Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,085 --> 00:00:09,043
(traffic whooshing)
2
00:00:15,293 --> 00:00:17,293
(wings flutter)
3
00:00:17,377 --> 00:00:20,710
(moderately slow, bright jazz
instrumental playing)
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,919
(chess players bantering)
5
00:00:35,877 --> 00:00:38,960
(women conversing)
6
00:00:44,627 --> 00:00:47,669
-(youths chatter playfully)
-(girl laughs)
7
00:00:53,460 --> 00:00:56,960
♪ ♪
8
00:01:09,960 --> 00:01:12,210
Can I get my slice,
please?!
9
00:01:12,293 --> 00:01:14,418
Danielle's sure
lookin' phat, my guy!
10
00:01:14,502 --> 00:01:17,168
-Tell me it wasn't.
-Nah. Nigga, control, bro.
Like, nothing--
11
00:01:17,251 --> 00:01:20,043
-Teenager 1:
And she-- And she like me.
-Teenager 2: Nigga! (laughs)
12
00:01:20,126 --> 00:01:21,835
-Nigga, please. Don't nobody
like your skinny ass.
-Teenager 1: What are you lau--
13
00:01:21,919 --> 00:01:24,043
Stop laughing. Stop laughing.
That's not funny. She likes me.
14
00:01:24,126 --> 00:01:26,251
Teenager 2:
Aw, you gonna hurt now?
15
00:01:26,335 --> 00:01:29,669
♪ ♪
16
00:01:33,543 --> 00:01:35,543
Store Clerk:
Nah, bro,
that was the last one.
17
00:01:35,627 --> 00:01:37,085
Check if we have...
18
00:01:37,168 --> 00:01:39,460
(customers chattering)
19
00:01:45,335 --> 00:01:47,627
-(cash register beeps, clicks)
-Clerk: That all, Bobby?
20
00:01:47,710 --> 00:01:49,794
♪ ♪
21
00:01:53,210 --> 00:01:55,293
(horse snorts)
22
00:01:56,210 --> 00:01:58,043
(smooches)
23
00:01:58,960 --> 00:02:01,502
-T.
-(horse nickering)
24
00:02:03,168 --> 00:02:05,627
-(smooches)
-Got some food.
25
00:02:05,710 --> 00:02:07,710
-(T nickering)
-Yeah.
26
00:02:08,543 --> 00:02:10,627
Good boy. Good boy. Yeah.
27
00:02:10,710 --> 00:02:12,752
Here's some big pieces.
28
00:02:13,543 --> 00:02:15,710
(chuckles)
Yeah.
29
00:02:16,251 --> 00:02:18,168
(T nickers)
30
00:02:18,251 --> 00:02:20,835
-Good boy.
-(nickers)
31
00:02:20,919 --> 00:02:24,919
(coughing)
32
00:02:25,001 --> 00:02:26,627
Nah. (coughs)
Nah, man.
33
00:02:26,710 --> 00:02:28,460
-That ain't for me.
-(chuckles) Not for you?
34
00:02:28,543 --> 00:02:30,418
-They be doing too much.
-Yeah, I feel you there.
35
00:02:30,502 --> 00:02:33,001
-(coughs)
-Connie: Damn, Unc!
36
00:02:33,085 --> 00:02:36,293
Can't handle it?
You're too old, Unc.
37
00:02:36,377 --> 00:02:39,794
-You hear that? Oh, hell, no.
-Aha. The young boy
calling you out.
38
00:02:39,877 --> 00:02:42,460
-I'm just sayin', Unc.
-You ain't just sayin' shit.
39
00:02:42,543 --> 00:02:44,627
-What, you mad now?
-Yeah, I'm mad.
40
00:02:44,710 --> 00:02:46,293
These boys, they don't know how
to treat people with respect.
41
00:02:46,377 --> 00:02:47,960
Damien:
Hey, take it easy on him.
42
00:02:48,043 --> 00:02:51,126
-D, don't tell me how
to talk to my nephew now.
-Connie: It was just a joke.
43
00:02:51,210 --> 00:02:53,627
-Cedric: Joke, my ass.
-Yo, cal-- Just calm down.
44
00:02:53,710 --> 00:02:56,543
-Calm-- It was just a joke.
-Cedric: You and your jokes.
45
00:02:56,627 --> 00:02:59,377
You don't know nothin'
about nothing. And here
come another one.
46
00:02:59,460 --> 00:03:02,210
Damien: Damn, Cedric.
How many kids you got
living up in here, man?
47
00:03:02,293 --> 00:03:04,710
Alvin, you don't know how to say
"Hey," when you see people?
48
00:03:06,710 --> 00:03:08,710
-Uh, hey. Hey.
-What's up, little man?
49
00:03:08,794 --> 00:03:10,585
-Alvin: Yeah, chillin'.
-Connie: What's up, man?
50
00:03:11,126 --> 00:03:13,085
Cedric:
Wait, boy.
51
00:03:17,043 --> 00:03:18,460
Nothing.
52
00:03:22,418 --> 00:03:26,251
(clears throat)
What you got?
53
00:03:27,752 --> 00:03:31,377
Damien:
There's indica,
sativa, hybrid.
54
00:03:31,460 --> 00:03:34,335
What the fuck am I
supposed to do with that?
55
00:03:34,418 --> 00:03:35,835
Damien:
You askin' the wrong one.
56
00:03:35,919 --> 00:03:37,543
I don't really be
fuckin' with kids.
57
00:03:37,627 --> 00:03:40,752
(R&B music playing on stereo)
58
00:03:43,919 --> 00:03:45,335
-Connie: Yo.
-(knocks on door)
59
00:03:45,418 --> 00:03:47,377
-Yo.
-Bro, when your moms get back?
60
00:03:47,460 --> 00:03:50,835
-Uh, Sunday.
-(chuckles) Good.
She need to hurry up,
61
00:03:50,919 --> 00:03:52,877
'cause your pops
stay trippin'.
62
00:03:52,960 --> 00:03:55,752
And all he do is cook
that beef and them noodles.
63
00:03:55,835 --> 00:03:57,710
-The Kool-Aid
ain't got no sugar.
-(laughs)
64
00:03:57,794 --> 00:04:01,210
The chicken is dry.
I just can't do it
no more, man.
65
00:04:01,293 --> 00:04:02,585
Yes.
66
00:04:02,669 --> 00:04:04,502
Oh. We just cop some heat?
67
00:04:04,585 --> 00:04:06,710
-Alvin: Yeah, some
new Travis Scotts.
-Okay.
68
00:04:06,794 --> 00:04:08,710
-Okay, you lit.
-Yeah, with fire.
69
00:04:08,794 --> 00:04:10,210
Connie:
Mm.
70
00:04:14,210 --> 00:04:16,585
All right. Um, I'm gonna
let you do you, bro.
71
00:04:16,669 --> 00:04:18,043
-Aight. Bet.
