 --> 00:16:30,423 ''At what o'clock tomorrow shall l send to thee?'' 145 00:16:30,566 --> 00:16:34,969 -''By the hour of nine.'' -''l will not fail.'' 146 00:16:35,104 --> 00:16:37,595 '''Tis twenty years till then.'' 147 00:16:42,678 --> 00:16:46,910 Well...l'll see you tonight, Mary. Goodbye, Mrs. Lane. 148 00:16:47,049 --> 00:16:48,846 -Goodbye, Bill. -So long. 149 00:16:48,984 --> 00:16:50,611 Gosh, l... 150 00:16:51,320 --> 00:16:53,015 Oh, Bill! 151 00:16:55,257 --> 00:16:59,057 l guess l'm all right. Bye! Bye! 152 00:16:59,929 --> 00:17:04,025 -Hey, Daddy! -Oh, Junior! 153 00:17:04,166 --> 00:17:06,396 There you are! 154 00:17:07,803 --> 00:17:12,399 -Hey, Dad, you got anything for me? -Don't bother your father. 155 00:17:12,541 --> 00:17:15,442 -Have you? -There you are. 156 00:17:15,578 --> 00:17:18,479 What made you so late, Bill? l was worried. 157 00:17:18,614 --> 00:17:20,445 Oh, l had to study, Ma. 158 00:17:20,583 --> 00:17:24,849 He was not. l saw him out walking with his girl. 159 00:17:24,987 --> 00:17:27,080 Bill's got a girlfriend... 160 00:17:27,223 --> 00:17:29,953 -Make him stop! -Junior! 161 00:17:30,092 --> 00:17:35,394 -Well, Bill has got a girl. -Quiet! And put that candy away. 162 00:17:35,531 --> 00:17:40,093 -You shouldn't have given it to him. -His girl's name is Mary. 163 00:17:40,236 --> 00:17:42,727 Hey, l'll shut you up. 164 00:17:43,439 --> 00:17:46,840 Bill! Junior! Quit that carrying on! 165 00:17:46,976 --> 00:17:49,638 They're all right, they're young. 166 00:17:49,778 --> 00:17:52,212 Mary's little lamb. 167 00:17:52,348 --> 00:17:54,248 l didn't mean it, Bill! 168 00:17:54,383 --> 00:17:59,343 What l'm burned up about is that you didn't say Bill had a swell girl! 169 00:17:59,488 --> 00:18:02,355 Gee. lt must be love. 170 00:18:02,491 --> 00:18:07,019 -She must be swell if you like her. -You must want something. 171 00:18:07,163 --> 00:18:12,362 -Come on, what is it? -lt's my model plane. lt won't work. 172 00:18:12,501 --> 00:18:17,302 Gosh, Bill, you could fix it. You can fix anything! 173 00:18:17,439 --> 00:18:20,408 OK, l'll fix it. 174 00:18:21,443 --> 00:18:24,674 -Dad, read me the funny papers. -Here we are. 175 00:18:29,151 --> 00:18:32,416 -Hey, Bill! -Oh hello, Jimmy. 176 00:18:33,389 --> 00:18:37,120 Mary went home. Her mother wanted her to go to the dressmaker. 177 00:18:37,259 --> 00:18:39,159 Oh thanks, Jimmy. 178 00:18:39,295 --> 00:18:41,957 l see Mary let you have the car. 179 00:18:42,097 --> 00:18:46,591 -Can l take you anyplace? -l wasn't going anyplace special. 180 00:18:46,735 --> 00:18:51,331 How about driving over to Joe's place with me? l'll buy you a soda! 181 00:18:51,473 --> 00:18:55,341 -l never drink that stuff! -l'll buy you something else. 182 00:18:55,477 --> 00:18:59,675 -You're on the hook for a root beer. -Swell! 183 00:19:10,893 --> 00:19:14,590 -Hi. What'll you have? -Hey, Jimmy! 184 00:19:15,898 --> 00:19:18,162 Hi Jimmy. Hi, Bill. Come on, slide in. 185 00:19:18,300 --> 00:19:21,736 -Hello, Blanche. Hello, Ralph. -How've you been, Ralph? 186 00:19:21,870 --> 00:19:24,771 Two sodas... l mean one soda and one root beer. 187 00:19:24,907 --> 00:19:28,707 -How's Mae? -Fine. We're going to her apartment. 188 00:19:28,844 --> 00:19:30,641 -Could Bill come? -Sure. 189 00:19:30,779 --> 00:19:33,247 -l don't know... -Come on, Bill! 190 00:19:33,382 --> 00:19:35,782 -Thanks, but... -Come on, Bill. 191 00:19:35,918 --> 00:19:40,150 -Mary won't be jealous. -A lot of the kids will be there. 192 00:19:40,289 --> 00:19:44,191 l don't know... l really shouldn't... Well, OK. 193 00:20:09,318 --> 00:20:12,685 -Hiya, kids! -Hello, Jack, whaddya say? 194 00:20:12,821 --> 00:20:15,289 Yeah, come on in. 195 00:20:15,424 --> 00:20:19,758 -Jack! -Hi, Agnes! 196 00:20:22,564 --> 00:20:24,828 Come on, Bill, don't stand there! 197 00:20:24,967 --> 00:20:29,063 Billy-hillbilly! 198 00:20:36,912 --> 00:20:40,211 -Hi, kids! -Mae, this is Bill Harper. He's OK. 199 00:20:40,349 --> 00:20:41,748 Hello. 200 00:20:41,884 --> 00:20:46,378 Well, if you say so, he's all right with me. l'll be back in a minute. 201 00:20:46,522 --> 00:20:49,753 -Hiya, kids, how ya doing? -OK. Hiya, Mae. 202 00:20:51,427 --> 00:20:55,295 -There's a new one in today. -Yeah, Bill Harper. 203 00:20:55,431 --> 00:20:59,333 He's all right. Blanche's got herself quite a yen for him. 204 00:20:59,468 --> 00:21:02,699 Not bad. l didn't think she had that much taste. 