Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,368
MAN 1: A good harvest this year.
2
00:00:05,368 --> 00:00:07,879
Our fields have flourished.
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,393
- Ah, greetings.
- Hello.
4
00:00:13,401 --> 00:00:15,911
MAN 2: Bathsheba! Bathsheba!
5
00:00:17,418 --> 00:00:21,434
You're not getting any dinner
if you don't move right now.
6
00:00:21,434 --> 00:00:23,944
Move! Move!
7
00:00:23,944 --> 00:00:27,459
Instead of all that vinegar,
why don't you try a little honey?
8
00:00:27,459 --> 00:00:32,981
And if you don't have any honey,
well, a carrot usually does the trick.
9
00:00:34,488 --> 00:00:36,998
Works every time, my friend.
10
00:01:14,652 --> 00:01:18,669
Take them to Elysia.
Except that one.
11
00:01:18,669 --> 00:01:21,179
No! No, please don't kill me.
12
00:01:21,179 --> 00:01:24,191
Only if you obey my commands.
13
00:01:24,694 --> 00:01:28,710
Now, find Hercules.
Tell him that Darphus rides again.
14
00:01:29,212 --> 00:01:32,726
If he doesn't believe you,
say you saw this.
15
00:01:32,726 --> 00:01:36,743
The scar that the traitorous bitch
Xena left me with.
16
00:01:37,245 --> 00:01:39,755
What are you waiting for? Go.
17
00:01:45,278 --> 00:01:49,796
It'll be the first celebrity biography in
history and it'll be about you - Hercules.
18
00:01:49,796 --> 00:01:54,817
- Come on. The public's begging for it.
- Sorry. I don't think I'm a celebrity.
19
00:01:54,817 --> 00:01:56,825
Trust me. We'll get rich.
20
00:01:56,825 --> 00:01:57,829
"We"?
21
00:01:58,331 --> 00:02:02,348
Of course. Salmoneus has to write.
All you have to do is take risks.
22
00:02:02,348 --> 00:02:05,360
I'll make you the same 60-40
deal when I write your bio.
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,871
So. 60-40. Sound good?
24
00:02:07,871 --> 00:02:10,883
- Hercules!
- Excuse me. We're conducting business.
25
00:02:10,883 --> 00:02:13,393
- You gotta go to Elysia.
- What's wrong?
26
00:02:13,393 --> 00:02:16,908
Invaders. Led by
a warrior called Darphus.
27
00:02:16,908 --> 00:02:18,414
Darphus?
28
00:02:18,414 --> 00:02:21,426
- Can't be. He's dead.
- By your hand, if you're Xena.
29
00:02:21,928 --> 00:02:23,936
- He showed me his scar.
- What scar?
30
00:02:24,439 --> 00:02:28,455
A gaping hole right in the middle
of his chest! He should've been dead!
31
00:02:28,957 --> 00:02:33,476
Only the gods have the power to bring
Darphus back. I can bet which one it is.
32
00:02:33,978 --> 00:02:37,492
That means nothing to me. I'm still
going to Elysia to stop Darphus.
33
00:02:37,994 --> 00:02:42,513
- I won't fail this time.
- No. We're going to stop him.
34
00:02:43,015 --> 00:02:47,031
And I'm gonna come watch - for strictly
literary reasons. You gonna join us?
35
00:02:47,533 --> 00:02:51,048
Absolutely not. You don't
know what you're up against.
36
00:02:51,048 --> 00:02:53,056
Hey! No problem.
37
00:02:53,056 --> 00:02:54,562
Huh!
38
00:02:54,562 --> 00:02:56,068
Is there?
39
00:03:00,085 --> 00:03:02,093
MAN 1: It's Darphus! He's back!
40
00:03:02,093 --> 00:03:05,105
MAN 2: Darphus returns!
Another victory!
41
00:03:10,126 --> 00:03:13,640
Lock the others up.
Take that one to the temple.
42
00:03:13,640 --> 00:03:16,151
- Why?
- I want you to get religion.
43
00:03:16,653 --> 00:03:20,669
You know nothing of religion!
You're going to sacrifice me!
44
00:03:20,669 --> 00:03:23,179
Don't jump to conclusions.
45
00:03:23,179 --> 00:03:25,188
- Throw him in.
- Oh!
46
00:03:25,690 --> 00:03:28,702
Oh, please! Oh! No!
47
00:03:28,702 --> 00:03:31,045
MAN: Enjoy yourself!
48
00:03:31,045 --> 00:03:33,053
- Get in there!
- ( Groans )
49
00:03:42,592 --> 00:03:45,605
( Thudding and Snarling )
50
00:03:58,658 --> 00:04:01,169
Come and get it, Hercules.
51
00:04:02,173 --> 00:04:04,683
This is the story of a time long ago.
52
00:04:04,683 --> 00:04:07,193
A time of myth and legend,
53
00:04:07,193 --> 00:04:09,704
when the ancient gods
were petty and cruel,
54
00:04:10,206 --> 00:04:12,716
and they plagued mankind with suffering.
55
00:04:12,716 --> 00:04:17,234
Only one man dared
to challenge their power-Hercules.
56
00:04:18,741 --> 00:04:21,753
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
57
00:04:22,255 --> 00:04:25,267
a strength surpassed only
by the power of his heart.
58
00:04:25,267 --> 00:04:29,284
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
59
00:04:29,284 --> 00:04:32,296
the all-powerful queen of the gods.