-Aight.
72
00:04:18,126 --> 00:04:19,627
All right.
73
00:04:22,710 --> 00:04:26,085
Connie: Been rockin'
that same flannel since 1984.
74
00:04:26,168 --> 00:04:29,460
Cedric:
This flannel look good.
I don't know about you.
75
00:04:29,543 --> 00:04:31,627
-Alvin!
-(TV playing loudly)
76
00:04:31,710 --> 00:04:33,502
Cedric:
Pass me that remote.
77
00:04:34,168 --> 00:04:37,168
(TV continuing indistinctly)
78
00:04:42,293 --> 00:04:43,502
(grunts)
79
00:04:46,835 --> 00:04:48,835
(audio volume decreases)
80
00:04:49,168 --> 00:04:51,251
(sighs)
81
00:04:51,335 --> 00:04:53,085
Alvin, you know you gotta
clean up this house
82
00:04:53,168 --> 00:04:54,627
before your mama
get back in town.
83
00:04:54,710 --> 00:04:57,085
-Mm-hmm.
-Cedric: And Connie
can help you too.
84
00:04:57,168 --> 00:04:59,001
I can do it by myself.
85
00:04:59,835 --> 00:05:02,627
-Al won some shoes today.
-Who giving you shoes?
86
00:05:02,710 --> 00:05:04,794
I mean,
I still gotta buy them.
87
00:05:04,877 --> 00:05:06,710
I don't get that.
88
00:05:07,418 --> 00:05:10,168
He won a raffle to buy
some exclusive joints.
89
00:05:10,251 --> 00:05:13,251
Hmm. See,
I-I don't get that.
90
00:05:13,877 --> 00:05:15,919
What happened to just
going to the store
91
00:05:16,001 --> 00:05:17,502
and picking up
some damn shoes?
92
00:05:17,585 --> 00:05:20,293
Connie:
You can do that.
They just gonna be wack.
93
00:05:20,377 --> 00:05:22,794
-It's just stylin', Pops.
-Cedric: Ain't no style.
94
00:05:22,877 --> 00:05:24,960
Colors all over the place.
95
00:05:25,043 --> 00:05:27,335
It make no damn sense.
96
00:05:27,418 --> 00:05:30,627
Shoot. Walkin' around here
wearing ball shoes,
97
00:05:30,710 --> 00:05:32,794
you don't even play.
98
00:05:32,877 --> 00:05:37,043
I don't need no damn
exclusive shoes. (scoffs)
99
00:05:37,126 --> 00:05:40,335
You know, I picked up your mama
wearing just flip-flops.
100
00:05:40,418 --> 00:05:42,085
(Connie laughs)
101
00:05:42,752 --> 00:05:44,835
Unc, you a old hater,
for real.
102
00:05:44,919 --> 00:05:47,502
Boy, shut up.
Shoot.
103
00:05:47,585 --> 00:05:50,335
(hip-hop music playing)
104
00:05:50,418 --> 00:05:52,293
Connie:
Al, come look at this, bro!
105
00:05:52,377 --> 00:05:54,126
Oh, shit.
106
00:05:54,210 --> 00:05:55,835
-(Connie grunts)
-Alvin: Good looking, brah.
107
00:05:55,919 --> 00:05:57,335
-Hmm...
-Oh!
108
00:05:57,418 --> 00:06:01,335
Okay.
Oh, I didn't know
you got two pairs!
109
00:06:01,418 --> 00:06:03,168
-Yeah, man.
-Oh.
110
00:06:03,251 --> 00:06:05,168
The quicker I sell 'em
on GOAT, the quicker
they're gone.
111
00:06:05,251 --> 00:06:06,710
Why not just take 'em
to SoleStage and make
some more bread?
112
00:06:06,794 --> 00:06:09,293
I don't know, bro.
You know I don't like
dealing with people like that.
113
00:06:09,377 --> 00:06:11,710
And plus,
it's just easier like this.
114
00:06:11,794 --> 00:06:13,835
-But you can make
more money in-store.
-So?
115
00:06:13,919 --> 00:06:15,877
So, nigga, let's go.
What are you doing?
116
00:06:15,960 --> 00:06:17,794
We can make some more bread.
Let's go.
117
00:06:21,126 --> 00:06:22,627
Thank you.
118
00:06:23,460 --> 00:06:25,377
Yo. Can I get some
help real quick?
119
00:06:25,460 --> 00:06:27,168
-Saleswoman:
Yeah, what's up? You good?
-Connie: Yeah, I'm good.
120
00:06:27,251 --> 00:06:29,377
I'm just tryin' to see
if y'all got Travis Scott
low-tops.
121
00:06:29,460 --> 00:06:31,377
-Size ten. You know
what I'm talking about?
-Saleswoman: I don't even know.
122
00:06:31,460 --> 00:06:32,585
-Hey, yo, Dev.
-Dev: Yo.
123
00:06:32,669 --> 00:06:34,502
Connie: Just wanna know
if y'all got them Travis Scott,
124
00:06:34,585 --> 00:06:36,210
size ten, low-tops.
You know what
I'm talking about?
125
00:06:36,293 --> 00:06:37,543
Yo, that's crazy.
That business guy
126
00:06:37,627 --> 00:06:39,335
that was just in here
was lookin' for 'em.
127
00:06:39,418 --> 00:06:42,418
Only size 13, bro.
All right?
128
00:06:42,502 --> 00:06:44,251
-All right. Thank you.
-All right, no problem.
129
00:06:44,335 --> 00:06:46,502
-Connie: Bye.
-Dev: Bye, bro.
130
00:06:46,585 --> 00:06:50,001
Connie: Hey, hey.
Let's go, boy. Come on.
131
00:06:50,085 --> 00:06:53,377
Dev: I don't know
why those kicks
are so expensive.
132
00:06:53,460 --> 00:06:55,335
Connie:
Yo, my guy!
133
00:06:55,418 --> 00:06:56,835
Yo!
134
00:06:56,919 --> 00:06:59,043
Yo! Yo, yo!
What's up?
135
00:06:59,126 --> 00:07:01,377
-My fault. Calm down.
Calm down. Calm down.
-May I help you?
136
00:07:01,460 --> 00:07:03,585
We heard you wanted
some new Travs.
137
00:07:03,669 --> 00:07:05,794
-And?
-And we got some.
138
00:07:05,877 --> 00:07:08,210
Show him your shoes, bro.
139
00:07:10,043 --> 00:07:11,627
It's all good.
140
00:07:12,710 --> 00:07:15,085
-Businessman:
Those are real?
-Oh, they sure are.
141
00:07:15,168 --> 00:07:17,460
-Those are tens?
-Connie: Yeah.
142
00:07:17,543 --> 00:07:19,794
Right?
They're tens.
143
00:07:22,001 --> 00:07:24,960
All right. (sniffs)
I'll give you 400.
