All language subtitles for 2019_Greys.Anatomy.S16E14.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,356 We give children stickers and lollipops 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,019 after they visit the doctor. 3 00:00:04,044 --> 00:00:06,112 Bear attack, Longfellow State Park. 4 00:00:06,146 --> 00:00:07,580 I got him. His wife arm's shredded. 5 00:00:07,614 --> 00:00:10,049 Scott? Scott? 6 00:00:10,083 --> 00:00:11,784 Scott! 7 00:00:11,852 --> 00:00:14,012 We congratulate them for putting on a brave face. 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,221 Scott! 9 00:00:17,457 --> 00:00:19,158 Needles in their arm, 10 00:00:19,192 --> 00:00:22,295 strangers inspecting their body for signs of illness. 11 00:00:22,629 --> 00:00:25,097 "Here's some candy, kid. Try to smile." 12 00:00:30,003 --> 00:00:32,004 We do it to adults, too. 13 00:00:32,039 --> 00:00:33,198 - Are you Helm? - Is this the... 14 00:00:33,222 --> 00:00:34,593 This is the nose. Can you take that to Dr. Avery? 15 00:00:34,617 --> 00:00:35,374 Mm-hmm. 16 00:00:35,409 --> 00:00:36,797 It's considered impolite to discuss 17 00:00:36,821 --> 00:00:39,612 your cancer diagnosis at a dinner party. 18 00:00:43,091 --> 00:00:45,826 You're supposed to smile, make small talk, 19 00:00:45,851 --> 00:00:47,818 suck on the invisible lollipop. 20 00:00:51,800 --> 00:00:55,736 Because for some reason, someone decided a long time ago 21 00:00:55,770 --> 00:00:58,105 that naming pain is impolite... 22 00:00:59,307 --> 00:01:03,610 ...that hiding it and hiding from it makes more sense. 23 00:01:09,818 --> 00:01:11,051 It doesn't. 24 00:01:11,086 --> 00:01:12,353 It's a lie, 25 00:01:12,378 --> 00:01:16,415 a lie that both comforts and destroys us. 26 00:01:20,458 --> 00:01:22,065 Matty? 27 00:01:22,397 --> 00:01:24,401 Can you get me a soda? 28 00:01:30,651 --> 00:01:31,985 - Okay, okay. - Okay. 29 00:01:32,010 --> 00:01:33,244 All right. 30 00:01:34,906 --> 00:01:36,229 Okay. 31 00:01:39,154 --> 00:01:40,687 I know you said no medicine, but... 32 00:01:40,712 --> 00:01:42,813 I will speak with Dr. Riley. 33 00:01:45,231 --> 00:01:46,898 Do you mind calling pathology 34 00:01:46,923 --> 00:01:48,058 - to get the lab results? - No problem. 35 00:01:48,082 --> 00:01:51,051 Hey, c-can we give her something for the nausea, please? 36 00:01:51,076 --> 00:01:53,177 We are not suppressing her symptoms... 37 00:01:53,202 --> 00:01:54,368 we're studying them. 38 00:01:54,393 --> 00:01:55,760 Okay, but she's suffering. 39 00:01:55,785 --> 00:01:58,187 Suffering is better than dying. 40 00:01:58,212 --> 00:02:02,148 We need the diagnosis, DeLuca. 41 00:02:02,173 --> 00:02:03,473 Stay the course. 42 00:02:15,683 --> 00:02:22,401 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:36,171 --> 00:02:38,967 Thought the baby might be hungry... 44 00:02:39,002 --> 00:02:40,811 even if you aren't. 45 00:02:46,013 --> 00:02:50,317 You sure we can't, um, send a doctor to check in on you? 46 00:02:50,342 --> 00:02:51,585 An OB? 47 00:02:51,619 --> 00:02:53,387 An orthopedic surgeon? 48 00:02:53,455 --> 00:02:55,784 No. But thank you. 49 00:03:00,095 --> 00:03:01,495 Amelia. 50 00:03:01,563 --> 00:03:03,797 Maggie. 51 00:03:03,865 --> 00:03:05,099 Pretty recently, 52 00:03:05,133 --> 00:03:07,045 you were going through something. 53 00:03:08,082 --> 00:03:10,250 And you hid in your room, 54 00:03:10,505 --> 00:03:13,941 and you rejected both food and company. 55 00:03:13,975 --> 00:03:17,010 And we wanted to bury you in love all day, every day, 56 00:03:17,045 --> 00:03:19,016 but you locked the door and... 57 00:03:20,315 --> 00:03:24,785 and we grudgingly respected your desire for privacy. 58 00:03:25,230 --> 00:03:27,154 I appreciated that. 59 00:03:28,176 --> 00:03:29,410 I needed it. 60 00:03:31,185 --> 00:03:32,185 Fine. 61 00:03:32,210 --> 00:03:33,989 Eat the toast... 62 00:03:35,062 --> 00:03:36,825 and I'll spare you the comfort. 63 00:03:44,405 --> 00:03:46,106 Still haven't found the perfect apartment? 64 00:03:46,141 --> 00:03:48,075 I've given up on perfect. 65 00:03:48,109 --> 00:03:51,131 Now I'm just hoping for four walls and a floor. 66 00:03:51,859 --> 00:03:54,468 Unless you've reconsidered letting me just stay with you. 67 00:03:55,169 --> 00:03:56,669 I thought we were past that. 68 00:03:56,871 --> 00:03:59,305 Right. We are. So I'm looking at something tonight. 69 00:03:59,330 --> 00:04:00,497 You want to come? 70 00:04:00,522 --> 00:04:02,623 Tonight? Uh, I can't, sorry. 71 00:04:02,790 --> 00:04:04,791 You can't because you think I'm needy 72 00:04:04,826 --> 00:04:06,927 - and you're secretly over me or... - No. 73 00:04:06,961 --> 00:04:10,264 Um, my... my parents are in town, actually. 74 00:04:10,298 --> 00:04:12,114 Oh. 75 00:04:12,138 --> 00:04:13,739 Finally get to meet 'em. 76 00:04:13,773 --> 00:04:15,441 Uh, no, you do not want that. 77 00:04:15,475 --> 00:04:18,711 They're super critical and have impossibly high standards. 78 00:04:18,745 --> 00:04:21,413 But good luck on that apartment. 79 00:04:24,985 --> 00:04:26,952 Schmitt. Plan on doing any work today, 80 00:04:26,987 --> 00:04:28,507 or are you just gonna stand and stare? 81 00:04:29,660 --> 00:04:31,463 Morning, Joey. 82 00:04:32,092 --> 00:04:33,959 Ready to do some PT? 83 00:04:33,994 --> 00:04:35,094 Again? 84 00:04:35,128 --> 00:04:37,200 Every eight hours. 85 00:04:37,234 --> 00:04:38,297 Okay. 86 00:04:38,331 --> 00:04:39,651 Let's check your range of motion. 87 00:04:41,935 --> 00:04:43,936 Okay. 88 00:04:46,862 --> 00:04:49,463 Abduction's to 45 degrees, same as last two days. 89 00:04:51,011 --> 00:04:52,644 I'm not really feeling this. 90 00:04:52,679 --> 00:04:53,762 Could we just try again tomorrow? 91 00:04:53,786 --> 00:04:55,414 Joey, if you don't do your PT every day, 92 00:04:55,448 --> 00:04:57,449 you might never regain your mobility. 