60
00:04:32,798 --> 00:04:36,815
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
61
00:04:36,815 --> 00:04:39,827
there would be Hercules.
62
00:05:07,942 --> 00:05:11,959
Hey! Wait for me! Wait. Oh!
This ground's a little tricky.
63
00:05:11,959 --> 00:05:13,967
Hold on. Hold on.
64
00:05:33,547 --> 00:05:38,568
Well... doesn't really have
an outdoorsy motif, but it'll do.
65
00:05:44,593 --> 00:05:46,601
I was afraid these had got broken.
66
00:05:47,103 --> 00:05:49,613
- Can I ask you some questions?
- At your service.
67
00:05:49,613 --> 00:05:52,626
- One: do you think we're on a picnic?
- A picnic?
68
00:05:53,128 --> 00:05:57,144
No. But one shouldn't deny oneself
creature comforts just cos you're...
69
00:05:57,144 --> 00:06:00,659
Two: what do you think
you're goona put on those plates?
70
00:06:00,659 --> 00:06:02,667
Roast quail?
71
00:06:04,173 --> 00:06:06,683
If you want quail,
you'll have to catch it yourself.
72
00:06:06,683 --> 00:06:10,198
- Fine. I'll do it.
- BOTH: You will?
73
00:06:10,198 --> 00:06:14,214
My family are quail catchers.
But somebody else will have to cook it.
74
00:06:14,214 --> 00:06:16,724
Great hunters don't cook.
75
00:06:16,724 --> 00:06:19,235
Don't look at me.
76
00:06:25,510 --> 00:06:30,029
- Fine. I'll do the cooking.
- I guess that leaves the scouting to me.
77
00:06:30,029 --> 00:06:33,543
No, wait. I think
I should do the scouting.
78
00:06:33,543 --> 00:06:36,054
Oh, no. You're cooking.
79
00:06:40,572 --> 00:06:42,078
Cooking.
80
00:06:43,083 --> 00:06:45,091
( Cooing )
81
00:06:46,095 --> 00:06:48,103
( Bird Squawks )
82
00:06:49,609 --> 00:06:51,618
( Coos )
83
00:07:08,185 --> 00:07:13,206
Oh, you made a big mistake, buster!
I happen to be Hercules' best friend!
84
00:07:13,708 --> 00:07:16,218
- If you don't get... What's so funny?
- ( Laughs )
85
00:07:16,218 --> 00:07:17,725
You.
86
00:07:17,725 --> 00:07:20,737
I'm a lot funnier if you stop
using my back as a couch!
87
00:07:21,239 --> 00:07:24,753
- Get off me or I'm gonna call Hercules!
- Oh, like you actually know him?
88
00:07:25,255 --> 00:07:28,268
Know him? I happen to be
his official biographer!
89
00:07:28,268 --> 00:07:33,790
Well, I don't think of Hercules as the kind
of hero who wants to sound his own horn.
90
00:07:33,790 --> 00:07:38,309
I think I know him a little better
than you. In fact, he's right back there.
91
00:07:38,309 --> 00:07:41,321
If you get off me,
I'll take you to him!
92
00:07:41,321 --> 00:07:43,330
Sure. Why not?
93
00:07:45,840 --> 00:07:50,860
When you meet him, don't say
"You're Hercules?" like it's a big surprise.
94
00:07:50,860 --> 00:07:55,379
cos he's not much different than other
men. He's bigger, with more muscles.
95
00:07:55,379 --> 00:07:58,391
But otherwise he's about the same.
All right? You'll see.
96
00:07:58,893 --> 00:08:00,902
Now, there he is.
97
00:08:09,437 --> 00:08:14,457
- You're Hercules?
- You said that! I told you not to!
98
00:08:14,457 --> 00:08:16,465
Yes, I am.
99
00:08:17,972 --> 00:08:18,976
And you are?
100
00:08:19,478 --> 00:08:21,486
They call me...
101
00:08:21,486 --> 00:08:22,992
Iolaus.
102
00:08:23,494 --> 00:08:27,009
- You're Iolaus.
- Yeah.
103
00:08:27,009 --> 00:08:30,021
- Last time I checked.
- That's good enough for me.
104
00:08:33,535 --> 00:08:36,548
- I don't believe this!
- Iolaus is my best friend.
105
00:08:37,050 --> 00:08:41,066
- You never mentioned him to me!
- Holdin' out on your official biographer?
106
00:08:41,568 --> 00:08:43,577
It's a long story.
107
00:08:44,079 --> 00:08:47,593
- What brings you to these parts?
- Xena. She's on the loose again.
108
00:08:47,593 --> 00:08:49,601
Xena? No, actually, she...
109
00:08:49,601 --> 00:08:52,614
Don't you have quail to catch?
110
00:08:53,618 --> 00:09:00,145
It's not Xena we have to worry about. Our
problem is with a warrior named Darphus.
111
00:09:00,145 --> 00:09:03,659
He's slaughtering everyone in
sight for the greater good of Ares.
112
00:09:03,659 --> 00:09:05,667
Why don't we get 'em both?
113
00:09:06,671 --> 00:09:10,688
- It's good to be with you again, Hercules.
- Yeah. It is, isn't it?
114
00:09:11,190 --> 00:09:12,696
Um...
115
00:09:13,198 --> 00:09:17,215
I hear tummies rumbling.
