Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,467 --> 00:00:14,508
english subtitles on.
2
00:01:17,008 --> 00:01:19,258
CAPTAIN OSKAR
3
00:02:41,717 --> 00:02:46,550
How long is this gonna take?
The bed is shaking.
4
00:02:47,175 --> 00:02:53,050
It takes a while. I have to concentrate
and somehow it's not that easy.
5
00:02:53,300 --> 00:02:55,675
Is there something I can do?
6
00:02:57,675 --> 00:03:01,050
Not within our agreement.
7
00:03:01,217 --> 00:03:03,842
But you can just lie
there and watch me...
8
00:03:03,967 --> 00:03:06,800
...then I won't feel so lonely.
9
00:03:14,300 --> 00:03:16,675
Weird, right?
10
00:03:20,133 --> 00:03:23,258
Thank you for doing this for me.
11
00:03:24,217 --> 00:03:27,300
You are very understanding.
12
00:03:30,217 --> 00:03:34,050
I thank you for doing this for me.
13
00:03:48,467 --> 00:03:51,800
Can you do like this?
14
00:05:05,758 --> 00:05:10,008
Thank you for coming.
15
00:05:51,550 --> 00:05:54,133
Good morning!
16
00:05:54,550 --> 00:05:57,758
Morning ... Hey!
17
00:05:58,092 --> 00:06:01,675
You're an indian.
- Yeah, great!
18
00:06:01,883 --> 00:06:04,758
I'm not even properly awake.
19
00:06:07,550 --> 00:06:10,467
A big city indian...
20
00:06:10,592 --> 00:06:13,633
Did you sleep well?
21
00:06:14,717 --> 00:06:17,842
Listen, are you bonkers?
22
00:06:18,800 --> 00:06:22,800
Are we in a Kindergarten or what?
23
00:06:23,883 --> 00:06:24,842
Shit!
24
00:06:25,050 --> 00:06:28,467
I can't go out of
the house like this!
25
00:06:31,883 --> 00:06:34,675
You don't have to.
26
00:06:39,842 --> 00:06:43,050
Don't you wanna tell
her about me sometime?
27
00:06:46,092 --> 00:06:49,008
My daughter or my wife?
28
00:06:49,425 --> 00:06:52,008
Your wife.
29
00:07:01,133 --> 00:07:05,217
Does she have the same
phone number as you?
30
00:07:28,675 --> 00:07:35,008
The important question is: How
can I actively design my life?
31
00:07:35,383 --> 00:07:40,425
Absolutely. But you know, you also have
to leave some space for me to design mine...
32
00:07:40,633 --> 00:07:44,800
Currently you're designing my life with yours
and I'd like to have a say in that as well.
33
00:07:45,050 --> 00:07:47,592
But you could also make
a compromise for once!
34
00:07:48,092 --> 00:07:50,842
Yes, but what does it look like? I mean...
35
00:07:51,175 --> 00:07:56,842
What if, you weren't part of my life
at all ... I mean, would that work?
36
00:08:02,008 --> 00:08:07,925
It's difficult for me to claim that
what you're saying doesn't hurt at all.
37
00:08:09,217 --> 00:08:15,050
Well, you know ... hitting me and setting
my flat on fire also hurts a little bit.
38
00:08:19,050 --> 00:08:23,550
I'd like to see you coming even
close to the point ...
39
00:08:23,800 --> 00:08:26,967
.. of letting your inhibition go enough
so that you're actually at that point!
40
00:08:27,175 --> 00:08:29,925
That is the ultimate exaltation.
41
00:08:30,300 --> 00:08:35,425
I understand that. I can relate to that...
I'd like to swap places with you for a while...
42
00:08:36,508 --> 00:08:39,175
... and at the same time I wouldn't.
- Mhm.
43
00:08:41,342 --> 00:08:44,925
What was your favorite moment with me?
44
00:08:45,133 --> 00:08:49,717
There were lots of favorite moments.
- Give an example!
45
00:08:50,842 --> 00:08:55,342
I liked when you were sleeping,
you were always so peaceful then.
46
00:08:56,217 --> 00:09:00,967
So are you doing well?
- Of course!
47
00:09:02,883 --> 00:09:07,592
I'm actively designing my life.
- I can see that.
48
00:09:09,467 --> 00:09:12,300
Wanna go get tattoos?
49
00:09:12,508 --> 00:09:14,550
I'd rather not.
50
00:09:15,842 --> 00:09:21,842
How bout an alternative suggestion
for once? An active one?
51
00:09:22,633 --> 00:09:25,258
Yes...
52
00:09:49,842 --> 00:09:52,883
Goodbye!
53
00:10:58,092 --> 00:11:00,092
Did you have fun?
54
00:11:00,300 --> 00:11:04,050
Hm?
- Did you have fun!?
55
00:11:05,633 --> 00:11:10,217
Yes...