205 00:21:02,838 --> 00:21:07,969 She got Ralph not to bother her. Now she's got her hooks out for Bill. 206 00:21:08,110 --> 00:21:12,103 We haven't many more smokes. You'd better go and get some. 207 00:21:12,247 --> 00:21:16,707 Couldn't you find that out this morning? Now my car is in the shop. 208 00:21:16,852 --> 00:21:21,983 So what? That kid out there, Jimmy. He's got a car. He'll take you. 209 00:21:22,124 --> 00:21:24,592 Come on, get going. Hurry up. 210 00:21:34,002 --> 00:21:36,163 -Hey, Jimmy. -Yup? 211 00:21:36,305 --> 00:21:38,364 l've got to go to Cedar Avenue. 212 00:21:38,507 --> 00:21:40,532 -You got a car? -My sister's. 213 00:21:40,676 --> 00:21:45,045 -Mind giving me a lift? -Why sure, come on. 214 00:22:00,863 --> 00:22:03,229 No, thank you. 215 00:22:05,033 --> 00:22:08,730 -Well, here we are. -Oh, thanks. 216 00:22:08,871 --> 00:22:11,669 Oh, Mae, don't forget me. 217 00:22:13,108 --> 00:22:16,077 l never forget you. 218 00:22:17,579 --> 00:22:22,107 Oh dear. lf you want a good smoke, try one of these. 219 00:22:38,233 --> 00:22:41,327 l thought you were a sport. 220 00:22:42,371 --> 00:22:44,532 Of course, if you're afraid... 221 00:22:48,510 --> 00:22:52,776 That's better! That's more like it. l know you'll like it. 222 00:22:52,915 --> 00:22:55,281 Just take a puff of this. 223 00:23:13,402 --> 00:23:17,270 -Just be a minute, kid. -Give me a cigarette, will you? 224 00:23:38,126 --> 00:23:40,651 -Hello, Jack. -Hiya, Boss. 225 00:23:41,663 --> 00:23:45,622 -How's business? -Great. Those kids sure go for it. 226 00:23:45,767 --> 00:23:48,634 -Swell. -Had to get a few more cartons. 227 00:23:48,770 --> 00:23:51,261 -Ran short today. -All right. 228 00:23:51,406 --> 00:23:54,569 Danny? Pack ten gross for Jack Perry. 229 00:23:55,711 --> 00:23:59,579 Who? Pete Daley? All right, send him in. 230 00:23:59,715 --> 00:24:02,047 lt's all right, stay where you are. 231 00:24:07,623 --> 00:24:10,456 l want to talk to you. 232 00:24:10,592 --> 00:24:13,561 Go ahead, Jack's OK. What's the beef? 233 00:24:13,695 --> 00:24:16,528 l never beefed when l sold that rotten gin. 234 00:24:16,665 --> 00:24:20,123 -You want dough, right? -l don't need it that bad. 235 00:24:20,269 --> 00:24:25,002 -Taking two-bit pieces from kids. -Millions, begging to be taken. 236 00:24:25,140 --> 00:24:29,770 -Don't be a dope. -Just dope enough to draw the line. 237 00:24:32,180 --> 00:24:35,672 OK, Pete. You know what my policy's always been. 238 00:24:35,817 --> 00:24:40,481 lf the boys are not satisfied, l'm always glad to have them retire. 239 00:24:40,622 --> 00:24:43,216 Retire permanently. 240 00:24:45,561 --> 00:24:47,552 So long. 241 00:24:54,436 --> 00:24:58,930 -l wish you had a couple of kids... -Get out! 242 00:25:01,510 --> 00:25:06,345 -Jack, pick up your stuff from Danny. -OK, boss. 243 00:25:19,962 --> 00:25:24,831 -Let's go, Jack, l'm red-hot! -Be careful or you'll be ice cold. 244 00:25:33,408 --> 00:25:35,433 Take it easy, kid! 245 00:25:37,746 --> 00:25:39,976 Slow down! You'll kill somebody! 246 00:26:02,638 --> 00:26:05,903 Mary, you're not eating your breakfast again. 247 00:26:07,242 --> 00:26:11,269 Bill Harper hasn't been around lately. Anything wrong? 248 00:26:11,413 --> 00:26:14,041 Why should there be anything wrong? 249 00:26:14,182 --> 00:26:18,642 There shouldn't be. Whatever it is isn't serious, l know. 250 00:26:18,787 --> 00:26:23,952 -l'm sorry for snapping at you. -Don't worry about it, dear. 251 00:26:24,092 --> 00:26:28,688 Why don't you speak to Bill? He'll be honest, whatever it is. 252 00:26:28,830 --> 00:26:35,065 -l'm sure Bill Harper never lied. -Yes, his mother says he never lies. 253 00:26:35,203 --> 00:26:38,036 -There, you see? -lt'd be all right if... 254 00:26:38,206 --> 00:26:42,540 -...if l speak to him about it? -Why, of course. 255 00:26:42,678 --> 00:26:46,478 -Oh, Jimmy. -Hello, Ma. 256 00:26:46,615 --> 00:26:50,574 Sit down. l'll have your breakfast for you in a moment. 257 00:26:55,457 --> 00:26:59,723 -ls something worrying you? -What have l got to worry about? 258 00:26:59,861 --> 00:27:03,592 -Why don't you tell me? -Don't cross-examine me! 259 00:27:03,732 --> 00:27:08,192 Jimmy! Don't let Mother see you like that. 260 00:27:24,653 --> 00:27:30,023 There is certainly an organized gang distributing narcotics to students. 