All language subtitles for Lady.Cop.&.Papa.Crook.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,958 --> 00:02:27,000 可以了 2 00:02:57,916 --> 00:02:59,541 要我說多少次? 3 00:03:35,916 --> 00:03:37,458 大勇,有公安 4 00:04:19,500 --> 00:04:20,791 老大…沒事吧? 5 00:04:20,833 --> 00:04:22,833 老大 老大?老大 6 00:06:09,833 --> 00:06:10,499 把手給我… 7 00:06:10,666 --> 00:06:12,166 老大,快走,老大 8 00:06:12,624 --> 00:06:14,083 別拉我…走開 9 00:06:14,291 --> 00:06:17,958 老大、老大 10 00:06:53,083 --> 00:06:57,624 阿松,三叔啊,大勇出了事,快看新聞 11 00:07:16,624 --> 00:07:20,374 懷疑是水管爆裂,電錶房漏水引起 12 00:07:20,499 --> 00:07:21,458 伊美達 13 00:07:21,624 --> 00:07:22,583 老闆 14 00:07:22,749 --> 00:07:23,916 煙 15 00:07:24,083 --> 00:07:25,124 戒了 16 00:07:25,458 --> 00:07:26,999 我要煙 17 00:07:27,083 --> 00:07:31,124 今晨六時,陸頭灣發生非法紅油車爆炸 18 00:07:31,333 --> 00:07:34,749 當時公安正進行拘捕走私行動 19 00:07:34,958 --> 00:07:37,416 一輛改裝運油車逃走 20 00:07:37,583 --> 00:07:40,583 衝過公安路障 21 00:07:40,749 --> 00:07:44,708 失事翻倒壓住一輛小車,發生爆炸 22 00:07:44,833 --> 00:07:48,458 油車司機證實是三十二歲的 香港居民岑大勇 23 00:07:48,958 --> 00:07:49,833 行動中 24 00:07:49,999 --> 00:07:53,916 公安局成功拘捕五名涉嫌走私活動人士 25 00:07:54,083 --> 00:07:56,458 檢獲六萬公升未完稅紅油 26 00:07:56,624 --> 00:08:00,124 及多架改裝為非法運油車的貨車 27 00:08:00,333 --> 00:08:01,583 舅舅 28 00:08:01,749 --> 00:08:03,249 我看了新聞 29 00:08:03,791 --> 00:08:07,499 對不起,叫兄弟先停下生意 30 00:08:16,749 --> 00:08:18,291 那天我遇上一個男人 31 00:08:18,416 --> 00:08:20,666 樣子不錯,就帶他回家 32 00:08:20,833 --> 00:08:23,249 但過程中看見他黑了臉 33 00:08:23,416 --> 00:08:26,666 像很不滿意,我就瞪著他 34 00:08:26,916 --> 00:08:28,999 他比我更快,閉上眼睛縮起頭 35 00:08:29,249 --> 00:08:30,416 依依呀呀地喘起來 36 00:08:30,666 --> 00:08:32,083 沒那麼誇張吧 37 00:08:32,249 --> 00:08:34,249 姐姐,我又不是黃花閨女 38 00:08:34,583 --> 00:08:35,999 這種戲我天天做 39 00:08:36,291 --> 00:08:38,791 我沒怪他,而且很配合他 40 00:08:38,958 --> 00:08:41,416 他叫我叫,他震我震 41 00:08:41,583 --> 00:08:44,332 不說你不信,來回十幾回合 42 00:08:44,582 --> 00:08:46,541 開心得一塌糊塗 43 00:08:47,291 --> 00:08:49,291 興奮過後,我想通了 44 00:08:49,416 --> 00:08:53,124 跟男人開不開心,不在乎愛不愛 45 00:08:53,457 --> 00:08:54,957 最重要是什麼? 46 00:08:55,166 --> 00:08:56,041 合作 47 00:08:56,332 --> 00:08:59,749 我看跟他合作很愉快 48 00:08:59,999 --> 00:09:02,124 便打算約他到蘭桂坊再赴雲雨 49 00:09:02,249 --> 00:09:05,957 沒想到讓我碰上豬茵和七樓的仔仔 50 00:09:12,416 --> 00:09:15,291 不止呢,還有二十五樓的碧鹹 51 00:09:16,416 --> 00:09:18,207 週年晚會那天 52 00:09:18,582 --> 00:09:21,957 一個接我去,另一個送我回家 53 00:09:22,124 --> 00:09:23,707 你不會兩個都搞上吧? 54 00:09:23,916 --> 00:09:26,624 相士說我今年走桃花運 55 00:09:27,124 --> 00:09:28,874 有機會當然不放過 56 00:09:29,082 --> 00:09:30,832 恭喜你,一石二鳥 57 00:09:30,999 --> 00:09:33,416 你瘋了,女人要從一而終 58 00:09:33,499 --> 00:09:36,916 你呀,快跟你男友含恨而終 59 00:09:38,249 --> 00:09:39,999 男友向我求婚了 60 00:09:40,166 --> 00:09:42,874 情人節,凱悅酒店宴會廳 61 00:09:43,082 --> 00:09:45,541 六時恭候,九時開席 62 00:09:46,082 --> 00:09:48,374 你在凱悅訂到酒席?不是說全滿了嗎? 63 00:09:48,499 --> 00:09:49,916 你也想訂酒席? 64 00:09:50,082 --> 00:09:52,249 我訂殯儀館就差不多 65 00:09:52,499 --> 00:09:53,541 替我表妹問的 66 00:09:53,749 --> 00:09:55,832 你表妹才二十吧? 67 00:09:55,999 --> 00:09:57,749 她已懷孕三個月了 68 00:09:57,916 --> 00:10:00,124 這招真有用 69 00:10:00,416 --> 00:10:03,624 有沒有打算用這招對付男友? 70 00:10:03,999 --> 00:10:08,249 你跟男友多久沒有親熱? 71 00:10:08,666 --> 00:10:11,249 九七回歸前,他買了一盒「戰神」 72 00:10:11,416 --> 00:10:13,124 好像還剩下兩個 73 00:10:24,332 --> 00:10:25,624 喂 74 00:10:26,249 --> 00:10:27,749 喂 75 00:10:29,916 --> 00:10:34,082 這是鞋架,不是冰箱 76 00:11:05,124 --> 00:11:06,582 我沒用 77 00:11:06,749 --> 00:11:08,457 我沒靈感,我沒用 78 00:11:08,666 --> 00:11:10,332 三天兩日就發瘋 79 00:11:10,582 --> 00:11:13,791 醫生說他不是憂鬱症 智商還有一百四十 80 00:11:13,957 --> 00:11:16,374 都是我,愛他是藝術家 81 00:11:16,582 --> 00:11:17,832 有氣質 82 00:11:17,957 --> 00:11:19,332 大學畢業時,他跟我說 83 00:11:19,457 --> 00:11:21,541 完成第一件作品就結婚 84 00:11:21,749 --> 00:11:23,332 我以為頂多一個月 85 00:11:23,582 --> 00:11:26,457 還興高采烈的自己跑去試婚紗 86 00:11:26,749 --> 00:11:29,082 沒想到一等,就是十年 87 00:11:29,291 --> 00:11:30,791 媽媽疼 88 00:11:30,957 --> 00:11:33,999 我現在搞不清是他女友還是他媽媽 89 00:11:41,582 --> 00:11:43,582 誰把燈關了? 90 00:12:15,124 --> 00:12:16,957 女士們,開飯了 91 00:12:45,915 --> 00:12:47,790 我有沒有讓你想起誰? 92 00:12:48,582 --> 00:12:49,707 郭富城? 93 00:12:51,124 --> 00:12:53,082 歷奇馬汀 94 00:12:55,374 --> 00:12:57,749 今晚,我是你的 95 00:12:57,874 --> 00:12:59,332 我要你來幹嘛? 96 00:13:00,874 --> 00:13:03,207 你要幹嘛,就幹嘛 97 00:13:03,374 --> 00:13:04,874 你行嘛? 98 00:13:05,249 --> 00:13:06,540 他不行的話 99 00:13:07,249 --> 00:13:08,624 讓我來 100 00:13:09,415 --> 00:13:12,082 大叔,長者是另一桌 101 00:13:13,374 --> 00:13:17,249 大姐, 「雙飛」不是每個人願意做的 102 00:13:17,624 --> 00:13:20,374 圖圖是我兄弟,我們合作無間 103 00:13:20,582 --> 00:13:22,040 還有我,毛毛 104 00:13:25,290 --> 00:13:28,374 高高、毛毛、圖圖,原價每人五千 105 00:13:28,457 --> 00:13:30,874 現在總共一萬 106 00:13:31,207 --> 00:13:33,457 我只要他,五千是吧? 107 00:13:33,749 --> 00:13:36,624 別這樣嘛,大家這麼開心,不如這樣 108 00:13:37,207 --> 00:13:39,582 一口價,六千 109 00:13:39,874 --> 00:13:40,832 減價酬賓 110 00:13:40,957 --> 00:13:41,707 酬賓? 111 00:13:41,957 --> 00:13:43,374 酬賓 112 00:13:43,457 --> 00:13:45,207 成交 113 00:13:49,707 --> 00:13:52,165 阿勝,太太呀 114 00:13:52,374 --> 00:13:54,207 開車過來接我 115 00:13:59,207 --> 00:14:00,957 謝謝 116 00:14:01,957 --> 00:14:03,415 謝謝 117 00:14:06,290 --> 00:14:07,457 警察 118 00:14:07,624 --> 00:14:10,374 現在懷疑你們在進行不道德交易 119 00:14:10,582 --> 00:14:13,374 男左女右,身份證都拿出來 120 00:14:13,582 --> 00:14:16,457 警官,我們只是跳交際舞 121 00:14:18,957 --> 00:14:20,707 你這是跳什麼舞? 122 00:14:20,915 --> 00:14:22,457 沒聽見我說男左女右嗎? 123 00:14:22,624 --> 00:14:23,874 左,右 124 00:14:23,957 --> 00:14:24,790 我的左呀 125 00:14:24,957 --> 00:14:28,082 不用怕,警察常這樣例行檢查 126 00:14:28,249 --> 00:14:29,874 從沒抓到人 127 00:14:30,874 --> 00:14:33,082 高級督察,司徒慕蓮 128 00:14:33,415 --> 00:14:36,915 大家合作點,請大家舉起剛收到的錢 129 00:14:37,082 --> 00:14:38,207 合作點 130 00:14:38,415 --> 00:14:42,540 你,毛毛,舉起來 131 00:14:44,082 --> 00:14:46,082 臭婆娘,你放蛇 132 00:14:48,082 --> 00:14:49,582 冷靜點 133 00:14:49,707 --> 00:14:52,415 警官,我要告他非禮 134 00:14:54,082 --> 00:14:55,707 帶他去醫院檢查 135 00:14:55,790 --> 00:14:56,415 是 136 00:14:56,749 --> 00:14:57,582 你有種 137 00:14:57,874 --> 00:14:59,540 冷靜 138 00:14:59,749 --> 00:15:01,249 臭婆娘 139 00:15:07,290 --> 00:15:09,957 閒雜人等轉過頭去 140 00:15:29,249 --> 00:15:31,249 我替你洗乾淨了 141 00:15:31,749 --> 00:15:33,040 怎麼了? 142 00:15:34,707 --> 00:15:36,165 十年了 143 00:15:36,374 --> 00:15:40,040 十年還沒娶你,我沒用 144 00:15:43,540 --> 00:15:47,790 說這些幹嘛,事業要緊 145 00:15:48,082 --> 00:15:49,415 男人不可以這樣 146 00:15:49,582 --> 00:15:50,957 你知道就好 147 00:15:52,582 --> 00:15:54,207 其實 148 00:15:55,290 --> 00:15:56,290 我想盡快娶你 149 00:15:56,457 --> 00:15:58,207 好啊,什麼時候? 150 00:15:58,748 --> 00:16:00,415 盡快 151 00:16:08,748 --> 00:16:11,248 那不算數,我媽會罵 152 00:16:12,123 --> 00:16:14,582 我想你媽媽會明白的 153 00:16:34,957 --> 00:16:37,082 寶貝,準備好了 154 00:16:37,582 --> 00:16:39,207 來吧 155 00:16:40,915 --> 00:16:42,540 來 156 00:16:53,582 --> 00:16:55,582 幹嘛把菠蘿包放在床上 157 00:16:55,748 --> 00:16:57,790 菠蘿包是從你身上掉出來的 158 00:16:57,957 --> 00:16:59,957 你真壞 159 00:17:13,207 --> 00:17:15,707 我走了,要把圍巾圍好 160 00:17:15,915 --> 00:17:18,957 凍壞我兒子可不行 161 00:17:19,207 --> 00:17:21,082 爸爸,我愛你 162 00:17:21,290 --> 00:17:24,248 怎麼,又想告假? 163 00:17:24,415 --> 00:17:28,457 你這星期沒抽煙,好香 164 00:17:28,623 --> 00:17:31,290 你要繼續努力 165 00:17:32,415 --> 00:17:33,790 知道了 166 00:17:34,582 --> 00:17:36,248 玩得開心點 167 00:17:48,915 --> 00:17:50,540 聖誕節沒活動嗎? 