Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:04,020 --> 00:00:09,950
{\an8}Maybe I was lonely and looking,
or lonely from looking.
5
00:00:09,970 --> 00:00:13,990
I never believed
in love at first sight.
7
00:00:14,620 --> 00:00:17,700
'Flower Boy Next Door'
is about pretty boy neighbours.
8
00:00:17,700 --> 00:00:20,080
Real life melodrama?
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,670
Why can't that man
just confess his love?
10
00:00:22,670 --> 00:00:24,680
How about a shy confession
to her?
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,840
Compensate! Compensate!
12
00:00:27,150 --> 00:00:30,720
That's why this man
can't confess his love to her!
13
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
He doesn't want her to suffer!
14
00:00:33,500 --> 00:00:35,999
That's what I felt last night.
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,500
Second flat, floor 4,
I got you now.
16
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
He saw me!
17
00:00:39,800 --> 00:00:42,960
So women spy on hot men!
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,930
I kept feeling it
all last night...
19
00:00:47,930 --> 00:00:49,210
You scum!
20
00:00:49,210 --> 00:00:52,120
I'm glad I caught you.
How dare you come here!
21
00:00:54,130 --> 00:00:55,360
Go Dok Mi?
22
00:00:56,730 --> 00:00:58,910
Dok Mi, it's you!
23
00:01:05,760 --> 00:01:09,580
Episode 03
24
00:01:11,050 --> 00:01:13,920
You're awake!
25
00:01:14,570 --> 00:01:17,220
We can see your house clearly!
26
00:01:17,780 --> 00:01:21,400
- Why am I here?
- You fainted.
27
00:01:21,460 --> 00:01:23,410
You should get examined.
28
00:01:23,410 --> 00:01:26,300
My hyung's a doctor.
He'll be home soon.
29
00:01:26,390 --> 00:01:28,040
I'll get going.
30
00:01:31,390 --> 00:01:32,830
Seriously, Ajumma...
31
00:01:32,830 --> 00:01:35,470
Where are you going
with no thanks?
32
00:01:35,540 --> 00:01:39,900
I'm grateful for earlier.
33
00:01:46,910 --> 00:01:49,090
Can you...
34
00:01:50,520 --> 00:01:52,670
Can you...
35
00:01:55,660 --> 00:01:57,900
Can you help me out?
36
00:01:58,720 --> 00:02:01,160
I'm about to do something
difficult...
37
00:02:01,160 --> 00:02:04,999
and I'd like you to stay.
38
00:02:26,950 --> 00:02:28,330
She lives across the street.
39
00:02:28,340 --> 00:02:30,970
She and I became friends.
40
00:02:31,050 --> 00:02:33,950
Hey, what "Ajumma"?
41
00:02:34,700 --> 00:02:36,090
Hello.
42
00:02:36,090 --> 00:02:37,999
I'm Han Tae Joon.
43
00:02:44,800 --> 00:02:46,540
I...
44
00:02:46,780 --> 00:02:50,070
was just leaving.
45
00:02:50,070 --> 00:02:51,040
Hey, Ajumma...
46
00:02:51,040 --> 00:02:53,999
Introduce yourself.
47
00:02:53,999 --> 00:02:57,500
This lady is very shy.
48
00:02:59,100 --> 00:03:01,630
I'm...
49
00:03:01,790 --> 00:03:04,350
Go Dok...
50
00:03:04,850 --> 00:03:07,510
Go... Go Dok...
51
00:03:08,390 --> 00:03:10,840
Go Dok Mi.
52
00:03:11,090 --> 00:03:13,700
Go-Go Dok-Go Dok Mi.
53
00:03:13,750 --> 00:03:15,600
She's staying for dinner
54
00:03:15,660 --> 00:03:17,900
Of course. Stay.
55
00:03:17,950 --> 00:03:20,390
Que-Geum's spaghetti is great.
56
00:03:20,400 --> 00:03:23,200
Ah, you don't know my name.
57
00:03:23,200 --> 00:03:24,910
I'm Enrique.
58
00:03:24,930 --> 00:03:28,999
Korean name - Geum.
Enrique Geum.
59
00:03:29,390 --> 00:03:31,100
What's up, Ajumma?
60
00:03:31,100 --> 00:03:33,750
People hear my name
and say, 'Oh, foreign!'
61
00:03:33,750 --> 00:03:36,040
'Oh! Pretty. A migrant?
Where are you from?'
62
00:03:36,040 --> 00:03:37,940
I usually get questions.
63
00:03:37,940 --> 00:03:40,500
Why no response?
64
00:03:43,140 --> 00:03:46,000
Miss Dok Mi, look me in the eyes.
65
00:03:52,970 --> 00:03:54,900
No...
66
00:03:55,040 --> 00:03:57,999
I... I'm fine.
67
00:03:58,230 --> 00:03:59,870
I'm really fine.
68
00:03:59,870 --> 00:04:01,340
What's "fine"?
69
00:04:01,340 --> 00:04:05,130
Her face went pale
and she fainted earlier.
70
00:04:05,450 --> 00:04:07,000
Does that happen often?
71
00:04:08,720 --> 00:04:11,590
Examine my friend carefully.
72
00:04:18,400 --> 00:04:20,960
Seo Young is here.
73
00:04:26,540 --> 00:04:28,999
Stick out your tongue.
74
00:04:32,060 --> 00:04:33,920
- Que-Geum!
- Que-Geum...
75
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
Call me sweetie.
76
00:04:35,440 --> 00:04:40,990
You're crazy. Where's Tae Joon?
Not home from work?
78
00:04:42,720 --> 00:04:46,470
I'll check if you're anemic.
so show your tongue.
79
00:04:46,520 --> 00:04:47,650
No need.
80
00:04:47,650 --> 00:04:50,660
Don't be like that...
I'll be quick.
81
00:04:50,660 --> 00:04:52,650
Um, no, I'm okay.