- Yes? ... Good.
56
00:11:11,300 --> 00:11:16,550
On a scale from one to five:
How good was I?
57
00:11:17,717 --> 00:11:19,508
Hm...
58
00:11:19,842 --> 00:11:24,508
That's not what it's about... is it?
59
00:11:26,800 --> 00:11:32,758
Just take it for what it is,
and everything's okay.
60
00:11:33,342 --> 00:11:35,050
And what is it exactly?
61
00:11:35,217 --> 00:11:40,342
Wanna start a family with me
or why are you sleeping with me?
62
00:11:40,550 --> 00:11:43,633
Stupid question...
63
00:11:50,842 --> 00:11:55,175
Listen, I gotta go ... okay?
64
00:13:10,842 --> 00:13:14,258
Is it ok, if I use it too?
- Mhm.
65
00:13:31,217 --> 00:13:34,925
By the way, it's okay
to hug me.
66
00:13:35,092 --> 00:13:37,175
Ok.
67
00:13:43,300 --> 00:13:46,217
Like this?
68
00:13:46,592 --> 00:13:49,550
A little closer maybe.
69
00:13:50,383 --> 00:13:54,217
Can I put my hand ...?
- Mhm.
70
00:13:58,050 --> 00:14:00,925
Is this ok?
- Mhm.
71
00:14:08,675 --> 00:14:13,883
Do you leave the lights on for sleeping?
- No.
72
00:14:17,508 --> 00:14:20,842
Will you stroke me?
- Where precisely?
73
00:14:21,050 --> 00:14:24,842
Like this... then I'll fall
asleep really fast...
74
00:14:24,967 --> 00:14:27,550
... if you do kind of
circular movements.
75
00:14:27,675 --> 00:14:30,925
I'll try it.
76
00:14:38,675 --> 00:14:41,633
Like this?
- Yes.
77
00:14:42,717 --> 00:14:45,800
A little softer.
78
00:15:22,133 --> 00:15:26,133
I enjoyed sleeping here.
79
00:15:31,592 --> 00:15:36,425
You can sleep here again tonight.
- Ok.
80
00:15:38,550 --> 00:15:44,175
And tomorrow. And the day after tomorrow.
81
00:15:45,300 --> 00:15:50,425
I don't like being alone neither.
82
00:15:57,550 --> 00:16:00,425
But I just said that
you can sleep here.
83
00:16:00,550 --> 00:16:03,883
I'll sleep here as often
as you want.
84
00:16:07,925 --> 00:16:10,592
Scared to come in or what?
85
00:16:16,008 --> 00:16:20,842
Is this mouldering?
- No.
86
00:16:27,592 --> 00:16:30,342
You need bedsheets as well.
87
00:16:31,342 --> 00:16:36,092
Look, we don't have to
hang together all the time.
88
00:16:36,258 --> 00:16:38,717
Not?
89
00:16:41,842 --> 00:16:45,425
Just most of the time.
90
00:16:50,133 --> 00:16:53,550
Giddyap!
91
00:16:55,550 --> 00:16:59,383
I used to do horse gymnastics
as a child.
92
00:17:00,175 --> 00:17:04,508
Tell me about your childhood!
- You know what that is? - Certainly.
93
00:17:05,967 --> 00:17:09,383
You tell me about your childhood.
94
00:17:09,675 --> 00:17:13,592
We never moved...
95
00:17:14,008 --> 00:17:17,717
... my parents are still together ...
96
00:17:18,550 --> 00:17:22,508
... I only went to one school ...
97
00:17:23,383 --> 00:17:26,717
... I was never beaten ...
98
00:17:27,008 --> 00:17:30,592
... I was never molested ...
99
00:17:33,508 --> 00:17:40,508
... I was good in maths.
- My childhood was also nice.
100
00:18:17,300 --> 00:18:18,800
Hello!
101
00:18:21,508 --> 00:18:26,175
Everything fine?
- Super! All good.
102
00:18:26,383 --> 00:18:30,550
Can I offer you a drink?
- Oh, I'm ok, thank you.
103
00:18:30,758 --> 00:18:34,175
Just wanted to see how
you're doing.
104
00:18:35,842 --> 00:18:40,258
To be honest, I'm doing better.
105
00:18:43,217 --> 00:18:44,925
Better?
106
00:18:45,092 --> 00:18:48,717
Yes.
- Were you not doing well with me?
107
00:18:49,300 --> 00:18:53,050
I was, it was very nice as well...
108
00:18:53,175 --> 00:18:55,592
... and um ... I don't know ...
109
00:18:55,842 --> 00:18:59,842
Look, I just wanted ... I
really just wanted ...
110
00:19:00,175 --> 00:19:02,050
Stop backing away!
111
00:19:02,425 --> 00:19:07,925
I just thought we could meet
up sometime ... what do you think?