168 00:17:50,707 --> 00:17:53,123 沒有,去年很多學生出門旅遊 169 00:17:53,373 --> 00:17:55,415 沒幾個人參加,今年不辦了 170 00:17:55,582 --> 00:17:57,123 我明天也出門旅行 171 00:17:57,373 --> 00:17:58,290 跟同事去? 172 00:17:58,457 --> 00:17:59,748 不,我自己去 173 00:18:00,873 --> 00:18:02,082 一個人去 174 00:18:03,123 --> 00:18:05,082 再見 175 00:18:05,457 --> 00:18:06,915 再見 176 00:18:13,915 --> 00:18:15,957 去哪?我也去 177 00:18:16,290 --> 00:18:18,207 別玩啦,老闆 178 00:18:19,082 --> 00:18:22,373 我叫兒子替你查陳老師去哪兒 179 00:18:22,457 --> 00:18:27,373 然後你就平安夜,失身夜 180 00:18:27,582 --> 00:18:29,873 莊重點,這裡是學校 181 00:18:32,748 --> 00:18:34,373 太太剛打電話來 182 00:18:34,540 --> 00:18:36,707 說你的親戚都在家門口等你 183 00:18:37,248 --> 00:18:38,748 是嗎? 184 00:18:39,248 --> 00:18:42,582 最近幾個星期,文寶和三叔 185 00:18:42,790 --> 00:18:44,373 有很多秘密動作 186 00:18:44,582 --> 00:18:45,957 我知道 187 00:19:26,581 --> 00:19:28,456 叫他們把鞋脫了才進屋 188 00:19:54,373 --> 00:19:58,373 伊美達,過海買兩瓶醬油 189 00:19:59,873 --> 00:20:03,206 老表,你是老大 190 00:20:03,915 --> 00:20:07,040 你叫我們等,我們那敢不等 191 00:20:08,706 --> 00:20:10,998 但已經等了幾個月 192 00:20:12,456 --> 00:20:14,206 下一步該怎樣? 193 00:20:15,081 --> 00:20:20,206 現在,賣紅油給我們的公司 不做我們生意 194 00:20:21,081 --> 00:20:24,290 我們被列進黑名單 195 00:20:24,456 --> 00:20:28,081 別說混飯吃,連去深圳消費也不成啊 196 00:20:28,915 --> 00:20:31,123 兄弟們快受不了 197 00:20:31,998 --> 00:20:35,623 油公司裡的內鬼還開天殺價 198 00:20:35,790 --> 00:20:38,040 要我們拿八千萬出來做押金 199 00:20:38,206 --> 00:20:39,748 八千萬啊 200 00:20:39,915 --> 00:20:43,706 這幾個月一分錢收入都沒有 201 00:20:43,915 --> 00:20:45,873 怎找八千萬? 202 00:20:47,248 --> 00:20:49,081 親家舅舅你有嗎? 203 00:20:49,290 --> 00:20:51,248 三叔你有嗎? 204 00:20:58,165 --> 00:21:00,456 我跟東海哥談好 205 00:21:00,581 --> 00:21:02,456 八千萬,他負責 206 00:21:02,706 --> 00:21:05,665 將來賺了錢,怎樣分賬,我們作主 207 00:21:05,873 --> 00:21:08,081 最重要是他公司有份 208 00:21:08,248 --> 00:21:10,456 合作要看搭檔 209 00:21:10,706 --> 00:21:12,706 人家是香港第一大社團 210 00:21:12,915 --> 00:21:14,748 表嫂,你說對不對? 211 00:21:17,540 --> 00:21:20,373 我是他三叔,我說句公道話吧 212 00:21:20,540 --> 00:21:21,498 松 213 00:21:21,873 --> 00:21:22,915 松,你幹嘛? 214 00:21:23,165 --> 00:21:23,706 你耳朵發炎了? 215 00:21:23,915 --> 00:21:27,040 叫你脫了鞋才進屋,沒聽見啊? 216 00:21:27,498 --> 00:21:28,040 松、松 217 00:21:28,248 --> 00:21:29,873 來啊,來,來啊 218 00:21:31,748 --> 00:21:33,498 槍也帶來了 219 00:21:33,873 --> 00:21:35,581 你們跟吳東海談好要殺我吧? 220 00:21:35,915 --> 00:21:37,415 別含血噴人 221 00:21:37,706 --> 00:21:40,165 你跟吳東海的交易,我告訴了青松 222 00:21:40,331 --> 00:21:43,040 親家舅舅,你忘了大勇是怎麼死的? 223 00:21:43,165 --> 00:21:46,331 要不是他跟大勇換班,大勇會死? 224 00:21:46,873 --> 00:21:48,831 他籌到八千萬 225 00:21:50,206 --> 00:21:52,540 一場親戚,何必搞成這樣呢? 226 00:21:52,748 --> 00:21:55,540 把槍收起來,是不是連親戚也不想做? 227 00:21:55,706 --> 00:21:57,498 爸爸,你老糊塗了? 228 00:21:57,706 --> 00:21:59,915 他反臉,你還跟他拉親戚關係? 229 00:22:00,206 --> 00:22:01,040 堂哥才是親戚 230 00:22:01,206 --> 00:22:03,373 兒子,你對 231 00:22:20,748 --> 00:22:24,540 好,親戚是這麼做的 232 00:22:27,581 --> 00:22:30,248 一場親戚,別說我不通知 233 00:22:30,415 --> 00:22:33,415 東海哥說,談不成的話,跟你過不去 234 00:22:46,414 --> 00:22:47,748 頂 235 00:22:55,081 --> 00:22:56,581 還不過來幫忙 236 00:22:57,164 --> 00:22:59,414 阿松押了物業才籌到八千萬 237 00:22:59,581 --> 00:23:02,248 他這樣為我們,以後大家同坐一條船 238 00:23:02,414 --> 00:23:04,914 翻了船,誰都沒好處 239 00:23:11,373 --> 00:23:12,706 還在動呢 240 00:23:15,206 --> 00:23:17,664 那是靜脈,你要砍大動脈 241 00:23:17,831 --> 00:23:19,706 吳東海一定以為我們沒辦法 242 00:23:20,248 --> 00:23:24,081 趁他不備,今天把他收拾 243 00:23:24,706 --> 00:23:27,873 喂,文寶,霍青松一定以為我們沒辦法 244 00:23:28,039 --> 00:23:30,873 趁他不備,今天把他收拾 245 00:23:31,039 --> 00:23:32,206 回我電話 246 00:23:38,248 --> 00:23:39,164 什麼事? 247 00:23:39,331 --> 00:23:40,831 什麼事? 248 00:23:41,081 --> 00:23:42,331 快 249 00:23:48,414 --> 00:23:50,414 慕蓮姐,你沒事吧? 250 00:23:50,581 --> 00:23:51,873 我可能食物中毒 251 00:23:52,081 --> 00:23:53,164 快去看醫生 252 00:23:53,331 --> 00:23:54,831 已經兩個月沒來了 253 00:23:55,039 --> 00:23:57,498 會不會是提早更年期? 254 00:23:57,664 --> 00:24:01,206 是有喜啊,你同男友來過? 255 00:24:01,414 --> 00:24:04,039 你的「戰神」是九七年的 256 00:24:05,206 --> 00:24:06,414 他想賴也不成 257 00:24:06,581 --> 00:24:08,206 跟他講,結婚 258 00:24:08,914 --> 00:24:10,706 怎麼講呀? 259 00:24:13,831 --> 00:24:15,206 寶寶 260 00:24:15,581 --> 00:24:17,081 寶寶呀 261 00:24:17,873 --> 00:24:20,831 寶寶,吃飯了 262 00:24:23,748 --> 00:24:25,039 幾年才來一次 263 00:24:25,248 --> 00:24:27,206 第二天又打回原形 264 00:24:27,248 --> 00:24:27,831 來吧 265 00:24:28,039 --> 00:24:30,873 來吧 266 00:24:33,831 --> 00:24:35,039 你來什麼呀? 267 00:24:35,248 --> 00:24:36,664 來呀 268 00:24:36,831 --> 00:24:38,373 來呀 269 00:24:38,914 --> 00:24:41,039 來、來,我來了 270 00:24:43,748 --> 00:24:46,081 三個月來,他沒跟我說過話 271 00:24:46,248 --> 00:24:48,248 只拚命的雕那東西 272 00:24:49,248 --> 00:24:53,164 沒事的,中學時也試過 273 00:24:53,373 --> 00:24:56,248 整整三個月,最後還是來了 274 00:24:56,414 --> 00:24:58,539 來得特別厲害 275 00:25:00,164 --> 00:25:02,373 我知道,這陣子吃太多方便面 276 00:25:02,581 --> 00:25:03,081 是腸胃炎 277 00:25:03,373 --> 00:25:06,498 沒事的、沒事的 278 00:25:09,748 --> 00:25:11,498 什麼事? 279 00:25:11,706 --> 00:25:12,748 看醫生吧 280 00:25:12,914 --> 00:25:15,206 我是問老總幹嘛不停打電話給我 281 00:25:15,414 --> 00:25:18,498 有緊急情況,大家在等你開會 282 00:25:18,914 --> 00:25:20,914 喂,我找東海哥 283 00:25:21,539 --> 00:25:22,914 他不在? 284 00:25:23,164 --> 00:25:25,539 找都沒找,就說他不在,你在耍我啊? 285 00:25:25,748 --> 00:25:27,206 知道我是誰嗎? 286 00:25:27,414 --> 00:25:28,873 最近見過陌生人沒有? 287 00:25:30,039 --> 00:25:33,248 沒有?那是你的地頭呀,大哥 288 00:25:33,914 --> 00:25:35,706 什麼沒那麼早起床? 289 00:25:35,914 --> 00:25:38,498 我七點就起了,你怎麼出來混的? 