144
00:07:26,335 --> 00:07:28,418
Four-hundred?
Fifteen.
145
00:07:28,502 --> 00:07:30,460
-What?
-Connie: How much
the app say, bro?
146
00:07:30,543 --> 00:07:32,210
-Alvin: 1,250.
-I know how much they are.
147
00:07:32,293 --> 00:07:34,835
Okay, so then why you
tryin' to play us then?
148
00:07:35,669 --> 00:07:37,418
-They're tens?
-Connie: They're your size.
149
00:07:37,502 --> 00:07:39,377
850, man.
150
00:07:39,460 --> 00:07:41,585
Okay.
151
00:07:41,669 --> 00:07:43,126
All right.
152
00:07:43,210 --> 00:07:45,752
How 'bout
we call it 900?
153
00:07:45,835 --> 00:07:48,293
Look, you new to this.
I'm true to this, baby.
154
00:07:48,377 --> 00:07:49,669
I told you, man.
Just follow me.
155
00:07:49,752 --> 00:07:51,043
I know what I'm doing, man.
156
00:07:51,126 --> 00:07:54,794
-Now this, man. Look into the--
-Look at this. Do you see that?
157
00:07:54,877 --> 00:07:56,335
Come on.
You dance--
158
00:07:56,418 --> 00:07:59,001
You gotta-- You gotta stop.
You can't dance, bro.
159
00:07:59,085 --> 00:08:02,085
-Bro, you hatin', bro.
-Nah, you dance just like
your pops, boy.
160
00:08:02,168 --> 00:08:05,960
-Aight, fuck outta here.
You're bonkers.
-(laughs) Oh, nah.
161
00:08:06,043 --> 00:08:08,251
You got that Temptation energy,
you know what I'm saying?
162
00:08:08,335 --> 00:08:10,293
Yeah, yeah.
You're just really a hater.
163
00:08:10,377 --> 00:08:12,960
You don't even sound like
a nigga that can dance.
164
00:08:13,043 --> 00:08:14,418
-I don't even do all that.
-Yeah, you do.
165
00:08:14,502 --> 00:08:16,126
-You... (grunts)
-No, I don't.
You got a swag--
166
00:08:16,210 --> 00:08:18,877
-(arguing indistinctly)
-Hold up.
167
00:08:21,377 --> 00:08:23,043
Yo, y'all wanna hoop?
168
00:08:23,126 --> 00:08:25,669
If y'all play, we could run
a full court, four-on-four.
169
00:08:25,752 --> 00:08:28,293
Yeah, we'll play.
Come on.
170
00:08:28,377 --> 00:08:30,835
-Tone: Yo, you're late,
Susie-Q Train.
-Let's go.
171
00:08:30,919 --> 00:08:32,669
Alvin:
I didn't say
I wanted to play.
172
00:08:32,752 --> 00:08:34,835
Connie:
Let's go, boy.
You about to hoop, baby.
173
00:08:34,919 --> 00:08:36,835
We about to drop
buckets, man.
174
00:08:36,919 --> 00:08:38,377
I'm trying
to drop 50...
175
00:08:38,460 --> 00:08:40,669
-Tone: We got two more.
-Connie: ...on everybody here.
176
00:08:40,752 --> 00:08:42,835
-Tone: I got the kid.
They got homie right here.
-Connie: Come on, now.
177
00:08:42,919 --> 00:08:44,835
-Woman: Hi y'all. Hi.
-What's up? Connie.
178
00:08:44,919 --> 00:08:46,835
-Tone: I'll take, uh, uh...
-Connie: Connie.
179
00:08:46,919 --> 00:08:48,669
-Man: We got these two?
-Tone: Yeah.
180
00:08:48,752 --> 00:08:50,627
-Man: Okay, we'll take 'em.
-(Alvin breathes deeply)
181
00:08:50,710 --> 00:08:52,710
-Tone: Yeah, Susie...
-(chattering indistinctly)
182
00:08:54,710 --> 00:08:56,669
-Yo, what's up, man? Tone.
-Alvin.
183
00:08:56,752 --> 00:08:58,293
All right. All right.
184
00:08:58,377 --> 00:09:00,502
-Rich. What's going on?
-Alvin. Just chillin'.
185
00:09:00,585 --> 00:09:02,043
-Hi. I'm... (indistinct)
-Alvin.
186
00:09:02,126 --> 00:09:04,126
-You good?
-Yeah.
187
00:09:05,085 --> 00:09:08,377
Connie:
Take your shoes, boy.
Let's go! All right.
188
00:09:08,460 --> 00:09:10,627
-(players yelling)
-(backboard clatters)
189
00:09:15,460 --> 00:09:17,710
Tone: Let's go.
Reach that bucket.
Aight. Don't worry.
190
00:09:17,794 --> 00:09:19,210
Man:
Watch your man!
watch your man!
191
00:09:19,293 --> 00:09:20,710
Connie:
Hey, hey, hey, hey, hey!
192
00:09:20,794 --> 00:09:22,919
Tone:
Get that ball, big guy.
Be ready. Be ready.
193
00:09:23,001 --> 00:09:26,460
(R&B song playing)
194
00:09:27,794 --> 00:09:30,043
-Connie: Oh, yeah! Woo!
-(backboard clatters)
195
00:09:30,126 --> 00:09:33,293
Connie: Yeah!
That's what I'm talking about!
Let's get it!
196
00:09:36,752 --> 00:09:39,460
(players chattering)
197
00:09:41,794 --> 00:09:43,877
-Rich: Throw it up
a little higher.
-The Guy: I got it!
198
00:09:43,960 --> 00:09:46,377
-Let's go, let's go, let's go!
-Connie: It's all good.
We can get it back.
199
00:09:46,460 --> 00:09:48,585
(grunts)
Uh, sorry.
200
00:09:48,669 --> 00:09:51,293
-No worries.
-Rich and Connie:
It's all good.
201
00:09:51,377 --> 00:09:53,126
The Guy:
Yeah. Good.
202
00:09:53,210 --> 00:09:57,669
♪ Will somebody wear me
to the fair? ♪
203
00:09:59,502 --> 00:10:02,460
-♪ Will a lady pin me
in her hair ♪
-Connie: Yo, you good, bro?
204
00:10:02,543 --> 00:10:04,293
It's all good,
it's all good,
it's all good.
205
00:10:05,835 --> 00:10:07,710
♪ Will a child find me... ♪
206
00:10:07,794 --> 00:10:10,460
Connie:
Let's go, baby!
Block it!
207
00:10:10,543 --> 00:10:12,085
I got him. I got him.
208
00:10:12,168 --> 00:10:15,043
(chattering, laughing)
209
00:10:18,001 --> 00:10:20,210
Tone: You got 'em now.
You got 'em now.
210
00:10:21,168 --> 00:10:24,168
Connie:
Yeah, yeah. Back him up.