112
00:19:08,800 --> 00:19:13,842
Ha ha, madam, tell me! Did
you find someone else!?
113
00:19:14,133 --> 00:19:17,050
To be honest I did. I fell
in love again...
114
00:19:17,175 --> 00:19:20,508
... and I am over you.
- I don't believe you.
115
00:19:21,258 --> 00:19:24,425
But it's true ... and she is great ...
116
00:19:24,592 --> 00:19:27,592
... she is pretty ...
I mean, you're pretty too.. but ...
117
00:19:27,758 --> 00:19:30,467
... she doesn't hit me.
- You have to acknowledge ...
118
00:19:30,633 --> 00:19:33,425
... I am a completely
new person ... ok?
119
00:19:33,550 --> 00:19:35,967
... a completely new person!
120
00:19:36,133 --> 00:19:38,592
But if you have a new one,
then ...
121
00:19:38,717 --> 00:19:41,008
... get happy, you know,
fuck yourself!
122
00:19:41,133 --> 00:19:43,967
Fuck the fanny and um ...
123
00:19:44,050 --> 00:19:47,342
... have fun with it,
you wiener!
124
00:19:56,758 --> 00:19:59,758
Go on!
125
00:20:01,467 --> 00:20:04,800
I just wanted to say, 'cause I said
we shouldn't kiss ...
126
00:20:04,842 --> 00:20:08,342
... and shouldn't sleep with each
other, whether that ... if that... um ...
127
00:20:09,175 --> 00:20:14,592
... generally ... well ...
what's your stance on that?
128
00:20:19,050 --> 00:20:22,717
What's my opinion, that we
don't kiss ... or ...?
129
00:20:22,758 --> 00:20:25,383
Whether we leave it at that
agreement or whether we ...
130
00:20:25,508 --> 00:20:30,342
... put it up for discussion
again? ... just wanted to ask.
131
00:20:30,633 --> 00:20:33,842
Never mind.
132
00:20:42,425 --> 00:20:46,050
I thought that was your idea?
133
00:20:46,633 --> 00:20:50,800
I'm an idiot, forgive me.
134
00:21:32,050 --> 00:21:35,008
Do something!
135
00:21:39,175 --> 00:21:41,967
Oskar!
136
00:21:43,883 --> 00:21:47,092
Oskar!
137
00:21:47,217 --> 00:21:49,383
I'm coming.
138
00:23:09,592 --> 00:23:14,342
Look I have breasts. - Huh?
- I have breasts.
139
00:23:16,925 --> 00:23:19,467
Hey.
140
00:23:26,633 --> 00:23:33,133
You can touch them for as long as you
want now, and then I want silence forever!
141
00:23:33,883 --> 00:23:38,133
I really don't get what's the deal
with breasts for you guys.
142
00:23:38,300 --> 00:23:41,258
It's as if I said:
"Oh gee, I have arms!!"
143
00:23:41,300 --> 00:23:44,925
Don't you find
a penis fascinating?
144
00:23:45,050 --> 00:23:49,175
I find a penis disgusting.
145
00:23:50,092 --> 00:23:53,925
It's not fun to touch the breasts
when there is an end to it.
146
00:23:54,008 --> 00:24:00,425
Well, we can arrange a
weekly breast-day for you.
147
00:24:10,342 --> 00:24:13,633
Just one more boat, okay?
- Okay.
148
00:24:14,842 --> 00:24:18,467
I don't get it. Usually
there are always so many!?
149
00:24:18,592 --> 00:24:23,425
Well maybe it was the last
boat for today.
150
00:24:25,258 --> 00:24:28,258
Aren't you getting cold?
- No.
151
00:24:35,967 --> 00:24:39,842
I can show you my boat,
if you want.
152
00:24:40,217 --> 00:24:45,425
You have a boat?
- I have a giant boat!
153
00:25:00,550 --> 00:25:03,508
Hello!
- Alex!
154
00:25:04,175 --> 00:25:05,758
Open up!
155
00:25:05,842 --> 00:25:09,467
Please leave me alone!
- Dude, just open the door!
156
00:25:09,550 --> 00:25:14,258
Can you please go away just like that?
- I got something for you!
157
00:25:17,217 --> 00:25:21,967
Have you ever caught
a foul beer?
158
00:25:22,550 --> 00:25:27,550
Not yet, but I already had
a lot of bad luck with other things.
159
00:25:28,050 --> 00:25:30,592
Relationships for example.
160
00:25:30,717 --> 00:25:33,217
But you can change those.
161
00:25:33,467 --> 00:25:36,758
Well, yes... if they're not
broken to pieces, then yes...
162
00:25:36,842 --> 00:25:40,300
... you can change those
- Do you know how I imagine it?
163
00:25:40,425 --> 00:25:44,592
No, how?
- We are like Kurt and Courtney...
164
00:25:44,675 --> 00:25:48,175
... we are like curry and chutney.