82
00:04:52,650 --> 00:04:55,780
- Just once.
- No need.
83
00:05:00,100 --> 00:05:02,250
Why's the host so rude?
84
00:05:02,270 --> 00:05:07,140
It's a year since I saw you.
Shouldn't you greet a guest?!
87
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
Oh my, there you go again.
88
00:05:09,610 --> 00:05:11,110
How are you a guest?
89
00:05:11,110 --> 00:05:13,300
You're my little bro's friend.
90
00:05:13,300 --> 00:05:16,900
- Dok Mi, Que-Geum's friend...
- I'm Yoon Seo Young.
91
00:05:16,930 --> 00:05:22,200
I'm Que-Geum's friend.
Are you Han Tae Joon's friend?
92
00:05:22,220 --> 00:05:23,640
She's my friend.
93
00:05:24,090 --> 00:05:27,160
She lives across the street.
She just met Tae Joon.
94
00:05:27,160 --> 00:05:31,030
She's here after fainting,
you firecracker.
95
00:05:31,130 --> 00:05:34,290
Fainting can be dangerous,
so get a physical.
96
00:05:34,290 --> 00:05:37,999
Come to my hospital
next to the park.
97
00:05:39,410 --> 00:05:41,120
I'm so sorry.
98
00:05:41,150 --> 00:05:46,970
- I... um...
- Her attitude's nasty.
100
00:05:46,970 --> 00:05:48,720
No, it's okay!
101
00:05:49,220 --> 00:05:52,530
It's best I leave.
102
00:05:52,530 --> 00:05:54,280
You can't!
103
00:05:54,280 --> 00:05:58,920
If you go, they'll rip into me.
104
00:05:58,920 --> 00:06:00,580
Please stay for dinner.
105
00:06:00,580 --> 00:06:04,950
I'm not as bad as I seemed.
106
00:06:05,080 --> 00:06:09,300
No. I didn't come for dinner.
107
00:06:15,850 --> 00:06:18,850
Don't go, Ajumma.
108
00:06:22,490 --> 00:06:23,980
Help me.
109
00:06:23,980 --> 00:06:26,080
Please.
110
00:06:28,000 --> 00:06:34,150
FIRST LOVE HURTS
AND UNREQUITED LOVE IS SAD
111
00:07:06,520 --> 00:07:09,500
Why won't it break off!
112
00:07:11,720 --> 00:07:12,760
Hyung!
113
00:07:12,760 --> 00:07:15,000
Want to 'hit' soup for dinner?
114
00:07:15,590 --> 00:07:17,610
Are you hitting space?
115
00:07:17,610 --> 00:07:19,910
Iron soup and rice? How?
116
00:07:19,910 --> 00:07:23,400
Not iron, hit.
It's a popular phrase.
117
00:07:23,400 --> 00:07:26,340
Do you know the English words,
'hit' and 'eat'?
118
00:07:26,340 --> 00:07:28,730
'Hit' and 'eat' rhyme
...same thing.
119
00:07:28,730 --> 00:07:31,940
- Ah...
- Do you get it?
120
00:07:33,180 --> 00:07:35,380
This is 'hit'.
121
00:07:35,400 --> 00:07:38,030
Yeah, that's a hit.
It means 'let's eat'.
122
00:07:38,030 --> 00:07:40,400
What was he saying?
123
00:07:40,440 --> 00:07:42,880
Excuse me...
124
00:07:49,660 --> 00:07:53,240
Could I borrow your phone?
125
00:07:53,240 --> 00:07:56,810
I seem to have lost mine.
126
00:07:56,810 --> 00:07:58,900
Here, use mine.
127
00:07:59,460 --> 00:08:01,970
But keep the calls short.
128
00:08:02,280 --> 00:08:04,290
Thank you.
129
00:08:09,750 --> 00:08:12,380
What to do!
130
00:08:13,370 --> 00:08:16,420
Their phone's off.
131
00:08:16,470 --> 00:08:21,600
Wow, broken shoes, lost phone...
you have lousy luck
.
132
00:08:21,600 --> 00:08:24,040
No, I have good luck normally.
133
00:08:24,040 --> 00:08:28,000
The truth is, I just saved
a little cat.
134
00:08:28,000 --> 00:08:29,280
Cat?
135
00:08:29,280 --> 00:08:32,680
A cat jumped in front of a car,
and I pushed it out of the way
136
00:08:33,950 --> 00:08:35,690
but my shoe ended up like this...
137
00:08:36,160 --> 00:08:40,800
The cat survived!
138
00:08:40,840 --> 00:08:44,350
Wow, you're beautiful
inside and out!
139
00:08:44,380 --> 00:08:46,610
How can we help you?
140
00:08:46,610 --> 00:08:49,510
First, I need to fix my shoe.
141
00:08:49,510 --> 00:08:51,890
It's going to snow later.
142
00:08:52,300 --> 00:08:53,480
Snow?
143
00:08:53,490 --> 00:08:56,520
The forecast isn't always right.
144
00:08:56,520 --> 00:08:58,720
And who watches the forecast?
145
00:08:58,720 --> 00:09:00,800
People watch the weather girl.
146
00:09:00,800 --> 00:09:02,950
She's so hot.
147
00:09:10,840 --> 00:09:12,080
Are you okay?
148
00:09:12,080 --> 00:09:13,770
I'm sorry.
149
00:09:20,600 --> 00:09:22,640
- I'm so embarrassed.
- Be careful.
150
00:09:22,640 --> 00:09:24,220
I'm sorry.
151
00:09:33,290 --> 00:09:35,380
Here's a vase.
152
00:09:35,390 --> 00:09:37,990
I got these at the florist
next to your hospital.
153
00:09:37,990 --> 00:09:42,200
The florist girl said you buy
this kind sometimes.
155
00:09:42,210 --> 00:09:44,680
She asked me all about you.
156
00:09:44,680 --> 00:09:47,610
I told her I'm your girlfriend
157
00:09:48,880 --> 00:09:51,220
and I like these...