290 00:25:38,581 --> 00:25:39,998 阿明,是榮叔 291 00:25:41,164 --> 00:25:43,706 想知道東海哥最近在搞什麼 292 00:25:44,039 --> 00:25:45,664 不是要你做內鬼 293 00:25:48,331 --> 00:25:49,081 是兒子嗎? 294 00:25:49,248 --> 00:25:50,206 喂 295 00:25:50,373 --> 00:25:51,331 爸爸、爸爸 296 00:25:51,498 --> 00:25:52,164 給我聽 297 00:25:52,331 --> 00:25:55,248 告訴爸爸你在哪 298 00:25:55,414 --> 00:25:57,081 爸爸來接你 299 00:25:59,414 --> 00:26:00,248 我現在告訴你 300 00:26:00,581 --> 00:26:01,873 準備八千萬港幣 301 00:26:02,164 --> 00:26:05,248 要現金,不許報警,知道嗎? 302 00:26:05,414 --> 00:26:06,831 你是誰? 303 00:26:07,873 --> 00:26:09,373 你哪路的? 304 00:26:11,664 --> 00:26:12,248 讓我聽 305 00:26:12,414 --> 00:26:14,164 老闆,陳老師 306 00:26:38,997 --> 00:26:40,372 你在這幹嘛? 307 00:26:40,539 --> 00:26:42,247 可知道這是什麼地方? 308 00:26:50,164 --> 00:26:51,872 甲區,已檢查 309 00:26:52,706 --> 00:26:54,164 不好意思 310 00:26:55,414 --> 00:26:57,914 司徒慕蓮,多多指教 311 00:26:58,081 --> 00:27:01,831 司徒慕蓮,多多指教 312 00:27:01,997 --> 00:27:03,206 司徒慕蓮 313 00:27:03,581 --> 00:27:06,706 警方收到安安幼兒園的報警電話 314 00:27:06,914 --> 00:27:08,039 說你兒子被人擄走 315 00:27:08,247 --> 00:27:09,747 現在由我負責 316 00:27:11,081 --> 00:27:12,831 警官,你誤會了 317 00:27:12,997 --> 00:27:14,997 我兒子去婆婆家住幾天 318 00:27:16,747 --> 00:27:19,039 勝,回放剛才的電話 319 00:27:20,414 --> 00:27:21,539 是,長官 320 00:27:21,747 --> 00:27:22,581 我現在告訴你 321 00:27:22,747 --> 00:27:23,914 準備八千萬港幣 322 00:27:24,081 --> 00:27:25,872 要現金,不許報警,知道嗎? 323 00:27:26,039 --> 00:27:26,539 你是誰? 324 00:27:26,747 --> 00:27:27,872 你哪路的? 325 00:27:28,247 --> 00:27:28,831 近十年來 326 00:27:29,039 --> 00:27:31,539 香港綁架案的破案率是百份之一百 327 00:27:31,747 --> 00:27:32,914 只要有人報警 328 00:27:33,247 --> 00:27:34,414 警務署長就會下命令 329 00:27:34,664 --> 00:27:37,497 香港警務署有兩萬多名警員隨時候命 330 00:27:39,914 --> 00:27:44,539 你的社團,好像才千多人吧? 331 00:27:49,247 --> 00:27:51,664 阿松,不要 332 00:27:51,831 --> 00:27:55,872 警察很可能趁此機會來揭我們的底 333 00:27:56,081 --> 00:27:58,581 最怕是警察只顧抓人,不顧你兒子 334 00:27:58,747 --> 00:27:59,831 是啊,堂哥 335 00:27:59,997 --> 00:28:02,247 給了錢,被撕票怎麼辦? 336 00:28:02,664 --> 00:28:06,039 沒錯,超過半數的綁架案是熟人所為 337 00:28:06,331 --> 00:28:08,331 其中七成還是有親戚關係的 338 00:28:08,539 --> 00:28:10,997 所以有八成機會會撕票 339 00:28:11,164 --> 00:28:12,372 九成有親戚關係的綁匪 340 00:28:12,581 --> 00:28:15,539 事發後都會留在事主身邊說幫忙 341 00:28:16,039 --> 00:28:18,372 其實是想裡應外合 342 00:28:20,247 --> 00:28:22,539 合你個屁,臭婆娘 343 00:28:22,747 --> 00:28:25,081 別信她,不是我們父子幹的 344 00:28:25,247 --> 00:28:26,872 是啊,堂哥,我對天發誓 345 00:28:28,414 --> 00:28:30,539 電訊組已追到綁匪的電話 346 00:28:30,706 --> 00:28:33,164 現在有十幾個部門的同事等我命令 347 00:28:33,331 --> 00:28:35,497 十五分鐘就可以知道綁匪位置 348 00:28:35,664 --> 00:28:38,164 怎麼樣?查不查?看你了 349 00:28:42,747 --> 00:28:45,497 查、查 350 00:28:50,747 --> 00:28:52,581 通知各單位,五分鐘後開會 351 00:28:52,747 --> 00:28:54,747 十五分鐘後,我要收到所有資料 352 00:28:54,914 --> 00:28:56,414 行動代號: 「成龍」 353 00:28:57,372 --> 00:28:58,789 誰的? 我的,謝謝 354 00:29:10,956 --> 00:29:12,081 這麼多警察 355 00:29:12,331 --> 00:29:14,706 把空氣都弄差了,走 356 00:29:14,914 --> 00:29:16,206 交出電話 357 00:29:16,414 --> 00:29:18,039 想約我呀? 358 00:29:18,247 --> 00:29:19,331 你們要走 359 00:29:19,414 --> 00:29:20,956 按慣例要監聽你們電話 360 00:29:21,247 --> 00:29:22,081 再關你們進拘押所 361 00:29:22,247 --> 00:29:25,331 所有知情者都要接受嚴密監管 362 00:29:25,414 --> 00:29:27,622 你們也不想被誤會是內鬼吧? 363 00:29:27,831 --> 00:29:30,497 講過與我們無關,我們像嗎? 364 00:29:30,664 --> 00:29:31,997 別鬧事,小龍 365 00:29:32,539 --> 00:29:35,789 阿松要我們留下,與警方合作 366 00:29:39,831 --> 00:29:42,997 聽見嗎?合作呀 367 00:29:44,664 --> 00:29:46,664 伊美達 368 00:29:47,205 --> 00:29:48,789 拿電玩給我 369 00:29:50,205 --> 00:29:53,997 老徐呀,幾點啦? 370 00:29:54,330 --> 00:29:58,205 我們到了,你還沒到 371 00:29:58,414 --> 00:30:00,539 好不好意思? 372 00:30:01,914 --> 00:30:03,872 墓碑做得不錯 373 00:30:04,080 --> 00:30:08,039 要不要替你訂一個? 374 00:30:08,914 --> 00:30:12,205 聽見我的留言,回我電話 375 00:30:13,580 --> 00:30:15,705 老大,人家辦喪事 376 00:30:15,914 --> 00:30:18,205 你說話是不是有點過份? 377 00:30:19,039 --> 00:30:21,539 開個玩笑,他不怪我 378 00:30:22,705 --> 00:30:24,830 老徐真不容易 379 00:30:25,330 --> 00:30:29,997 老婆兒子死了,他居然能挺過來 380 00:30:30,705 --> 00:30:34,830 他不來,是怕觸景傷情 381 00:30:34,955 --> 00:30:38,289 不來也好,完了後帶些白酒 382 00:30:38,455 --> 00:30:40,039 晚上去他家陪他喝 383 00:30:40,205 --> 00:30:41,039 好 384 00:30:41,247 --> 00:30:43,372 不要吧,老徐他不喝 385 00:30:43,580 --> 00:30:46,205 每次都是開會,討論去抓霍青松 386 00:30:46,330 --> 00:30:47,872 悶死人了 387 00:30:52,580 --> 00:30:55,205 老大,局長叫我們馬上回局 388 00:30:55,372 --> 00:30:57,330 說香港警方有特別行動要配合 389 00:30:57,539 --> 00:30:58,497 什麼行動? 390 00:30:58,664 --> 00:30:59,789 「成龍」行動 391 00:31:05,997 --> 00:31:07,955 你懂不懂敲門? 392 00:31:22,914 --> 00:31:23,872 行了 393 00:31:23,955 --> 00:31:25,664 進來 394 00:31:26,580 --> 00:31:30,205 那筆贖款怎樣籌? 395 00:31:43,205 --> 00:31:46,830 八千萬,全是新版 396 00:31:48,497 --> 00:31:51,289 分明是卡地亞零八年特別版 397 00:31:51,414 --> 00:31:52,664 什麼? 398 00:31:53,122 --> 00:31:55,705 你好像早就知道兒子今天會出事? 399 00:31:59,247 --> 00:32:01,705 這也是我讓你進我家的原因 400 00:32:01,914 --> 00:32:03,372 樓下的那幾位也知道? 401 00:32:06,289 --> 00:32:08,539 你表哥,張文寶呢? 402 00:32:10,330 --> 00:32:12,039 你自己去問他 403 00:32:12,705 --> 00:32:14,539 你們一家談過些什麼? 404 00:32:15,664 --> 00:32:17,872 跟救我兒子有關嗎? 405 00:32:18,872 --> 00:32:22,289 霍先生,我知道你有很多事不方便說 406 00:32:22,455 --> 00:32:23,664 但你不方便說 407 00:32:23,914 --> 00:32:25,955 就不方便我們查案 408 00:32:27,914 --> 00:32:29,872 能救我兒子的,我一定說 409 00:32:30,080 --> 00:32:33,205 好,你跟哪個油公司交易? 410 00:32:33,330 --> 00:32:35,039 有哪些大客戶? 411 00:32:35,205 --> 00:32:37,039 運油船和運油車在什麼地方? 412 00:32:37,247 --> 00:32:40,539 誰替你安裝地底輸油管? 413 00:32:40,747 --> 00:32:43,330 油公司的內鬼是誰? 414 00:32:45,914 --> 00:32:48,330 警官,這些是我們的家事 415 00:32:48,955 --> 00:32:50,205 豈有此理 416 00:32:50,455 --> 00:32:52,205 你不如叫我自首,做污點證人 417 00:32:52,497 --> 00:32:53,372 再給我一筆獎賞 418 00:32:53,622 --> 00:32:55,539 你叫財政司給我一百億 419 00:32:55,705 --> 00:32:57,955 然後叫特首讓位給我吧 420 00:32:58,164 --> 00:33:00,664 你是不是皮質醇偏高? 421 00:33:05,164 --> 00:33:07,372 我問你是不是皮質醇偏高 422 00:33:07,539 --> 00:33:08,955 寫什麼東西? 423 00:33:11,289 --> 00:33:13,330 你是來查案還是來購物? 424 00:33:15,122 --> 00:33:17,205 你買卡地亞是不是有折扣? 