261 00:27:30,158 --> 00:27:33,855 Not only in my school, but all over the city. 262 00:27:33,995 --> 00:27:37,658 You government men have got to find some way to stop it. 263 00:27:37,933 --> 00:27:40,766 Of course, l agree with you, Dr. Carroll. 264 00:27:40,902 --> 00:27:44,804 But do you realize marihuana is not like other forms of dope? 265 00:27:44,940 --> 00:27:48,205 lt grows wild in almost every state in the Union. 266 00:27:48,343 --> 00:27:51,938 Thus, there is no interstate commerce in the drug. 267 00:27:52,080 --> 00:27:54,708 So, the government's hands are tied. 268 00:27:54,850 --> 00:27:59,446 Frankly, the only sure cure is a widespread campaign in education. 269 00:27:59,588 --> 00:28:02,682 lt's fine to talk about education, Mr. Wyatt. 270 00:28:02,824 --> 00:28:07,193 But we educators can't do anything until the public is aroused. 271 00:28:07,329 --> 00:28:09,297 Let me show you something. 272 00:28:09,431 --> 00:28:13,561 ln 1 930, the records on marihuana in the Narcotics Division 273 00:28:13,702 --> 00:28:16,637 scarcely filled a small folder like this. 274 00:28:16,772 --> 00:28:20,071 Today, they fill cabinets. 275 00:28:23,712 --> 00:28:28,115 All these...devoted to marihuana records. 276 00:28:31,019 --> 00:28:33,146 Here is an example. 277 00:28:33,288 --> 00:28:37,520 A 16-year-old lad, apprehended in the act of staging a holdup. 278 00:28:37,659 --> 00:28:41,117 16 years old, and a marihuana addict. 279 00:28:41,263 --> 00:28:46,565 -Here is a most tragic case. -Yes, l remember. Just a young boy. 280 00:28:46,701 --> 00:28:50,637 Under the drug's influence, he killed his entire family. 281 00:28:50,772 --> 00:28:53,900 Then there is the most vicious type of case. 282 00:28:54,042 --> 00:28:55,134 Here. 283 00:28:55,277 --> 00:29:00,044 ln Michigan. A young girl, 1 7 years old. A reefer smoker. 284 00:29:00,182 --> 00:29:03,515 Taken in a raid in the company of five young men. 285 00:29:03,652 --> 00:29:05,586 Here is a most flagrant case. 286 00:29:05,720 --> 00:29:08,883 l remember. The papers made quite a play of it. 287 00:29:09,024 --> 00:29:14,985 -ln West Virginia, wasn't it? -Yes. And there are hundreds of them. 288 00:29:15,130 --> 00:29:20,295 l'd like to take these records. l feel they would be invaluable to me 289 00:29:20,435 --> 00:29:25,600 -in combating the evil in my school. -You're very welcome, Dr. Carroll. 290 00:29:28,844 --> 00:29:30,573 Sit down, Bill. 291 00:29:32,848 --> 00:29:36,284 There seems to be something wrong. What is it? 292 00:29:36,418 --> 00:29:40,912 You were always a fine student. You always had excellent grades. 293 00:29:41,056 --> 00:29:44,617 l guess the work is getting harder, Dr. Carroll. 294 00:29:44,759 --> 00:29:47,250 No. No, it isn't that. 295 00:29:47,395 --> 00:29:51,525 Bill, l'd like to help you. But l can't, unless you let me. 296 00:29:51,666 --> 00:29:53,600 You're undermining your health. 297 00:29:53,735 --> 00:29:58,468 There's nothing, Dr. Carroll, really. l'll study harder, honest. 298 00:29:58,607 --> 00:30:03,101 Honest? lf you were being honest with me and honest with yourself, 299 00:30:03,245 --> 00:30:07,113 l'm afraid you'd tell me an entirely different story. 300 00:30:09,351 --> 00:30:12,787 l'm going to ask you a straightforward question. 301 00:30:13,221 --> 00:30:17,021 -l'd like a straightforward answer. -Yes, sir. 302 00:30:17,158 --> 00:30:20,821 lsn't it true that you have, perhaps unwillingly, 303 00:30:20,962 --> 00:30:26,594 acquired a harmful habit through association with undesirable people? 304 00:30:29,037 --> 00:30:32,734 -Well? -Oh no, sir. l haven't, Dr. Carroll. 305 00:30:32,874 --> 00:30:35,934 Well, that is, you see, l'm... 306 00:30:36,077 --> 00:30:38,739 ...worried about something at home. 307 00:30:38,880 --> 00:30:42,577 All right, my boy. We'll just have to let it go at that. 308 00:30:42,717 --> 00:30:46,380 But remember, if you ever want to confide in me, 309 00:30:46,521 --> 00:30:50,685 -no one will ever be the wiser. -Thank you, Dr. Carroll. 310 00:30:57,499 --> 00:31:01,333 -Hi, Mary, want to play? -Thanks, l'm waiting for someone. 311 00:31:01,469 --> 00:31:05,462 lf you're waiting for Bill, he hasn't been here for weeks. 