I better catch some Xena... uh, quail.
116
00:09:21,231 --> 00:09:23,741
Who is that guy?
117
00:09:25,750 --> 00:09:28,260
My... biographer.
118
00:09:28,762 --> 00:09:29,546
Oh.
119
00:09:31,272 --> 00:09:34,285
Tear down that house!
120
00:09:34,787 --> 00:09:38,971
Look at this bracelet.
That'll be worth a few dinars.
121
00:09:39,473 --> 00:09:41,983
- XENA: Vultures.
- There's a necklace too!
122
00:09:41,983 --> 00:09:44,995
Nothing under here!
123
00:09:44,995 --> 00:09:47,087
( Yells )
124
00:09:48,008 --> 00:09:50,518
It's Xena!
125
00:10:31,185 --> 00:10:34,197
XENA: Tell Darphus I'm coming for him!
126
00:10:38,213 --> 00:10:42,230
Your message pleases me so much...
that I may spare your life, Quintas.
127
00:10:42,230 --> 00:10:46,748
- Why would you think of killing me?
- You abandoned your comrades.
128
00:10:46,748 --> 00:10:49,259
I had no choice.
You needed to know Xena was near.
129
00:10:49,259 --> 00:10:53,275
Yes. Probably Hercules as well.
130
00:10:53,275 --> 00:10:55,786
But there is still the matter of loyalty.
131
00:10:55,786 --> 00:10:57,794
I was always loyal to you.
You know that.
132
00:10:57,794 --> 00:11:02,312
All I know is that you ran once
in battle. You could run again.
133
00:11:03,316 --> 00:11:05,827
- Feed him to Graegus.
- Yeah!
134
00:11:07,333 --> 00:11:09,843
No! You can't do this!
135
00:11:20,888 --> 00:11:26,913
You know, Salmoneus, to look at you,
you'd never think you were a quail hunter.
136
00:11:26,913 --> 00:11:29,926
Life's full of surprises. Isn't it?
137
00:11:31,432 --> 00:11:33,942
Yeah. It is.
138
00:11:35,448 --> 00:11:38,461
- There's something I have to tell you.
- Oh, no.
139
00:11:38,963 --> 00:11:43,481
We gotta play "rock, parchment,
dagger" for the last quail.
140
00:11:43,481 --> 00:11:45,991
Uh, no. It's, um...
141
00:11:46,493 --> 00:11:48,000
It's about...
142
00:11:49,004 --> 00:11:51,012
- It's about...
- What?
143
00:11:53,020 --> 00:11:54,526
It's about Xena.
144
00:11:55,028 --> 00:11:57,037
- What about her?
- Well...
145
00:11:57,037 --> 00:11:59,547
Hello, Iolaus.
146
00:12:00,049 --> 00:12:03,563
- Wait. Hold on. Hold on.
- What's she doing here?
147
00:12:03,563 --> 00:12:08,584
- We're on the same side.
- Look, Darphus knows we're coming.
148
00:12:08,584 --> 00:12:11,094
I ran into his warriors,
but one of them got away.
149
00:12:11,094 --> 00:12:13,103
Are you crazy?
She tried to kill us!
150
00:12:13,605 --> 00:12:16,115
- You don't understand...
- I understand all right.
151
00:12:16,115 --> 00:12:19,127
You're falling into
the same trap I fell into.
152
00:12:19,127 --> 00:12:22,642
And I will burn in Hades before
I stick around here to see you do it.
153
00:12:22,642 --> 00:12:24,650
Iolaus, would you...
154
00:12:26,658 --> 00:12:28,666
Great.
155
00:12:29,168 --> 00:12:30,675
Iolaus, wait!
156
00:12:30,675 --> 00:12:32,683
Would you wait?
157
00:12:32,683 --> 00:12:36,699
- Just let me get outta here.
- Not until I tell you how Xena's changed.
158
00:12:36,699 --> 00:12:40,590
You're talking about a woman who
wanted to make history by killing you!
159
00:12:40,590 --> 00:12:42,599
That part of her life is over!
160
00:12:43,101 --> 00:12:46,113
Is that what she told you when
you were rolling around in bed?
161
00:12:46,113 --> 00:12:51,134
I do not roll around in bed with her!
Now, would you just hear me out?
162
00:12:57,660 --> 00:13:02,681
Darphus was Xena's chief lieutenant. She
wouldn't let him kill women and children.
163
00:13:02,681 --> 00:13:05,191
She saved a baby.
For that, he tried to kill her.
164
00:13:05,693 --> 00:13:08,706
- So you took pity on her, huh?
- Xena doesn't accept pity.
165
00:13:08,706 --> 00:13:13,224
She's a warrior in the truest sense. That's
why she's going after Darphus again.
166
00:13:13,224 --> 00:13:16,236
I'm going too.
And I want you with us.
167
00:13:17,743 --> 00:13:19,751
I can't change your mind, can I?
168
00:13:20,253 --> 00:13:23,265
No. It's the right thing to do.
169
00:13:25,776 --> 00:13:28,788
OK. Count me in.
170
00:13:29,792 --> 00:13:33,306
But let me tell you something, Hercules.
Both of us better watch our backs.
171
00:13:42,846 --> 00:13:48,368
To get a message to Iolaus you need
a carrier pigeon. It's not me, is it?
172
00:13:48,368 --> 00:13:52,887
It can't be you. All I smell on you
is hyacinth and cinnamon.