Oh, get it!
211
00:10:25,043 --> 00:10:27,335
-(hoop clatters)
-(cheering)
212
00:10:28,710 --> 00:10:30,210
The Guy: Yeah!
213
00:10:31,377 --> 00:10:32,794
Man:
Oh, get your hands up!
214
00:10:32,877 --> 00:10:34,919
(cheering)
215
00:10:35,001 --> 00:10:37,293
You better hit it, girl.
That's what I'm talking about.
Hit that.
216
00:10:37,377 --> 00:10:39,669
Hey, cross him up next time.
Cross him up.
217
00:10:39,752 --> 00:10:41,418
Man:
Give it to Al-- Oh!
218
00:10:41,502 --> 00:10:43,752
Pass right! Pass right!
219
00:10:46,043 --> 00:10:48,418
Tone:
Alvin, come here!
220
00:10:48,502 --> 00:10:51,210
♪ Oh ♪
221
00:10:55,710 --> 00:10:58,502
-(cheering)
-♪ Ring all the bells sing
and tell the people ♪
222
00:10:58,585 --> 00:11:01,794
I made it! (laughs)
223
00:11:01,877 --> 00:11:04,919
-Yeah!
-♪ Light up the sky with
your prayers of gladness ♪
224
00:11:05,001 --> 00:11:07,502
♪ And rejoice for
the darkness is gone ♪
225
00:11:07,585 --> 00:11:09,335
Connie:
All right, kick!
226
00:11:09,418 --> 00:11:12,043
Ooh! (laughs)
227
00:11:12,126 --> 00:11:14,377
You was out there, boy.
I see you.
228
00:11:14,460 --> 00:11:16,335
-Alvin: Killin'.
-I see. I was proud of you.
229
00:11:16,418 --> 00:11:18,168
I was like, all right,
that's my little cousin
right there.
230
00:11:18,251 --> 00:11:20,502
(Alvin laughs)
I was doing my thing
for the game.
231
00:11:20,585 --> 00:11:23,001
Connie:
Yeah, a little somethin',
somethin'. Okay.
232
00:11:23,085 --> 00:11:26,502
-Wasn't bad out there, man.
-Alvin: Yeah, you showed
your thing.
233
00:11:26,585 --> 00:11:28,460
But thanks, cuz,
for getting me out today.
234
00:11:28,543 --> 00:11:31,001
I don't really do...
you know.
235
00:11:31,085 --> 00:11:33,168
-Connie: It was fun today, man.
-It was fun, it was fun,
it was fun.
236
00:11:33,251 --> 00:11:34,960
Connie:
You know, you were doing it.
237
00:11:35,043 --> 00:11:36,835
Yeah, you wanna know
the funny thing?
It was like, weird,
238
00:11:36,919 --> 00:11:38,960
because I could
do anything.
239
00:11:40,251 --> 00:11:43,669
Oh, okay.
Let's come right down there,
Superman. 'Cause you know--
240
00:11:43,752 --> 00:11:45,835
-Bro, you always wanna start.
-Yo, bro,
241
00:11:45,919 --> 00:11:48,502
-get your hand out of my face
before it's an issue.
-Boom.
242
00:11:48,585 --> 00:11:50,502
-What you gonna do?
What you gonna do?
-'Cause you know what happens.
243
00:11:50,585 --> 00:11:52,877
-Bro, stop playin' with me.
-What you gonna do?
244
00:11:52,960 --> 00:11:55,377
Weave. Weave.
Come here.
245
00:11:55,460 --> 00:11:58,502
Weave. Hoo, hoo, hoo.
Woo, woo, woo, woo.
246
00:11:58,585 --> 00:12:00,418
Oh, give me this bag.
(laughs)
247
00:12:00,502 --> 00:12:02,210
You know you swift.
248
00:12:02,293 --> 00:12:04,543
♪ La, la-la-la ♪
249
00:12:04,627 --> 00:12:07,293
(dog barking)
250
00:12:11,293 --> 00:12:13,126
(giggling)
251
00:12:15,293 --> 00:12:18,210
Woman: But, you know,
it could happen.
It could happen.
252
00:12:18,293 --> 00:12:20,377
That fat fuckin' pig!
253
00:12:20,460 --> 00:12:22,377
Fuckin' fuck.
254
00:12:22,460 --> 00:12:24,543
But you know what I'm saying,
I can't even stand
255
00:12:24,627 --> 00:12:26,669
when his face comes
in front of my TV.
256
00:12:26,752 --> 00:12:28,835
I'm like, fucking warn me first!
257
00:12:28,919 --> 00:12:30,877
Your vegetables
are just lovely.
258
00:12:30,960 --> 00:12:33,627
Oh, that's nice of you.
I'm, I'm trying.
259
00:12:33,710 --> 00:12:36,043
-My first year doing it.
-Ah.
260
00:12:36,126 --> 00:12:37,293
-Yeah.
-Ah.
261
00:12:37,377 --> 00:12:39,377
Have you been a member
of this garden a while?
262
00:12:39,460 --> 00:12:42,377
-Just a short time.
Just this year--
-Jackson: Hi, mi amor.
263
00:12:42,460 --> 00:12:44,752
Ah, Jackson John.
264
00:12:44,835 --> 00:12:46,919
-The Guy: Jackson?
-(Jackson smooches)
265
00:12:47,001 --> 00:12:49,293
-Agape. Mmm.
-Mmm.
266
00:12:49,377 --> 00:12:51,043
Jackson.
267
00:12:52,168 --> 00:12:54,418
-Holy shit, dude.
-The Guy: What's going on?
268
00:12:54,502 --> 00:12:57,043
-Hi. I'm sweaty, I'm sweaty.
-What are you doing here?
It's all good, man.
269
00:12:57,126 --> 00:12:59,251
-It is so good to see you.
-What's going on?
270
00:12:59,335 --> 00:13:01,418
-It's been like
a dozen years, man.
-Dude, I can't believe--
271
00:13:01,502 --> 00:13:03,126
We were bike couriers
together
272
00:13:03,210 --> 00:13:05,043
when I first moved
to New York City.
273
00:13:05,126 --> 00:13:06,669
I mean, we did our
salad days together, right?
274
00:13:06,752 --> 00:13:09,210
-We were working our asses off.
-We did some pretty major
salad days, yeah.
275
00:13:09,293 --> 00:13:11,627
Why don't you come
over for dinner, huh?
We're having a party.
276
00:13:11,710 --> 00:13:15,251
Bring your vegetables.
Turn your salad days
into salad nights.
277
00:13:15,335 --> 00:13:18,001
-(laughs): Oh, yes.
-The Guy:
I love vegetable humor.
278
00:13:18,085 --> 00:13:19,794
-(Fomo whining)
-Yeah, no pro--
Hey, Fomo.
279
00:13:19,877 --> 00:13:21,293
Mikhael:
Powder!