312 00:31:07,309 --> 00:31:11,109 -Come on, Jimmy, play something hot! -OK! 313 00:31:17,319 --> 00:31:22,586 Come on, Billy! Dance with me! 314 00:31:44,379 --> 00:31:48,782 -Didn't take Bill long to catch on. -Don't take any of them long. 315 00:31:53,855 --> 00:31:58,383 -Hey, don't you ever get fed? -You're feeding me, can't you see? 316 00:32:03,798 --> 00:32:07,734 -Give me a knife and fork, will you? -Get it yourself. 317 00:32:38,366 --> 00:32:41,699 Come on, Bill! 318 00:32:41,836 --> 00:32:45,567 Come on! Come on, Bill! 319 00:32:45,707 --> 00:32:49,768 Come on, Bill. 320 00:33:31,352 --> 00:33:34,378 -Good morning, we're the police. -Good morning. 321 00:33:34,522 --> 00:33:39,653 We're tracing a hit-and-run. Someone caught part of the license. 322 00:33:39,794 --> 00:33:43,252 -We're checking all numbers like it. -l'll try to help. 323 00:33:43,398 --> 00:33:48,700 -Do you recall the 29th, last month? -The day before Mother's birthday. 324 00:33:48,837 --> 00:33:52,898 Yes, l left school and went to the dressmaker with mother. 325 00:33:53,041 --> 00:33:57,000 -l was there all afternoon. -Did you loan your car to two men? 326 00:33:57,145 --> 00:34:02,310 -No, l had the car all afternoon. -Thanks, Miss. Sorry to trouble you. 327 00:34:02,450 --> 00:34:05,510 Tell me... Did they...? Was the person killed? 328 00:34:05,653 --> 00:34:10,750 Fortunately not. But that's still no excuse for hit-and-run driving. 329 00:34:21,903 --> 00:34:24,633 Has Jimmy Lane been here today? 330 00:34:25,673 --> 00:34:30,542 He was in. He went over to Mae's place. You know where that is. 331 00:34:30,678 --> 00:34:36,878 He was going to wait for me here, so he didn't give me Mae's address. 332 00:34:37,018 --> 00:34:41,455 Are you sure Jimmy didn't leave any message for me? Mary? 333 00:34:43,691 --> 00:34:46,182 No, he didn't. 334 00:34:46,327 --> 00:34:50,787 But l guess you're OK. l'll write it down for you. 335 00:35:04,646 --> 00:35:07,638 -Mary! Come right in! -ls Jimmy here? 336 00:35:07,782 --> 00:35:10,182 Oh, why, he's around somewhere. 337 00:35:10,318 --> 00:35:14,118 l think he went to take Agnes home. He'll be right back. 338 00:35:14,255 --> 00:35:17,053 Sit down, Mary. Let me take your coat. 339 00:35:19,861 --> 00:35:22,489 Who's the new kid just came in? 340 00:35:29,671 --> 00:35:32,606 lt's that gal Ralph's gone overboard for. 341 00:35:32,740 --> 00:35:36,073 We've never been able to get her up here before. 342 00:35:41,216 --> 00:35:44,811 Hey, hey. Scram, will ya? 343 00:36:11,412 --> 00:36:13,972 -Smoke, Mary? -Thanks. 344 00:36:14,115 --> 00:36:17,949 -Are you sure Jimmy'll be back soon? -Sure. Any minute. 345 00:37:22,850 --> 00:37:25,683 Say, what's the matter? Am l an orphan? 346 00:37:26,688 --> 00:37:31,057 -Where do you put it? A hollow leg? -Thanks, dear. 347 00:37:32,026 --> 00:37:34,051 Here, Mary. 348 00:37:35,296 --> 00:37:39,494 -Oh, Mary, give me a kiss, Mary! -No! Don't! Don't! 349 00:37:39,634 --> 00:37:43,502 -Please, no! -Oh, Mary! 350 00:37:44,405 --> 00:37:47,431 You leave me alone! 351 00:37:48,409 --> 00:37:50,900 -Go away! -Mary! Everybody's... 352 00:37:57,685 --> 00:38:02,486 Leave me alone! Oh, leave me alone! 353 00:38:03,524 --> 00:38:06,618 -Everything's over. -Leave me be! 354 00:39:12,460 --> 00:39:15,395 Ralph! Ralph! 355 00:39:15,530 --> 00:39:17,498 Look! 356 00:39:21,135 --> 00:39:23,399 Jack, is she all right? 357 00:39:28,576 --> 00:39:30,737 She's dead. 358 00:39:33,915 --> 00:39:37,078 Mae, get me some water. 359 00:39:37,752 --> 00:39:39,720 Now listen, you two. 360 00:39:39,854 --> 00:39:43,312 Get out of here. Forget you were ever in here today. 361 00:39:43,458 --> 00:39:46,586 l'll handle this. Now get going. 362 00:39:58,739 --> 00:40:00,730 Give it to me. 363 00:40:09,183 --> 00:40:11,151 Here. 364 00:40:21,929 --> 00:40:23,658 Mary? 365 00:40:34,342 --> 00:40:38,779 Mary? Mary! 366 00:40:41,315 --> 00:40:44,876 -What happened? -You killed her. 367 00:40:47,889 --> 00:40:51,325 Mary, Mary! 368 00:40:52,994 --> 00:40:56,259 Oh, Mary... 369 00:40:56,397 --> 00:41:00,231 Look. After l scram, you call the cops. 370 00:41:00,368 --> 00:41:02,836 And this is your story. Remember it. 371 00:41:02,970 --> 00:41:07,964 These kids came here for some beer. From the kitchen, you heard shots. 372 00:41:08,109 --> 00:41:10,805 You came in, and that's what you found. 373 00:41:10,945 --> 00:41:13,846 Just stick to that story. 