158
00:09:51,230 --> 00:09:53,640
so you buy them for me.
159
00:10:06,500 --> 00:10:08,820
What are you doing? Stir.
160
00:10:10,200 --> 00:10:11,450
Quickly, quickly...
161
00:10:12,160 --> 00:10:13,720
Thank you.
162
00:10:14,860 --> 00:10:16,150
Thank you.
163
00:10:16,150 --> 00:10:17,750
Thank you.
164
00:10:18,150 --> 00:10:22,440
Wow, unbelievable.
They got it right.
166
00:10:22,630 --> 00:10:24,820
Yuki! Yuki, yuki...
(snow)
167
00:10:24,820 --> 00:10:26,400
- Your girlfriend?
- No.
168
00:10:26,400 --> 00:10:29,500
- Yuki!
- Hyung! Wait for us!
169
00:10:29,550 --> 00:10:31,770
Where are you going?
170
00:10:39,480 --> 00:10:41,300
Put it back on any old way.
171
00:10:45,220 --> 00:10:47,900
Wear these for now.
172
00:10:49,290 --> 00:10:50,650
Mister...
173
00:10:50,650 --> 00:10:52,000
You have nothing else?
174
00:10:52,000 --> 00:10:55,190
What if I get athlete's foot!
175
00:11:06,530 --> 00:11:08,260
What? No good?
176
00:11:09,210 --> 00:11:10,290
It's awesome.
177
00:11:10,290 --> 00:11:12,990
Que-Geum's spaghetti is great.
178
00:11:12,890 --> 00:11:15,190
Open a restaurant here
instead of going back to Spain.
179
00:11:15,750 --> 00:11:17,140
If you go back to Spain...
180
00:11:17,140 --> 00:11:20,130
I don't think Tae Joon
will see me again.
181
00:11:22,840 --> 00:11:24,040
Ajumma...
182
00:11:24,040 --> 00:11:26,900
What about feedback?
183
00:11:27,080 --> 00:11:29,090
Is it good?
184
00:11:40,070 --> 00:11:41,960
Yes.
185
00:11:41,980 --> 00:11:44,240
But why do you call her 'Lady'?
186
00:11:44,300 --> 00:11:46,690
She's so young.
187
00:11:48,200 --> 00:11:49,999
Very young.
188
00:11:50,530 --> 00:11:52,880
I'm bad with honorifics.
189
00:11:52,880 --> 00:11:54,700
How'd you and Que-Geum meet?
190
00:11:54,770 --> 00:11:56,300
We only met a few times.
191
00:11:56,300 --> 00:11:57,900
Three dramas could be made
from our encounters...
192
00:11:57,950 --> 00:12:01,030
pervy to thriller to
medical drama...
193
00:12:02,040 --> 00:12:04,940
or I'm thinking of a melodrama.
194
00:12:08,800 --> 00:12:11,680
It's better to drink water.
195
00:12:30,760 --> 00:12:32,430
Anyway...
196
00:12:32,430 --> 00:12:35,820
Are you uncomfortable
or naturally quiet?
198
00:12:35,910 --> 00:12:39,999
If that's your style,
it's tiresome.
199
00:12:41,140 --> 00:12:44,170
What's that tone of speech
since you walked in?
200
00:12:44,170 --> 00:12:46,910
How'd you get like that
in 2 years?
201
00:12:47,050 --> 00:12:49,420
If you're curious,
you could've visited her.
202
00:12:49,430 --> 00:12:53,950
How'd it get to 2 years?
She came to Seoul for you.
204
00:12:53,870 --> 00:12:55,999
Stop it.
205
00:12:58,550 --> 00:13:00,120
I'm sorry.
206
00:13:04,820 --> 00:13:06,520
That woman is suspicious...
207
00:13:06,520 --> 00:13:09,730
Babbling on about a cat,
throwing herself on you.
208
00:13:09,730 --> 00:13:13,600
You think leaning on me
was throwing herself at me?
210
00:13:13,600 --> 00:13:15,860
You never let me speak
211
00:13:15,860 --> 00:13:18,250
Where did Watanabe go?
212
00:13:18,250 --> 00:13:19,460
Over here, here.
213
00:13:19,460 --> 00:13:20,500
There he is.
214
00:13:20,530 --> 00:13:23,420
I work here.
215
00:13:23,630 --> 00:13:25,650
Here.
216
00:13:24,960 --> 00:13:27,910
You started work here?
217
00:13:30,370 --> 00:13:31,500
That woman earlier...
218
00:13:31,500 --> 00:13:34,010
Her purse, coat, dress,
earrings...
219
00:13:34,010 --> 00:13:36,500
are the latest fashion.
220
00:13:37,000 --> 00:13:39,950
You got all that in that time?
221
00:13:40,120 --> 00:13:44,430
Your obsession with women
is frightening.
222
00:13:44,430 --> 00:13:46,680
A woman so into latest fashion...
223
00:13:46,680 --> 00:13:50,430
Isn't it strange her shoes
were from seasons ago?
224
00:13:50,440 --> 00:13:56,600
It was a calculated approach
to lure and seduce you...
225
00:13:59,220 --> 00:14:03,300
Why would she do that,
when I was standing next to you?
228
00:14:03,350 --> 00:14:05,999
- A beauty like that?
- A beauty?
229
00:14:06,010 --> 00:14:08,140
Who is?
230
00:14:08,200 --> 00:14:12,300
Wow, your taste in woman
is so cheap.
231
00:14:12,300 --> 00:14:15,060
A woman who's kind
front, sideways and back...
232
00:14:15,060 --> 00:14:16,470
That's the term for her.
233
00:14:16,470 --> 00:14:18,560
You think the lady in 402
is kind?
234
00:14:18,560 --> 00:14:20,580
No way in hell.
235
00:14:20,780 --> 00:14:24,060
I saw 402 holding hands
with Enrique, going somewhere.