425 00:33:17,413 --> 00:33:18,955 神經病? 426 00:33:19,872 --> 00:33:21,038 清楚點 427 00:33:21,288 --> 00:33:24,705 你有什麼方法救我兒子 428 00:33:25,038 --> 00:33:26,788 不然就給我滾 429 00:33:37,580 --> 00:33:38,830 喂 430 00:33:40,205 --> 00:33:41,455 喂 431 00:33:52,580 --> 00:33:53,705 什麼事? 432 00:33:53,955 --> 00:33:55,038 收到交通部資料 433 00:33:55,247 --> 00:33:57,330 公路監察系統在案發前後十分鐘 434 00:33:57,497 --> 00:34:00,330 拍攝到一百八十六輛車經過幼兒園門外 435 00:34:00,538 --> 00:34:03,497 查到其中一輛白色小貨車是失車 436 00:34:03,705 --> 00:34:04,955 孩子被綁架後半小時 437 00:34:05,080 --> 00:34:07,455 隧道和另外兩條高速公路 都拍攝到這輛車 438 00:34:07,663 --> 00:34:08,705 最後去了新田 439 00:34:08,913 --> 00:34:10,955 通知特警去那裡,情報組跟進 440 00:34:11,122 --> 00:34:14,455 阿勝,在這兩公里範圍內設置路障 441 00:34:14,663 --> 00:34:17,330 堂哥,叫警察滾吧 442 00:34:17,497 --> 00:34:19,497 我們又不是沒人,自己想辦法 443 00:34:19,747 --> 00:34:22,038 要我做污點證人,又不給獎金 444 00:34:22,247 --> 00:34:24,705 有病嗎,阿松,你得想想辦法 445 00:34:24,955 --> 00:34:26,830 阿松,你得考慮清楚 446 00:34:32,455 --> 00:34:34,330 我不能失去兒子 447 00:34:38,580 --> 00:34:39,330 喂? 448 00:34:39,497 --> 00:34:42,205 綁匪的電話是從鬧市打出 沒有登記的電話卡 449 00:34:42,455 --> 00:34:44,163 九月十五日,時間十四時二十七分 450 00:34:44,497 --> 00:34:45,497 一家便利店售出 451 00:34:46,538 --> 00:34:47,997 好,出發 452 00:34:51,247 --> 00:34:52,538 是不是有消息? 453 00:34:57,663 --> 00:34:58,663 長官 454 00:34:58,788 --> 00:35:01,288 我都肯合作了,給句話成吧? 455 00:35:01,413 --> 00:35:02,538 給什麼話? 456 00:35:03,455 --> 00:35:05,163 我問你是不是有消息 457 00:35:05,330 --> 00:35:08,288 是啊,不是說了嗎? 458 00:35:12,205 --> 00:35:13,622 我再問你一次 459 00:35:13,788 --> 00:35:16,205 你知不知道霍子文家做什麼生意? 460 00:35:16,413 --> 00:35:17,538 我真的不知道 461 00:35:17,747 --> 00:35:19,872 你教了他兩年,不可能不知道吧 462 00:35:20,080 --> 00:35:22,455 學校資料上,寫的是商人 463 00:35:22,622 --> 00:35:24,497 你不想知道是什麼商人嗎? 464 00:35:25,497 --> 00:35:26,997 你為什麼要問我這些? 465 00:35:27,205 --> 00:35:28,830 我問過鄰班的老師 466 00:35:28,997 --> 00:35:30,913 她都知道那些家長的一切 467 00:35:31,122 --> 00:35:33,038 我認為你不可能不知道 468 00:35:33,288 --> 00:35:34,663 只知道是做偏門生意 469 00:35:34,788 --> 00:35:37,372 剛才還說不知道?你坦白點 470 00:35:37,622 --> 00:35:40,538 為什麼要假裝不知道?你知道些什麼? 471 00:35:41,038 --> 00:35:45,038 你知道多少?他到底做什麼生意? 472 00:35:46,663 --> 00:35:47,830 你這是幹什麼? 473 00:35:47,997 --> 00:35:48,538 錄供辭 474 00:35:48,747 --> 00:35:51,497 這叫錄供辭?這叫欺負人 475 00:35:51,663 --> 00:35:53,038 讓我來 476 00:35:53,788 --> 00:35:56,830 滾開吧,嫉妒人家比你瘦啊? 477 00:35:59,288 --> 00:36:01,288 陳鳳珍 478 00:36:06,288 --> 00:36:07,663 謝謝 479 00:36:10,247 --> 00:36:12,372 陳鳳珍,是嗎? 480 00:36:17,080 --> 00:36:18,372 陳鳳珍 481 00:36:19,997 --> 00:36:21,497 記不記得我? 482 00:36:26,872 --> 00:36:29,663 中學一年級,我在你隔壁那一班 483 00:36:29,788 --> 00:36:32,288 常常小休時在廁所偷看你 484 00:36:32,747 --> 00:36:34,205 「沒人性」啊 485 00:36:54,830 --> 00:36:58,538 當我們父子沒義氣 486 00:36:59,330 --> 00:37:01,038 你讓我們走吧 487 00:37:01,205 --> 00:37:02,871 現在能去哪? 488 00:37:03,080 --> 00:37:04,538 警察也不准離開 489 00:37:04,788 --> 00:37:06,038 爸爸意思是說 490 00:37:06,205 --> 00:37:09,371 我們要轉單位,去吳東海那邊 491 00:37:12,580 --> 00:37:17,288 你們殺了文寶,怎樣轉單位? 492 00:37:21,621 --> 00:37:25,205 警察查到,我兒子被擄到新田圍 493 00:37:25,705 --> 00:37:28,205 新田?文寶的地頭? 494 00:37:28,663 --> 00:37:30,163 運油車場? 495 00:37:31,538 --> 00:37:34,663 文寶手機裡有十幾個臨時電話卡號碼 496 00:37:35,413 --> 00:37:37,538 他聘了一幫殺手 497 00:37:39,080 --> 00:37:41,705 這些電話,警察無法追蹤到 498 00:37:45,538 --> 00:37:47,496 我想你們幫幫我 499 00:38:19,830 --> 00:38:22,996 喂,開門 500 00:38:23,330 --> 00:38:24,496 喂 501 00:38:26,830 --> 00:38:29,038 喂,開門 502 00:38:29,413 --> 00:38:30,705 即刻開門 503 00:38:36,413 --> 00:38:37,496 喂 504 00:38:54,413 --> 00:38:56,580 你可以在任何時間進行測試 505 00:38:56,746 --> 00:39:00,038 荷爾蒙經過一夜,會濃縮在小便裡 506 00:39:00,246 --> 00:39:02,413 採用早上第一次小便進行測試 507 00:39:02,913 --> 00:39:05,080 可得到最好結果 508 00:39:05,413 --> 00:39:06,955 到底哪一次啊? 509 00:39:14,996 --> 00:39:19,455 長官,店長說三個月前的錄像都洗掉了 510 00:39:39,538 --> 00:39:41,746 怎麼了?破鏡重圓? 511 00:39:41,913 --> 00:39:44,038 沒有你的屁股圓 512 00:39:44,330 --> 00:39:45,330 查過入境處沒有? 513 00:39:45,538 --> 00:39:46,705 查過了 514 00:39:46,871 --> 00:39:49,705 張文寶和吳東海都沒離開過香港 515 00:40:01,496 --> 00:40:04,788 張文寶和吳東海都沒離開過香港 516 00:40:05,163 --> 00:40:06,080 不管他老闆是什麼人 517 00:40:06,246 --> 00:40:07,830 每十五分鐘去問他一次 518 00:40:07,996 --> 00:40:08,580 不合作的話 519 00:40:08,788 --> 00:40:10,163 我一小時後親自過去 520 00:40:10,496 --> 00:40:12,079 給他來個底朝天,知道嗎? 521 00:40:12,288 --> 00:40:13,788 向情報組拿資料 522 00:40:16,496 --> 00:40:22,413 你可以使用一個清潔和乾爽的 容器收集小便 523 00:40:24,038 --> 00:40:30,871 將驗孕棒的吸收棉泡在小便裡 最少五秒鐘 524 00:40:31,038 --> 00:40:34,788 如果測試結果是懷孕 這結果是不會改變 525 00:40:34,954 --> 00:40:37,079 如果測試結果是沒有懷孕 526 00:40:37,288 --> 00:40:42,496 你必須在兩至五分鐘內 完成閱讀結果程序 527 00:40:47,371 --> 00:40:49,913 你跳海?我還沒跳 528 00:40:54,163 --> 00:40:55,663 九月十五號十四時二十七分 529 00:40:55,829 --> 00:40:58,079 提款機的監視器拍到 買臨時電話卡的男人 530 00:40:58,246 --> 00:40:59,913 情報組查到是一個旅行團 531 00:41:00,038 --> 00:41:01,788 九月十五日住進太子酒店 532 00:41:01,954 --> 00:41:03,121 酒店那邊沒有記錄 533 00:41:03,371 --> 00:41:04,204 查過旅行社嗎? 534 00:41:04,413 --> 00:41:06,788 那家旅行社搞零團費,上月倒閉了 535 00:41:07,079 --> 00:41:08,913 最重要是太子酒店的經理不合作 536 00:41:09,079 --> 00:41:10,538 氣得慕蓮姐噴火 537 00:41:10,746 --> 00:41:13,996 那酒店是黑店,經理被我們抓過好幾次 538 00:41:41,121 --> 00:41:43,663 誰讓你進來?出去 539 00:41:45,538 --> 00:41:47,746 警察請我進來認人 540 00:41:48,788 --> 00:41:50,413 酒店傳了旅行團的資料過來 541 00:41:50,579 --> 00:41:53,121 現場的同事說有幾個流氓衝進酒店 542 00:41:53,371 --> 00:41:54,746 把經理毒打一頓 543 00:41:54,913 --> 00:41:57,788 有些事你不方便做,我方便 544 00:41:59,121 --> 00:42:00,663 流氓 545 00:42:00,871 --> 00:42:04,288 你說合作嘛,連道謝都沒有 546 00:42:04,413 --> 00:42:06,996 行,現在不要你合作 547 00:42:07,538 --> 00:42:08,913 請你出去 548 00:42:15,329 --> 00:42:17,829 剛剛有幾個流氓在新田找到那輛小貨車 549 00:42:19,163 --> 00:42:21,038 情報組已到現場 550 00:42:21,329 --> 00:42:22,621 不煩你了 551 00:42:24,038 --> 00:42:25,496 謝謝 552 00:42:31,913 --> 00:42:34,079 老楊,你看這「成龍行動」 553 00:42:34,246 --> 00:42:36,454 跟香港電影圈有沒有關係? 554 00:42:36,579 --> 00:42:39,246 人家這成龍,是「望子成龍」的成龍 555 00:42:39,413 --> 00:42:41,163 是綁架案 556 00:42:43,413 --> 00:42:44,413 老楊 557 00:42:45,371 --> 00:42:47,246 不如我們假裝遊客去香港 558 00:42:47,413 --> 00:42:50,538 綁了霍青松,找個蛇頭把他運回來 559 00:42:52,871 --> 00:42:53,829 蛇頭電話? 560 00:42:54,829 --> 00:42:56,454 是霍家的電話 561 00:42:56,663 --> 00:42:59,163 不如你打個電話,請他上來吧 562 00:43:09,954 --> 00:43:10,913 喂? 563 00:43:11,038 --> 00:43:12,871 「成龍行動」 ,接收檔案,盡快匯報 564 00:43:13,038 --> 00:43:18,121 什麼檔案?喂、喂? 565 00:43:21,163 --> 00:43:22,871 香港打來的嗎? 566 00:43:27,038 --> 00:43:28,621 是個女的 567 00:43:29,788 --> 00:43:31,038 她命令我 568 00:43:31,204 --> 00:43:33,163 局長不是說要你配合她嗎? 569 00:43:35,496 --> 00:43:38,663 局長是說要我配合她 但沒說她可以命令我 570 00:43:41,454 --> 00:43:45,496 這簡直是太不可思議 571 00:43:47,954 --> 00:43:50,829 老大,香港傳來的檔案 572 00:43:55,287 --> 00:43:56,537 老徐? 573 00:43:56,829 --> 00:43:58,412 他去香港幹嘛? 574 00:44:01,621 --> 00:44:04,079 老徐在一個星期前去了香港 575 00:44:04,871 --> 00:44:08,496 在過去的三個月內,去了香港五次 576 00:44:22,371 --> 00:44:23,496 老大 577 00:44:34,162 --> 00:44:38,079 老楊猜對了,綁架案 578 00:44:45,371 --> 00:44:47,121 豬茵,介紹婦科醫生給我 579 00:44:47,246 --> 00:44:48,787 好,我認識一個產科的 580 00:44:48,954 --> 00:44:50,746 我要墮胎呀 581 00:44:51,037 --> 00:44:54,079 這麼大的事,不跟男友商量? 