374 00:41:15,116 --> 00:41:17,243 Mary! 375 00:41:18,619 --> 00:41:23,147 Mary! Speak to me! Mary! 376 00:41:56,924 --> 00:42:02,055 -Hello, Jack. -l was just talking to a friend. 377 00:42:02,196 --> 00:42:04,096 A cop. 378 00:42:05,132 --> 00:42:09,000 Sergeant on the homicide squad. 379 00:42:09,136 --> 00:42:13,596 -Guy you hit that day died. -Died? You... l mean you didn't...? 380 00:42:13,741 --> 00:42:18,838 No. l didn't crack, and l'm not going to. 381 00:42:18,980 --> 00:42:22,472 -Nobody'll know you drove that car. -Thanks, Jack. 382 00:42:23,918 --> 00:42:27,354 Just don't say you were ever up in Mae's apartment. 383 00:42:27,488 --> 00:42:29,649 Why sure, Jack! 384 00:42:31,759 --> 00:42:32,987 OK. 385 00:42:41,802 --> 00:42:46,535 Your honor, l'd like to recall Dr. Alfred Carroll to the stand. 386 00:42:46,674 --> 00:42:50,132 Call Dr. Alfred Carroll to the stand. 387 00:42:59,787 --> 00:43:03,314 Dr. Carroll, as principal of the Lakeside High School, 388 00:43:03,457 --> 00:43:05,584 did you, in the last three months, 389 00:43:05,726 --> 00:43:09,355 notice changes in the demeanor of your student, William Harper? 390 00:43:09,497 --> 00:43:12,364 Yes, in a number of things. 391 00:43:12,500 --> 00:43:17,995 For example, at times, disassociation of ideas. 392 00:43:19,006 --> 00:43:24,842 Also, l happened to attend the recent interscholastic tennis matches. 393 00:43:24,979 --> 00:43:29,382 While Bill Harper had been considered an exceedingly good player, 394 00:43:29,517 --> 00:43:33,044 l saw him miss the ball by as much as three or four feet. 395 00:43:33,187 --> 00:43:37,123 This, l understand, could be attributed to the use of marihuana. 396 00:43:37,258 --> 00:43:39,954 lt causes errors in time and space. 397 00:43:40,094 --> 00:43:41,391 Objection, your honor! 398 00:43:41,529 --> 00:43:44,987 The witness isn't qualified as an expert on narcotics. 399 00:43:45,132 --> 00:43:49,466 Sustained. Dr. Carroll has been called merely as a character witness. 400 00:43:49,937 --> 00:43:55,432 Although you didn't personally know the defendant was using marihuana, 401 00:43:55,576 --> 00:44:00,809 did you notice any changes that would lead you to believe, as an educator, 402 00:44:00,948 --> 00:44:03,178 that he was under some severe stress 403 00:44:03,317 --> 00:44:06,548 which might possibly have been induced by some drug? 404 00:44:06,687 --> 00:44:10,680 Yes. l recall distinctly, a few weeks ago. 405 00:44:10,825 --> 00:44:13,385 lt was during a class of English literature. 406 00:44:13,527 --> 00:44:17,429 There was a serious discussion of Shakespeare's Romeo and Ju/iet, 407 00:44:17,565 --> 00:44:22,093 when he burst into an uncontrollable fit of hysterical laughter. 408 00:44:22,670 --> 00:44:24,228 Oh, by the way, Dr. Carroll, 409 00:44:24,371 --> 00:44:29,172 six months ago, what was your opinion regarding the character of my client? 410 00:44:29,310 --> 00:44:32,302 He was a fine, upstanding American boy. 411 00:44:32,446 --> 00:44:34,812 A good scholar, a good athlete, 412 00:44:34,949 --> 00:44:40,148 and representative of the caliber of young men we are proud to graduate. 413 00:44:47,128 --> 00:44:51,690 Oh, snap out of it, will you? lt's not our fault. 414 00:44:52,733 --> 00:44:57,693 Why'd l ever bring him up there, anyway? He's just a kid. 415 00:44:57,838 --> 00:45:01,501 -They can't hang him. -Shut up, shut up! 416 00:45:01,642 --> 00:45:05,373 Why don't you let yourself go? Talk. 417 00:45:05,513 --> 00:45:08,641 Go off your nuts and have me that way too. 418 00:45:08,783 --> 00:45:11,411 -lt's his own fault, wasn't it? -Shut up! 419 00:45:11,552 --> 00:45:16,512 They've got us hidden out, haven't they? The cops can't find us! 420 00:45:16,657 --> 00:45:20,718 Jack. Jack, l want to get out of this place. 421 00:45:21,729 --> 00:45:26,462 You'll stay here as long as we have to keep those two under cover. 422 00:45:26,600 --> 00:45:31,264 Till the trial's over...or the boss gets a better idea. 423 00:45:31,405 --> 00:45:36,069 -But they're getting on my nerves. -lt can't last much longer. 424 00:45:37,144 --> 00:45:40,671 l'm not worried about her. We got to keep him gagged. 425 00:45:40,815 --> 00:45:43,045 Oh, he's about ready to crack. 426 00:45:43,217 --> 00:45:45,811 Just keep him from having too many reefers. 427 00:45:45,953 --> 00:45:48,148 Any day now, that punk'll get hot. 428 00:45:48,289 --> 00:45:52,658 He'll probably spill and tell all if he gets a chance. 