93 00:04:57,517 --> 00:04:59,151 Okay, that's enough for today. 94 00:04:59,219 --> 00:05:01,220 We'll be back to check on you later, Joey. 95 00:05:01,454 --> 00:05:03,155 That's it? 96 00:05:03,223 --> 00:05:04,433 He's obviously feeling discouraged. 97 00:05:04,457 --> 00:05:06,325 So you're just gonna let him off the hook? 98 00:05:06,350 --> 00:05:09,051 No, we need to find a way to make it feel less daunting. 99 00:05:12,766 --> 00:05:15,501 Hey. Anything from Amelia? 100 00:05:15,535 --> 00:05:16,735 No. 101 00:05:16,803 --> 00:05:18,237 - Alex? - No. 102 00:05:18,271 --> 00:05:20,672 There was a bear attack last night, did you hear? 103 00:05:20,707 --> 00:05:22,351 Avery was out camping, and this bear just... 104 00:05:22,375 --> 00:05:24,676 just came out of nowhere and ripped this guy's nose off 105 00:05:24,711 --> 00:05:26,445 and severed his wife's brachial artery. 106 00:05:26,479 --> 00:05:28,781 - Whoa. - Yeah. 107 00:05:28,815 --> 00:05:31,417 But that's not what this is, right? 108 00:05:31,451 --> 00:05:33,425 - What what is? - Amelia? Alex? 109 00:05:33,492 --> 00:05:34,586 I'm not following. 110 00:05:34,621 --> 00:05:36,455 Do we have bears, Link, and not know it? 111 00:05:36,489 --> 00:05:38,424 Are we just sleeping soundly 112 00:05:38,458 --> 00:05:40,926 and they're gonna jump out of nowhere and rip our noses off? 113 00:05:40,960 --> 00:05:43,529 Alex is going through something with his family 114 00:05:43,596 --> 00:05:46,231 that he will tell you about when he's ready 115 00:05:46,266 --> 00:05:48,540 because he's a good guy and he loves you. 116 00:05:48,721 --> 00:05:50,555 And you just got married. 117 00:05:50,722 --> 00:05:52,857 Right. Right. 118 00:05:53,039 --> 00:05:54,973 And Amelia just does this sometimes. 119 00:05:55,008 --> 00:05:56,642 What? 120 00:05:56,676 --> 00:05:58,377 Wait. What? 121 00:05:58,445 --> 00:06:01,847 Well, she and Owen were once fighting over having kids, 122 00:06:01,881 --> 00:06:03,682 and then she just ghosted him 123 00:06:03,717 --> 00:06:05,361 and camped out at my friend Stephanie's house. 124 00:06:05,385 --> 00:06:07,019 Drove her crazy, but she couldn't say anything 125 00:06:07,053 --> 00:06:09,452 because Amelia was her boss, so... 126 00:06:10,590 --> 00:06:11,657 Oh. 127 00:06:11,691 --> 00:06:14,426 Uh, in all fairness, there was a brain tumor back then 128 00:06:14,461 --> 00:06:15,610 that has since been removed. 129 00:06:15,645 --> 00:06:17,463 Think the brain tumor's back? 130 00:06:17,497 --> 00:06:19,331 We can hope. 131 00:06:20,467 --> 00:06:22,211 Well, what am I supposed to do? Just wait it out? 132 00:06:22,235 --> 00:06:23,869 Avoid Owen and Teddy? 133 00:06:23,903 --> 00:06:26,004 Lock up your food, zip up your tent? 134 00:06:26,039 --> 00:06:27,973 Too dark? 135 00:06:28,041 --> 00:06:29,508 Never. 136 00:06:31,365 --> 00:06:32,978 Dr. Brandy to the blood bank. 137 00:06:33,113 --> 00:06:35,214 Dr. Brandy to the blood bank. 138 00:06:36,583 --> 00:06:38,550 Good morning, Dr. Webber! 139 00:06:38,585 --> 00:06:41,253 These doctors need your help. 140 00:06:41,287 --> 00:06:44,556 They need more training... your training. 141 00:06:44,591 --> 00:06:48,227 - Um... you'll excuse us. - W... 142 00:06:48,261 --> 00:06:50,996 Is, uh, this you worrying about me 143 00:06:51,030 --> 00:06:53,599 because my marriage fell apart? 144 00:06:53,633 --> 00:06:54,863 Richard Webber. 145 00:06:54,897 --> 00:06:58,203 You have a gift for spotting emerging talent 146 00:06:58,238 --> 00:07:00,439 and guiding them to excellence, 147 00:07:00,473 --> 00:07:03,208 and, yes, your marriage fell apart, and... 148 00:07:03,243 --> 00:07:05,577 of course I'm worried about you, Richard. 149 00:07:06,980 --> 00:07:09,781 I'm fine. But thank you. 150 00:07:09,816 --> 00:07:11,517 Okay. 151 00:07:11,551 --> 00:07:12,928 But if you need to come by for dinner this week... 152 00:07:12,952 --> 00:07:14,586 All right, let's go! 153 00:07:21,161 --> 00:07:22,761 Scott Burke, admitted last night 154 00:07:22,829 --> 00:07:24,486 for multiple chest lacerations, 155 00:07:24,521 --> 00:07:25,664 left hemothorax, 156 00:07:25,698 --> 00:07:27,766 and deep soft-tissue injuries to the face 157 00:07:27,800 --> 00:07:29,501 from a bear attack. 158 00:07:29,536 --> 00:07:30,602 Don't sugarcoat it. 159 00:07:30,637 --> 00:07:32,638 Damn animal took off my nose. 160 00:07:32,672 --> 00:07:35,374 - And we put it into your arm. - All right, Scott. 161 00:07:35,408 --> 00:07:36,808 Ready to take a look? 162 00:07:37,877 --> 00:07:39,545 Thing of beauty. 163 00:07:39,579 --> 00:07:40,746 Oh. 164 00:07:41,507 --> 00:07:44,483 So, it's just gonna sit there? 165 00:07:44,517 --> 00:07:45,671 For how long? 166 00:07:45,706 --> 00:07:47,586 Well, we need your facial wounds to heal first 167 00:07:47,620 --> 00:07:48,954 before we can reattach it. 168 00:07:49,022 --> 00:07:50,255 Got really good blood flow 169 00:07:50,290 --> 00:07:52,491 coming in from your radial artery here. 170 00:07:52,525 --> 00:07:54,993 And that'll keep it viable until we're ready to reattach. 171 00:07:55,028 --> 00:07:58,597 And... my wife, Rachel? 172 00:07:58,665 --> 00:08:00,966 Can I see her? 173 00:08:01,000 --> 00:08:03,202 Okay, can you squeeze my fingers? 174 00:08:03,236 --> 00:08:06,189 Okay, she still has weakness in median nerve distribution. 175 00:08:06,223 --> 00:08:07,639 Okay, Rachel. 176 00:08:07,674 --> 00:08:09,575 We repaired the artery last night, 177 00:08:09,609 --> 00:08:13,184 but today we need to do a washout to prevent infection, okay? 178 00:08:13,680 --> 00:08:17,449 We, uh... We had j-just woken up, 179 00:08:17,474 --> 00:08:20,309 and Scott was gonna make some coffee. 