582 00:44:56,121 --> 00:44:57,162 你看 583 00:44:57,621 --> 00:44:59,454 櫃員機除了拍到幾個賊 584 00:44:59,621 --> 00:45:02,621 還拍到我男友一個星期上兩次 對面的一樓一鳳 585 00:45:02,829 --> 00:45:05,162 三個月共去了二十四次 586 00:45:05,329 --> 00:45:06,996 怪不得不用跟我來了 587 00:45:07,121 --> 00:45:09,246 你說,他去那兒幹嘛? 588 00:45:09,454 --> 00:45:11,079 按門鈴嘛 589 00:45:11,246 --> 00:45:14,829 二樓麗麗,三樓嘉茵,真不錯 590 00:45:14,996 --> 00:45:17,912 你的男朋友?真有品味 591 00:45:22,537 --> 00:45:24,621 你男友去鬼混,你打我? 592 00:45:25,121 --> 00:45:27,996 我沒有熱身,我熱身完,我打死你 593 00:45:28,204 --> 00:45:31,496 給我面子,長官… 走開 594 00:45:32,412 --> 00:45:34,162 長官,冷靜點 595 00:45:34,371 --> 00:45:35,037 放開手 596 00:45:35,204 --> 00:45:36,121 神經病,亂打人 597 00:45:36,246 --> 00:45:38,496 你也是,真相不要講出來 598 00:45:38,704 --> 00:45:40,121 我是她男友,我也去按門鈴 599 00:45:40,246 --> 00:45:41,329 夠啦,閉嘴 給我站住 600 00:45:41,496 --> 00:45:43,496 想幹嘛?別過來,告你非禮 601 00:45:45,662 --> 00:45:47,787 你,跟我來 602 00:45:49,704 --> 00:45:50,746 慕蓮姐 603 00:45:51,996 --> 00:45:54,162 霍先生說找到綁匪小貨車後 604 00:45:54,329 --> 00:45:55,704 我們十五分鐘內到 605 00:45:56,204 --> 00:45:59,912 除了那小貨車 還發現十幾道新的輪胎痕跡 606 00:46:00,829 --> 00:46:04,412 我想有人在我們到前開走了 很多運油貨車 607 00:46:08,621 --> 00:46:10,662 說呀,為什麼? 608 00:46:11,954 --> 00:46:13,121 你叫人把運油車開走 609 00:46:13,412 --> 00:46:14,996 這樣是在破壞現場線索 610 00:46:15,204 --> 00:46:17,579 你是不是只要生意,不要兒子? 611 00:46:18,579 --> 00:46:21,579 兄弟告訴我有輛運油車不見了 612 00:46:21,996 --> 00:46:24,371 我兒子可能在車上 613 00:46:24,704 --> 00:46:27,412 現在他們都在找那輛車 614 00:46:27,579 --> 00:46:29,996 警察一起找,會很快找到 615 00:46:30,621 --> 00:46:32,371 這是運油車的車牌 616 00:46:32,579 --> 00:46:33,912 這件事是吳東海幹的 617 00:46:34,121 --> 00:46:36,371 他找來一幫殺手對付我 618 00:46:39,287 --> 00:46:41,329 別激動嘛,我不是在跟你合作嗎? 619 00:46:41,537 --> 00:46:43,662 你這樣合作,先準備好棺材吧 620 00:46:43,954 --> 00:46:46,246 小棺材要訂做的 621 00:46:59,912 --> 00:47:03,496 畢業後,有沒有見過阿星? 622 00:47:07,246 --> 00:47:10,454 去年同學聚會時見過 623 00:47:10,662 --> 00:47:11,787 他沒找你嗎? 624 00:47:12,537 --> 00:47:16,120 當時不方便,我在做臥底 625 00:47:16,829 --> 00:47:18,329 跟梁朝偉一樣? 626 00:47:18,579 --> 00:47:19,745 不一樣 627 00:47:20,120 --> 00:47:23,120 他破不了案,我破了大案 628 00:47:25,412 --> 00:47:27,870 其實,多年來我都很擔心你 629 00:47:28,495 --> 00:47:33,120 擔心你跟誰在一起,擔心你在做什麼 630 00:47:34,537 --> 00:47:38,870 你說沒談戀愛,是真的? 631 00:47:42,454 --> 00:47:44,329 那就好了 632 00:47:47,120 --> 00:47:49,037 你會不會考慮我? 633 00:47:53,662 --> 00:47:55,954 什麼考慮?考慮什麼? 634 00:47:56,120 --> 00:47:59,204 警察在查案,你走開 635 00:47:59,412 --> 00:48:00,829 叫你走開呀 636 00:48:04,329 --> 00:48:05,995 打警察 637 00:48:06,579 --> 00:48:07,620 起來 638 00:48:16,120 --> 00:48:19,245 住手 住手 639 00:48:19,745 --> 00:48:20,745 你給我站住 640 00:48:28,995 --> 00:48:32,370 住手 住手 641 00:48:32,912 --> 00:48:35,120 手拿出來,現在告你打警察 642 00:48:35,287 --> 00:48:36,662 是又怎樣? 643 00:48:38,245 --> 00:48:39,745 全給我讓開 644 00:48:39,995 --> 00:48:41,620 你們要打就打死他 645 00:48:41,912 --> 00:48:44,620 阿開,你死了,我替你告警務署 646 00:48:44,787 --> 00:48:46,370 打呀 647 00:48:50,995 --> 00:48:52,245 沒事了嗎? 648 00:48:54,079 --> 00:48:56,079 沒事就去工作 649 00:48:56,787 --> 00:48:58,579 你是什麼意思? 650 00:48:59,412 --> 00:49:00,745 我來工作的 651 00:49:00,912 --> 00:49:02,745 完成工作我就回家 652 00:49:02,995 --> 00:49:06,329 請你讓我好好完成,好嗎? 653 00:49:19,954 --> 00:49:21,245 能拖多久就多久 654 00:49:23,912 --> 00:49:24,995 喂 655 00:49:38,079 --> 00:49:39,287 找你的 656 00:49:39,579 --> 00:49:40,329 喂? 657 00:49:40,495 --> 00:49:42,329 你在霍青松家幹什麼? 658 00:49:43,412 --> 00:49:45,704 是他兒子被綁架,對嗎? 659 00:49:46,079 --> 00:49:47,454 最高機密 660 00:49:48,245 --> 00:49:50,245 你忘了你是警察嗎? 661 00:49:51,079 --> 00:49:53,329 幫黑幫大哥做事? 662 00:49:53,454 --> 00:49:55,704 他害死多少人你知不知道? 663 00:49:55,954 --> 00:49:57,162 我想問你 664 00:49:57,412 --> 00:49:59,870 你是神經有問題還是月經有問題? 665 00:50:00,079 --> 00:50:01,204 你的話我沒聽過 666 00:50:01,329 --> 00:50:02,995 有情報就報告 667 00:50:03,454 --> 00:50:07,954 那你聽住 和霍青松有關的案都是我的案 668 00:50:08,329 --> 00:50:10,954 我趙天河的案,你不會得到任何報告 669 00:50:11,162 --> 00:50:12,412 明白沒有? 670 00:50:12,579 --> 00:50:14,454 有電話插入,又是沒登記的 671 00:50:26,287 --> 00:50:27,079 喂? 672 00:50:27,245 --> 00:50:28,412 錢準備好了嗎? 673 00:50:33,954 --> 00:50:35,329 還在籌集 674 00:50:36,412 --> 00:50:41,203 短時間要籌八千萬不容易 675 00:50:43,912 --> 00:50:45,953 我兒子吃飯沒有? 676 00:50:46,078 --> 00:50:48,662 他有哮喘病,身上沒帶藥 677 00:50:48,828 --> 00:50:50,412 他有沒有不舒服? 678 00:50:50,578 --> 00:50:51,953 你跟我說這些幹嘛? 679 00:50:52,078 --> 00:50:55,578 明天早上十點前,沒錢就帶棺材來 680 00:50:55,745 --> 00:50:57,870 我會通知你收屍地點 681 00:50:58,578 --> 00:51:01,828 我沒那麼多錢 682 00:51:02,162 --> 00:51:03,662 可否減一點? 683 00:51:04,787 --> 00:51:06,412 你求我? 684 00:51:09,662 --> 00:51:11,370 能否讓我聽聽我兒子的聲音? 685 00:51:11,578 --> 00:51:13,953 我問你是不是求我 686 00:51:17,412 --> 00:51:20,745 是,當我求你吧 687 00:51:20,912 --> 00:51:23,328 當什麼當,你懂不懂求人? 688 00:51:23,453 --> 00:51:26,578 你媽媽沒教你怎樣求人嗎? 689 00:51:27,828 --> 00:51:31,703 求你,可否讓我跟兒子說話? 690 00:51:31,912 --> 00:51:33,662 剛說要聽他聲音 691 00:51:33,828 --> 00:51:35,828 現在又要跟他說話 692 00:51:35,995 --> 00:51:37,537 你求什麼? 693 00:51:37,745 --> 00:51:40,703 這麼多要求,就先叩幾個響頭 694 00:51:40,828 --> 00:51:43,828 要夠響,不響不算,叩啊 695 00:51:46,745 --> 00:51:47,995 你要錢,我給你 696 00:51:48,162 --> 00:51:49,703 你要耍我老公,我奉陪到底 697 00:51:49,912 --> 00:51:50,870 你聽著 698 00:51:51,078 --> 00:51:55,078 無論我兒子有沒有事,我都會殺光你們 699 00:51:55,245 --> 00:51:57,245 不管有多艱難,我定會殺光你們 700 00:51:57,453 --> 00:51:59,328 我要殺光你們,聽見沒有 701 00:51:59,578 --> 00:52:00,828 聽見沒有 702 00:52:34,620 --> 00:52:35,662 局長 703 00:52:37,412 --> 00:52:39,995 把「成龍行動」的資料交出來 704 00:52:42,995 --> 00:52:45,787 跟霍青松有關的案,就是我的案 705 00:52:45,953 --> 00:52:47,037 這是兩個案 706 00:52:47,245 --> 00:52:48,870 我清楚這是兩個案 707 00:52:49,912 --> 00:52:53,245 我答應你,我一定抓住綁匪 708 00:52:53,620 --> 00:52:56,203 但霍青松過來交贖金 709 00:52:56,412 --> 00:52:58,620 我要抓他,兩個案,我一起破 710 00:52:58,828 --> 00:53:00,620 你怎麼知道他會過來? 711 00:53:04,162 --> 00:53:05,287 小東 712 00:53:10,078 --> 00:53:13,203 五個小時前,疑犯徐半山剛從香港回來 713 00:53:13,412 --> 00:53:14,703 現在不知道在哪兒 714 00:53:57,412 --> 00:53:59,870 我沒空聽電話,請留言 715 00:54:00,620 --> 00:54:02,245 你做過什麼,心中有數 716 00:54:02,412 --> 00:54:03,453 限你在十二點前回電話 717 00:54:03,745 --> 00:54:04,370 給我一個合理解釋 718 00:54:04,620 --> 00:54:06,703 否則你立即搬走 719 00:54:23,078 --> 00:54:24,120 什麼事? 720 00:54:24,995 --> 00:54:26,620 請你們吃 我不要 721 00:54:29,161 --> 00:54:30,911 你 說了不要 722 00:54:33,786 --> 00:54:35,245 你的眼鏡 723 00:54:53,578 --> 00:54:57,245 親家舅舅,這樣下去不是辦法 724 00:54:58,120 --> 00:55:01,578 文寶死了,那八千萬也定會不見 725 00:55:01,786 --> 00:55:04,536 現在只有你才能跟東海談 726 00:55:05,911 --> 00:55:07,995 這個時候,不太好吧? 727 00:55:10,245 --> 00:55:13,161 是你跟文寶主動找東海的 728 00:55:13,328 --> 00:55:14,453 今早我沒揭穿你 729 00:55:14,620 --> 00:55:16,286 你還跟我來這套? 