173
00:13:52,887 --> 00:13:55,397
Are you a biographer
or a bad comedian?
174
00:13:55,397 --> 00:13:57,907
Or have you got another
get-rich-quick scheme?
175
00:13:57,907 --> 00:14:01,924
- How about love slave? I'm versatile.
- You're deluded.
176
00:14:02,426 --> 00:14:03,932
Hold on.
177
00:14:03,932 --> 00:14:05,940
Is something wrong?
178
00:14:06,442 --> 00:14:08,451
Let's wait for Iolaus to catch up.
179
00:14:08,953 --> 00:14:11,463
Well, I didn't tell him
to stay back there.
180
00:14:11,463 --> 00:14:13,471
What's the problem?
181
00:14:13,471 --> 00:14:16,484
This canyon looks like
a perfect place for an ambush.
182
00:14:16,484 --> 00:14:19,998
So let's stay close together
and... keep quiet.
183
00:14:19,998 --> 00:14:24,516
Why'd you look at me? I can keep quiet. I
know discretion's the better part of valour.
184
00:14:24,516 --> 00:14:27,027
Hey. Shush.
185
00:15:06,689 --> 00:15:08,698
( Rumbling )
186
00:15:09,200 --> 00:15:12,714
Look out! Get down! Get down!
187
00:15:13,216 --> 00:15:14,095
Aaargh!
188
00:15:19,241 --> 00:15:20,747
( Darphus Laughs )
189
00:15:29,282 --> 00:15:31,290
Can you go any faster?
190
00:15:31,792 --> 00:15:34,303
What's the matter?
Aren't you enjoying yourself?
191
00:15:34,805 --> 00:15:38,319
Well... my back hurts a little bit.
192
00:15:38,319 --> 00:15:40,829
Iolaus, your head is bleeding.
- Yeah.
193
00:15:40,829 --> 00:15:43,842
Salmoneus, you comin' along?
194
00:15:45,850 --> 00:15:51,331
- Salmoneus... give them a hand.
- IOLAUS: It'll take your mind off things.
195
00:15:51,833 --> 00:15:53,339
Salmoneus!
196
00:15:57,356 --> 00:15:58,862
Drink deeply.
197
00:15:58,862 --> 00:16:00,870
Drink well.
198
00:16:00,870 --> 00:16:03,380
Hercules is dead!
199
00:16:04,886 --> 00:16:07,397
( Snarling )
200
00:16:08,903 --> 00:16:12,919
Do you hear that?
Soon he'll be too big to stop.
201
00:16:12,919 --> 00:16:17,438
And we will join with him
to fulfil the mighty Ares' destiny.
202
00:16:17,438 --> 00:16:20,450
The god of war will rule the world!
203
00:16:20,450 --> 00:16:24,467
- To Ares!
- To Ares!
204
00:16:26,475 --> 00:16:30,491
- This... isn't getting any lighter.
- We're almost through.
205
00:16:30,491 --> 00:16:33,504
Hang on, Salmoneus.
How much longer?
206
00:16:35,010 --> 00:16:37,018
- We're there!
- Get out of here!
207
00:16:37,520 --> 00:16:40,031
- What about you?
- Just go!
208
00:16:40,031 --> 00:16:40,815
OK.
209
00:17:15,677 --> 00:17:17,685
Come on.
210
00:17:18,187 --> 00:17:20,195
We're going.
211
00:17:42,788 --> 00:17:45,800
HERCULES: Go! Go, Salmoneus!
212
00:17:46,804 --> 00:17:47,683
Go. Go.
213
00:17:53,833 --> 00:17:56,344
Take it easy.
You'll be all right.
214
00:17:56,846 --> 00:17:58,854
- Iolaus, give him some water.
- Sure.
215
00:18:01,866 --> 00:18:05,381
That was the most courageous thing
I've ever seen.
216
00:18:06,385 --> 00:18:08,895
Everybody helped.
217
00:18:09,397 --> 00:18:11,907
Everybody except me.
218
00:18:12,911 --> 00:18:15,422
All I did is prove what a coward I am.
219
00:18:15,924 --> 00:18:17,932
You are nothing of the sort,
Salmoneus.
220
00:18:18,434 --> 00:18:21,949
You stuck be me when I has to
battle the centaurs without my sight.
221
00:18:21,949 --> 00:18:24,459
Save your breath.
222
00:18:24,961 --> 00:18:26,969
Why should they believe you?
223
00:18:28,475 --> 00:18:29,260
No.
224
00:18:31,488 --> 00:18:34,500
Let him go.
He'll be all right.
225
00:18:35,504 --> 00:18:39,019
What about you?
Want me to bandage that head?
226
00:18:40,023 --> 00:18:40,807
No.
227
00:18:47,051 --> 00:18:51,068
Should be a lot of laughs
around the campfire tonight.
228
00:19:02,113 --> 00:19:06,632
I'm gonna check the perimeterm
see if everything's all right.
229
00:19:10,146 --> 00:19:14,665
Every time Iolaus looks at me,
I feel his hate.
230
00:19:14,665 --> 00:19:19,685
He acts as if I'm trying to
drive a wedge between you again.
231
00:19:19,685 --> 00:19:23,325
When the time comes, the only
thing he'll worry about is Darphus.
232
00:19:23,827 --> 00:19:25,835
And what about you?