180 00:08:20,334 --> 00:08:24,905 And out of nowhere, there was a-a-a bear. 181 00:08:25,077 --> 00:08:27,312 A h-huge bear. 182 00:08:27,553 --> 00:08:29,454 And S-Scott jumped in front of me, 183 00:08:29,784 --> 00:08:31,530 tried to protect me. 184 00:08:31,564 --> 00:08:33,760 He jumped in front of a bear for me. 185 00:08:33,794 --> 00:08:35,841 Yeah. And the good news is 186 00:08:35,866 --> 00:08:38,837 we found his nose and we were able to salvage it, okay? 187 00:08:39,739 --> 00:08:42,040 Do you want us to take you to see him? 188 00:08:42,909 --> 00:08:44,341 Rach? 189 00:08:44,877 --> 00:08:47,546 Oh, my God. You scared the hell out of me. 190 00:08:49,682 --> 00:08:50,983 - Are you okay? - Yeah. 191 00:08:51,017 --> 00:08:52,184 I love you. 192 00:08:52,218 --> 00:08:53,518 I love you so much, baby. 193 00:08:53,553 --> 00:08:55,053 Oh, God. 194 00:08:57,423 --> 00:08:59,258 Nurse Karen. 195 00:08:59,292 --> 00:09:01,203 Do you have any idea where the video-game cart might be? 196 00:09:01,227 --> 00:09:03,362 I have a patient who doesn't want to do his PT, 197 00:09:03,396 --> 00:09:04,529 and I think it might help. 198 00:09:04,564 --> 00:09:06,665 - Let me look. - Thank you. 199 00:09:09,068 --> 00:09:11,236 Did you have any idea you'd be in the arcade business 200 00:09:11,271 --> 00:09:12,271 when you took up peds? 201 00:09:12,305 --> 00:09:14,083 I'd be a lot more popular with my kids if I was. 202 00:09:14,107 --> 00:09:15,651 All they want to do is play video games. 203 00:09:15,675 --> 00:09:17,019 I think I might just see the top of their heads 204 00:09:17,043 --> 00:09:18,189 until they're 25. 205 00:09:18,223 --> 00:09:20,245 What are you guys working on? 206 00:09:20,280 --> 00:09:23,114 We are organizing a pro bono surgery day 207 00:09:23,182 --> 00:09:25,284 for people who can't afford insurance. 208 00:09:25,318 --> 00:09:26,473 Ah. Good. 209 00:09:26,507 --> 00:09:30,922 Uh, there's a-a game room on the fourth floor. 210 00:09:30,957 --> 00:09:32,524 What, like a whole room just for PT? 211 00:09:32,592 --> 00:09:34,203 Well, it's not exactly just a room for that... 212 00:09:34,227 --> 00:09:35,771 Uh, hey, hey, do you remember, uh, a Fred... 213 00:09:35,795 --> 00:09:37,162 uh, sorry, Frank... Fred Mercer? 214 00:09:37,230 --> 00:09:38,607 You did a lap appy on him two years ago. 215 00:09:38,631 --> 00:09:39,631 You remember that? 216 00:09:39,666 --> 00:09:41,767 Kind of in the middle of a conversation here, bud. 217 00:09:45,885 --> 00:09:47,485 - You speak Italian? - You speak Italian? 218 00:09:48,741 --> 00:09:50,876 - Fourth floor, you said? - Yeah, it's, um... 219 00:09:50,910 --> 00:09:52,542 it's in between the blue and the green room. Yeah. 220 00:09:52,566 --> 00:09:53,612 Okay. Thank you. 221 00:09:53,646 --> 00:09:54,883 And, uh, count me in for that 222 00:09:54,908 --> 00:09:56,119 - pro bono surgery day, okay? - Yes! 223 00:09:56,143 --> 00:09:58,093 - Hey, a Fred Mercer, okay? Stay with me. - Put him down. Yes. 224 00:09:58,117 --> 00:09:59,928 I was going through some of the transcripts from a lecture that you gave. 225 00:09:59,952 --> 00:10:01,453 You said he had post-op rashes 226 00:10:01,521 --> 00:10:02,731 and electrolyte abnormalities. 227 00:10:02,755 --> 00:10:05,123 Now, I need to know if his appendix had a carcinoid tumor 228 00:10:05,158 --> 00:10:07,503 because he already shares two symptoms with Suzanne Britland, 229 00:10:07,527 --> 00:10:09,305 so I'm thinking maybe she's got a carcinoid tumor 230 00:10:09,329 --> 00:10:11,045 and, you know, we just can't see it. 231 00:10:11,079 --> 00:10:12,798 Okay. 232 00:10:12,832 --> 00:10:15,100 You've been going through transcripts of my old lectures? 233 00:10:15,134 --> 00:10:17,012 Well, yeah, I'm going through transcripts from everyone's lectures. 234 00:10:17,036 --> 00:10:19,671 When's the last time you slept, Andrew? 235 00:10:19,706 --> 00:10:21,373 What's that have to do with anything? 236 00:10:21,398 --> 00:10:23,699 You can't help Suzanne if you're exhausted. 237 00:10:23,724 --> 00:10:25,859 You took Suzanne off the meds three days ago. 238 00:10:25,884 --> 00:10:27,251 - Mm-hmm. - Have you taken a break? 239 00:10:27,276 --> 00:10:30,244 Look, c-can you just... answer the question, please? 240 00:10:32,062 --> 00:10:34,863 I think the rash was, um, 241 00:10:34,888 --> 00:10:36,956 propofol-infusion syndrome. 242 00:10:36,981 --> 00:10:38,181 Propofol infus... Okay. 243 00:10:38,358 --> 00:10:39,868 - You could try to run a CgA. - Thank you. 244 00:10:39,892 --> 00:10:41,293 It didn't need to be that hard. 245 00:10:41,327 --> 00:10:43,895 DeLuca, the pericardial biopsy 246 00:10:43,963 --> 00:10:46,765 came back negative for carcinomatosis. 247 00:10:46,799 --> 00:10:48,047 Okay. Thank you. 248 00:10:48,082 --> 00:10:49,601 Excuse me. 249 00:10:49,635 --> 00:10:52,104 Is there any progress? 250 00:10:52,138 --> 00:10:54,406 Everything I rule out is progress. 251 00:10:54,440 --> 00:10:55,774 Are you working in shifts? 252 00:10:55,808 --> 00:10:57,609 Because he seems pretty fried. 253 00:10:57,643 --> 00:11:00,946 By the time I brought someone else up to speed, 254 00:11:00,980 --> 00:11:03,915 Suzanne could be dead, and DeLuca, he's a machine. 255 00:11:03,950 --> 00:11:07,018 He isn't a machine. He's a resident. 256 00:11:07,086 --> 00:11:08,464 And he seems like he could use a break. 257 00:11:08,488 --> 00:11:09,621 He's obsessing. 