165
00:25:48,258 --> 00:25:53,883
But Kurt killed himself!?
- Yeah, yeah ... but ...
166
00:25:56,383 --> 00:26:00,842
And your other bimbo?
The little blossom?
167
00:26:01,383 --> 00:26:05,133
Well, she's actually quite kind.
168
00:26:05,592 --> 00:26:08,592
I just got my pussy waxed.
169
00:26:08,758 --> 00:26:10,758
That's cruel! That is
not fair!
170
00:26:10,842 --> 00:26:15,633
Does blossom also have a naked pussy?
- I haven't seen it yet.
171
00:26:21,425 --> 00:26:25,050
Do they fit?
- Ouch!
172
00:26:26,092 --> 00:26:29,175
Ouch, not so tight!
173
00:26:34,258 --> 00:26:36,008
Done.
174
00:26:54,967 --> 00:26:57,300
No.
175
00:27:52,300 --> 00:27:54,592
You are too fast!
176
00:28:09,342 --> 00:28:13,342
I think you're so great, 'cause
you're so good on roller-skates!
177
00:28:13,383 --> 00:28:16,258
It's called inline-skates!
- Oh, inline-skates.
178
00:28:18,925 --> 00:28:19,842
Well.
179
00:28:20,258 --> 00:28:24,258
We can go to your place now
and sleep with each other.
180
00:28:24,342 --> 00:28:28,925
Yes we can, but we won't.
- Oh, I see.
181
00:28:31,175 --> 00:28:35,675
You know what I don't understand?
- What?
182
00:28:35,842 --> 00:28:38,883
I just don't understand what
you want from me.
183
00:28:39,133 --> 00:28:43,050
Well, most people who sleep in
the same bed for some time ...
184
00:28:43,133 --> 00:28:45,842
... eventually also sleep
with each other.
185
00:28:45,925 --> 00:28:50,175
Somehow it's in the air.
Maybe we could just do it once...
186
00:28:50,300 --> 00:28:53,592
... like ... as a test.
187
00:28:54,425 --> 00:28:58,342
You don't even wanna kiss me.
You don't even hug me properly...
188
00:28:58,467 --> 00:29:00,633
How do you plan to ...?
You kiss me as if ...
189
00:29:00,758 --> 00:29:05,800
... as if I was a cucumber
that you had to kiss ... or ...
190
00:29:05,967 --> 00:29:09,008
... a kohlrabi, something dull.
191
00:29:18,550 --> 00:29:20,883
Slightly better.
- Yes?
192
00:29:55,092 --> 00:29:58,300
What is she doing?
193
00:29:58,675 --> 00:30:02,675
She's eating a carrot, I think.
194
00:30:05,342 --> 00:30:09,258
Come, let's go to my place.
195
00:30:17,758 --> 00:30:20,383
Aaah.
196
00:30:22,008 --> 00:30:26,508
I don't want you to
worry about that.
197
00:30:30,217 --> 00:30:33,175
Then report her!
198
00:30:33,383 --> 00:30:37,133
I can't report her,
that would be pointless!
199
00:30:38,383 --> 00:30:45,008
I don't have any evidence. And she's
not sick enough for forced hospitalization.
200
00:30:45,967 --> 00:30:54,342
It's weird that you don't report her, although you don't like her and she set your flat on fire.
201
00:30:54,883 --> 00:30:58,675
Do you love me? - Yes.
- Ok.
202
00:30:58,883 --> 00:31:02,717
I think.
203
00:31:06,592 --> 00:31:10,008
You're like a small
boy right now.
204
00:31:10,133 --> 00:31:12,883
You're like my mama.
205
00:31:12,967 --> 00:31:16,008
I'd enjoy being your mama...
206
00:31:16,258 --> 00:31:19,383
... then you wouldn't constantly try
to get into my pants.
207
00:31:19,508 --> 00:31:23,842
Of course! Especially then.
- You're disgusting.
208
00:32:14,383 --> 00:32:16,800
Me too.
209
00:32:24,258 --> 00:32:25,842
Come!
210
00:32:35,508 --> 00:32:39,467
I'm freezing. I'm gonna catch a cold.
211
00:32:56,467 --> 00:32:57,800
Oskar!
212
00:33:07,008 --> 00:33:09,508
Oskar!
213
00:33:20,300 --> 00:33:24,592
Where is the lighter?
214
00:33:27,633 --> 00:33:32,883
You don't want the towel anymore or what?
- I'm dry now anyway!
215
00:33:40,092 --> 00:33:44,675
I'm gonna look for the lighter now,
and if I drown it'll be your fault.
216
00:33:44,800 --> 00:33:47,383
Or do you still have it?
- I don't have it.
217
00:33:47,467 --> 00:33:53,050
I don't have it. - Where is it?
- Stop, it's in the water!
218
00:34:04,175 --> 00:34:07,717
What is it that you want from me?