730 00:55:22,411 --> 00:55:24,745 這麼大聲幹嘛?想我死啊? 731 00:55:24,870 --> 00:55:27,286 我怎知道青松真能籌到八千萬? 732 00:55:27,495 --> 00:55:29,370 你還說,幸虧我演技好 733 00:55:29,578 --> 00:55:31,370 不被你害死才怪 734 00:55:31,786 --> 00:55:34,453 我怎知道你們倆會不會趁機害我? 735 00:55:34,620 --> 00:55:37,245 我當然要跟那傻子先報案 736 00:55:37,411 --> 00:55:41,078 總之現在亂成一團,大家見機行事吧 737 00:55:47,745 --> 00:55:48,620 喂? 738 00:55:48,786 --> 00:55:51,245 「成龍行動」 ,接收疑犯資料 739 00:56:16,870 --> 00:56:18,536 老闆,安全 740 00:56:34,120 --> 00:56:36,120 海哥,上車吧 741 00:56:38,536 --> 00:56:40,203 你沒看見我在喝藥嗎? 742 00:56:40,411 --> 00:56:42,286 這麼急幹嘛?去死嗎? 743 00:56:42,453 --> 00:56:43,370 拿來 744 00:56:43,578 --> 00:56:46,995 一萬多塊錢的藥,不見了,你就要死 745 00:57:07,745 --> 00:57:09,870 喂,青松 746 00:57:13,786 --> 00:57:15,036 我早就猜到了 747 00:57:15,203 --> 00:57:16,370 你猜到什麼? 748 00:57:16,536 --> 00:57:19,870 我跟文寶說,你遲早會對付他,他不信 749 00:57:21,078 --> 00:57:23,120 四十多歲就走了 750 00:57:23,370 --> 00:57:25,036 你說我該送多少殮葬費給他? 751 00:57:25,245 --> 00:57:26,870 你別越扯越遠 752 00:57:27,370 --> 00:57:28,703 我兒子呢? 753 00:57:29,411 --> 00:57:30,453 什麼? 754 00:57:30,620 --> 00:57:33,536 你找人綁架了我兒子 755 00:57:34,036 --> 00:57:35,953 你怎麼會這樣看我? 756 00:57:36,370 --> 00:57:39,453 我是黑社會,並不是兒童福利會 757 00:57:39,703 --> 00:57:41,036 文寶沒告訴你? 758 00:57:41,244 --> 00:57:43,953 那幫人只會做炸藥,你不知道? 759 00:57:44,869 --> 00:57:46,203 你說什麼呀? 760 00:57:47,869 --> 00:57:49,536 沒關係 761 00:57:50,369 --> 00:57:54,453 這幾部車是你的吧?認了吧? 762 00:57:54,578 --> 00:57:55,578 等等 763 00:58:12,786 --> 00:58:14,953 我會只帶幾個人來看病? 764 00:58:15,078 --> 00:58:17,453 我上廁所都帶幾十人 765 00:58:18,036 --> 00:58:20,453 醫生說我的肺不好,不能吸濃煙 766 00:58:20,578 --> 00:58:22,744 你跟我的小兄弟們慢慢聊 767 00:59:03,869 --> 00:59:05,703 你們已經被警方包圍 768 00:59:05,911 --> 00:59:08,369 放下武器 769 00:59:08,703 --> 00:59:10,578 幹什麼?打吧 770 00:59:35,911 --> 00:59:37,703 是不是很嚴重 771 00:59:40,203 --> 00:59:41,036 阿開 772 00:59:41,203 --> 00:59:42,869 阿開 773 00:59:56,911 --> 00:59:57,536 傍晚時分 774 00:59:57,786 --> 01:00:00,703 香港各區發生多宗非法運油車爆炸事件 775 01:00:00,911 --> 01:00:03,911 警方現正通緝多名有關人士 776 01:00:04,078 --> 01:00:06,411 事發在晚上七點四十五分 777 01:00:06,578 --> 01:00:09,369 十一輛停在港九多處的 非法運油車發生爆炸 778 01:00:09,578 --> 01:00:12,036 兒子,我們以後怎辦? 779 01:00:12,453 --> 01:00:14,203 集齊人馬跟吳東海拼了 780 01:00:14,286 --> 01:00:14,744 好 781 01:00:14,953 --> 01:00:16,244 你們是有關人士嗎? 782 01:00:16,411 --> 01:00:17,869 要不要幫你報警? 783 01:00:18,453 --> 01:00:20,953 今晚十八區共炸了十一輛運油車 784 01:00:21,119 --> 01:00:23,161 全部裝了炸藥,手機遙控引爆 785 01:00:23,369 --> 01:00:25,869 十一輛車裡也沒發現霍子文的屍體 786 01:00:26,078 --> 01:00:27,536 你們不見了的運油車 787 01:00:27,744 --> 01:00:30,203 很可能停在手機接收不到的地方 788 01:00:30,619 --> 01:00:31,453 那就好了 789 01:00:31,619 --> 01:00:32,619 那倒不一定 790 01:00:32,786 --> 01:00:35,244 爆破組在現場的殘骸裡發現 791 01:00:35,411 --> 01:00:36,911 除了遙控引爆 792 01:00:37,036 --> 01:00:39,369 還設定了明天中午十二時自行爆炸 793 01:00:40,953 --> 01:00:42,869 給關二爺上柱香吧 794 01:00:43,536 --> 01:00:45,911 保佑你兒子不在那油車上 795 01:01:02,411 --> 01:01:03,911 怎麼,又抽筋? 796 01:01:07,869 --> 01:01:09,744 最近頻密了些 797 01:01:13,202 --> 01:01:16,619 昨晚還是兒子替我按腳 798 01:01:17,536 --> 01:01:18,702 他懂嗎? 799 01:01:22,036 --> 01:01:24,869 當然懂,他六歲了 800 01:01:26,911 --> 01:01:31,744 這麼多年來 他還是第一次不在我們身邊 801 01:01:33,536 --> 01:01:35,036 我總以為 802 01:01:35,202 --> 01:01:39,119 要等二十多年才到他自立的一天 803 01:01:40,619 --> 01:01:44,911 現在覺得,兒子一下子長大了很多 804 01:01:49,036 --> 01:01:51,244 早點睡,別擔心 805 01:02:02,869 --> 01:02:04,911 我沒擔心 806 01:02:06,869 --> 01:02:10,702 我知道兒子一定會回到我們身邊 807 01:02:11,911 --> 01:02:13,869 我想他回來的時候… 808 01:02:14,786 --> 01:02:17,244 他會長大了很多 809 01:02:57,911 --> 01:03:00,577 鳳珍是明早九點的航機 810 01:03:01,286 --> 01:03:02,036 再見 811 01:03:02,202 --> 01:03:03,244 再見 812 01:03:17,536 --> 01:03:18,786 喂 813 01:03:21,869 --> 01:03:23,744 謝謝你剛才相救 814 01:03:28,536 --> 01:03:32,202 聽說你在追求鳳珍,是吧? 815 01:03:32,786 --> 01:03:33,911 你想怎樣? 816 01:03:34,369 --> 01:03:35,577 別這麼大反應 817 01:03:35,744 --> 01:03:37,452 你不喜歡我就不問 818 01:03:37,869 --> 01:03:39,119 你想知道什麼? 819 01:03:39,244 --> 01:03:40,619 到底有沒有嘛? 820 01:04:23,077 --> 01:04:25,369 兒子剛出世我就想戒煙 821 01:04:26,202 --> 01:04:27,869 始終戒不掉 822 01:04:36,036 --> 01:04:38,619 我爸爸以前是運毒的 823 01:04:39,619 --> 01:04:41,119 最怕生兒子 824 01:04:42,369 --> 01:04:44,452 怕兒子沒屁股 825 01:04:46,077 --> 01:04:48,577 四十多歲才生我 826 01:04:51,119 --> 01:04:52,869 那時沒有超聲波 827 01:04:53,035 --> 01:04:54,744 媽媽說我一出世 828 01:04:55,994 --> 01:04:58,160 爸爸就衝進產房 829 01:04:58,244 --> 01:05:00,244 看我的屁股在不在 830 01:05:00,744 --> 01:05:02,535 看到我的屁股又圓又大 831 01:05:02,702 --> 01:05:04,410 開心得哭了兩天 832 01:05:06,577 --> 01:05:09,202 認識這人嗎?他叫徐半山 833 01:05:09,369 --> 01:05:13,077 你表弟岑大勇的運油車爆炸 炸死他老婆兒子 834 01:05:14,994 --> 01:05:16,410 內疚吧? 835 01:05:17,410 --> 01:05:19,244 如果是他綁架你兒子 836 01:05:19,410 --> 01:05:21,494 你會不會覺得好過些? 837 01:05:25,619 --> 01:05:29,369 我不知道,但有件事我很清楚 838 01:05:30,410 --> 01:05:35,077 家庭的擔子,再重也要把它扛上 839 01:05:35,369 --> 01:05:37,160 男人都是這樣 840 01:05:41,660 --> 01:05:44,660 剛才謝謝你 841 01:05:45,869 --> 01:05:47,577 以前有什麼得罪 842 01:05:49,369 --> 01:05:51,410 別放在心上 843 01:05:52,619 --> 01:05:54,077 這湯請你喝 844 01:05:55,869 --> 01:05:59,369 給我老婆的,安胎大補湯 845 01:05:59,660 --> 01:06:01,160 說什麼呀? 846 01:06:01,369 --> 01:06:04,077 我太太在廁所撿到那枝驗孕棒 847 01:06:05,994 --> 01:06:08,994 喝吧,生孩子容易些 848 01:06:09,369 --> 01:06:10,327 奶水也會多些 849 01:06:10,535 --> 01:06:11,244 你講什麼奶水? 850 01:06:11,369 --> 01:06:13,160 我沒說過要生孩子 851 01:06:13,327 --> 01:06:14,577 不生? 852 01:06:14,744 --> 01:06:17,535 你想墮胎?那是生命啊 853 01:06:17,744 --> 01:06:19,244 你以為是青春痘掐掉算了? 854 01:06:19,535 --> 01:06:20,869 你真落後 855 01:06:21,035 --> 01:06:23,910 你們就是這樣,什麼都說落後 856 01:06:24,202 --> 01:06:26,202 你做之前沒想過嗎? 857 01:06:27,035 --> 01:06:30,369 開心是時尚,負責就是落後 858 01:06:30,535 --> 01:06:32,160 四十多歲還孤伶伶的才是落後 859 01:06:32,369 --> 01:06:33,535 我才三十三歲 860 01:06:33,744 --> 01:06:36,077 三十幾歲都不敢面對面談清楚 861 01:06:36,327 --> 01:06:38,077 談什麼,他在外面鬼混啊 862 01:06:38,369 --> 01:06:40,994 反過來要我去求他嗎? 863 01:06:42,410 --> 01:06:44,660 十個警察,九個淫棍 864 01:06:44,869 --> 01:06:46,535 誰說他是警察? 865 01:06:46,910 --> 01:06:48,869 他是雕塑家 866 01:06:49,035 --> 01:06:50,660 你男朋友雕東西的? 