233
00:19:27,342 --> 00:19:31,358
Could you go back to hating me?
To thinking of me as the enemy?
234
00:19:31,860 --> 00:19:32,645
No.
235
00:19:33,868 --> 00:19:35,877
I don't think that's possible.
236
00:19:36,379 --> 00:19:38,889
I have done terrible things.
237
00:19:38,889 --> 00:19:42,403
I've killed so many men I'll never
wash their blood from my hands.
238
00:19:42,403 --> 00:19:45,918
You've already started.
You saved that baby.
239
00:19:45,918 --> 00:19:50,938
But when you help people, you honour
the wife and children Hera stole from you.
240
00:19:50,938 --> 00:19:54,453
There is nothing in my whole life
that moves me that way.
241
00:19:54,453 --> 00:19:58,469
You're wrong.
There's the goodness in your heart.
242
00:20:00,980 --> 00:20:03,992
The diamond mine
is waiting to be pillaged.
243
00:20:04,494 --> 00:20:10,017
We'll use the stones to pay tribute to Ares,
and feed the miners' bodies to Graegus.
244
00:20:10,519 --> 00:20:13,531
When Graegus is finished,
he'll be at full size -
245
00:20:13,531 --> 00:20:17,548
an enormity to guarantee
that Ares' will is fulfilled.
246
00:20:17,548 --> 00:20:20,560
- Death to all who stand before us!
- ( Cheering )
247
00:20:22,066 --> 00:20:24,576
Who do you think you are,
tellin' us we gotta leave?
248
00:20:24,576 --> 00:20:26,585
He's Hercules.
249
00:20:26,585 --> 00:20:29,597
That's a fancy name
you're throwing around.
250
00:20:29,597 --> 00:20:33,613
But you still can't make me forget
the diamonds. So save your breath.
251
00:20:33,613 --> 00:20:36,626
I ought to pound some sense
into your thick skull!
252
00:20:36,626 --> 00:20:39,638
Take it easy, Iolaus.
253
00:20:39,638 --> 00:20:43,153
If Darphus' name doesn't scare you,
maybe Ares' will.
254
00:20:43,153 --> 00:20:44,659
Ares?
255
00:20:44,659 --> 00:20:49,177
There's not one man in this camp hasn't
paid tribute to him by fighting in a war.
256
00:20:49,177 --> 00:20:52,190
He bears us no ill will.
257
00:20:54,198 --> 00:20:58,214
- You were saying?
- Look, Hercules, it is Darphus.
258
00:21:43,400 --> 00:21:45,408
Thanks, Herc...
259
00:21:58,963 --> 00:22:01,976
( War Cry )
260
00:22:12,017 --> 00:22:15,531
Don't you know you can't kill me?
Ares is on my side.
261
00:22:43,145 --> 00:22:45,153
Retreat!
262
00:22:45,153 --> 00:22:47,663
Retreat!
263
00:22:49,169 --> 00:22:51,178
We're coming after you, Darphus!
264
00:22:51,680 --> 00:22:53,688
I'll be waiting for you.
265
00:22:56,700 --> 00:22:59,336
If a knife in the heart
won't kill Darphus, what will?
266
00:22:59,838 --> 00:23:01,344
We'll find something.
267
00:23:05,361 --> 00:23:09,377
- Is everyone all right?
- Yeah. But there's a problem.
268
00:23:10,381 --> 00:23:12,390
Salmoneus is missing.
269
00:23:29,962 --> 00:23:32,974
SAL: As warriors, Hercules and
Xena are a perfect match.
270
00:23:33,476 --> 00:23:38,497
I find myself wondering about them falling
in love, getting married, having children,
271
00:23:38,497 --> 00:23:41,509
hiring me to handle their finances.
272
00:23:41,509 --> 00:23:45,525
My friend, I hope your imagination is
the only thing that ran away with you.
273
00:23:45,525 --> 00:23:48,538
There you go. That should do it.
274
00:23:50,044 --> 00:23:50,546
Anyone else?
275
00:23:51,048 --> 00:23:54,060
I think everybody who didn't
die has been taken care of.
276
00:23:54,060 --> 00:23:57,073
Good. Guess we should get going.
277
00:23:57,575 --> 00:24:00,085
I hope Hercules finds Salmoneus soon.
278
00:24:01,089 --> 00:24:07,114
You know, the only person... who's ever
saved my life before... was Hercules.
279
00:24:09,624 --> 00:24:13,139
- Why did you do it?
- We're on the same side.
280
00:24:14,143 --> 00:24:19,163
- That's it?
- According to the code I live by, it is.
281
00:24:19,163 --> 00:24:25,188
Because it wasn't so long ago that
you wanted to kill me to get to Hercules.
282
00:24:25,188 --> 00:24:28,200
I'll go to my grave regretting that.
283
00:24:29,205 --> 00:24:34,727
I was all twisted up by hate - probably
the same feeling you have towards me.
284
00:24:39,748 --> 00:24:41,254
Not any more.
285
00:24:41,756 --> 00:24:43,262
Thank you.
286
00:24:45,773 --> 00:24:48,785
Now, there's an encouraging sign.
287
00:24:50,291 --> 00:24:52,801
Did you find Salmoneus?
288
00:24:52,801 --> 00:24:54,810
- Afraid not.
- Nothing?
289
00:24:55,312 --> 00:25:00,834
Well, just... just some foodprints
that might have been his.