258 00:11:09,646 --> 00:11:12,354 I'm relying on that, 259 00:11:12,388 --> 00:11:15,550 and Suzanne's life may depend on it. 260 00:11:24,601 --> 00:11:26,055 Hi there, I called in sick. 261 00:11:26,080 --> 00:11:26,946 What? 262 00:11:26,981 --> 00:11:29,048 I thought we had a deal. 263 00:11:29,083 --> 00:11:30,546 I'm backing out of our deal. 264 00:11:30,581 --> 00:11:32,930 See, I appreciated the space 265 00:11:32,954 --> 00:11:35,131 because I grew up an only child 266 00:11:35,199 --> 00:11:38,101 and I am better at solving problems on my own, 267 00:11:38,135 --> 00:11:40,637 but you grew up in a wolf pack, 268 00:11:40,671 --> 00:11:42,172 and wolves only retreat from the pack 269 00:11:42,206 --> 00:11:44,441 when they are going off alone to die. 270 00:11:44,475 --> 00:11:46,943 So, I'm backing out of our deal. 271 00:11:57,659 --> 00:11:59,029 Well, the only way I've ever seen you 272 00:11:59,053 --> 00:12:00,657 get yourself out of a really deep spiral 273 00:12:00,691 --> 00:12:03,893 is to spiral out loud until you land on something 274 00:12:03,918 --> 00:12:06,753 that is healthier than whatever is happening inside your head. 275 00:12:11,369 --> 00:12:15,031 For an only child, you are an excellent sister. 276 00:12:20,911 --> 00:12:22,745 Hi! 277 00:12:22,813 --> 00:12:27,083 Your, uh, husband wants to see you. 278 00:12:27,117 --> 00:12:29,385 I-I sh... I should go, right? 279 00:12:29,420 --> 00:12:31,688 I mean, I-I go? 280 00:12:31,722 --> 00:12:33,157 He jumped in front of a bear for me. 281 00:12:33,181 --> 00:12:34,881 Babe. 282 00:12:34,959 --> 00:12:36,436 You have to tell him sooner or later. 283 00:12:36,460 --> 00:12:38,328 - Oh, God. - Helm. 284 00:12:38,362 --> 00:12:40,129 I-I love him, o-okay? 285 00:12:40,164 --> 00:12:42,899 He's... He's my husband, and I-I love him, 286 00:12:42,933 --> 00:12:45,668 but I'm not in... in love with him anymore. 287 00:12:45,703 --> 00:12:47,837 I'm... I'm in love with Brian and... 288 00:12:48,672 --> 00:12:50,740 We went to high school together. 289 00:12:50,808 --> 00:12:52,575 Uh... 290 00:12:52,610 --> 00:12:54,077 We reconnected online, 291 00:12:54,111 --> 00:12:56,446 and, well, one thing led to another. 292 00:12:56,514 --> 00:12:57,447 I was gonna tell Scott 293 00:12:57,481 --> 00:12:59,949 on the... on the camp... camping trip. 294 00:12:59,974 --> 00:13:02,642 I th... I thought the nature would be c... 295 00:13:02,667 --> 00:13:05,602 be comforting for... for him, and then... 296 00:13:05,627 --> 00:13:07,861 And then he jumped in front of a bear for you. 297 00:13:07,886 --> 00:13:09,253 W-What... What do I do? 298 00:13:09,278 --> 00:13:10,925 I mean, what... what do I say? 299 00:13:10,950 --> 00:13:13,004 Neither one of you needs any more stress right now, 300 00:13:13,029 --> 00:13:14,730 so we'll just... we'll let him know 301 00:13:14,755 --> 00:13:16,123 that we're prepping you for surgery. 302 00:13:16,147 --> 00:13:17,915 Helm, prep her for surgery, 303 00:13:17,940 --> 00:13:20,108 and bite your tongue. 304 00:13:22,922 --> 00:13:25,023 We will clean the wound to help her heal, 305 00:13:25,048 --> 00:13:26,381 but she should be fine. 306 00:13:26,606 --> 00:13:29,141 But can I see her before you take her? 307 00:13:29,166 --> 00:13:31,401 I'll sit in a wheelchair, I-I-I'll be careful, 308 00:13:31,426 --> 00:13:32,636 what... what... whatever you want. 309 00:13:32,660 --> 00:13:35,595 I mean, I don't... I don't see why not. 310 00:13:35,620 --> 00:13:37,221 No, I'm... I'm sorry. 311 00:13:37,246 --> 00:13:40,248 The operating rooms are on a strict schedule today, 312 00:13:40,273 --> 00:13:42,408 um, but we can update you again when we're done. 313 00:13:44,795 --> 00:13:46,963 You'll tell her I-I love her? 314 00:13:52,193 --> 00:13:54,227 His wife is in love with someone else. 315 00:13:55,205 --> 00:13:57,473 Got it. O-kay. 316 00:13:57,498 --> 00:13:59,165 His wife is in love with someone else. 317 00:13:59,190 --> 00:14:01,358 I just lied to him while he has a nose in his arm 318 00:14:01,383 --> 00:14:03,284 because he saved her from a bear. 319 00:14:03,309 --> 00:14:06,511 All right, well, sometimes patient care 320 00:14:06,536 --> 00:14:08,236 is... is complicated. 321 00:14:11,403 --> 00:14:12,780 Hey, little bunnies. 322 00:14:12,805 --> 00:14:14,239 - It's Mom. - Oh, stop. 323 00:14:14,264 --> 00:14:15,530 It's doing something. 324 00:14:15,893 --> 00:14:17,699 All right, well, we've, uh... 325 00:14:17,734 --> 00:14:18,872 we've ruled out a lot of bad things, 326 00:14:18,896 --> 00:14:20,130 which is a-a good sign, 327 00:14:20,155 --> 00:14:21,657 but I do need to draw some more blood 328 00:14:21,681 --> 00:14:23,049 for a few more tests. 329 00:14:23,074 --> 00:14:24,341 Does she have any left? 330 00:14:24,366 --> 00:14:25,567 Hadley. 331 00:14:25,602 --> 00:14:27,119 Come on. 332 00:14:27,144 --> 00:14:28,895 I barely have enough energy for this. 333 00:14:28,920 --> 00:14:30,087 Sorry. 334 00:14:30,112 --> 00:14:31,645 Okay, um, I got it. 335 00:14:31,670 --> 00:14:33,037 - Let's do it again. - Okay. 336 00:14:33,062 --> 00:14:34,496 Okay. 337 00:14:34,521 --> 00:14:36,556 Hey, little bunnies. It's me. 338 00:14:36,581 --> 00:14:37,720 I'm just checking to make sure 339 00:14:37,744 --> 00:14:39,574 that you're eating all your carrots and... 340 00:14:39,599 --> 00:14:41,533 No, wait. It's doing something to your mouth. 341 00:14:41,558 --> 00:14:43,192 - Huh? - What? 342 00:14:43,217 --> 00:14:44,350 Oh, my God. 343 00:14:44,375 --> 00:14:46,009 Oh, my God. Her mouth is bleeding! 344 00:14:46,034 --> 00:14:47,968 What? What? 345 00:14:47,993 --> 00:14:49,827 Open your mouth for me, Suzanne. 346 00:14:49,852 --> 00:14:51,452 No, no, no, no, no, no, no. 347 00:14:51,477 --> 00:14:53,211 - What's happening? - I-I'm not sure. 348 00:14:53,236 --> 00:14:55,303 Oh! 349 00:14:55,328 --> 00:14:57,864 Platelet count went from 250 to 5. All of her cell counts are down. 350 00:14:57,888 --> 00:14:59,656 - Well, what does it mean? - I just said I don't know, okay?! 351 00:14:59,680 --> 00:15:01,280 I just... I-I'm sorry. 352 00:15:01,305 --> 00:15:03,106 I'm sorry. 353 00:15:03,131 --> 00:15:05,299 I... C-Can someone page Dr. Riley, please? 354 00:15:05,324 --> 00:15:07,859 We need to prep for a bone-marrow biopsy right now. 355 00:15:11,435 --> 00:15:14,170 Can I have her chart? Yeah. 356 00:15:15,540 --> 00:15:17,541 Oh. D-Dr. Grey? 357 00:15:19,644 --> 00:15:22,212 - Hi. - Hi. 358 00:15:22,237 --> 00:15:23,572 I know you're worried about him, right? 