236
00:14:24,060 --> 00:14:25,800
What's between those two?
237
00:14:25,830 --> 00:14:29,720
Did they spy on each other
and lock gazes?
238
00:14:29,740 --> 00:14:33,310
Through binoculars,
their gazes locked and...
239
00:14:33,310 --> 00:14:36,790
sparks started to fly,
hearts started pounding...
240
00:14:36,850 --> 00:14:37,910
Hey...
241
00:14:37,910 --> 00:14:40,490
How can you only think
about things like that?
242
00:14:40,550 --> 00:14:43,430
Can't you not think
lustful thoughts?
243
00:14:43,430 --> 00:14:47,990
Stop going out in the evenings
or I'll kick you out.
244
00:14:48,010 --> 00:14:50,300
Just do your job correctly.
245
00:14:50,380 --> 00:14:52,500
- Got it?
- What's this?
246
00:14:52,510 --> 00:14:54,890
Why are you riled up?
247
00:14:54,890 --> 00:14:56,780
You'll make me choke.
248
00:14:58,240 --> 00:14:59,550
Let's eat.
249
00:15:00,890 --> 00:15:02,980
Let's eat.
250
00:15:03,900 --> 00:15:05,520
Let's eat.
251
00:15:17,390 --> 00:15:19,700
Que-Geum, when are you leaving?
252
00:15:19,750 --> 00:15:22,210
In two months? Three months?
253
00:15:22,210 --> 00:15:24,910
I'm not sure.
254
00:15:25,300 --> 00:15:28,970
When Que-Geum leaves,
you should go too.
255
00:15:28,990 --> 00:15:31,010
Stop pairing me with Que-Geum.
256
00:15:31,010 --> 00:15:32,570
We're just friends.
257
00:15:32,570 --> 00:15:35,300
We're not anything!
258
00:15:35,320 --> 00:15:38,900
You really want me to go?
260
00:15:38,990 --> 00:15:42,999
You want me to leave your sight?
261
00:15:56,010 --> 00:15:58,990
Don't touch it. You'll get hurt.
263
00:16:09,350 --> 00:16:11,550
Leave it!
264
00:16:17,440 --> 00:16:18,830
Ajumma, help me?
265
00:16:19,140 --> 00:16:21,750
I'm about to do something
really hard...
266
00:16:21,760 --> 00:16:24,580
and I'd you to stay with me.
267
00:16:34,550 --> 00:16:37,040
Don't, you'll get hurt.
268
00:16:37,400 --> 00:16:38,830
Hyung, clean this up.
269
00:16:39,330 --> 00:16:41,340
You guys keep talking.
270
00:16:43,170 --> 00:16:44,530
Stop crying.
271
00:16:44,530 --> 00:16:48,990
Men hate whining.
272
00:16:50,230 --> 00:16:52,350
Let's go.
273
00:17:02,700 --> 00:17:04,880
That's too spicy.
274
00:17:04,880 --> 00:17:06,590
You?
275
00:17:06,620 --> 00:17:09,400
Anyway, why are you in Korea?
276
00:17:09,430 --> 00:17:12,000
Any...anyway...
277
00:17:12,000 --> 00:17:15,740
Ah! It means you....you...
278
00:17:15,740 --> 00:17:19,450
- Ah... you! You!
- Ah, then...
279
00:17:19,450 --> 00:17:22,999
I came to learn to cook.
280
00:17:22,999 --> 00:17:23,380
Korean cooking is hard.
281
00:17:23,380 --> 00:17:26,750
I will learn world cuisine.
282
00:17:27,060 --> 00:17:30,520
So will you travel the world?
283
00:17:30,520 --> 00:17:35,120
Yes. I will learn Korean cuisine
and work.
286
00:17:37,240 --> 00:17:40,340
- I'll leave first, OK?
- Hey, hey, hey...
288
00:17:40,690 --> 00:17:44,390
When our neighbour is
bringing his dream to life...
289
00:17:44,390 --> 00:17:48,150
where are you crawling
to feed your lustful mind?
290
00:17:48,160 --> 00:17:50,950
Lustful mind?
291
00:17:52,810 --> 00:17:55,300
Pay the bill before you go.
292
00:17:55,910 --> 00:17:56,610
Wow, you're too much!
293
00:17:56,610 --> 00:17:58,370
Pay...pay together.
294
00:17:58,370 --> 00:18:00,170
No, no, it's okay.
295
00:18:00,170 --> 00:18:04,240
He's a chaebol's son
who left home for his dream.
297
00:18:04,240 --> 00:18:05,800
What?
298
00:18:05,830 --> 00:18:07,530
I mean he's rich.
299
00:18:07,530 --> 00:18:11,000
- He's rich?
- He's loaded.
300
00:18:11,970 --> 00:18:13,610
He's loaded!
301
00:18:13,670 --> 00:18:15,230
Stop lying!
302
00:18:15,230 --> 00:18:16,640
I'll pay the bill.
303
00:18:16,640 --> 00:18:19,270
So don't poke me in the navel
when I come in late.
304
00:18:19,280 --> 00:18:20,660
Navel...?
305
00:18:20,690 --> 00:18:25,270
Ah! I know 'navel'.
Why'd he hit your navel?
307
00:18:25,320 --> 00:18:31,050
It's locking another lock...
You just need to learn.
308
00:18:31,110 --> 00:18:33,900
I'm off.
309
00:18:40,940 --> 00:18:43,460
Ah, sorry.
310
00:18:44,110 --> 00:18:46,410
You must be cold.
311
00:19:00,460 --> 00:19:02,999
Ajumma, I'm sorry.
312
00:19:03,390 --> 00:19:06,870
I realized why you were spying.
313
00:19:06,950 --> 00:19:09,920
You like Tae Joon.
314
00:19:12,440 --> 00:19:16,199
When did you start?
He didn't even know you.
316
00:19:16,870 --> 00:19:18,200
No...I don't!