219
00:34:14,175 --> 00:34:17,633
What do you want?
220
00:34:34,925 --> 00:34:40,550
Oh, hello! S'up?
What are you guys working on?
221
00:34:41,175 --> 00:34:45,508
Please sit. Can I offer you anything ... um ...
... Masha .. Alex.
222
00:34:45,675 --> 00:34:48,550
Am I disturbing?
- I'm gonna go get some ...
223
00:34:50,300 --> 00:34:51,925
Nope.
224
00:34:52,133 --> 00:34:54,175
Huh?
- Nope, all good.
225
00:34:54,383 --> 00:34:58,425
Everything ok with you two?
- Everything ok with you?
226
00:34:58,633 --> 00:35:01,425
Oskar!?
227
00:35:03,925 --> 00:35:10,008
Your house plant is quite
snotty towards me.
228
00:35:17,717 --> 00:35:21,300
So do you live around here?
Where do you live in what district?
229
00:35:21,467 --> 00:35:25,133
I live just around the corner.
- Oh!
230
00:35:26,050 --> 00:35:29,175
So what's on today's
schedule for the two of you?
231
00:35:31,133 --> 00:35:34,758
We wanted to go fly a kite.
- Awww.
232
00:35:34,842 --> 00:35:38,467
Yes, but we only have one kite.
- Aha.
233
00:35:38,758 --> 00:35:41,758
And how did you meet each other?
234
00:35:41,883 --> 00:35:46,842
At a public toilet ... She
lent me her syringe.
235
00:35:48,967 --> 00:35:53,758
And what do you do together?
Do you study together or what do you do?
236
00:35:54,425 --> 00:36:00,342
We do what you do, when you're a couple.
- When you're a couple!?
237
00:36:00,550 --> 00:36:05,008
Well, we pretend to be a couple,
like .. we're not a couple.
238
00:36:05,300 --> 00:36:08,550
And why does she say
that you're a couple?
239
00:36:08,967 --> 00:36:11,008
She's just nuts.
240
00:36:11,258 --> 00:36:15,800
So you're a couple?
Since when?
241
00:36:16,508 --> 00:36:19,467
Hello, hello, hello, hello!?
Will you ever talk with me or what?
242
00:36:19,633 --> 00:36:22,508
What's up? - Please stay polite!
- Why? I wanna talk ...
243
00:36:22,633 --> 00:36:24,883
... and she keeps blocking me!
- Please calm down!
244
00:36:25,133 --> 00:36:28,050
Are you trying to ... ? - Please calm down!!!
- What do you all have against me!?
245
00:36:28,175 --> 00:36:30,883
Nobody has anything against you!
- Why are you so weird?
246
00:36:30,925 --> 00:36:35,258
Just stay on the ground for fuck's sake!
- She started it!
247
00:36:35,800 --> 00:36:39,008
Masha, please apologize!
248
00:36:47,258 --> 00:36:49,258
Well, well.
249
00:36:49,592 --> 00:36:51,508
So ...
250
00:37:17,425 --> 00:37:19,883
I am sorry, okay?
251
00:37:32,050 --> 00:37:36,550
Would you like climbing back
again, so we can move on?
252
00:37:48,550 --> 00:37:50,633
Bye.
253
00:38:40,758 --> 00:38:43,425
And if I don't
let you leave?
254
00:38:49,008 --> 00:38:53,133
I'm not gonna let go of you!
- Come on now!
255
00:38:53,425 --> 00:38:56,383
Come on, don't be childish.
256
00:38:58,592 --> 00:39:00,758
No..
257
00:40:00,508 --> 00:40:02,550
What are you doing here?
258
00:40:02,633 --> 00:40:04,883
Hello.
259
00:40:07,758 --> 00:40:10,925
Take off your boots.
260
00:40:13,050 --> 00:40:16,050
No hitting, please.
261
00:40:20,800 --> 00:40:23,717
Why are you here anyway?
- I missed you.
262
00:40:23,842 --> 00:40:26,800
Yeah? - Yes.
- Yeah, really?
263
00:40:26,925 --> 00:40:30,008
Here, kitty, kitty, kitty, kitty.
264
00:40:56,383 --> 00:40:59,342
It burns! It burns!
265
00:40:59,425 --> 00:41:03,633
Say that you missed me!
- I missed you.
266
00:41:03,717 --> 00:41:08,425
Say that you will stay with me!
- I will always stay with you.
267
00:41:08,675 --> 00:41:12,925
Do you mean it? - Uh huh.
- Yes? - Yes.
268
00:41:29,675 --> 00:41:32,467
How much do you love me?
269
00:41:41,092 --> 00:41:43,717
You're an asshole.
270
00:42:25,758 --> 00:42:27,925
Do you love me?
- Yes.
271
00:42:28,175 --> 00:42:29,967
Yes?
272
00:43:14,300 --> 00:43:17,550
Will you come again?