359 00:15:23,596 --> 00:15:25,630 Yes, for a long time now. 360 00:15:25,750 --> 00:15:27,017 Yeah. He's exhausted. 361 00:15:27,042 --> 00:15:28,576 Riley is working him... 362 00:15:28,601 --> 00:15:30,201 Meredith, I came to Seattle 363 00:15:30,226 --> 00:15:32,594 because Andrew is now the same age as our father was 364 00:15:32,619 --> 00:15:34,520 - when his symptoms started. - Ohh. 365 00:15:34,545 --> 00:15:36,613 It... It runs in the family. 366 00:15:38,510 --> 00:15:40,344 I mean, he's been... he's been fine. 367 00:15:40,378 --> 00:15:42,813 It's just his patient's circling the drain, 368 00:15:42,847 --> 00:15:44,281 he can't figure it out, 369 00:15:44,315 --> 00:15:45,582 and we've all been there. 370 00:15:45,617 --> 00:15:47,551 It's not just this patient, though. 371 00:15:47,585 --> 00:15:49,987 There have been warning signs... high highs, low lows. 372 00:15:50,021 --> 00:15:51,655 Do you remember when Sam left 373 00:15:51,689 --> 00:15:53,657 and he couldn't get off your sofa? 374 00:15:53,691 --> 00:15:55,626 A-And then he went and threw himself on the fire 375 00:15:55,660 --> 00:15:56,867 in Dr. Webber's operating room. 376 00:15:56,891 --> 00:15:59,463 He was very low, and he was suddenly the opposite. 377 00:15:59,497 --> 00:16:01,432 Well, he does feel things very deeply. 378 00:16:01,466 --> 00:16:03,634 Failing to understand or properly consider 379 00:16:03,668 --> 00:16:06,670 the consequences of your actions is a sign of mania. 380 00:16:06,704 --> 00:16:08,839 He aggressively pursued a relationship with his boss, 381 00:16:08,873 --> 00:16:10,274 he claimed credit for your crime, 382 00:16:10,308 --> 00:16:11,675 and then he went... 383 00:16:11,709 --> 00:16:12,843 to jail, 384 00:16:12,877 --> 00:16:14,745 prepared to lose his medical career. 385 00:16:14,779 --> 00:16:17,548 I mean, we're all a little manic when we're in love. 386 00:16:17,582 --> 00:16:20,284 Yes, but you don't know all his family history. 387 00:16:20,318 --> 00:16:22,252 He's not sleeping, he's not eating. 388 00:16:22,287 --> 00:16:25,222 Okay, so how do you tell a healthy obsession from mania? 389 00:16:25,256 --> 00:16:27,825 He's a resident, and you're chief of general surgery. 390 00:16:27,859 --> 00:16:29,399 Would you even think to ask that question 391 00:16:29,427 --> 00:16:30,932 if you didn't love him? 392 00:16:43,849 --> 00:16:45,684 Bailey, do you have a second? 393 00:16:47,653 --> 00:16:49,254 You okay? 394 00:16:49,288 --> 00:16:51,223 I'm perimenopausal, Grey. 395 00:16:51,257 --> 00:16:52,558 You know what that means. 396 00:16:52,592 --> 00:16:53,892 I go to bed freezing, 397 00:16:53,926 --> 00:16:56,428 and then I wake up in the middle of the night broiling. 398 00:16:56,462 --> 00:16:58,764 I'm in an all-night battle with my blanket. 399 00:16:58,831 --> 00:17:00,632 I'm happy, then I'm sad, I'm laughing, 400 00:17:00,666 --> 00:17:03,769 and then I want to throw this fan at the wall. 401 00:17:03,803 --> 00:17:04,636 Am I okay? 402 00:17:04,671 --> 00:17:07,639 I mean, what, women are 51% of the population, 403 00:17:07,673 --> 00:17:09,141 and every single one of them 404 00:17:09,209 --> 00:17:11,276 have or will experience this joy 405 00:17:11,310 --> 00:17:13,178 at some time in their lives, 406 00:17:13,246 --> 00:17:15,614 so in that sense, I guess I'm just fine. 407 00:17:15,648 --> 00:17:16,915 Talk. 408 00:17:17,850 --> 00:17:20,519 I'm worried about our chief resident. 409 00:17:24,490 --> 00:17:25,801 You waiting for me to put this fan down? 410 00:17:25,825 --> 00:17:27,325 'Cause that's not gonna happen, Grey. 411 00:17:27,360 --> 00:17:29,694 Sit down. Tell me more. 412 00:17:29,729 --> 00:17:31,596 Okay, so, you're familiar with this case. 413 00:17:37,702 --> 00:17:39,370 You're holding it sideways. 414 00:17:39,395 --> 00:17:40,996 Don't come for me. 415 00:17:41,021 --> 00:17:42,889 The tips of the Maryland should be pointing down, 416 00:17:42,913 --> 00:17:44,080 right, Dr. Webber? 417 00:17:46,651 --> 00:17:47,612 Uh, what's that? 418 00:17:47,647 --> 00:17:49,281 The tip should be pointing down... 419 00:17:49,306 --> 00:17:50,407 the Maryland dissectors? 420 00:17:50,432 --> 00:17:51,499 Uh, yeah, yeah. 421 00:17:53,352 --> 00:17:54,753 Is this a mind game? 422 00:17:54,787 --> 00:17:57,322 Maybe he doesn't like know-it-alls. 423 00:18:02,445 --> 00:18:04,830 Do you get this involved with every patient? 424 00:18:04,864 --> 00:18:06,665 Most patients aren't this difficult. 425 00:18:06,699 --> 00:18:09,234 Yeah. Just the fun ones. 426 00:18:11,504 --> 00:18:14,952 So, are you still dating your boss? 427 00:18:16,003 --> 00:18:19,311 I observe people closely because I have to 428 00:18:19,378 --> 00:18:21,780 as a doctor and as a person, 429 00:18:21,848 --> 00:18:25,417 and the way people who have slept together argue 430 00:18:25,451 --> 00:18:27,766 is very different than people who have not. 431 00:18:27,800 --> 00:18:31,423 Their bodies have a completely different language. 432 00:18:31,448 --> 00:18:33,148 We're still dating, I think. 433 00:18:33,173 --> 00:18:35,974 Hmm. That would explain her concern. 434 00:18:35,999 --> 00:18:37,825 Concern? What, did she say something to you? 435 00:18:39,198 --> 00:18:42,000 Just wants to make sure I don't work you to death. 436 00:18:42,034 --> 00:18:43,735 It was nice. 437 00:18:47,907 --> 00:18:49,441 You see, Joey? It couldn't be easier. 438 00:18:49,466 --> 00:18:51,600 It's exactly like your PT exercises, so go on. 439 00:18:51,625 --> 00:18:52,887 - Give it a try. - No, thanks. 440 00:18:52,912 --> 00:18:54,346 - Just try it. - No. 441 00:18:54,380 --> 00:18:56,848 Joey, you could lose your ability to use your arm. 442 00:18:56,883 --> 00:18:58,650 I can't play video games! 