317
00:19:18,210 --> 00:19:20,740
C'mon, you do.
318
00:19:21,300 --> 00:19:23,270
I don't.
319
00:19:23,300 --> 00:19:25,440
Really?
320
00:19:26,160 --> 00:19:27,660
Really.
321
00:19:27,660 --> 00:19:29,770
That's a relief.
322
00:19:30,380 --> 00:19:32,960
They look good together.
323
00:19:36,510 --> 00:19:39,990
See? You like him.
324
00:19:41,780 --> 00:19:44,610
I ended your unrequited love,
didn't I?
325
00:19:44,710 --> 00:19:47,300
I have nothing to end.
326
00:19:47,300 --> 00:19:51,999
Your unrequited love ended.
327
00:19:54,380 --> 00:19:55,800
That's not it.
328
00:19:55,810 --> 00:19:59,900
My first love ended.
329
00:20:00,610 --> 00:20:04,000
My 10 years plus of first love...
.
2329
00:20:04,000 --> 00:20:06,900
...over.
.
330
00:20:11,710 --> 00:20:15,460
Ugh, it's cold. I can't even
go in and interrupt them.
331
00:20:15,460 --> 00:20:17,999
Ugh, it's so cold!
332
00:20:50,050 --> 00:20:51,999
Ajumma. Want a drink?
333
00:20:52,020 --> 00:20:54,400
Your unrequited love ended,
my first love ended.
334
00:20:54,400 --> 00:20:56,870
This calls for a drink.
335
00:20:57,240 --> 00:20:59,010
Come on, chin up.
336
00:20:59,010 --> 00:21:00,420
Whether it's unrequited
or first love,
337
00:21:00,420 --> 00:21:02,930
there must be some happy
memories.
338
00:21:04,800 --> 00:21:06,870
Let's talk about things.
339
00:21:06,870 --> 00:21:08,130
How do I feel now?
340
00:21:08,130 --> 00:21:11,320
Refreshed, relieved, recharged...
341
00:21:11,460 --> 00:21:13,360
Lies.
.
342
00:21:13,380 --> 00:21:17,900
Yeah, it's a lie.
I'm not fine.
344
00:21:19,630 --> 00:21:22,640
You heard that too?
345
00:21:22,700 --> 00:21:24,850
Ajumma, let's go on a farewell trip.
346
00:21:24,860 --> 00:21:28,430
I haven't a lot of time.
I don't want to mope in my room.
348
00:21:28,430 --> 00:21:30,999
Isn't it a killer idea?
349
00:21:31,510 --> 00:21:34,500
Ugh, so cold. Ajumma,
give me your phone. Hurry, hurry.
350
00:21:34,500 --> 00:21:36,900
Hurry! Hurry, hurry...
351
00:21:37,630 --> 00:21:39,840
Here, here it is.
352
00:21:42,620 --> 00:21:45,040
I'll pay for the trip.
353
00:21:45,040 --> 00:21:47,270
Ajumma, bring nothing.
354
00:21:47,530 --> 00:21:50,850
Meet here tomorrow at nine.
Okay?
355
00:21:50,980 --> 00:21:52,930
I can't go.
356
00:21:57,670 --> 00:22:00,470
Here... "The village
at the end of the earth."
357
00:22:00,470 --> 00:22:02,730
What if I go to the
end of the earth alone
358
00:22:02,730 --> 00:22:06,940
and really end it?
359
00:22:36,980 --> 00:22:39,610
How can you say that lightly?
360
00:22:39,680 --> 00:22:41,020
I know.
361
00:22:41,020 --> 00:22:44,000
So let's go together!
Go together, go together...
362
00:22:44,000 --> 00:22:45,450
I'll call you at 9 a.m., OK?
363
00:22:45,450 --> 00:22:47,060
Here's your phone.
364
00:22:47,060 --> 00:22:48,380
Go in, okay?
365
00:22:48,380 --> 00:22:50,830
I'm going.
366
00:23:50,900 --> 00:23:52,160
- I'm sorry.
- I'm sorry.
367
00:23:52,160 --> 00:23:55,920
No. I should've made
my presence known.
368
00:23:56,740 --> 00:23:58,890
Take your call.
369
00:24:04,140 --> 00:24:05,400
Yes?
370
00:24:05,440 --> 00:24:07,230
Dok Mi? Go Dok Mi?
371
00:24:07,620 --> 00:24:09,370
It's me, Do Hwi.
372
00:24:09,460 --> 00:24:10,990
- Go Dok Mi?
- Go Dok Mi?
373
00:24:11,730 --> 00:24:15,480
Isn't this Go Dok Mi's phone?
374
00:24:15,950 --> 00:24:17,960
It is.
375
00:24:18,140 --> 00:24:19,540
I need to ask something.
376
00:24:19,540 --> 00:24:21,870
How much is the rent
in your building?
377
00:24:21,870 --> 00:24:23,450
I'm thinking of renting there
378
00:24:23,450 --> 00:24:25,910
like a home office.
379
00:24:26,730 --> 00:24:28,030
Not me.
380
00:24:28,040 --> 00:24:29,190
What?
381
00:24:29,190 --> 00:24:31,480
I don't live there.
382
00:24:32,750 --> 00:24:34,999
I'm losing you in the elevator.
383
00:24:34,999 --> 00:24:37,120
But I saw you go in earlier...
384
00:24:37,120 --> 00:24:38,270
Hello?
385
00:24:38,280 --> 00:24:39,430
Hello?
386
00:24:43,000 --> 00:24:45,090
Unbelievable!
387
00:24:45,090 --> 00:24:47,920
Dok Mi just dissed you?
388
00:25:13,530 --> 00:25:14,999
You go first.
389
00:25:16,840 --> 00:25:18,680
Thank you.
390
00:25:51,290 --> 00:25:54,870
You're a bit drunk.
I'll take you to your place.
391
00:25:54,870 --> 00:25:56,980
Trust me, OK? Let's go.