273
00:43:19,800 --> 00:43:23,008
I don't think so.
274
00:43:26,425 --> 00:43:29,008
Why not?
275
00:43:29,925 --> 00:43:33,592
It's not good for us.
276
00:43:35,008 --> 00:43:41,050
Well fortunately ... I found
someone in you ...
277
00:43:41,258 --> 00:43:44,883
... who can judge
that very well.
278
00:43:45,092 --> 00:43:48,467
I don't like it, when
you're being so cynical.
279
00:43:48,633 --> 00:43:51,467
I don't like it, when
you're such a phlegmatic dick.
280
00:43:51,592 --> 00:43:55,217
I didn't come to argue
with you again.
281
00:43:55,342 --> 00:43:58,800
Instead? To steal my time?
282
00:44:03,050 --> 00:44:09,008
Just you, you're so egoistic.
283
00:44:13,467 --> 00:44:14,633
Yes.
284
00:44:16,050 --> 00:44:18,383
I'll go now.
- Do that.
285
00:44:18,508 --> 00:44:21,467
One last kiss?
- Nope.
286
00:44:32,425 --> 00:44:35,592
Stop it now,
it's enough!
287
00:44:35,758 --> 00:44:37,258
Masha.
288
00:44:37,383 --> 00:44:42,008
It was very nice with you,
but don't ruin everything! Masha, please!
289
00:44:43,175 --> 00:44:46,092
That's it. Get out!
290
00:48:11,258 --> 00:48:13,883
One more time!
291
00:50:13,508 --> 00:50:15,592
One more gulp of vodka?
292
00:50:28,258 --> 00:50:31,008
I'll wait for you!
293
00:50:49,050 --> 00:50:51,592
What's happening?
294
00:50:51,717 --> 00:50:54,092
Can I lie on top of you?
- No!
295
00:50:54,842 --> 00:50:57,758
I see.
296
00:51:15,675 --> 00:51:17,842
Now it's weird.
297
00:51:17,967 --> 00:51:20,592
Can you turn the
light back on?
298
00:51:21,050 --> 00:51:23,258
What's up?
299
00:51:28,550 --> 00:51:31,550
What are you thinking?
300
00:51:37,383 --> 00:51:40,550
That it's not enough for you.
- It is.
301
00:51:40,633 --> 00:51:43,550
It's completely okay.
302
00:51:43,633 --> 00:51:46,050
Really?
303
00:51:47,967 --> 00:51:52,342
I'll just masturbate.
- Ok.
304
00:51:53,050 --> 00:51:54,883
Now?
305
00:51:55,008 --> 00:51:57,633
What, should I or what?
306
00:51:57,842 --> 00:52:01,758
If you have to. I don't know
what it's like for guys.
307
00:52:02,133 --> 00:52:07,175
If it means I can sleep better
and you too.
308
00:52:07,383 --> 00:52:11,092
I won't watch either.
309
00:52:26,300 --> 00:52:28,842
Oskar!
- What?
310
00:52:31,050 --> 00:52:33,092
Till tomorrow.
311
00:52:36,967 --> 00:52:40,342
Is it breast-day tomorrow?
312
00:52:40,758 --> 00:52:43,592
Wednesday is breast-day.
313
00:52:44,050 --> 00:52:48,675
Can we just push it ahead a few days?
- Nope.
314
00:53:36,258 --> 00:53:37,717
Peek-a-boo.
315
00:53:45,425 --> 00:53:47,425
Show me!
316
00:54:02,050 --> 00:54:06,925
But beware, I will become
faster ... and sharper!
317
00:54:07,092 --> 00:54:11,092
You tricked me quite a few times,
but one day I will hit you so hard ...
318
00:54:11,217 --> 00:54:14,842
... you won't be coming out of
your hole anymore.
319
00:54:15,967 --> 00:54:20,883
You with your tiny, pretty
face ... gonna smash right at it.
320
00:54:21,842 --> 00:54:24,925
Make it all kaputt.
321
00:54:25,217 --> 00:54:28,008
There will be nothing left of it.
322
00:54:29,550 --> 00:54:32,217
Careful.
- I'm sorry.
323
00:54:34,967 --> 00:54:37,300
Do you want some vodka?
- Yep.
324
00:55:32,675 --> 00:55:37,217
Good morning.
- Good morning, rabbit.
325
00:55:38,800 --> 00:55:42,092
Did you also sleep well?
- Mhm.
326
00:55:42,800 --> 00:55:45,925
And what did you dream?
327
00:55:47,383 --> 00:55:52,633
About a mermaid.
- About a mermaid, aha.
328
00:55:53,717 --> 00:55:56,467
And what did she do?
329
00:55:56,633 --> 00:55:58,508
She was swimming...
330
00:55:58,633 --> 00:56:01,383
... to the starfish ...