290
00:25:01,336 --> 00:25:03,847
- Where were they headed?
- To Elysia.
291
00:25:05,855 --> 00:25:08,365
( Growling )
292
00:25:08,365 --> 00:25:10,875
The rage you hear in Graegus
293
00:25:11,378 --> 00:25:16,398
is a measure of how bably
you have failed Ares.
294
00:25:16,398 --> 00:25:21,419
Graegus needs flesh and blood that
my 12 best warriors didn't get him
295
00:25:21,419 --> 00:25:24,933
because they ran from Hercules
and Xena like craven cowards!
296
00:25:24,933 --> 00:25:27,443
But you fled with us.
297
00:25:30,456 --> 00:25:34,974
I never flee.
I only live to fight another day.
298
00:25:34,974 --> 00:25:36,983
Feed him to Graegus.
299
00:25:37,485 --> 00:25:40,999
The rest of you, prepare for
the arrival of Hercules and Xena.
300
00:25:40,999 --> 00:25:43,509
Kill them,
and you regain your honour.
301
00:25:44,011 --> 00:25:46,522
Fail, and Graegus awaits you.
302
00:25:48,530 --> 00:25:52,546
The only people around her with wagons
are pedlars. They're everywhere.
303
00:25:52,546 --> 00:25:55,559
Whoever made these tracks
is heading for big trouble.
304
00:25:55,559 --> 00:26:01,081
The wagon was going west towards the
ocean, and then it veered north, to Elysia.
305
00:26:01,583 --> 00:26:04,094
Maybe Darphus is
bringing in reinforcements.
306
00:26:04,094 --> 00:26:08,612
Either that, or somebody
made a terrible mistake.
307
00:26:09,616 --> 00:26:11,123
Ow!
308
00:26:11,123 --> 00:26:15,139
- I'm glad I don't have haemorrhoids.
- Don't be so sensitive, sonny boy!
309
00:26:15,139 --> 00:26:18,151
- Cut that out.
- ( Cackles ) You need ocean air.
310
00:26:18,653 --> 00:26:21,666
That's what you need -
improve your sense of humour.
311
00:26:21,666 --> 00:26:24,804
Enos, there's no ocean around here.
312
00:26:27,314 --> 00:26:30,828
There's not? Of course there is!
313
00:26:32,335 --> 00:26:35,849
You can't see past your reins, can you?
314
00:26:35,849 --> 00:26:38,861
I knew it!
I'm being driven straight to Hades.
315
00:26:38,861 --> 00:26:41,372
Oh, don't be such a worrywart!
316
00:26:41,874 --> 00:26:45,890
My eyes may not be so hot,
but my animal's eyes are just fine.
317
00:26:45,890 --> 00:26:47,898
( Horse Whinnies )
318
00:26:47,898 --> 00:26:50,911
It's the price I pay
for my cowardice, isn't it?
319
00:26:50,911 --> 00:26:55,931
Well, maybe you're not cut out for
hitchhiking in the middle of nowhere.
320
00:26:56,433 --> 00:26:58,442
Giddap! ( Laughs )
321
00:26:58,442 --> 00:26:59,948
Very perceptive.
322
00:27:02,458 --> 00:27:05,470
Not much father now.
I'll go scout ahead.
323
00:27:05,972 --> 00:27:07,981
No, I think it's my turn.
324
00:27:07,981 --> 00:27:13,001
- Wait a minute. I know this territory.
- I'm full of old hunters' tricks.
325
00:27:13,001 --> 00:27:18,524
- That's not all you're full of.
- Hey. Flattery will get you nowhere.
326
00:27:19,026 --> 00:27:23,545
Make a camp, and, uh...
keep a light burning in the window.
327
00:27:25,553 --> 00:27:27,561
You heard the man.
328
00:27:27,561 --> 00:27:32,080
I'll go get some wood,
but I'm still not going to cook.
329
00:27:41,619 --> 00:27:44,129
ENOS: Whoa!
330
00:27:45,635 --> 00:27:48,145
Oh, smell that ocean.
331
00:27:48,145 --> 00:27:51,158
That'll cure your blues for ya.
332
00:27:51,158 --> 00:27:54,170
Since when does the ocean
smell of goats?
333
00:27:54,170 --> 00:27:57,685
Goats? What goats?
There are no goats here.
334
00:27:57,685 --> 00:28:02,203
Fish! That's what you have
in a fishing village!
335
00:28:02,203 --> 00:28:05,215
This isn't a fishing village. It's Elysia.
336
00:28:05,215 --> 00:28:07,726
- Is not.
- Is.
337
00:28:07,726 --> 00:28:10,236
Is not!
338
00:28:10,236 --> 00:28:11,240
Is.
339
00:28:11,240 --> 00:28:13,248
Is not!
340
00:28:13,248 --> 00:28:16,261
Sorry, old man. It is.
341
00:28:16,763 --> 00:28:19,775
Darphus'll be happy to see you.
342
00:28:33,833 --> 00:28:36,343
I've been in a hundred other battles,
343
00:28:36,845 --> 00:28:42,870
and the only thing that's ever come over
me before them is a cold rage. But now...
344
00:28:44,878 --> 00:28:48,895
Is this what it feels like
to be you, Hercules?
345
00:28:49,397 --> 00:28:52,911
You're finding out how good it feels
to challenge the forces of evil.