392
00:26:02,050 --> 00:26:04,390
It probably scared her.
393
00:26:04,390 --> 00:26:07,350
Someone who doesn't step foot
outside her home...
394
00:26:07,550 --> 00:26:10,710
suddenly surrounded like that.
395
00:26:11,080 --> 00:26:13,940
What's Enrique's deal?
396
00:26:35,340 --> 00:26:40,410
But why are you doing this
for that 403 guy...?
397
00:26:40,410 --> 00:26:43,500
He's not fluent in Korean.
398
00:26:43,500 --> 00:26:46,060
Ah, right, his Korean.
399
00:26:47,230 --> 00:26:50,210
But why's your photo here?
400
00:26:50,220 --> 00:26:55,000
Put it up where everyone
can see it, please.
401
00:26:55,000 --> 00:26:57,010
Sure.
402
00:27:13,830 --> 00:27:16,999
I ended my first love.
403
00:27:17,440 --> 00:27:22,770
Ten years of my first love
... over.
404
00:27:51,630 --> 00:27:53,999
Yes, goal.
405
00:27:56,460 --> 00:27:58,670
Yay.
406
00:28:18,060 --> 00:28:20,900
You can't go in there now!
407
00:28:54,790 --> 00:28:57,000
So cold...
408
00:29:16,010 --> 00:29:18,900
Where is he?
409
00:29:29,320 --> 00:29:31,499
I should stop, right?
410
00:29:31,500 --> 00:29:33,130
I'm sorry.
411
00:29:33,130 --> 00:29:35,580
I'm not on this love plane.
412
00:29:35,580 --> 00:29:41,999
I got the ticket first...
but it's not my seat now.
413
00:29:42,120 --> 00:29:46,700
You forgot I hate hearing
"I'm sorry"?
415
00:30:16,510 --> 00:30:20,500
He must be so cold.
416
00:30:28,880 --> 00:30:33,340
People who think happiness
is always in their reach...
417
00:30:33,340 --> 00:30:35,860
how happy must they be?
418
00:30:35,970 --> 00:30:40,980
That woman becomes nervous
when she is too happy.
419
00:30:41,450 --> 00:30:46,400
To that woman, happiness is like
a child's game of blowing bubbles.
420
00:30:46,460 --> 00:30:51,800
The moment she touches the bubbles
floating her way with rainbow light...
421
00:30:51,810 --> 00:30:53,999
they burst.
422
00:30:55,190 --> 00:30:58,000
In front of happiness,
that woman...
423
00:30:58,020 --> 00:31:01,999
always gives up
before reaching out her hand.
424
00:31:25,030 --> 00:31:29,970
[ A happy day! ]
425
00:31:35,150 --> 00:31:38,900
[ Delivery Person, thank you.
I enjoy reading them ]
426
00:31:47,010 --> 00:31:48,610
Ajumma, Ajumma, Ajumma...
427
00:31:48,610 --> 00:31:51,560
We have to go on our trip.
Let's go now!
428
00:31:53,460 --> 00:31:55,320
We're not close enough
to do a trip together
429
00:31:55,320 --> 00:31:57,140
or for you to keep calling me
Ajumma.
430
00:31:57,140 --> 00:31:59,910
We're nothing to each other!
431
00:32:15,890 --> 00:32:18,999
What kind of dream was that?
432
00:33:26,900 --> 00:33:29,999
What kind of dream was that?
433
00:34:15,680 --> 00:34:18,999
[ 9 a.m. End of Earth Village ]
434
00:34:19,150 --> 00:34:21,520
Ajumma, bring nothing. Ok?
435
00:34:21,530 --> 00:34:24,940
Meet here at 9 a.m., OK?
436
00:34:25,820 --> 00:34:28,720
That's hot!
437
00:34:32,280 --> 00:34:34,990
I'm sick...
438
00:34:37,090 --> 00:34:39,960
Something urgent came up...
439
00:34:41,940 --> 00:34:44,950
I don't want to go...
440
00:35:06,010 --> 00:35:08,910
Hear the doorbell?
441
00:35:12,750 --> 00:35:15,840
Can't you answer the door?
442
00:35:15,970 --> 00:35:18,910
Who's here so early?
443
00:35:22,050 --> 00:35:25,670
- Who are you?
- 401, Oh Jin Rak, right?
445
00:35:25,680 --> 00:35:29,020
Yes, that weirdo lives here.
Why?
446
00:35:29,020 --> 00:35:31,999
I was told to move you out now.
447
00:35:32,070 --> 00:35:37,099
- Who said so? My brother?
- The owner did.
449
00:35:39,090 --> 00:35:42,210
Shut the door!
Hurry and lock it!
451
00:35:43,630 --> 00:35:46,960
- Why?
- I said, lock it!
452
00:35:50,570 --> 00:35:52,900
What's wrong?
453
00:35:53,300 --> 00:35:56,110
Big trouble.
The rent's due today...
454
00:35:56,110 --> 00:35:58,900
and my account's low.
455
00:35:59,120 --> 00:36:01,550
- You spent it all?
- I didn't.
456
00:36:01,550 --> 00:36:03,220
It's your account.
457
00:36:03,220 --> 00:36:07,290
And why fuss over a day late?
I doubt they'll evict us.
459
00:36:07,290 --> 00:36:09,150
They will evict us.
460
00:36:09,150 --> 00:36:11,910
That's the lease condition.
461
00:36:16,850 --> 00:36:19,470
This is a good lease.
462
00:36:19,470 --> 00:36:22,050
No security deposit,
and good rent.
463
00:36:22,050 --> 00:36:23,400
Everything's clean.
464
00:36:23,400 --> 00:36:26,630
But, if your rent's
even a day late...
465
00:36:26,630 --> 00:36:29,710
you'll be evicted immediately.
466
00:36:29,730 --> 00:36:31,999
I understand.