443 00:19:01,133 --> 00:19:02,667 I'm here with video games 444 00:19:02,692 --> 00:19:04,560 and people taking care of me. 445 00:19:04,585 --> 00:19:07,020 I sleep in a warm bed, and I have no idea 446 00:19:07,045 --> 00:19:09,346 if my little sister and brothers are okay 447 00:19:09,371 --> 00:19:11,673 or if they're safe or if they're scared. 448 00:19:12,176 --> 00:19:14,466 Uh, you guys are all worried about my arm, 449 00:19:14,500 --> 00:19:16,034 but I'm shaking. 450 00:19:16,068 --> 00:19:17,836 Look, I'm so scared for them, I'm shaking. 451 00:19:17,870 --> 00:19:19,704 Why doesn't anyone care about that? 452 00:19:20,071 --> 00:19:22,172 Why doesn't anyone try to fix that? 453 00:19:25,350 --> 00:19:27,718 Okay, more irrigation. 454 00:19:29,081 --> 00:19:31,583 What if you, uh 455 00:19:31,608 --> 00:19:34,676 Found out Amelia's baby was yours? 456 00:19:34,701 --> 00:19:36,135 What? 457 00:19:36,576 --> 00:19:37,938 Why would you say that? 458 00:19:37,972 --> 00:19:40,692 It's... It's a hypothetical. 459 00:19:40,717 --> 00:19:42,951 That's not something I want to consider. 460 00:19:42,976 --> 00:19:43,971 Why not? 461 00:19:43,996 --> 00:19:46,097 Would it change things for you and Teddy? 462 00:19:46,165 --> 00:19:47,766 Karev, why are you asking me this? 463 00:19:47,800 --> 00:19:50,068 Alex went home to Iowa, 464 00:19:50,102 --> 00:19:51,342 and I've barely heard from him, 465 00:19:51,370 --> 00:19:53,872 and my worst-case-scenario meter is off the charts right now 466 00:19:53,906 --> 00:19:55,774 because this patient is cheating on her husband 467 00:19:55,808 --> 00:19:58,910 right under his nose, which is in his arm. 468 00:19:58,945 --> 00:19:59,945 And you think Alex is... 469 00:19:59,979 --> 00:20:02,347 She reconnected with an ex from high school, 470 00:20:02,382 --> 00:20:03,592 and then one thing led to another. 471 00:20:03,616 --> 00:20:04,783 So what if he just 472 00:20:04,817 --> 00:20:07,052 ran into some old girlfriend from high school 473 00:20:07,086 --> 00:20:08,887 and one thing led to another? 474 00:20:08,912 --> 00:20:10,255 Okay. Ready to pack. 475 00:20:13,326 --> 00:20:14,493 Jo, it took me a long, long time 476 00:20:14,527 --> 00:20:16,795 to get to this place in my life with me and Teddy, 477 00:20:16,829 --> 00:20:18,701 you know, just like you and Karev. 478 00:20:19,938 --> 00:20:21,939 I'm not gonna screw that up for anything. 479 00:20:22,547 --> 00:20:24,068 And neither is your husband. 480 00:20:28,887 --> 00:20:31,255 Chief, i-if this can wait, please, I got to... 481 00:20:31,280 --> 00:20:34,815 Dr. DeLuca, all surgeons occasionally have patients 482 00:20:34,840 --> 00:20:36,207 that get under their skin. 483 00:20:36,232 --> 00:20:37,665 - What, uh... - But... 484 00:20:37,690 --> 00:20:38,857 Hmm. No, no, no. 485 00:20:38,882 --> 00:20:40,382 What did she tell you? 486 00:20:40,407 --> 00:20:42,274 That I'm making mistakes? Because I'm not. 487 00:20:42,299 --> 00:20:44,801 Uh, Meredith Grey will be taking over 488 00:20:44,826 --> 00:20:46,627 Suzanne Britland's care. 489 00:20:46,652 --> 00:20:49,721 Every test, every treatment will be approved by her. 490 00:20:49,996 --> 00:20:51,162 She's my patient. 491 00:20:51,197 --> 00:20:53,402 She's the hospital's patient. 492 00:20:53,899 --> 00:20:55,433 And you need to get some rest. 493 00:20:55,468 --> 00:20:57,736 So what's your plan, then? Do you even have one? 494 00:20:59,325 --> 00:21:01,259 I have instructed Dr. Grey 495 00:21:01,284 --> 00:21:04,019 to put Suzanne Britland back on her medication 496 00:21:04,044 --> 00:21:05,098 - while she continues - No, no. 497 00:21:05,122 --> 00:21:06,120 To seek a diagnosis. 498 00:21:06,145 --> 00:21:07,612 So your plan is to kill her, then. 499 00:21:07,647 --> 00:21:09,281 Dr. DeLuca, do I need to remind you 500 00:21:09,315 --> 00:21:10,682 to whom you are speaking? 501 00:21:10,716 --> 00:21:11,727 Just because this hasn't worked yet 502 00:21:11,751 --> 00:21:13,295 does not mean that it won't, okay? 503 00:21:13,319 --> 00:21:14,619 We are on the verge of something. 504 00:21:14,654 --> 00:21:16,621 I-I know it. I can feel it. Please. 505 00:21:16,656 --> 00:21:19,157 Meredith Grey is the chief of general surgery. 506 00:21:19,191 --> 00:21:20,525 You should be grateful 507 00:21:20,559 --> 00:21:22,794 she's taken an interest in your case. 508 00:21:22,828 --> 00:21:23,962 Get some sleep. 509 00:21:23,996 --> 00:21:25,276 Dr. Bailey, please. 510 00:21:25,311 --> 00:21:26,831 DeLuca, walk away now 511 00:21:26,866 --> 00:21:28,967 before you say something you'll regret. 512 00:21:38,629 --> 00:21:39,796 Dr. Bailey. 513 00:21:39,821 --> 00:21:41,342 I've been working with Joey Phillips. 514 00:21:41,732 --> 00:21:43,966 Oh, let me guess. He doesn't want to do PT. 515 00:21:43,991 --> 00:21:45,325 How'd you know? 516 00:21:45,350 --> 00:21:47,318 'Cause he doesn't want to do much of anything. 517 00:21:47,343 --> 00:21:48,778 Yeah, well, the poor kid was living on the street 518 00:21:48,802 --> 00:21:49,870 before they brought him in here. 519 00:21:49,894 --> 00:21:51,225 I'd like to try to find a way to help him. 520 00:21:51,249 --> 00:21:53,183 You don't think I want to help him? 521 00:21:53,217 --> 00:21:55,085 I mean, all I think about is, you know, 522 00:21:55,110 --> 00:21:56,971 what happens when he's ready to be discharged? 523 00:21:56,995 --> 00:21:58,136 Then what? 524 00:21:58,161 --> 00:22:00,062 Do we put him back on the street? 525 00:22:00,087 --> 00:22:01,255 And th... Okay, and then let's say 526 00:22:01,279 --> 00:22:03,948 he manages to find a place to live, 527 00:22:03,973 --> 00:22:05,987 finish high school, go to college. 528 00:22:06,011 --> 00:22:09,013 Well, who visits him on parents' weekend? 529 00:22:09,047 --> 00:22:10,258 Where does he go for Thanksgiving? 530 00:22:10,282 --> 00:22:12,683 Who shows up at his graduation 531 00:22:12,717 --> 00:22:15,219 with embarrassing signs and a foghorn? 