346
00:28:52,911 --> 00:28:56,425
I wouldn't be doing it
if you hadn't given me the chance.
347
00:28:56,425 --> 00:28:59,438
Whatever I did doesn't count.
348
00:28:59,438 --> 00:29:02,450
You made the decision on your own.
349
00:29:02,450 --> 00:29:05,965
- There's another decision I've made.
- What's that?
350
00:29:05,965 --> 00:29:10,985
To let you know how I feel about you
in case I die fighting Darphus.
351
00:29:29,436 --> 00:29:31,946
MAN: Eat up.
352
00:29:31,946 --> 00:29:33,954
Go on.
353
00:29:36,465 --> 00:29:39,979
Try some of these steaks.
They're delicious.
354
00:29:42,991 --> 00:29:45,502
Eat up!
355
00:29:46,506 --> 00:29:49,016
Have some more.
356
00:29:49,016 --> 00:29:51,024
Yes. Thank you.
Yeah, thanks.
357
00:29:51,526 --> 00:29:53,033
Traitor.
358
00:29:53,033 --> 00:29:55,543
( Snarling )
359
00:29:55,543 --> 00:29:58,555
Oh, no.
Now we've really got trouble.
360
00:30:47,757 --> 00:30:49,765
Hello, Iolaus.
361
00:30:52,276 --> 00:30:54,786
Did I get back too soon?
362
00:30:56,794 --> 00:30:58,802
I mean, uh...
363
00:30:58,802 --> 00:31:01,815
I, uh... didn't think
I'd get back so soon.
364
00:31:01,815 --> 00:31:04,325
What did you find?
365
00:31:04,325 --> 00:31:06,333
Salmoneus.
366
00:31:06,835 --> 00:31:08,843
But it's not what you think.
367
00:31:08,843 --> 00:31:12,358
He and Darphus were eating together,
having a great time.
368
00:31:13,864 --> 00:31:20,391
Salmoneus is a lot of things, but I find it
hard to believe a traitor is one of them.
369
00:31:20,391 --> 00:31:21,897
Hercules...
370
00:31:22,901 --> 00:31:25,411
Graegus is there.
371
00:31:25,913 --> 00:31:28,424
- Who's Graegus?
- Ares' pet.
372
00:31:28,424 --> 00:31:32,440
He'll feed on Darphus' victims
until he's the biggest creature ever.
373
00:31:32,440 --> 00:31:36,457
And if that happends...
Ares will rule the world.
374
00:31:36,959 --> 00:31:40,975
So what are we gonna do
to stop them?
375
00:31:40,975 --> 00:31:46,498
Sometimes... you can
only defeat evil... with evil.
376
00:31:50,012 --> 00:31:52,523
You've lost weight since we last met.
377
00:31:53,025 --> 00:31:54,531
Huh?
378
00:31:54,531 --> 00:31:58,045
- Come on, open up. Eat.
- Mm-mm.
379
00:31:58,045 --> 00:32:03,568
I want you nice and plump
so Graegus will have lots to chew on.
380
00:32:03,568 --> 00:32:06,078
- Mm-mm.
- Eat!
381
00:32:10,095 --> 00:32:11,601
Please!
382
00:32:11,601 --> 00:32:16,119
Don't make me kill you before I feed you
to Graegus. I want you screaming,
383
00:32:16,119 --> 00:32:19,132
so Hercules and Xena can watch.
384
00:32:21,642 --> 00:32:24,654
- It'd be better to attack from the front.
- If we attack from...
385
00:32:24,654 --> 00:32:26,663
Stop right there!
386
00:32:26,663 --> 00:32:27,667
Uh-oh.
387
00:32:28,169 --> 00:32:32,185
The mighty Hercules.
How does it feel to be fi...?
388
00:32:32,687 --> 00:32:35,700
How does it feel to be unconscious?
389
00:32:36,202 --> 00:32:38,210
Look out.
390
00:32:40,218 --> 00:32:41,724
Show-off.
391
00:32:41,724 --> 00:32:44,235
Any closer and my ear
would be stuck to his chest.
392
00:32:44,737 --> 00:32:47,749
- You didn't give me a good angle.
- I knew you could handle it.
393
00:32:47,749 --> 00:32:51,263
Come on. We need to move fast.
Iolaus... you know what to do.
394
00:32:51,263 --> 00:32:54,276
Yeah. Burning wagon coming up.
395
00:32:54,778 --> 00:32:58,794
- Time to teach you some manners.
- Don't get me wrong! Your food is great.
396
00:32:58,794 --> 00:33:03,815
If you get me a nice sorbet, I could
work through six or seven more courses.
397
00:33:09,840 --> 00:33:11,346
Graegus is hungry.
398
00:33:11,848 --> 00:33:14,358
There's plenty of roast left!
Let me get him some!
399
00:33:14,358 --> 00:33:20,885
After he's finished with you, he'll be big
enough to obliterate anyone in Ares' path!
400
00:33:20,885 --> 00:33:22,893
He smells your fear.
401
00:33:22,893 --> 00:33:26,408
- Take him inside.
- That's not fear! It's gas!
402
00:33:26,910 --> 00:33:29,922
Wait! Oh! I've got land...
Ow! ...in Macedonia! Ow!
403
00:33:30,424 --> 00:33:33,436
You could be landowners.
I got... Argh! ... southern exposure.
404
00:33:33,436 --> 00:33:37,955
You could get away from the hubbub.