280
00:13:21,377 --> 00:13:23,293
Powder, the dog
doesn't like that.
281
00:13:23,377 --> 00:13:25,418
It's okay.
The dog has a present anus.
282
00:13:25,502 --> 00:13:27,335
-We'll figure it out
with the dog.
-Okay, cool.
283
00:13:27,418 --> 00:13:30,585
And if you come over here,
our friend Bryan Crockett
284
00:13:30,669 --> 00:13:33,794
wanted to depict the seven
deadly sins through mice.
285
00:13:33,877 --> 00:13:35,418
Can you guess which one?
286
00:13:36,210 --> 00:13:37,585
Uh, sloth?
287
00:13:37,669 --> 00:13:39,794
-Gluttony.
-Ah.
288
00:13:39,877 --> 00:13:41,168
Sloth and gluttony.
289
00:13:41,251 --> 00:13:43,001
(imitating Brad Pitt):
What's in the box?
290
00:13:43,085 --> 00:13:44,293
The box?
291
00:13:44,377 --> 00:13:46,794
-When he goes, like--
-Mikhael: The box?
292
00:13:46,877 --> 00:13:49,335
-Know what I mean?
-No, I don't.
293
00:13:49,418 --> 00:13:52,877
From Seven ?
Remember Brad Pitt?
294
00:13:53,251 --> 00:13:55,001
Forget about it,
forget about it.
295
00:13:55,085 --> 00:13:56,460
-Cool. What's this?
-Okay.
296
00:13:56,543 --> 00:13:58,669
Raoul:
Did you know the way
they grow asparagus
297
00:13:58,752 --> 00:14:00,377
makes it like
the veal of vegetables?
298
00:14:00,460 --> 00:14:02,377
No, but you know what?
I forgot to get veal.
299
00:14:02,460 --> 00:14:04,669
That's what I forgot to do.
Sharona?
300
00:14:04,752 --> 00:14:06,710
I forgot to get
the veal, and also,
301
00:14:06,794 --> 00:14:09,293
the crystals, I left them
on the nightstand to charge--
302
00:14:09,377 --> 00:14:11,919
-I put them on
the windowsill. Mm-hmm.
-You did? You're amazing.
303
00:14:13,377 --> 00:14:15,669
-You are amazing.
-Powder: Papa, look.
304
00:14:15,752 --> 00:14:18,168
-I'm Jesus Christ.
-(all laughing)
305
00:14:18,251 --> 00:14:20,001
-More like the anti-Christ.
-DK: Oh, my God--
306
00:14:20,085 --> 00:14:21,835
have you all seen, uh,
307
00:14:21,919 --> 00:14:23,502
-Pop-n-Lock Jesus Chroist
on YouTube?
-Oh!
308
00:14:23,585 --> 00:14:26,001
-Actually popping and locking.
-To the church.
309
00:14:26,085 --> 00:14:27,168
-To the church.
-Uh-huh.
310
00:14:27,251 --> 00:14:28,502
Mikhael:
Our friend John Bianchi
311
00:14:28,585 --> 00:14:31,335
made this quintessential
ouroboros.
312
00:14:31,418 --> 00:14:33,460
-Oh. A snake eating
its own tail.
-Yes.
313
00:14:33,543 --> 00:14:35,168
That's an eating disorder.
314
00:14:35,251 --> 00:14:36,835
It's a sculpture.
315
00:14:36,919 --> 00:14:38,585
-No, it's a sculpture.
You're right.
-Yes.
316
00:14:38,669 --> 00:14:40,710
You smoke a lot of weed, yes?
317
00:14:40,794 --> 00:14:42,502
Yeah. I mean, yeah.
318
00:14:42,585 --> 00:14:44,377
A pipe from Cambodia.
319
00:14:44,460 --> 00:14:46,335
Oh, I--
Yeah, sure.
320
00:14:46,418 --> 00:14:48,877
Ma chérie , is it okay if, uh,
321
00:14:48,960 --> 00:14:50,710
Powder plays Just Dance ?
322
00:14:50,794 --> 00:14:52,251
Did you already play today?
323
00:14:52,335 --> 00:14:55,377
-We danced, but we didn't
Just Dance.
-Mikhael: Oh.
324
00:14:55,460 --> 00:14:57,794
Twenty minutes, huh?
325
00:15:01,960 --> 00:15:03,752
-Have you met Sharona?
-Hi. Yeah, we met out--
326
00:15:03,835 --> 00:15:06,877
-We met outside. Yeah.
-We, yeah. Can-- Hi.
327
00:15:06,960 --> 00:15:08,210
-Sharona: Let's go.
-Mikhael: Okay.
328
00:15:08,293 --> 00:15:10,043
I should make the salad.
329
00:15:10,126 --> 00:15:13,543
Oh, great. I'm, uh--
I'm gonna go
check on the dog.
330
00:15:13,627 --> 00:15:15,919
One for you.
331
00:15:17,418 --> 00:15:19,502
I hope that's okay for humans.
332
00:15:26,543 --> 00:15:29,794
We'll leave soon, okay?
Okay.
333
00:15:29,877 --> 00:15:32,460
-(door closes)
-(Fomo whines)
334
00:15:32,960 --> 00:15:35,377
-(toilet flushing)
-Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
335
00:15:35,460 --> 00:15:37,210
-(whirring)
-Sharona: That's okay.
I'll be right out.
336
00:15:37,293 --> 00:15:39,585
-I didn't-- The door was open.
-Sharona: Oh, yeah.
Almost done.
337
00:15:39,669 --> 00:15:43,502
I'm sorry. I was just
taking some extra time
on the Toto seat.
338
00:15:45,001 --> 00:15:47,001
-There you go.
-Yeah, I'm so sorry.
339
00:15:47,377 --> 00:15:49,043
Okay.
340
00:15:49,126 --> 00:15:51,085
-Oh.
-Man, you really stink.
341
00:15:51,168 --> 00:15:54,335
-What's that?
-You really stink.
342
00:15:55,335 --> 00:15:57,085
Oh, yeah. I mean,
'cause I was gardening all day.
343
00:15:57,168 --> 00:15:59,126
I haven't got a chance
to shower.
344
00:15:59,210 --> 00:16:02,710
Do you mind if I,
uh, take you in?
345
00:16:03,543 --> 00:16:05,126
-The Guy: You want to smell?
-Sharona: Yeah.
346
00:16:05,210 --> 00:16:06,794
You see this?
How do you feel
about this?
347
00:16:06,877 --> 00:16:08,585
The Guy:
Oh, wow. Cool.
348
00:16:08,669 --> 00:16:11,085
-Sharona: Is that okay?
-The Guy: Yeah, no.
It's great.
349
00:16:11,168 --> 00:16:13,168
Mikhael:
She's got exotic tastes.
350
00:16:13,251 --> 00:16:15,585
-Sharona: So intense.