867 01:06:50,869 --> 01:06:51,994 好笑嗎? 868 01:06:52,160 --> 01:06:53,369 不好笑 869 01:06:55,077 --> 01:06:56,577 沒說好笑 870 01:06:56,869 --> 01:07:00,160 鳳樓頂樓的老伯,賣藝術用品的 871 01:07:00,327 --> 01:07:01,827 有一次我去收保護費 872 01:07:02,535 --> 01:07:05,494 他拿出一把雕刻刀來招待我 873 01:07:10,077 --> 01:07:11,244 要不要我找人幫你處理? 874 01:07:11,410 --> 01:07:13,202 你別亂來 875 01:07:28,869 --> 01:07:33,202 打電話去電訊局,把這號碼的留言刪掉 876 01:07:35,327 --> 01:07:36,494 但這是你男友的電話 877 01:07:36,702 --> 01:07:38,535 是呀,打吧 878 01:08:37,368 --> 01:08:38,077 喂? 879 01:08:38,202 --> 01:08:39,077 有事問你 880 01:08:39,327 --> 01:08:42,327 那次圍捕運油車的情報你從哪得到的? 881 01:08:42,493 --> 01:08:43,577 最高機密 882 01:08:43,868 --> 01:08:45,827 保安局已經知會你們局長 883 01:08:45,993 --> 01:08:47,702 請你盡快回覆 884 01:08:51,660 --> 01:08:55,660 老楊,上次圍捕紅油集團的情報 從哪來的? 885 01:08:58,035 --> 01:08:59,577 你早產啊,那麼急? 886 01:09:01,077 --> 01:09:04,035 對不起,我是趙天河 887 01:09:05,077 --> 01:09:08,993 聽見,指示行駛方向 888 01:09:09,493 --> 01:09:10,702 知道,謝謝 889 01:09:11,202 --> 01:09:12,035 出發 890 01:09:12,202 --> 01:09:14,077 高速收費站,發現徐半山 891 01:09:44,827 --> 01:09:46,535 早 早 892 01:10:15,077 --> 01:10:16,368 怎麼樣? 893 01:10:16,910 --> 01:10:18,660 又有什麼問題? 894 01:10:19,743 --> 01:10:21,368 太浪費了 895 01:11:11,535 --> 01:11:13,327 監控徐半山的電話 896 01:11:37,868 --> 01:11:38,577 喂? 897 01:11:38,743 --> 01:11:41,910 開車去大角嘴,一個人 898 01:11:52,701 --> 01:11:53,868 全體就位 899 01:11:54,076 --> 01:11:55,326 「李年傑」出「少林寺」 900 01:11:55,535 --> 01:11:58,201 甲隊清理跑道,乙隊殿後 901 01:11:58,410 --> 01:11:59,493 「少林寺」知到 902 01:11:59,701 --> 01:12:02,326 「熊金保」來電 說可能有「成龍」的消息 903 01:12:02,410 --> 01:12:05,493 知到,聯絡「東尼渣」 看能否找到「殷子單」 904 01:12:05,701 --> 01:12:06,868 「李年傑」出發 905 01:12:10,368 --> 01:12:13,201 「李年傑」出發 906 01:12:15,493 --> 01:12:17,410 你,是你呀 907 01:12:17,660 --> 01:12:19,660 「李年傑」出發呀 908 01:12:32,576 --> 01:12:35,160 隊長來啦,請進來 909 01:12:35,868 --> 01:12:37,326 這麼早找我? 910 01:12:37,493 --> 01:12:38,493 坐 911 01:12:39,576 --> 01:12:43,410 前幾天,我出了門 912 01:12:44,868 --> 01:12:46,868 今天剛回來 913 01:12:47,868 --> 01:12:49,493 回到家裡 914 01:12:49,701 --> 01:12:55,660 發現被人盜竊了 915 01:12:56,201 --> 01:12:57,660 不見了什麼東西? 916 01:12:58,243 --> 01:13:00,535 霍青松犯罪的證據 917 01:13:04,368 --> 01:13:05,993 三個月了 918 01:13:11,576 --> 01:13:13,868 老婆孩子死後 919 01:13:14,035 --> 01:13:19,160 我一直不願意到他們出事的地方 920 01:13:22,243 --> 01:13:24,535 但有一天,我做了一個夢 921 01:13:24,701 --> 01:13:29,035 夢見他們站在馬路對面 922 01:13:29,201 --> 01:13:30,951 像迷路一樣 923 01:13:33,701 --> 01:13:35,660 我就拚命叫他們 924 01:13:36,535 --> 01:13:39,743 可是他們根本就沒聽見 925 01:13:41,493 --> 01:13:43,493 我就急醒了 926 01:13:44,243 --> 01:13:48,160 我突然想起,我老婆送孩子上學 927 01:13:48,368 --> 01:13:50,368 每天都走這條路 928 01:13:52,368 --> 01:13:56,368 所以天一亮,我就到出事的地點 929 01:13:56,618 --> 01:14:00,535 可是沒想到,有人比我去得更早 930 01:14:01,868 --> 01:14:04,201 一看就知道是江湖人 931 01:14:05,201 --> 01:14:09,993 我想一定是油車司機的兄弟 932 01:14:11,785 --> 01:14:14,160 不知道怎樣,我就跟蹤他們 933 01:14:32,201 --> 01:14:35,868 剛到香港,我以為我錯了 934 01:14:36,201 --> 01:14:38,243 他們真是來旅遊的 935 01:14:39,160 --> 01:14:42,160 第二天,我早了起床 936 01:14:42,660 --> 01:14:45,160 碰見他們自由活動 937 01:14:54,701 --> 01:14:57,160 我跟蹤他們來到了幼兒園 938 01:14:57,660 --> 01:14:59,868 我怎樣也想不通 939 01:15:00,201 --> 01:15:02,326 幼兒園有什麼好看的 940 01:15:21,659 --> 01:15:25,201 想不到,他們最後把我帶到霍青松的家 941 01:15:26,659 --> 01:15:29,034 你知道他的房子有多氣派 942 01:15:29,701 --> 01:15:33,534 老婆多漂亮,孩子多可愛 943 01:15:35,534 --> 01:15:40,493 我看到的是幸福,感覺到的是悲哀 944 01:15:40,993 --> 01:15:43,868 從那刻起,我決定 945 01:15:44,701 --> 01:15:48,493 要找出他的犯罪證據,將他繩之於法 946 01:15:55,534 --> 01:15:59,368 霍青松十多個粵港車牌 947 01:15:59,534 --> 01:16:01,659 全是用「不存在的公司」登記 948 01:16:01,784 --> 01:16:05,284 涉及財政欺詐 949 01:16:06,868 --> 01:16:09,493 「不存在的公司」的登記人 950 01:16:09,701 --> 01:16:12,618 就是我跟蹤到香港那些江湖人 951 01:16:17,118 --> 01:16:18,284 老徐 952 01:16:26,659 --> 01:16:29,034 你跟我解釋 這個「偷聽器」是什麼意思? 953 01:16:29,284 --> 01:16:33,034 事情結束後,我給你一個滿意的解釋 954 01:16:35,368 --> 01:16:37,951 你現在不解釋,我滿意不了 955 01:16:43,201 --> 01:16:44,493 去新界 956 01:16:46,868 --> 01:16:49,368 「殷子單」約「李年傑」去新界 上高速公路 957 01:16:49,534 --> 01:16:52,701 有機會在橋上放飛劍 通知「原標」出海 958 01:16:53,368 --> 01:16:54,659 「東尼渣」 959 01:16:58,159 --> 01:16:59,326 檔案打開了嗎? 960 01:16:59,534 --> 01:17:01,618 何福、吳天生、林劍 961 01:17:02,493 --> 01:17:03,868 找到了嗎? 962 01:17:04,701 --> 01:17:07,034 他們上個星期去了香港 963 01:17:07,201 --> 01:17:09,993 昨天晚上,何福、吳天生回來了 964 01:17:10,118 --> 01:17:11,701 我這邊已經通緝他們 965 01:17:11,993 --> 01:17:15,118 你想找到孩子,要盡快找到林劍 966 01:17:16,701 --> 01:17:19,659 忘了告訴你,那天去幼兒園的時候 967 01:17:19,826 --> 01:17:22,326 除了那三個人以外,還有這個人 968 01:17:23,201 --> 01:17:24,326 小東 969 01:17:26,034 --> 01:17:28,868 把這傳過去,查查是誰 970 01:17:30,451 --> 01:17:32,493 內地公司的事,你知道多少? 971 01:17:33,534 --> 01:17:37,618 內地業務是三叔負責,我什麼都不知道 972 01:17:40,826 --> 01:17:41,618 喂? 973 01:17:41,701 --> 01:17:43,034 去廣利祥 974 01:17:43,868 --> 01:17:46,659 你是誰?你怎會知道有廣利祥? 975 01:17:49,368 --> 01:17:51,951 「李年傑」 ,廣利祥是什麼地方? 976 01:17:52,701 --> 01:17:53,993 是船廠 977 01:17:54,118 --> 01:17:56,993 以前走私電器的快艇全停在那兒 978 01:18:14,701 --> 01:18:18,034 王八蛋,你找死啊? 979 01:18:35,034 --> 01:18:36,201 「洋子擎」 980 01:18:37,159 --> 01:18:40,867 記起林劍了 他是我表弟岑大勇在內地的兄弟 981 01:18:45,367 --> 01:18:46,326 喂? 982 01:18:46,492 --> 01:18:48,992 把錢帶上船,去「大站」 983 01:18:49,367 --> 01:18:51,284 從這兒去「大站」要一個小時啊 984 01:18:51,617 --> 01:18:53,867 喂?喂 985 01:18:54,451 --> 01:18:55,492 「大站」是哪裡? 986 01:18:55,867 --> 01:18:57,117 岑大勇死的地方 987 01:19:23,617 --> 01:19:25,951 你不能去,會沒命的 988 01:19:30,492 --> 01:19:32,701 我命令你回來 989 01:19:32,992 --> 01:19:33,992 長官 990 01:19:36,617 --> 01:19:38,867 是, 「李年傑」剛回內地 991 01:19:39,034 --> 01:19:40,451 「熊金保」找到「殷子單」了 992 01:19:45,826 --> 01:19:47,534 是剛才那王八蛋? 993 01:19:48,367 --> 01:19:51,034 撞車了,活該 994 01:19:51,159 --> 01:19:53,367 沒時間啦,走小路 995 01:19:57,534 --> 01:20:00,201 怎麼開車的?王八蛋 996 01:20:01,367 --> 01:20:02,992 何福,別去 997 01:20:15,701 --> 01:20:17,034 吳天生 998 01:20:31,534 --> 01:20:33,367 有沒有放了孩子? 999 01:20:34,534 --> 01:20:36,451 不是說好了嗎? 1000 01:20:37,034 --> 01:20:38,367 那就好 1001 01:20:44,867 --> 01:20:48,284 你要的皮包買不著,化妝品就買到 1002 01:20:48,492 --> 01:20:49,617 喂,小心點 1003 01:20:56,326 --> 01:20:57,701 你幹什麼? 1004 01:20:59,284 --> 01:21:00,534 阿勝? 1005 01:21:00,826 --> 01:21:03,534 阿勝早就移民了 1006 01:21:03,784 --> 01:21:05,451 我借用他的名字 1007 01:21:05,617 --> 01:21:08,867 這案一開始我就查清你的底 1008 01:21:09,034 --> 01:21:12,117 你舊同學李家星說去年的同學聚會 1009 01:21:12,326 --> 01:21:14,492 那卡拉OK是你訂的 1010 01:21:14,659 --> 01:21:19,159 卡拉OK老闆就是你男朋友,岑大勇 1011 01:21:22,326 --> 01:21:25,826 什麼都別說,不用說 1012 01:21:32,201 --> 01:21:34,159 讓我來說 1013 01:21:34,326 --> 01:21:37,826 岑大勇被公安圍捕,是因為有內鬼 1014 01:21:38,034 --> 01:21:42,117 內鬼以為霍青松當天負責運油 沒想到他兒子病了 1015 01:21:42,492 --> 01:21:45,034 岑大勇就當了替死鬼 1016 01:21:45,326 --> 01:21:48,534 你綁架霍子文,是想替大勇報仇 1017 01:21:49,826 --> 01:21:53,534 我知道誰是內鬼,還想報仇嗎? 