467
00:36:36,140 --> 00:36:37,550
Is that sensible?
468
00:36:37,550 --> 00:36:40,300
You signed without seeing
the owner?
469
00:36:40,300 --> 00:36:42,650
It's cheap so I signed.
470
00:36:42,650 --> 00:36:45,910
Where else is rent
350,000 a month?
471
00:36:45,920 --> 00:36:49,790
The last deposit is 230,000.
I'm short 120,000.
472
00:36:49,840 --> 00:36:52,190
Got any money?
473
00:36:52,220 --> 00:36:53,500
You do.
474
00:36:53,500 --> 00:36:55,900
You play up at night,
but you're a rich only son.
475
00:36:55,900 --> 00:36:58,040
Stop saying that! I'm not!
476
00:36:58,040 --> 00:37:00,660
I'm telling you, I'm not!
477
00:37:00,670 --> 00:37:03,999
If you're not, forget it.
478
00:37:28,730 --> 00:37:31,999
I need your car keys.
479
00:37:36,570 --> 00:37:38,680
Thank you!
480
00:37:39,350 --> 00:37:42,070
[ My grandma is sick.
I need to go see her ]
481
00:37:42,070 --> 00:37:44,999
[ Have a great trip ]
482
00:37:45,570 --> 00:37:50,060
Wait! Wait!
483
00:37:51,290 --> 00:37:52,570
I'm taking care of it.
484
00:37:52,570 --> 00:37:56,580
I'll tell exactly when
the lease was signed.
485
00:37:56,580 --> 00:37:59,980
I signed it at 10 AM.
486
00:38:00,170 --> 00:38:02,090
I have two hours left.
487
00:38:02,090 --> 00:38:04,680
We got paid to work.
488
00:38:04,680 --> 00:38:07,340
- Open up.
- Wait! Did you eat?
489
00:38:07,340 --> 00:38:08,420
How about breakfast?
490
00:38:08,420 --> 00:38:10,630
Moving day tradition is to eat
black bean noodles.
491
00:38:10,630 --> 00:38:11,880
Want some?
492
00:38:11,880 --> 00:38:15,960
- How can we pay?
- The one eating pays.
493
00:38:17,030 --> 00:38:19,930
Dong Hoon, what's going on?
494
00:38:41,310 --> 00:38:44,400
- What floor?
- I'm headed there too.
495
00:38:44,420 --> 00:38:47,840
There's trouble there.
496
00:38:48,550 --> 00:38:51,999
Which unit are you going to?
497
00:38:52,520 --> 00:38:54,660
402.
498
00:38:54,930 --> 00:38:59,000
4...402? W-w-wh-why?
500
00:38:59,000 --> 00:39:01,500
- To see a friend.
- A friend?
501
00:39:01,520 --> 00:39:05,970
Miss 402 is your friend?
502
00:39:08,800 --> 00:39:11,470
Are you really evicting us?
503
00:39:11,470 --> 00:39:14,000
It's what the lease says.
504
00:39:14,000 --> 00:39:16,140
It's cold...really cold outside.
505
00:39:16,140 --> 00:39:20,999
How can you treat us like this?
Pay your rent on time!
507
00:39:21,100 --> 00:39:22,720
It's embarrassing.
Everyone can hear.
508
00:39:22,720 --> 00:39:24,910
How much are you short?
509
00:39:24,970 --> 00:39:26,400
120,000 won.
510
00:39:26,400 --> 00:39:28,930
Uh...120,000.
511
00:39:32,460 --> 00:39:35,900
Look, look at this...
I knew you had money.
512
00:39:39,900 --> 00:39:42,500
Is this all?
513
00:39:42,640 --> 00:39:45,000
Are you kidding?
We need 120,000.
514
00:39:45,000 --> 00:39:47,130
- Take off your other shoe.
- I've nothing else.
515
00:39:47,130 --> 00:39:49,470
Take it off.
516
00:39:50,300 --> 00:39:53,930
See? Nothing!
517
00:39:55,040 --> 00:39:58,500
They're really evicting them.
518
00:39:58,500 --> 00:40:01,040
- Wait... wait.
- There's two hours left.
519
00:40:01,040 --> 00:40:03,980
- Dong Hoon, you want a loan?
- Yeah!
520
00:40:03,980 --> 00:40:05,930
- Pay me back.
- Already?
521
00:40:05,940 --> 00:40:10,840
- Pay me back.
- Give me the money!
523
00:40:10,840 --> 00:40:13,400
But I only have 50,000.
524
00:40:13,400 --> 00:40:15,170
- It's OK, OK. Thank you.
- It's okay.
525
00:40:15,170 --> 00:40:17,960
Here, here...100,000.
526
00:40:18,270 --> 00:40:21,230
- It's really all you got?
- I told you.
527
00:40:21,230 --> 00:40:23,210
No extra 20,000?
528
00:40:23,210 --> 00:40:24,750
What's that mean?
529
00:40:24,750 --> 00:40:26,170
Are you a beggar?
530
00:40:26,170 --> 00:40:28,600
Who are you calling names?
531
00:40:28,600 --> 00:40:31,500
Mister, lend us 20,000 won?
532
00:40:31,600 --> 00:40:33,570
Come on. Pack up.
533
00:40:33,570 --> 00:40:36,000
What's this? Get moving.
534
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Mister, how's this fair?
535
00:40:38,000 --> 00:40:39,160
Why's he here again?
536
00:40:39,160 --> 00:40:42,060
Dunno. The owner sent me
to open the door.
537
00:40:42,060 --> 00:40:45,980
I have to do as I'm told.
538
00:40:46,560 --> 00:40:49,170
Why's it so loud out here?
539
00:40:49,170 --> 00:40:51,170
I have a weak heart!
540
00:40:51,170 --> 00:40:52,550
Ma'am, I'm sorry.
541
00:40:52,550 --> 00:40:55,870
I'll handle this quickly.
542
00:40:55,910 --> 00:40:58,560
Mister, let's be clear.