532 00:22:15,253 --> 00:22:16,987 Um... 533 00:22:17,022 --> 00:22:20,656 I actually wasn't thinking that far ahead. 534 00:22:21,126 --> 00:22:23,260 I was thinking more like how can I help him today. 535 00:22:23,295 --> 00:22:25,095 Sure, uh, oka... Oh. 536 00:22:25,130 --> 00:22:27,131 H-He'd like to talk to his brothers and sister. 537 00:22:27,472 --> 00:22:29,273 Do you know anyone we can call? 538 00:22:33,872 --> 00:22:36,240 So, he's healthy. 539 00:22:37,442 --> 00:22:39,743 - And that feels like a miracle. - Mm. 540 00:22:39,768 --> 00:22:43,304 And, uh, he's already the size of a cabbage, 541 00:22:43,468 --> 00:22:48,439 uh, which means that I am further along than I thought. 542 00:22:48,464 --> 00:22:52,500 So, um, the baby might be Owen's, 543 00:22:52,745 --> 00:22:53,845 not Link's. 544 00:22:54,606 --> 00:22:56,093 Might be, or is? 545 00:22:57,155 --> 00:22:58,222 Might be. 546 00:22:58,247 --> 00:23:00,014 Um, I don't know. 547 00:23:00,039 --> 00:23:03,074 There wasn't a ton of time 548 00:23:03,099 --> 00:23:05,333 between the breakup and the hookup. 549 00:23:09,074 --> 00:23:10,708 Link and I are really good together, 550 00:23:10,742 --> 00:23:15,813 um, like, almost painfully good. 551 00:23:17,088 --> 00:23:18,689 You know, it felt like 552 00:23:18,714 --> 00:23:21,449 that thing that we'd both earned in this life. 553 00:23:22,541 --> 00:23:26,379 It was accidental and it was perfect, and... 554 00:23:29,739 --> 00:23:30,995 And now it's not. 555 00:23:31,553 --> 00:23:34,198 Because he wants to know the baby's biology? 556 00:23:34,223 --> 00:23:35,256 Because he's, um, 557 00:23:35,281 --> 00:23:38,283 not sure that he wants to be with me 558 00:23:38,308 --> 00:23:40,194 if the baby isn't his. 559 00:23:41,206 --> 00:23:44,041 And that makes me not so sure 560 00:23:44,075 --> 00:23:45,276 that I want to be with him 561 00:23:45,310 --> 00:23:49,246 if the baby is his. 562 00:23:53,151 --> 00:23:55,486 You and Owen have a complicated relationship. 563 00:23:55,520 --> 00:23:56,554 Mm-hmm. 564 00:23:56,621 --> 00:23:57,711 - Yeah. - Yeah. 565 00:23:57,745 --> 00:23:59,963 Um, that's what he said. 566 00:24:00,031 --> 00:24:02,092 But I want him to love me enough 567 00:24:02,127 --> 00:24:04,261 that that doesn't matter. 568 00:24:05,196 --> 00:24:08,198 I love you more than my biological sisters. 569 00:24:08,233 --> 00:24:09,807 Biology doesn't matter. 570 00:24:10,869 --> 00:24:12,469 Love matters. 571 00:24:14,072 --> 00:24:15,906 Okay. 572 00:24:15,941 --> 00:24:17,481 And, still, 573 00:24:18,890 --> 00:24:21,726 if I were Link, I would be terrified. 574 00:24:23,415 --> 00:24:26,061 I would terrified that the baby is Owen's 575 00:24:26,972 --> 00:24:30,375 and that, if it is, that connection might reignite 576 00:24:30,400 --> 00:24:33,269 whatever embers still exist between you and Owen. 577 00:24:33,458 --> 00:24:37,293 If I were Link, I would want to know, too. 578 00:24:38,690 --> 00:24:40,390 And it wouldn't have anything to do 579 00:24:40,415 --> 00:24:41,849 with how much I love you. 580 00:24:45,317 --> 00:24:48,552 Okay, but can you stop pretending that you're Link? 581 00:24:51,209 --> 00:24:53,209 Can you pretend that you're me for a minute? 582 00:24:54,853 --> 00:24:57,621 Okay. Okay, okay. 583 00:24:57,746 --> 00:25:00,181 Okay. 584 00:25:00,206 --> 00:25:02,741 Okay, if I'm you... 585 00:25:05,156 --> 00:25:09,159 ...imagine that the hormones coursing through my body 586 00:25:09,194 --> 00:25:10,961 would be overwhelming. 587 00:25:13,531 --> 00:25:15,966 They might overwhelm rationality, 588 00:25:16,001 --> 00:25:17,601 and I just might want to be held... 589 00:25:20,271 --> 00:25:24,074 ...and, um, loved no matter what... 590 00:25:26,678 --> 00:25:29,146 ...and reassured that I'm not going to be alone. 591 00:25:31,182 --> 00:25:33,250 Hey, I love you. 592 00:25:33,284 --> 00:25:35,352 I got you. I got you. 593 00:25:35,387 --> 00:25:37,821 You're not gonna be alone. 594 00:25:39,224 --> 00:25:40,814 I love you. 595 00:25:51,169 --> 00:25:52,603 Oh. Hey, how you doing? 596 00:25:53,505 --> 00:25:55,239 Uh, great. 597 00:25:55,306 --> 00:25:56,306 Yeah. You? 598 00:25:56,341 --> 00:25:57,708 Uh, Teddy's still got the flu, 599 00:25:57,742 --> 00:26:00,511 so I'm in single-dad mode, but I can't complain. 600 00:26:00,545 --> 00:26:02,813 Everything okay? Not freaking out? 601 00:26:03,972 --> 00:26:05,706 Trying not to. 602 00:26:05,817 --> 00:26:09,386 Amelia's... what, she's... she's halfway there, right? 603 00:26:09,421 --> 00:26:11,655 Yeah, something like that. 604 00:26:11,690 --> 00:26:12,700 I noticed she missed a couple days. 605 00:26:12,724 --> 00:26:14,792 Everything okay? There's no complications or... 606 00:26:16,127 --> 00:26:18,362 Things are definitely complicated, 607 00:26:18,396 --> 00:26:19,963 but, uh... but the baby's healthy. 608 00:26:19,998 --> 00:26:20,998 Good, good. 609 00:26:21,032 --> 00:26:22,966 That's good. 610 00:26:25,704 --> 00:26:27,204 Yeah, when Teddy was pregnant, 611 00:26:27,238 --> 00:26:29,473 I remember feeling useless most of the time. 612 00:26:29,498 --> 00:26:31,632 Definitely feel useless. 613 00:26:31,657 --> 00:26:32,757 Yeah. How can you not? 614 00:26:32,844 --> 00:26:34,211 I mean, women go through something 615 00:26:34,245 --> 00:26:35,446 that we can't ever comprehend. 616 00:26:35,513 --> 00:26:38,215 Best we can do is just listen, sympathize, 617 00:26:38,249 --> 00:26:40,984 and just keep trying to help... 618 00:26:41,052 --> 00:26:43,621 ...even if you're not sure how. 619 00:26:50,995 --> 00:26:54,364 I'm the one who got kicked off the case, not you. 620 00:26:54,399 --> 00:26:55,966 You can stay, so stay. 621 00:26:56,000 --> 00:26:57,434 Please. Consult. 622 00:26:57,469 --> 00:26:58,769 Consult? 