429 00:45:55,629 --> 00:45:58,792 l don't think he'll get it. 430 00:46:00,734 --> 00:46:03,635 -l'll see you later. -Where are you going? 431 00:46:03,771 --> 00:46:06,331 l'm going to see the boss. 432 00:46:17,918 --> 00:46:20,978 -Hello, Jack. -Hello, Boss. 433 00:46:25,025 --> 00:46:29,018 -What'll we do about that Wiley guy? -Still jittery, huh? 434 00:46:29,163 --> 00:46:32,428 -l don't know what he'll do. -Feed him hot sticks. 435 00:46:32,566 --> 00:46:36,229 Mae's doing that. No good. 436 00:46:36,370 --> 00:46:40,431 l got a hunch that he's due to crack when that Harper verdict comes in. 437 00:46:40,574 --> 00:46:45,375 He's liable to take a powder on us and blow his topper to the D.A. 438 00:46:45,512 --> 00:46:52,418 You mean you think we'd all be better off if he never heard the verdict? 439 00:46:52,553 --> 00:46:54,578 Well, 440 00:46:54,722 --> 00:46:57,054 what are you waiting for? 441 00:47:06,867 --> 00:47:10,928 You, ladies and gentlemen of the jury, have a duty to perform. 442 00:47:11,071 --> 00:47:15,007 A duty to yourselves and to our community. 443 00:47:15,142 --> 00:47:18,600 Mary Lane is dead. 444 00:47:18,746 --> 00:47:21,112 The evidence you've heard at this trial 445 00:47:21,248 --> 00:47:26,117 could not have failed to convince you of the guilt of the defendant. 446 00:47:26,253 --> 00:47:29,711 By his own admission, he pressed the trigger of the weapon 447 00:47:29,857 --> 00:47:35,454 that sent lovely and innocent Mary Lane to a tragic and untimely death. 448 00:47:36,897 --> 00:47:42,130 We are not so much concerned about the motives as about the deed itself. 449 00:47:42,269 --> 00:47:47,832 While the defendant has told you that he saw someone attacking Mary Lane, 450 00:47:47,975 --> 00:47:50,739 and that his mind went blank from that moment on, 451 00:47:50,878 --> 00:47:56,839 the defense has not produced one witness to verify that statement. 452 00:47:57,551 --> 00:48:03,217 Now, ladies and gentlemen, you've heard able men testify at this trial, 453 00:48:03,357 --> 00:48:05,587 men who have tried to bring out the fact 454 00:48:05,693 --> 00:48:09,356 that the defendant might have become momentarily insane 455 00:48:09,496 --> 00:48:12,363 when he fired the shot that killed Mary Lane. 456 00:48:12,499 --> 00:48:16,060 But the defense has been unable to prove that he was insane. 457 00:48:16,203 --> 00:48:21,402 He was sane when he visited the apartment where the tragedy occurred. 458 00:48:21,542 --> 00:48:23,567 He habitually visited the place. 459 00:48:23,711 --> 00:48:26,839 He was sane when he went to a bedroom with another woman. 460 00:48:26,981 --> 00:48:32,419 You heard what went on in that room, from the defendant's own lips. 461 00:48:32,553 --> 00:48:35,750 lnvolved as he was in a tawdry love affair, 462 00:48:35,889 --> 00:48:40,553 Mary Lane was in the way. She had found him out. 463 00:48:40,694 --> 00:48:45,063 ln a moment of anger, he deliberately and willfully killed her. 464 00:48:45,199 --> 00:48:48,168 lf such deeds are permitted to go unpunished, 465 00:48:48,302 --> 00:48:51,499 this community would cease to be a decent and safe place 466 00:48:51,638 --> 00:48:54,630 for us or our children to live. 467 00:48:54,775 --> 00:48:58,267 l do not believe l have to plead, or even demand, 468 00:48:58,412 --> 00:49:01,313 that you bring in a verdict to punish the defendant 469 00:49:01,448 --> 00:49:04,713 for the crime that he has committed against society. 470 00:49:04,852 --> 00:49:10,051 You are upright citizens. That is why you were chosen to judge another. 471 00:49:10,190 --> 00:49:15,594 As honest, upright citizens, there is only one verdict you can find. 472 00:49:15,729 --> 00:49:19,563 And that is a verdict of ''Guilty.'' 473 00:49:21,235 --> 00:49:26,901 And this court will be adjourned until the jury's verdict is reached. 474 00:49:32,780 --> 00:49:36,113 l suppose you all feel the same about this case. 475 00:49:41,221 --> 00:49:46,249 -But he might have been insane. -No, he knew what he was doing. 476 00:49:51,331 --> 00:49:55,495 -But supposing he was insane? -You'll never make anyone believe it. 477 00:49:55,636 --> 00:49:58,264 We'll take a first vote. 478 00:50:12,686 --> 00:50:16,645 Eleven for conviction. One for acquittal. 