-Yeah, for sure.
351
00:16:16,418 --> 00:16:17,418
Cool.
352
00:16:18,710 --> 00:16:21,418
(vultures squawking)
353
00:16:21,502 --> 00:16:23,752
The Guy:
Dude, what the fuck
are we watching over here?
354
00:16:23,835 --> 00:16:26,335
Jackson:
Pretty awesome, right?
This is a film by our friend,
355
00:16:26,418 --> 00:16:29,085
Greta Alfaro,
called In Ictu Oculi.
356
00:16:29,168 --> 00:16:30,627
The Guy:
Hey, you wanna smoke?
357
00:16:30,710 --> 00:16:32,126
Anybody want to do
a J with me?
358
00:16:32,210 --> 00:16:33,835
-Uh, no.
-No, thank you.
359
00:16:33,919 --> 00:16:35,460
No? You want to do one, man?
360
00:16:35,543 --> 00:16:37,168
It's been a long time.
361
00:16:37,251 --> 00:16:39,293
-Go ahead, Jackson.
-(vultures squawking on TV)
362
00:16:39,377 --> 00:16:41,460
Enjoy with you bicycle buddy.
363
00:16:41,543 --> 00:16:43,210
-Yeah.
-Yeah, okay.
364
00:16:43,293 --> 00:16:45,293
-Jackson: Let's do it.
-Okay, cool.
365
00:16:47,460 --> 00:16:50,168
(inhales)
So, which Postmate were you?
366
00:16:50,251 --> 00:16:52,293
I was number four, dude.
367
00:16:52,377 --> 00:16:53,669
The Guy:
Wow.
368
00:16:53,752 --> 00:16:56,502
It was crazy.
They just offered me stock.
It was a start-up--
369
00:16:56,585 --> 00:16:58,877
-Sharona: Room for a third?
-Jackson: Yeah, love.
370
00:16:58,960 --> 00:17:01,877
-Jackson (speaks
foreign language) Mm!
-(Sharona laughs)
371
00:17:01,960 --> 00:17:06,377
-(inhales, coughs)
-Watch it. Easy, tiger.
372
00:17:06,460 --> 00:17:08,293
-Take it easy. Yeah.
-Been a long time.
Long time.
373
00:17:08,377 --> 00:17:10,001
The Guy:
Been a long time.
374
00:17:10,085 --> 00:17:11,210
(coughs)
375
00:17:17,251 --> 00:17:19,251
Mon ch é ri.
376
00:17:21,043 --> 00:17:23,043
(smooching)
377
00:17:23,752 --> 00:17:27,001
-Do you want some of this?
-No, thank you.
I'm not a teenager.
378
00:17:30,460 --> 00:17:32,085
(man laughing
in the distance)
379
00:17:37,335 --> 00:17:38,960
(coughs)
380
00:17:44,335 --> 00:17:47,460
Oh, what was that...
381
00:17:48,126 --> 00:17:51,335
Uh, wha...
What was that app?
382
00:17:51,418 --> 00:17:53,085
-Um, what was it called?
-Sharona: Hinge?
383
00:17:53,168 --> 00:17:54,877
-Safari?
-Raya?
384
00:17:54,960 --> 00:17:56,085
-Chrome.
-Stocks.
385
00:17:56,168 --> 00:17:58,543
-(Sharona laughing)
-Jackson: No, it was like,
uh...
386
00:17:58,627 --> 00:18:00,335
-Sharona: Find my phone.
-Yeah.
387
00:18:00,418 --> 00:18:04,460
(coughs)
It was like, Uber
for weed delivery.
388
00:18:05,794 --> 00:18:08,752
She was like,
"You like, boo-boop,
I like this kind of weed.
389
00:18:08,835 --> 00:18:10,377
-Boop-boop-boop."
Okay.
-(Sharona laughing)
390
00:18:10,460 --> 00:18:12,543
-(laughing)
-The Guy:
I never heard of that.
391
00:18:12,627 --> 00:18:14,168
-(Jackson coughs)
-That's some...
392
00:18:15,043 --> 00:18:16,835
bad news for me.
393
00:18:17,377 --> 00:18:20,335
Sharona:
Did you hear about the, um...
394
00:18:21,502 --> 00:18:22,794
(giggles)
395
00:18:22,877 --> 00:18:26,251
...about those taxi drivers
who took out million-dollar
loans
396
00:18:26,335 --> 00:18:28,752
for the cab medallions,
397
00:18:28,835 --> 00:18:32,085
-and then Uber came along...
-Uh-huh.
398
00:18:32,168 --> 00:18:34,293
...and took their business.
399
00:18:34,377 --> 00:18:36,293
And now, you know,
they can't pay off their loans,
400
00:18:36,377 --> 00:18:38,126
and they're committing suicide.
401
00:18:40,001 --> 00:18:43,377
-No, I didn't hear about that.
-Crazy.
402
00:18:43,460 --> 00:18:45,168
Yeah, that's crazy.
403
00:18:46,377 --> 00:18:49,293
-So let's talk about
anything else.
-Right.
404
00:18:49,377 --> 00:18:51,251
The Guy:
Yeah.
405
00:18:51,335 --> 00:18:53,001
I'm pretty hot.
It's hot in here.
406
00:18:53,085 --> 00:18:55,085
The Guy:
Hot in this hot tub, man.
407
00:18:55,168 --> 00:18:57,043
-(coughs)
-The Guy: I'm burning up.
408
00:18:57,710 --> 00:18:58,877
(coughs)
409
00:19:00,168 --> 00:19:01,210
(groans)
410
00:19:08,043 --> 00:19:09,585
All right.
411
00:19:09,669 --> 00:19:12,001
DK: Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
412
00:19:12,085 --> 00:19:13,960
-(music playing on TV)
-Oh, my goodness.
413
00:19:14,043 --> 00:19:16,168
-(laughing and chattering)
-Man (on TV): The thorn!
414
00:19:16,251 --> 00:19:19,835
Raoul: The thorn!
The thorn of truth!
415
00:19:19,919 --> 00:19:23,085
DK: Jesus stuff aside,
the joy that he is getting
416
00:19:23,168 --> 00:19:25,960
from this right now, come on!
417
00:19:26,043 --> 00:19:28,085
Mikhael:
He's so passionate.
418
00:19:28,168 --> 00:19:30,460
Listen to this crowd
going nuts.
419
00:19:30,543 --> 00:19:34,043
The Guy:
For sure. He believes what
he is doing, for real.
420
00:19:34,126 --> 00:19:36,460
Mikhael: He does believe.
Look at him.
421
00:19:36,543 --> 00:19:38,669
-Oh, my God.
-DK: Oh, my God.
Oh, my God.
422
00:19:38,752 --> 00:19:40,502
-Oh!
-(clapping)
423
00:19:40,585 --> 00:19:42,335
The Guy:
Very good, man.