543
00:40:58,560 --> 00:41:00,780
The contract deadline is 10 AM.
544
00:41:00,780 --> 00:41:03,000
Right now you're trespassing.
545
00:41:03,000 --> 00:41:04,750
Whatever, I'm doing as I'm told...
546
00:41:10,960 --> 00:41:12,550
Money, money, money!
547
00:41:14,640 --> 00:41:16,100
Thank you! Thank you!
548
00:41:16,110 --> 00:41:18,750
I'll pay this, so guard our door.
549
00:41:18,750 --> 00:41:20,970
Dong Hoon, fighting!
550
00:41:25,300 --> 00:41:28,250
Um, I didn't check my account
in time.
551
00:41:28,570 --> 00:41:31,250
I'll repay you as soon
as possible.
552
00:41:31,760 --> 00:41:34,960
Ajumma, I'm here.
Hurry. No time.
553
00:41:37,160 --> 00:41:39,230
Ajumma, I'm here.
Hurry. We've no time.
554
00:41:39,230 --> 00:41:40,270
Hurry, hurry.
555
00:41:48,710 --> 00:41:51,990
You have to grab space
in this building.
556
00:41:52,020 --> 00:41:54,300
People are waiting to get in.
557
00:41:54,350 --> 00:41:57,100
Go Dok Mi lives here?
Scabby Go Dok Mi?
559
00:41:57,100 --> 00:41:59,600
No way...
560
00:42:01,960 --> 00:42:05,270
- I'll take it.
- Okay. Come to my office.
561
00:42:05,270 --> 00:42:06,430
- Okay. - Yes.
562
00:42:06,430 --> 00:42:09,999
You're taking out another loan?
563
00:42:11,960 --> 00:42:14,200
Stop copying my fashion!
564
00:42:14,200 --> 00:42:16,980
- Seriously humiliating...
- Hey!
565
00:42:17,340 --> 00:42:19,120
We bought your designs!
566
00:42:19,130 --> 00:42:22,000
Don't complain when we buy
your clothes.
567
00:42:22,040 --> 00:42:24,400
- Seriously...
- Right?
568
00:42:24,540 --> 00:42:26,110
It'a a nice building.
569
00:42:29,290 --> 00:42:31,999
What did I get myself into?
570
00:43:43,490 --> 00:43:45,930
What have I gotten into?
571
00:43:53,680 --> 00:43:54,800
Ajumma!
572
00:43:54,800 --> 00:43:56,630
- Grandma...
- Let's go.
573
00:43:56,630 --> 00:43:59,380
I'm being punished for lying.
574
00:43:59,440 --> 00:44:02,560
Ajumma. C'mon, let's go.
575
00:44:05,180 --> 00:44:08,140
I got a text confirming
the deposit.
576
00:44:08,140 --> 00:44:11,080
Step closer and I'll report you
for trespass.
577
00:44:11,080 --> 00:44:13,000
Show me.
578
00:44:13,010 --> 00:44:15,570
As for the guy making a fuss
outside someone's home...
579
00:44:15,570 --> 00:44:18,000
I can report you to the police.
580
00:44:18,070 --> 00:44:19,350
It's all set.
581
00:44:19,350 --> 00:44:23,980
The deposit is verified,
so you can all go.
582
00:44:25,400 --> 00:44:27,130
Go in and relax.
583
00:44:27,670 --> 00:44:28,910
Ajumma...
584
00:44:29,650 --> 00:44:32,200
Watanabe, thank you.
Go home.
585
00:44:32,210 --> 00:44:33,260
Bye.
586
00:44:33,260 --> 00:44:35,900
Get your money back
from Dong Hoon.
587
00:44:37,500 --> 00:44:39,170
Let's go, let's go.
588
00:44:39,170 --> 00:44:41,600
Let's go, let's go...
589
00:44:42,520 --> 00:44:43,999
There you are.
590
00:44:43,860 --> 00:44:47,910
What took so long?
OK, you're dressed warm. Let's go.
591
00:44:49,130 --> 00:44:51,760
There's no time, hurry.
592
00:44:54,510 --> 00:44:57,999
Oh, hyung, fighting!
Stay strong!
594
00:45:23,930 --> 00:45:28,450
I was being so careful.
How'd I get stuck here?
595
00:45:28,460 --> 00:45:31,400
Where'd this persistent jerk
come from?
596
00:45:31,420 --> 00:45:33,670
Huh? What'd you say?
597
00:45:35,130 --> 00:45:36,999
It's nothing.
598
00:45:37,470 --> 00:45:40,660
Ajumma, type your grandma's address
into the navigation.
599
00:45:40,710 --> 00:45:44,390
Drop me at the terminal.
I'll go by myself.
600
00:45:44,390 --> 00:45:47,500
There's no time to talk.
Your grandma's sick.
601
00:45:47,510 --> 00:45:51,999
It's okay. Hurry and type.
602
00:46:36,160 --> 00:46:38,080
Stop!
603
00:46:38,180 --> 00:46:40,510
I said, stop!
605
00:47:19,990 --> 00:47:22,960
Next Episode Preview
606
00:47:25,520 --> 00:47:27,999
I don't want to take her
back home.
607
00:47:28,050 --> 00:47:31,400
I noticed her first.
608
00:47:31,400 --> 00:47:35,420
Is the girl next door
really dating Enrique?
610
00:47:35,430 --> 00:47:37,500
Shut your mouth.
611
00:47:37,500 --> 00:47:41,999
Want to see the ocean again?
612
00:47:44,810 --> 00:47:46,960
I saw you smile.
613
00:47:46,970 --> 00:47:49,999
Don't you remember me?
614
00:47:49,999 --> 00:47:53,000
I don't know what this means.
615
00:47:53,000 --> 00:47:54,620
I have a favour to ask.
616
00:47:54,620 --> 00:47:58,000
When we get back to Seoul,
can you ignore me?
39119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.