479 00:50:20,194 --> 00:50:23,652 There's a reasonable doubt about his sanity. We can't... 480 00:50:23,797 --> 00:50:27,289 No doubt that he murdered her. He admitted it himself. 481 00:50:27,434 --> 00:50:30,335 That wasn't the first time he was there. 482 00:50:40,247 --> 00:50:44,616 We got to make an example before such boys contaminate all of our children. 483 00:50:44,751 --> 00:50:48,084 We can't let every murderer hide behind a gag of insanity. 484 00:50:48,222 --> 00:50:52,716 Sure, they see red before they kill somebody. But whose fault is it? 485 00:51:35,035 --> 00:51:37,663 Have you reached a verdict? 486 00:51:37,804 --> 00:51:38,930 We have. 487 00:51:39,540 --> 00:51:42,008 The defendant will rise. 488 00:51:45,279 --> 00:51:46,837 What is your verdict? 489 00:51:46,980 --> 00:51:51,007 We find the defendant guilty as charged. 490 00:51:55,622 --> 00:51:59,183 No! 491 00:52:46,440 --> 00:52:49,170 Stop that racket! Stop it! 492 00:52:49,309 --> 00:52:53,803 What's the matter with you? You give me the creeps. 493 00:52:59,953 --> 00:53:01,978 Mae. Mae! 494 00:53:02,990 --> 00:53:06,187 -What do you want? -Bring me some reefers. 495 00:53:14,301 --> 00:53:16,929 They're going to hang him. 496 00:53:17,070 --> 00:53:22,667 -Blanche. They're going to hang him. -Oh, come on. Get a hold of yourself. 497 00:53:24,378 --> 00:53:26,778 Here you are. 498 00:53:26,913 --> 00:53:29,905 And quit that crazy laughing! 499 00:53:30,050 --> 00:53:34,510 -Where's Jack? l want to leave. -You'll hang if you don't pipe down. 500 00:53:34,655 --> 00:53:38,591 l want to see Jack. Jack. 501 00:53:38,725 --> 00:53:41,717 l want to see Jack. 502 00:53:41,862 --> 00:53:43,591 Jack. 503 00:53:45,098 --> 00:53:48,932 -You'd better quiet him. -l can't do anything with him. 504 00:53:55,409 --> 00:53:58,105 l've got to see Jack. 505 00:53:58,245 --> 00:54:01,476 We can't let that kid hang. 506 00:54:05,285 --> 00:54:09,415 He'll be here. Don't worry. He'll be here in a little while. 507 00:54:09,556 --> 00:54:13,424 l've got to see him. l've got to... 508 00:54:28,742 --> 00:54:33,042 Come on, darling. Everything'll be over soon. 509 00:54:35,248 --> 00:54:40,117 -Want me to play something for you? -Yeah. That's it. Play something. 510 00:54:40,253 --> 00:54:43,222 All right. Come on. 511 00:54:45,525 --> 00:54:47,254 Sit down. 512 00:54:50,797 --> 00:54:54,358 Honey, give me a smoke, will you? 513 00:55:21,595 --> 00:55:24,029 Faster. 514 00:55:25,065 --> 00:55:27,693 Faster! 515 00:55:29,636 --> 00:55:31,604 Play faster! 516 00:55:34,741 --> 00:55:39,201 Faster. Play faster. 517 00:55:40,247 --> 00:55:42,078 Faster. 518 00:56:19,553 --> 00:56:22,386 l know what you want. 519 00:56:22,522 --> 00:56:24,547 You want to kill me. 520 00:56:25,492 --> 00:56:28,950 You're crazy. Take it easy, kid. 521 00:56:30,163 --> 00:56:33,064 l just want to talk to you. 522 00:56:52,152 --> 00:56:57,317 Hurry, hurry! There's a terrible fight going on! Yes... Apartment 32. 523 00:57:16,810 --> 00:57:20,837 Stop it! Stop it! Let go of me! Take your hands off of me! 524 00:57:20,981 --> 00:57:24,849 Stop it! Take your hands off me! Stop it! 525 00:57:24,985 --> 00:57:27,385 Stop it! 526 00:57:36,363 --> 00:57:40,925 Who hired you and Jack Perry? Are you ready to te// what you know? 527 00:57:41,067 --> 00:57:42,694 Yes! 528 00:57:42,836 --> 00:57:45,566 /'// ta/k. 529 00:58:48,702 --> 00:58:53,833 lf we can gain leniency for my client, she will plead guilty, 530 00:58:53,974 --> 00:58:57,842 and turn state's evidence in the case of William Harper. 531 00:58:57,978 --> 00:59:01,505 l regret this court is not prepared to bargain with justice. 532 00:59:01,648 --> 00:59:05,140 l'll tell anyway. l was there. l saw it. 533 00:59:05,285 --> 00:59:08,846 l know who killed Mary. And l'll tell you who killed Mary Lane. 534 00:59:08,989 --> 00:59:11,355 lt wasn't Bill. lt was Jack. 535 00:59:12,092 --> 00:59:16,552 Jack Perry. He shot Mary and then he put the gun in Bill's hand. 536 00:59:16,696 --> 00:59:21,759 We were all at the apartment one day. Mary came in looking for her brother. 537 00:59:21,901 --> 00:59:24,995 Bill and l, we'd been in another room. 538 00:59:25,138 --> 00:59:28,699 Bill came in and caught Ralph with Mary. They started to fight. 539 00:59:28,842 --> 00:59:33,905 Jack had the gun. He was going to hit Bill over the head to make him stop. 540 00:59:34,047 --> 00:59:38,882 And then...then the gun went off. l saw it. 541 00:59:39,019 --> 00:59:42,785 l can see it now. lt was horrible! 