331
00:56:01,508 --> 00:56:04,175
... kindergarten.
332
00:56:07,383 --> 00:56:10,675
Let's get out of town sometime.
333
00:56:12,300 --> 00:56:17,258
I like it in the city.
- Yes, it's good for inline skating, but...
334
00:56:18,092 --> 00:56:20,842
... to somehow...
335
00:56:21,342 --> 00:56:24,883
... really be ... myself, and ...
336
00:56:26,217 --> 00:56:29,633
... also somehow ... to properly
be with you ...
337
00:56:29,758 --> 00:56:33,592
... I really need some different surroundings.
338
00:56:36,925 --> 00:56:39,550
Tell me, Oskar...
339
00:56:39,800 --> 00:56:44,092
... what came over ya, that ya
take ma out into the nature?
340
00:56:44,217 --> 00:56:48,925
Well, I just thought to ma self,
that it would make you happy.
341
00:56:50,342 --> 00:56:54,008
You thought quite right there, my friend.
- Yea.
342
00:56:57,967 --> 00:57:00,758
I hadn't thunk nothing else about it.
343
00:57:00,883 --> 00:57:02,967
You mean 'thought'.
- thought.
344
00:57:03,217 --> 00:57:05,925
We'll treat ourselves to two nice days, aight?
- three.
345
00:57:06,008 --> 00:57:09,133
Three?
- Or seven... I dun know.
346
00:57:09,383 --> 00:57:14,050
Let's see where the wind might take us, aight?
- Aight.
347
00:57:14,175 --> 00:57:18,383
We're completely free!
- Free like a birds!
348
00:57:18,467 --> 00:57:20,550
I don't speak no bavarian not,
but who cares.
349
00:57:20,592 --> 00:57:24,925
We are two happy free
sparrows, we are.
350
00:57:25,092 --> 00:57:27,925
You cheeky sparrow!
351
00:57:28,842 --> 00:57:31,133
Pay some attention ... !
- Yes, I see it!!
352
00:57:31,258 --> 00:57:34,342
It's just 60 here, aight Seppel!
- Seppel!?
353
00:57:38,342 --> 00:57:41,925
Oh my! Seppel, with you
I would go anywhere!
354
00:57:42,050 --> 00:57:45,217
With you I would
steal horses, aight!
355
00:57:46,092 --> 00:57:49,008
If you'd want that.
356
00:57:49,217 --> 00:57:52,717
Now listen up, ok!?
357
00:57:58,383 --> 00:58:01,300
Now we'll stop and you'll
receive a good beating.
358
00:58:03,883 --> 00:58:05,925
Here we are!
359
00:58:48,258 --> 00:58:50,383
In with you!
360
00:58:53,508 --> 00:58:56,050
I can't open the fart sack.
361
00:58:58,967 --> 00:59:02,592
Come on in, nature boy.
362
00:59:04,592 --> 00:59:06,342
Ouch.
363
00:59:11,842 --> 00:59:14,758
Today is breast-day, right?
364
00:59:25,425 --> 00:59:28,675
I'd prefer you making fire.
365
00:59:31,758 --> 00:59:33,675
I can't make no fire.
366
00:59:33,800 --> 00:59:37,175
Ou! Ouch! Fuck! ... Shit.
367
00:59:39,467 --> 00:59:40,675
Goodbye.
368
01:00:51,842 --> 01:00:54,175
Come, let's go to
a different lake.
369
01:00:54,258 --> 01:00:57,342
What why?
- I think we can find a lovelier one.
370
01:00:57,508 --> 01:00:59,883
I think it's lovely here.
371
01:01:00,050 --> 01:01:03,050
Or do you want to stay here?
372
01:01:05,008 --> 01:01:07,508
To be honest I don't care.
373
01:01:07,633 --> 01:01:14,508
We can also stay here. As you wish.
The main thing is that you like it.
374
01:01:18,883 --> 01:01:22,550
Don't you like it here?
- Yes, of course.
375
01:01:25,175 --> 01:01:29,092
I just think in terms of the mood,
you know .. of the ...
376
01:01:29,217 --> 01:01:33,050
... atmosphere, of the place.
I think we can find something ...
377
01:01:33,508 --> 01:01:36,300
... lovelier.
378
01:01:37,925 --> 01:01:39,967
Ok.
379
01:01:46,592 --> 01:01:50,050
I do think it's a
bit nonsense though.
380
01:01:50,550 --> 01:01:54,133
You just gotta say it. If you
wanna stay we stay. But I mean ...
381
01:01:54,258 --> 01:01:57,967
... we're on vacation. It's
supposed to be lovely, you know.
382
01:02:02,717 --> 01:02:04,883
How do you close this?
383
01:02:05,050 --> 01:02:08,383
You can't open it. You can't close it.
384
01:03:26,383 --> 01:03:29,133
I'm tired.
385
01:03:31,217 --> 01:03:33,592
Me too.