1018 01:22:14,575 --> 01:22:15,659 確定了「成龍」的位置 1019 01:22:15,825 --> 01:22:17,409 所有人正趕去現場 1020 01:22:47,034 --> 01:22:48,659 拆彈組十分鐘後到 1021 01:22:48,742 --> 01:22:50,534 你叫他明年才來吧 1022 01:23:02,200 --> 01:23:03,242 長官 1023 01:23:06,117 --> 01:23:07,159 有人嗎? 1024 01:23:07,242 --> 01:23:08,034 有沒有人? 1025 01:23:08,159 --> 01:23:08,950 有人嗎? 1026 01:23:09,659 --> 01:23:10,367 救命啊 1027 01:23:10,409 --> 01:23:11,492 小朋友,別怕 1028 01:23:11,534 --> 01:23:12,950 叔叔來救你 1029 01:23:40,950 --> 01:23:42,242 小朋友,別過來 1030 01:24:30,742 --> 01:24:31,784 沒事吧? 1031 01:24:38,659 --> 01:24:39,534 喂? 1032 01:24:39,784 --> 01:24:42,534 救了你兒子,公安也抓到綁匪 1033 01:24:48,075 --> 01:24:50,992 有輛車開過來,是什麼人? 1034 01:24:51,200 --> 01:24:52,825 「東尼渣」呀 1035 01:24:59,200 --> 01:25:00,159 別跑 1036 01:25:01,867 --> 01:25:03,325 再跑就開槍 1037 01:25:07,325 --> 01:25:08,700 霍青松 1038 01:25:20,075 --> 01:25:23,367 你被捕了,放下手裡東西 1039 01:25:23,909 --> 01:25:25,367 舉起雙手 1040 01:25:26,617 --> 01:25:30,284 錢準備好了,放下槍嘛 1041 01:25:30,325 --> 01:25:31,909 我說我是警察,你聽不懂啊? 1042 01:25:31,950 --> 01:25:33,159 舉起雙手 1043 01:25:33,492 --> 01:25:35,159 全是千元新鈔 1044 01:25:35,200 --> 01:25:36,534 不信你看看 1045 01:25:40,492 --> 01:25:42,492 我說我是公安 1046 01:25:43,700 --> 01:25:44,992 沒問題的 1047 01:25:45,117 --> 01:25:47,950 八千萬,不信你數數 1048 01:25:51,992 --> 01:25:55,492 回歸十年了,還聽不懂普通話 1049 01:25:55,575 --> 01:25:56,783 把手伸給我 1050 01:25:57,283 --> 01:25:58,992 伸手啊 1051 01:26:14,617 --> 01:26:16,200 老大 老大 1052 01:26:17,367 --> 01:26:18,783 老大,你沒事吧? 1053 01:26:18,825 --> 01:26:19,783 通知海警 1054 01:26:19,867 --> 01:26:21,033 快去追 1055 01:26:21,242 --> 01:26:22,533 快 1056 01:26:23,033 --> 01:26:25,158 快啊,別讓他跑了 1057 01:26:42,908 --> 01:26:44,450 小心 1058 01:26:44,533 --> 01:26:46,908 不怕,已經是第二胎了 1059 01:26:46,950 --> 01:26:49,658 你才要小心點,剛有了三個月 1060 01:26:49,867 --> 01:26:52,700 青松回來,我叫他打電話給你 1061 01:26:54,283 --> 01:26:56,908 媽媽,爸爸是不是今天回來? 1062 01:26:57,117 --> 01:26:59,658 是啊,等會兒他就回來了 1063 01:26:59,783 --> 01:27:02,658 我要把我的歷險記告訴他 1064 01:27:03,033 --> 01:27:03,825 我走了 1065 01:27:03,950 --> 01:27:04,783 再見 1066 01:27:09,492 --> 01:27:11,408 兒子 爸爸 1067 01:27:14,992 --> 01:27:16,367 警官 1068 01:27:21,908 --> 01:27:23,408 謝謝你 1069 01:27:23,492 --> 01:27:24,992 我們拘捕了你舅舅 1070 01:27:26,700 --> 01:27:29,242 是他策劃綁架你兒子 1071 01:27:29,367 --> 01:27:31,617 上次圍捕運油車也是他向公安報訊 1072 01:27:31,908 --> 01:27:36,158 幸好你兒子發燒,他反把自己兒子害死 1073 01:27:37,408 --> 01:27:40,283 他早就在打你的算盤了 1074 01:27:55,533 --> 01:27:56,617 我在這下車 好 1075 01:27:56,658 --> 01:27:57,658 不用找 1076 01:29:53,700 --> 01:29:54,866 喂 1077 01:29:56,700 --> 01:29:57,991 喂 1078 01:30:01,825 --> 01:30:03,741 跟我去天水圍 1079 01:30:05,241 --> 01:30:08,658 幹嘛?想扔下我? 1080 01:30:29,700 --> 01:30:32,991 地產商用兩萬元買了我第一件作品 1081 01:30:34,658 --> 01:30:36,241 是什麼來的? 1082 01:30:37,033 --> 01:30:40,158 蓮花宮,就是代表你 1083 01:30:40,241 --> 01:30:42,991 明明是脆麻花 1084 01:30:43,075 --> 01:30:45,950 我親身體驗過,感覺就是這樣 1085 01:30:47,575 --> 01:30:49,533 這就是藝術嘛 1086 01:30:51,908 --> 01:30:54,408 那是什麼?代表什麼? 1087 01:30:54,700 --> 01:30:58,158 菠蘿包,我喜歡吃菠蘿包 1088 01:31:01,700 --> 01:31:03,616 你今天幹嘛要戴墨鏡? 1089 01:31:03,825 --> 01:31:05,075 裝模作樣 1090 01:31:05,491 --> 01:31:07,033 別提了,昨晚被人搶劫 1091 01:31:07,158 --> 01:31:09,533 手機給搶走了 1092 01:31:11,700 --> 01:31:12,783 笑什麼? 1093 01:31:13,741 --> 01:31:16,991 這也笑? 1094 01:31:20,283 --> 01:31:22,325 你喜歡嗎? 喜歡 1095 01:31:30,575 --> 01:31:33,033 赤柱監獄今天發生囚犯騷動 1096 01:31:33,283 --> 01:31:36,533 一名六十歲姓岑的囚犯在事件中被殺 1097 01:31:36,658 --> 01:31:38,908 懷疑是死者在監房幫派衝突中 1098 01:31:39,033 --> 01:31:42,033 被另外幾名囚犯用磚頭擊斃 1099 01:31:42,158 --> 01:31:44,783 就是那小子搶我手機 1100 01:31:44,866 --> 01:31:46,908 我認得他 1101 01:31:50,241 --> 01:31:52,283 大肚婆 1102 01:31:52,408 --> 01:31:53,158 快叫阿姨 1103 01:31:53,533 --> 01:31:54,575 叫姐姐 1104 01:31:55,533 --> 01:31:56,575 姐姐阿姨 1105 01:31:56,700 --> 01:31:57,658 乖 1106 01:31:58,075 --> 01:31:59,825 這禮物給你的 1107 01:32:00,200 --> 01:32:01,866 這小熊給妹妹 1108 01:32:01,991 --> 01:32:03,658 說謝謝 謝謝 1109 01:32:06,700 --> 01:32:08,158 男的女的? 1110 01:32:08,366 --> 01:32:10,325 關你什麼事? 1111 01:32:10,783 --> 01:32:11,741 這麼凶 1112 01:32:11,783 --> 01:32:13,616 小心生個小霸王出來 1113 01:32:13,825 --> 01:32:15,491 誰比你凶呀? 1114 01:32:16,783 --> 01:32:19,658 別這麼說,我沒再做走私了 1115 01:32:20,200 --> 01:32:21,950 我現在做股票投資 1116 01:32:21,991 --> 01:32:24,116 買了很多中國石油股 1117 01:32:24,241 --> 01:32:25,825 比走私油賺得還多 1118 01:32:26,116 --> 01:32:29,116 遲早收購它,做個真正油王 1119 01:32:29,200 --> 01:32:32,700 再買一支足球隊,請個皇牌教練 1120 01:32:33,616 --> 01:32:36,158 新聞說,你舅舅死了 1121 01:32:39,449 --> 01:32:42,324 我和太太去過監獄好幾次 1122 01:32:42,699 --> 01:32:44,491 他不肯見我們 1123 01:32:45,574 --> 01:32:48,574 一家人,哪有隔夜仇 1124 01:32:49,033 --> 01:32:50,533 就這麼去了 1125 01:32:51,741 --> 01:32:55,658 我太太最傷心,今天還在哭 1126 01:32:55,741 --> 01:32:58,199 你知道,始終是親舅舅 1127 01:32:58,366 --> 01:32:59,616 不說這些了 1128 01:33:01,158 --> 01:33:02,949 送件禮物給你 1129 01:33:08,449 --> 01:33:10,699 你很想要的特別版 1130 01:33:13,158 --> 01:33:15,074 廉署會找我的 1131 01:33:16,949 --> 01:33:19,783 我們是生死之交,試試看 1132 01:33:20,033 --> 01:33:21,616 別這樣 來吧 1133 01:33:24,908 --> 01:33:25,741 就這樣 1134 01:33:25,783 --> 01:33:27,324 松,來照全家福 1135 01:33:27,408 --> 01:33:28,366 來啦 1136 01:34:07,241 --> 01:34:09,824 慕蓮姐,趙天河隊長 1137 01:34:09,949 --> 01:34:13,324 他代表公安,把上次綁架案的贖金送回來 1138 01:34:13,824 --> 01:34:15,199 「東尼渣」 1139 01:34:21,033 --> 01:34:23,824 手髒,不好意思 1140 01:34:32,366 --> 01:34:35,283 最近紐約油價升到每桶一百四十元美元 1141 01:34:36,699 --> 01:34:39,741 珠江一帶的廠家很緊張 1142 01:34:40,241 --> 01:34:43,449 你知道他們都是重工業,用油量很大 1143 01:34:44,616 --> 01:34:47,033 油販們都準備加價 1144 01:34:47,491 --> 01:34:50,866 我覺得應該拿多些貨出來 1145 01:34:51,699 --> 01:34:54,283 油公司那邊,我跟他們談好 1146 01:34:54,408 --> 01:34:56,658 他們還願意再給折扣 1147 01:34:57,158 --> 01:34:59,199 三叔,你叫客戶放心 1148 01:34:59,616 --> 01:35:02,991 小龍你就辛苦些,船期會密一點 1149 01:35:03,866 --> 01:35:06,658 阿開,你到時候幫幫大家… 1150 01:35:09,699 --> 01:35:12,574 祝你,生產順利 1151 01:35:12,699 --> 01:35:14,324 …我們要追回通漲 1152 01:35:14,366 --> 01:35:16,783 對啊,買東西都貴了很多 1153 01:35:16,866 --> 01:35:18,574 按摩都漲價了 1154 01:35:18,658 --> 01:35:20,241 我不覺得 76104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.