542 00:59:44,224 --> 00:59:50,060 Before we knew it, Mary... Mary was dead. 543 00:59:53,667 --> 00:59:57,228 But you see, Judge, Bill didn't know he hadn't killed Mary. 544 00:59:57,370 --> 01:00:01,067 He was so doped up, they made him think he had. 545 01:00:01,207 --> 01:00:05,735 Ralph wanted to tell you, too. Oh, if they'd only let him. 546 01:00:06,413 --> 01:00:10,611 But this is the truth, Judge. l'm telling you the truth. 547 01:00:10,750 --> 01:00:17,019 After Jack saw that Mary was dead, he put the gun in Bill's hand. 548 01:00:17,157 --> 01:00:19,523 lt was Jack's fault. 549 01:00:19,659 --> 01:00:23,095 And it was my fault, too. 550 01:00:23,229 --> 01:00:27,325 l got all of them to come up to the apartment. 551 01:00:27,467 --> 01:00:30,595 l'm just as much to blame. 552 01:00:30,737 --> 01:00:34,537 l am. l am. 553 01:00:35,308 --> 01:00:39,574 Do you wish to plead guilty to a charge of fostering moral delinquency 554 01:00:39,713 --> 01:00:46,209 -in the case of William Harper? -Yes, yes. l'm guilty. l am! 555 01:00:46,920 --> 01:00:49,787 Prepare a statement for signature, and an order 556 01:00:49,923 --> 01:00:55,759 setting aside the verdict in the case of the People v. William Harper. 557 01:00:57,764 --> 01:01:02,861 ln the interests of justice, l shall direct a verdict of not guilty. 558 01:01:13,413 --> 01:01:16,007 Sign here, please. 559 01:01:33,867 --> 01:01:39,703 You shall be brought into court on Thursday, the 1 7th, for sentencing. 560 01:01:39,839 --> 01:01:42,672 Meanwhile, you will be held as a material witness 561 01:01:42,809 --> 01:01:45,869 in the case of the People v. Ralph Wiley. 562 01:03:03,223 --> 01:03:06,624 We have come in the hearings before this court today 563 01:03:06,759 --> 01:03:13,358 to what l hope will be the final actions in a sad, unfortunate case, 564 01:03:13,499 --> 01:03:18,334 one whose horrible tragedy will forever remain with me. 565 01:03:18,471 --> 01:03:22,100 l am happy to have been enabled, before it was too late, 566 01:03:22,242 --> 01:03:27,612 to set aside the verdict in the case of the People v. William Harper. 567 01:03:28,147 --> 01:03:29,808 But, young man, 568 01:03:29,949 --> 01:03:36,445 although this court believes that to convict you would be grossly unjust, 569 01:03:36,589 --> 01:03:39,854 we cannot condone your acts. 570 01:03:39,993 --> 01:03:44,657 We only express the hope that your experiences may not alone keep you, 571 01:03:44,797 --> 01:03:50,633 but thousands of others, from the vicious pitfalls of marihuana. 572 01:03:50,770 --> 01:03:54,604 Thus, l am ordering you to remain in this court during the next case 573 01:03:54,741 --> 01:04:00,077 so that you will have to witness what you yourself so narrowly escaped. 574 01:04:00,713 --> 01:04:03,773 Call the case of the People v. Ralph Wiley. 575 01:04:08,521 --> 01:04:10,489 Bill. 576 01:04:11,524 --> 01:04:13,492 Bill. 577 01:04:31,311 --> 01:04:35,771 Your honor, the State waives trial of the defendant, Ralph Wiley... 578 01:04:37,317 --> 01:04:40,616 ...and recommends that he be placed in an institution 579 01:04:40,753 --> 01:04:44,120 for the criminally insane for the rest of his natural life. 580 01:04:44,257 --> 01:04:48,057 The defendant's counsel joins the State in this request. 581 01:04:48,795 --> 01:04:53,926 Since counsel for the defense and counsel for the state agree on this, 582 01:04:54,067 --> 01:04:57,127 l see no reason why the request should not be granted. 583 01:04:59,138 --> 01:05:02,539 That happened right here, to your neighbors. 584 01:05:02,675 --> 01:05:06,805 lt is not too much to say that in your hands lies the possibility 585 01:05:06,946 --> 01:05:09,744 of averting other tragedies like it. 586 01:05:09,882 --> 01:05:15,252 We must work untiringly to oblige our children to learn the truth, 587 01:05:15,388 --> 01:05:20,155 because it is only through knowledge that we can safely protect them. 588 01:05:20,293 --> 01:05:25,356 Failing this, the next tragedy may be that of your daughter, 589 01:05:25,498 --> 01:05:28,865 or your son, or yours, 590 01:05:29,002 --> 01:05:32,438 or yours...or yours. 591 01:05:34,000 --> 01:05:45,000 Subtitles by BloodLogic 108304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.