Don't do this to me. My ankles swell.
405
00:33:48,498 --> 00:33:51,008
Come on.
406
00:34:07,576 --> 00:34:09,585
Stop! Oh! No!
407
00:34:10,087 --> 00:34:13,099
Please! Don't leave me!
Hey! Don't leave me!
408
00:34:15,107 --> 00:34:17,618
( Thudding and Snarling )
409
00:34:27,157 --> 00:34:29,165
( Squeals )
410
00:34:42,218 --> 00:34:44,729
So the son of Zeus
has finally arrived.
411
00:34:45,733 --> 00:34:47,741
Get him!
412
00:35:08,326 --> 00:35:13,346
- The wagon was supposed to be on fire!
- Old hunters' tricks don't always work!
413
00:35:30,416 --> 00:35:32,424
Stay.
414
00:35:45,478 --> 00:35:48,992
That was great! Thank you.
Thank you. Thank you.
415
00:35:48,992 --> 00:35:52,005
- We're not out of this yet.
- Thank you!
416
00:35:55,519 --> 00:35:58,448
I wonder if he knows
how to play fetch.
417
00:36:48,152 --> 00:36:52,168
I'll make sure you stay dead
this time, Darphus!
418
00:36:52,168 --> 00:36:54,678
It's you who dies this time!
419
00:37:05,222 --> 00:37:08,234
Come on.
Don't you ever get full?
420
00:37:33,839 --> 00:37:35,345
( Screams )
421
00:37:37,353 --> 00:37:39,362
Nice cut!
422
00:37:42,374 --> 00:37:43,880
HERCULES: Salmoneus!
423
00:37:43,880 --> 00:37:45,888
Get out of here!
424
00:37:45,888 --> 00:37:47,897
Come on, get out!
425
00:37:47,897 --> 00:37:50,407
Go! Run!
426
00:38:28,563 --> 00:38:30,572
( Xena's War Cry )
427
00:38:56,930 --> 00:38:57,934
( Whistles )
428
00:39:14,000 --> 00:39:16,008
- Thanks.
- My pleasure!
429
00:39:24,543 --> 00:39:26,551
Xena!
430
00:39:27,053 --> 00:39:29,564
Let's put evil in its place.
431
00:39:37,596 --> 00:39:39,605
Now!
432
00:39:44,123 --> 00:39:46,634
( Screams )
433
00:40:01,695 --> 00:40:03,704
I've never seen anything like that.
What happened?
434
00:40:04,206 --> 00:40:05,712
Bad diet.
435
00:40:05,712 --> 00:40:08,724
But Darphus has Ares on his side.
436
00:40:08,724 --> 00:40:10,732
Didn't matter.
437
00:40:11,234 --> 00:40:13,243
Evil defeated itself.
438
00:40:18,263 --> 00:40:22,280
Boom! You should've seen those
soldiers fall when I conked them.
439
00:40:22,782 --> 00:40:25,794
I dropped those turkeys
like a bad habit.
440
00:40:27,300 --> 00:40:31,317
I'd write about it if...
if only I had my...
441
00:40:32,321 --> 00:40:34,329
You looking for this?
442
00:40:35,333 --> 00:40:39,350
You found it! Thank you!
Thank you! Thank you! Thank you!
443
00:40:39,852 --> 00:40:43,366
You never can tell how Salmoneus
feels about anything.
444
00:40:43,366 --> 00:40:47,885
- Yeah, he'll have to work on that.
- Yeah. Go ahead and laugh.
445
00:40:47,885 --> 00:40:50,897
- You two are gonna miss me.
- Where are you going?
446
00:40:50,897 --> 00:40:53,909
I'm going to Athens...
to work on your celebrity biography.
447
00:40:53,909 --> 00:40:58,930
If it doesn't work out, I can always
sell obedience training for dogs.
448
00:41:02,444 --> 00:41:05,457
Goodbye, my friends.
449
00:41:05,457 --> 00:41:08,469
Take care, Salmoneus.
450
00:41:12,486 --> 00:41:16,000
Well... guess I'm on the way home.
Wanna come along?
451
00:41:17,506 --> 00:41:20,519
There's someone
I need to talk to first.
452
00:41:29,556 --> 00:41:31,564
You're leaving.
453
00:41:33,070 --> 00:41:38,091
You're going to make this tougher
on me than it already is, aren't you?
454
00:41:39,597 --> 00:41:41,605
It doesn't have to be that way.
455
00:41:42,107 --> 00:41:48,132
Please don't. You're gonna make me cry.
I haven't done that since I was a child.
456
00:41:48,634 --> 00:41:50,642
Xena.
457
00:42:08,716 --> 00:42:10,222
Let me go.
458
00:42:10,222 --> 00:42:14,741
There's so much in my life
I have to make amends for.
459
00:42:14,741 --> 00:42:17,251
I've got to get started.
460
00:42:19,259 --> 00:42:22,272
I wish you'd let me help.
461
00:42:23,778 --> 00:42:25,786
You already have.
462
00:42:25,786 --> 00:42:29,301
You've unchained my heart.
463
00:42:36,831 --> 00:42:38,840
Goodbye, Hercules.
464
00:43:03,273 --> 00:43:05,784
- You all right?
- Yeah.
465
00:43:06,286 --> 00:43:08,294
I think so.
466
00:43:09,800 --> 00:43:13,314
At least... the good guys won.
36550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.