424
00:19:42,418 --> 00:19:44,502
-That was very good.
-I told y'all.
425
00:19:44,585 --> 00:19:46,335
I told y'all.
I love him.
426
00:19:46,418 --> 00:19:49,335
-The Guy: You guys seen
a turtle sex video?
-Oh, yeah!
427
00:19:49,418 --> 00:19:51,502
-(all chattering)
-Type in, turtle, uh...
428
00:19:51,585 --> 00:19:53,001
-The Guy: Turtle sex--
-Sharona: ...shoe.
429
00:19:53,085 --> 00:19:56,043
-The Guy: Oh, this is a classic.
-Sharona: Did you see it?
You've seen it?
430
00:19:56,126 --> 00:19:58,335
-Amazing. Yes!
-The Guy:
There's a bunch of 'em.
431
00:19:58,418 --> 00:20:00,543
-Sharona: Looks like zombies.
-Look at him!
432
00:20:00,627 --> 00:20:03,168
(all laughing)
433
00:20:03,251 --> 00:20:04,502
Oh!
434
00:20:04,585 --> 00:20:06,210
Mikhael:
Look at his little dong!
435
00:20:06,293 --> 00:20:09,126
-(laughing and chattering)
-Mikhael: Oh, my goodness.
436
00:20:09,210 --> 00:20:12,418
-Mikhael: Now that is
popping and locking.
-(laughing)
437
00:20:12,502 --> 00:20:15,126
(whirring)
438
00:20:18,335 --> 00:20:20,669
(sniffing)
439
00:20:20,752 --> 00:20:22,543
(whines)
440
00:20:22,627 --> 00:20:24,877
Man (on TV):
...and how my pores
are so clean...
441
00:20:24,960 --> 00:20:27,043
Mikhael:
I forgot to make ice cream.
442
00:20:27,126 --> 00:20:29,251
DK: I don't know if we would
want to have ice cream
after watching this.
443
00:20:29,335 --> 00:20:31,377
The Guy:
Talk about a brain freeze.
444
00:20:31,460 --> 00:20:34,960
(all laughing)
445
00:20:36,335 --> 00:20:39,669
-Jackson: Ah, well done.
-DK: It's eating its own skull.
446
00:20:39,752 --> 00:20:41,502
Mikhael: It makes
my mouth water.
447
00:20:41,585 --> 00:20:44,585
DK:
Must be a Haagen-Dazs ad
for like, Denmark or Sweden.
448
00:20:44,669 --> 00:20:47,543
-Yeah, exactly.
-That won some award.
This is terrifying.
449
00:20:47,627 --> 00:20:49,710
-Raoul:
How long does this last?
-Mikhael: It looks delicious.
450
00:20:49,794 --> 00:20:52,377
-It is an--
-The Guy: It is
an advertisement!
451
00:20:52,460 --> 00:20:54,919
-All: Yes!
-Now it's gone. Aw.
452
00:20:55,001 --> 00:20:57,710
DK:
Is there something less, um...
453
00:20:58,794 --> 00:21:01,585
-The Guy: Terrifying?
-DK: ...expressionist,
that we can watch?
454
00:21:01,669 --> 00:21:04,251
(all chattering softly)
455
00:21:04,335 --> 00:21:08,085
-Shh!
-It's time to learn about
proper opossum massage.
456
00:21:08,168 --> 00:21:10,210
Here we have a senior opossum.
457
00:21:10,293 --> 00:21:12,251
Raoul:
I don't like it when
she grabs the tail.
458
00:21:12,335 --> 00:21:15,752
-DK: That's weird.
Can they do this?
-It's very calm.
459
00:21:15,835 --> 00:21:17,210
Exactly. Inspiring.
460
00:21:17,293 --> 00:21:19,627
Mikhael: Well behaved,
for a wild animal.
461
00:21:19,710 --> 00:21:21,585
You know what,
fuck that, okay?
462
00:21:21,669 --> 00:21:23,043
-The Guy: Huh?
-DK: What year is this?
463
00:21:23,126 --> 00:21:24,377
-Fuck it?
-Uh-huh.
464
00:21:24,460 --> 00:21:25,960
-Raoul:
It's time, right?
-Mikhael: Yes.
465
00:21:26,043 --> 00:21:27,543
It's from
the '70s or '80s? Yes.
466
00:21:27,627 --> 00:21:29,210
DK:
The '70s or '80s, right?
467
00:21:29,293 --> 00:21:32,293
Mikhael:
Yes. Maybe it's her hairstyle?
468
00:21:32,377 --> 00:21:35,460
DK: Or maybe she's been
wearing that hairstyle
since the '70s and '80s.
469
00:21:35,543 --> 00:21:37,627
Mikhael:
Well, if it suits you,
why change it?
470
00:21:37,710 --> 00:21:39,585
-(indistinct chattering)
-Shake out the stress.
471
00:21:39,669 --> 00:21:41,418
-Mikhael: Even,
even her shirt.
-Shake it out.
472
00:21:41,502 --> 00:21:43,335
-The Guy: Is that too much?
-Raoul: Aren't raccoons
the same?
473
00:21:43,418 --> 00:21:45,960
DK: Yeah, 'cause if you see
a raccoon during the day,
there's a problem.
474
00:21:46,043 --> 00:21:47,335
You okay, man?
475
00:21:47,418 --> 00:21:49,085
Um...
476
00:21:49,168 --> 00:21:51,794
-Mikhael: She's massaging him.
-I'm gonna go... feed Ishtar.
477
00:21:51,877 --> 00:21:53,669
-(music playing)
-A little lower.
478
00:21:53,752 --> 00:21:57,377
Yes, feed him, please.
He must be hungry.
479
00:21:59,377 --> 00:22:01,627
I mean, I'm pretty relaxed.
You're safe.
480
00:22:01,710 --> 00:22:02,835
(heavy thudding)
481
00:22:02,919 --> 00:22:04,251
-The Guy: Whoa, shit.
-Whoa, whoa!
482
00:22:04,335 --> 00:22:06,377
Mikhael: (gasps)
Jackson!
483
00:22:08,377 --> 00:22:10,835
(excited chattering)
484
00:22:10,919 --> 00:22:13,460
Sharona:
Get a cold, wet towel.
Put it on the back of his neck.
485
00:22:13,543 --> 00:22:16,168
Mikhael:
This is my department.
I'll handle this.
486
00:22:16,251 --> 00:22:18,794
-Jackson, come on.
-Raoul: I bet it's
his blood pressure.
487
00:22:18,877 --> 00:22:21,210
-(groaning): I'm up. (muttering)
-MIKHAEL: Huh, baby?
488
00:22:21,293 --> 00:22:22,877
(all chattering)
489
00:22:22,960 --> 00:22:26,168
-The Guy: You okay?
-Yeah. I wanna watch
the, uh, videos.