386
01:04:52,925 --> 01:04:59,592
I'm trying to read something in
your eyes, but there's nothing there.
387
01:05:46,717 --> 01:05:50,800
I mean, if this doesn't suit you,
If I don't suit you, then ...
388
01:05:50,925 --> 01:05:54,175
... then just leave!
389
01:05:59,425 --> 01:06:03,300
Nobody's forcing you to stay
with me, if you're bored...
390
01:06:03,467 --> 01:06:08,175
... if I'm pulling you down... or...
391
01:06:12,008 --> 01:06:15,508
I'm not bored by you at all.
392
01:06:15,675 --> 01:06:18,717
Well, what is the problem then?
393
01:06:25,425 --> 01:06:28,717
Is there even a problem?
394
01:06:35,675 --> 01:06:40,383
It could all be so nice,
but with you everything is so hard.
395
01:07:11,967 --> 01:07:13,508
Oskar?
396
01:07:15,925 --> 01:07:18,592
Everything ok with you?
397
01:07:18,717 --> 01:07:21,092
I can't sleep.
398
01:07:36,592 --> 01:07:42,092
Are you coming back to the tent?
I feel so alone there.
399
01:07:42,300 --> 01:07:45,425
Soon.
400
01:08:05,842 --> 01:08:08,633
How old were you then?
401
01:08:09,342 --> 01:08:11,550
Seven.
402
01:08:13,217 --> 01:08:16,300
And do you remember him?
403
01:08:21,050 --> 01:08:24,342
Do you visit him sometimes?
404
01:08:25,300 --> 01:08:28,467
I can't stand graveyards.
405
01:08:32,633 --> 01:08:34,842
But do you miss him?
406
01:08:41,800 --> 01:08:47,425
I think I'll kill myself anyway someday.
I'm not gonna die just like that.
407
01:08:49,383 --> 01:08:52,967
I thought the same at your age.
408
01:08:54,425 --> 01:08:58,383
And did you ever try it?
- No.
409
01:09:00,092 --> 01:09:04,925
My brother's girl killed herself,
and my best friend.
410
01:09:05,050 --> 01:09:08,675
After that I was fed up with it.
411
01:09:12,175 --> 01:09:15,717
How did they kill themselves?
412
01:09:15,883 --> 01:09:23,258
He took his headphones, heard Supertramp and laid down on train tracks near Freiburg.
413
01:09:47,425 --> 01:09:51,342
My Dad hung himself.
414
01:09:52,175 --> 01:09:54,508
In the shower.
415
01:09:59,967 --> 01:10:02,467
How old were you?
416
01:10:04,258 --> 01:10:06,758
Three years ago.
417
01:10:28,008 --> 01:10:29,883
Fooled you!!
- Iiih!!
418
01:10:30,008 --> 01:10:32,800
You are one ... you
sneaky beast!
419
01:10:34,550 --> 01:10:36,383
Come on!
420
01:10:38,300 --> 01:10:41,258
You're soppy.
421
01:11:24,842 --> 01:11:28,550
When I said 'no splashing'
I meant it!
422
01:11:47,467 --> 01:11:51,258
Do you know these machines,
at gas stations?
423
01:11:51,425 --> 01:11:55,508
One always sticks so much money in
them and never gets anything back.
424
01:12:05,925 --> 01:12:08,675
But sometimes when you're lucky,
they go like this.
425
01:12:17,842 --> 01:12:20,717
Actually you always lose.
426
01:12:22,383 --> 01:12:25,217
You can say stop.
- Stop!
427
01:12:25,550 --> 01:12:30,508
I didn't even start yet!?
- Well I've had enough!
428
01:12:32,133 --> 01:12:36,175
I think we shouldn't see
each other anymore.
429
01:12:41,050 --> 01:12:43,758
Now you're lying.
430
01:12:44,925 --> 01:12:49,425
No, I just conclusively
realized it.
431
01:12:50,633 --> 01:12:55,883
I'm not good for you,
and you're definitely not good for me.
432
01:13:04,592 --> 01:13:07,758
I'm totally good for you!
433
01:13:07,883 --> 01:13:10,133
I'm gonna drive you home now.
434
01:13:18,925 --> 01:13:22,092
You're acting!
435
01:13:36,758 --> 01:13:43,175
You're a small child and you need a daddy.
And I'm not gonna be that for you.
436
01:14:06,092 --> 01:14:08,800
I didn't mean it like that.
437
01:14:08,925 --> 01:14:11,217
But ... it's still true.
438
01:14:11,342 --> 01:14:16,675
I'd like to go to the car now, and if
you could refrain from making a scene ...
439
01:14:18,383 --> 01:14:21,967
... we'll be home right away.
440
01:18:08,467 --> 01:18:17,883
In memory of ...
441
01:21:04,800 --> 01:21:07,842
subtitles: tl.
32984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.