490
00:22:26,251 --> 00:22:28,710
-He's going down.
-(excited chattering)
491
00:22:28,794 --> 00:22:30,460
-Raoul: It's definitely
his blood pressure.
-What was that shit, man?
492
00:22:30,543 --> 00:22:32,627
It was just normal.
It's weed, it's weed,
it's weed!
493
00:22:32,710 --> 00:22:35,043
-Mikhael: Okay. You're okay.
-Sharona: Hey, Jackson.
Jackson.
494
00:22:35,126 --> 00:22:37,043
-(Jackson groaning)
-Sharona: Baby. Baby.
495
00:22:37,126 --> 00:22:39,168
-Yeah. Hi. I love you.
-Sharona: Hey. Hey!
496
00:22:39,251 --> 00:22:42,168
-You're okay. You're okay.
-Jackson: (laughing) Okay.
497
00:22:42,251 --> 00:22:45,001
-Sharona: You're safe,
you're warm.
-(Jackson muttering)
498
00:22:45,085 --> 00:22:48,126
-You're sexy.
-Jackson:
Oh, you're so sexy, yeah.
499
00:22:48,210 --> 00:22:49,835
(Sharona and Jackson laughing)
500
00:22:49,919 --> 00:22:53,001
Powder:
Mama, Papa, Sharona,
I had the dream again!
501
00:22:53,085 --> 00:22:56,293
Agape, amor, you're fin.
Sharona, please take
her upstairs.
502
00:22:56,377 --> 00:22:58,377
-Sharona:
Let's, uh, Just Dance.
-You know what?
503
00:22:58,460 --> 00:23:00,377
I'm gonna
go help her, actually.
504
00:23:00,460 --> 00:23:02,377
I'm so sorry.
505
00:23:02,460 --> 00:23:04,669
-All right.
-Sharona: Huh?
506
00:23:04,752 --> 00:23:06,168
Sorry, again.
507
00:23:06,960 --> 00:23:10,085
Papa. Papa, can you hear me?
508
00:23:10,752 --> 00:23:12,960
(Roomba whirring)
509
00:23:18,293 --> 00:23:20,460
(clacking)
510
00:23:22,251 --> 00:23:24,418
-(whimpers softly)
-(distant dance music playing)
511
00:23:24,502 --> 00:23:27,877
-(Sharona and The Guy laughing)
-(dance music playing)
512
00:23:27,960 --> 00:23:29,543
The Guy: How do we know
if we're doing well?
513
00:23:29,627 --> 00:23:31,001
Sharona:
We're doing extremely well.
514
00:23:31,085 --> 00:23:33,335
I think you know
in your heart when
you're doing well.
515
00:23:33,418 --> 00:23:35,752
-(grunting)
-(music continues)
516
00:23:35,835 --> 00:23:39,210
-I'm really glad we're up here
and not downstairs.
-(Sharona laughing)
517
00:23:39,293 --> 00:23:42,085
-(Fomo barking)
-Sharona: Best part is coming.
518
00:23:42,168 --> 00:23:44,585
-(Fomo barking)
-The Guy: Hold on, Fomo.
I'm coming.
519
00:23:44,669 --> 00:23:47,669
(barking continues)
520
00:23:49,460 --> 00:23:51,794
-(hair rips)
-(Powder screams)
521
00:23:51,877 --> 00:23:54,877
-The Guy: Oh, shit!
Oh, my God. Oh, my God.
-(Powder shouting)
522
00:23:54,960 --> 00:23:58,251
-(dance music continues)
-Mikhael: Okay. It's time to go.
523
00:23:58,335 --> 00:24:01,001
(Roomba whirring)
524
00:24:01,502 --> 00:24:04,794
(barking)
525
00:24:04,877 --> 00:24:07,460
(men vocalizing)
526
00:24:07,543 --> 00:24:09,752
Woman (on TV):
Shake out the stress.
527
00:24:09,835 --> 00:24:11,543
Shake it out.
528
00:24:11,627 --> 00:24:13,877
And stretch. (inhales)
529
00:24:13,960 --> 00:24:16,418
Breathe. (exhales)
530
00:24:16,502 --> 00:24:20,418
And begin at the base
of the skull,
531
00:24:20,502 --> 00:24:25,710
working in slow, gentle,
concentric circles.
532
00:24:30,418 --> 00:24:32,877
Then stretch out the trapezius.
533
00:24:36,043 --> 00:24:38,293
It may help to use your weight
as leverage.
534
00:24:38,377 --> 00:24:40,043
See what I'm doing?
535
00:24:40,669 --> 00:24:43,085
Push, and fan.
536
00:24:44,377 --> 00:24:47,293
Push, and fan.
537
00:24:47,377 --> 00:24:50,669
Then we move down her spine,
briskly,
538
00:24:50,752 --> 00:24:54,710
stimulating each of
the vertebrae as we go.
539
00:24:58,502 --> 00:25:00,543
Pull up on the rib cage.
540
00:25:01,335 --> 00:25:03,627
(groans):
Oh, that feels good.
541
00:25:03,710 --> 00:25:05,710
Other side.
542
00:25:07,418 --> 00:25:09,669
Always work both sides
of the body.
543
00:25:09,752 --> 00:25:11,669
Otherwise,
you might inadvertently
544
00:25:11,752 --> 00:25:14,669
interfere with your
opossum's natural chi.
545
00:25:14,752 --> 00:25:16,752
And nobody wants that.
546
00:25:19,085 --> 00:25:22,919
Next, we knead
down the quadriceps.
547
00:25:26,126 --> 00:25:28,669
We're checking for knots.
548
00:25:28,752 --> 00:25:31,377
(grunts) I think I found one.
549
00:25:31,460 --> 00:25:34,001
Okay, work it out...
550
00:25:34,085 --> 00:25:35,460
(sighs) There.
551
00:25:35,543 --> 00:25:38,210
Oh, I bet that feels better!
552
00:25:38,293 --> 00:25:42,293
All right. Everybody loves
a good foot massage.
553
00:25:42,377 --> 00:25:44,543
The opossum is no exception.
554
00:25:44,627 --> 00:25:48,043
So I put ointment
on my fingertips.
555
00:25:48,126 --> 00:25:51,043
And I'm going to find
the shiatsu pressure point
556
00:25:51,126 --> 00:25:53,085
in the pads of the feet.
557
00:25:54,919 --> 00:25:56,794
Press gently.
558
00:25:58,835 --> 00:26:02,835
And awaken all those
little nerve endings.
559
00:26:02,919 --> 00:26:05,043
I bet you feel that.
560
00:26:05,126 --> 00:26:07,001
All right.
561
00:26:07,085 --> 00:26:09,669
Now we come to the part
of the massage that
562
00:26:09,752 --> 00:26:12,377
many people think
is whole lot of fun,
563
00:26:12,460 --> 00:26:14,418
and that's the tail rub.
43244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.