623 00:26:58,803 --> 00:27:02,319 Your chief of surgery gave an order that undoes everything. 624 00:27:02,688 --> 00:27:04,374 I was... 625 00:27:04,442 --> 00:27:06,310 We were making progress. 626 00:27:06,344 --> 00:27:11,048 But now we've really made that poor woman suffer for nothing. 627 00:27:13,985 --> 00:27:15,385 Just e-mail me the autopsy report, 628 00:27:15,420 --> 00:27:18,120 and maybe we'll know what happens then. 629 00:27:20,111 --> 00:27:22,213 - Are you even listening to me? - I-It's Suzanne's bone-marrow results. 630 00:27:22,237 --> 00:27:24,405 Th-They're showing something called hemophagocytosis? 631 00:27:24,430 --> 00:27:25,878 Have you heard of that? 632 00:27:29,968 --> 00:27:33,770 That's MAS, macrophage activation syndrome. 633 00:27:35,106 --> 00:27:38,229 Her white cells are eating her other blood cells. 634 00:27:38,263 --> 00:27:39,224 Okay, okay. 635 00:27:39,249 --> 00:27:40,888 It's a complication I've seen of Still's disease. 636 00:27:40,912 --> 00:27:42,347 I've never seen it before in person. 637 00:27:42,371 --> 00:27:44,740 - MAS or Still's? - Either. 638 00:27:44,765 --> 00:27:46,365 It's extremely rare. 639 00:27:46,451 --> 00:27:48,752 Okay, so... so this is it? We... We figured it out? 640 00:27:48,787 --> 00:27:50,254 Yeah! 641 00:27:50,694 --> 00:27:52,322 But we don't have much time 642 00:27:52,357 --> 00:27:53,768 - before her organs shut down. - Yeah. Right. 643 00:27:53,792 --> 00:27:55,824 Okay, let's go, let's go. Come on. 644 00:27:57,295 --> 00:27:58,729 She'll need a few weeks' downtime 645 00:27:58,797 --> 00:28:00,164 and some physical therapy, 646 00:28:00,198 --> 00:28:02,372 but she should make a full recovery. 647 00:28:06,571 --> 00:28:08,837 I used to judge people who, uh... 648 00:28:09,541 --> 00:28:13,977 people like me, home-wreckers. 649 00:28:14,012 --> 00:28:17,314 I never in a million years thought that I would... 650 00:28:17,348 --> 00:28:19,216 thought that I could. 651 00:28:19,250 --> 00:28:20,751 What happened? 652 00:28:20,785 --> 00:28:22,319 Why did you? 653 00:28:23,143 --> 00:28:25,656 Life came in and taught me not to judge others. 654 00:28:25,690 --> 00:28:29,259 Life came in and turned me upside down and shook me. 655 00:28:31,496 --> 00:28:35,265 I'm so in love with her that I don't care who gets hurt. 656 00:28:35,300 --> 00:28:38,468 I just don't want it to be me. 657 00:28:39,326 --> 00:28:41,138 Now, look, I know how that sounds, 658 00:28:41,206 --> 00:28:43,173 but I'm not a terrible person. 659 00:28:43,208 --> 00:28:45,142 I-I take care of my parents. 660 00:28:45,176 --> 00:28:47,337 I-I mentor my students. 661 00:28:48,146 --> 00:28:49,479 I plant trees on the weekends, 662 00:28:49,514 --> 00:28:51,849 and I... and I buy groceries for homeless people. 663 00:28:51,883 --> 00:28:54,785 I'm not a terrible person. 664 00:28:56,287 --> 00:28:58,589 I'm just a person who's terribly in love. 665 00:29:05,363 --> 00:29:06,930 V-fib. Paddles. 666 00:29:06,965 --> 00:29:08,432 What the hell happened? 667 00:29:08,466 --> 00:29:09,233 He was talking, 668 00:29:09,267 --> 00:29:11,101 and he coded right in front of us. 669 00:29:11,126 --> 00:29:13,185 Uh, chest tube put out about 400 ccs of blood. 670 00:29:13,210 --> 00:29:14,263 He's bleeding into his chest. 671 00:29:14,287 --> 00:29:15,349 All right, I got it. Move, Helm. Thank you. 672 00:29:15,373 --> 00:29:18,242 Okay, charge to 120. And... clear. 673 00:29:19,377 --> 00:29:21,144 Still V-fib. All right, push another epi. 674 00:29:21,179 --> 00:29:23,180 Charge to 200. 675 00:29:23,214 --> 00:29:24,548 Okay, and clear. 676 00:29:24,582 --> 00:29:25,983 Come on, Scott! Come on! 677 00:29:26,017 --> 00:29:27,461 - I'm gonna open his chest. - Where? Here? 678 00:29:27,485 --> 00:29:28,852 Yeah. Here. 679 00:29:28,887 --> 00:29:30,100 Here, let's go. All right. Come on. 680 00:29:30,124 --> 00:29:31,221 Betadine. 681 00:29:50,531 --> 00:29:52,966 Hey. Um... 682 00:29:53,001 --> 00:29:55,369 Brian, could you give us a minute? 683 00:29:55,403 --> 00:29:57,548 I need to talk to Rachel, and I think it would be better I... 684 00:29:57,572 --> 00:29:59,640 What is it? Is it... Is it Scott? 685 00:29:59,707 --> 00:30:02,342 Is it... Does he know? Did he see Brian? 686 00:30:02,377 --> 00:30:04,286 No. 687 00:30:05,580 --> 00:30:07,481 No, he didn't see Brian. 688 00:30:09,784 --> 00:30:12,286 I'm sorry. Scott, he... 689 00:30:12,320 --> 00:30:15,155 he had major bleeding inside his chest. 690 00:30:15,189 --> 00:30:18,058 We tried to resuscitate him, but we couldn't. 691 00:30:18,092 --> 00:30:19,293 He died. 692 00:30:19,327 --> 00:30:21,561 W-W-W-What? 693 00:30:21,596 --> 00:30:22,663 Sweetie, I'm... 694 00:30:22,697 --> 00:30:24,564 Don't... Don't... Don't touch me. 695 00:30:24,632 --> 00:30:25,966 Rachel, I... 696 00:30:28,202 --> 00:30:30,537 Please. 697 00:30:30,605 --> 00:30:32,372 Please, please. 698 00:30:34,642 --> 00:30:36,677 Please, you need to leave. Please. 699 00:30:57,265 --> 00:30:58,942 You've reached Alex Karev. Leave a message. 700 00:30:58,966 --> 00:31:00,467 Hey, Alex. 701 00:31:00,501 --> 00:31:02,436 I... 702 00:31:02,470 --> 00:31:04,304 I need you to call me. 703 00:31:04,339 --> 00:31:06,273 I need to hear your voice. 704 00:31:06,307 --> 00:31:07,841 I need to know what's going on, 705 00:31:07,875 --> 00:31:10,043 whatever it is. 706 00:31:13,648 --> 00:31:16,450 Whatever it is, I need to know. 707 00:31:16,517 --> 00:31:17,951 I want to know. 708 00:31:17,985 --> 00:31:19,453 Because... 709 00:31:19,487 --> 00:31:22,322 Because I would jump in front of a bear for you, Alex. 710 00:31:24,258 --> 00:31:26,493 Please call me. 711 00:31:32,767 --> 00:31:34,768 Hey, Joey. 712 00:31:34,802 --> 00:31:36,447 We thought maybe you could use a little company. 713 00:31:36,471 --> 00:31:37,671 I just want to be alone. 714 00:31:37,705 --> 00:31:39,072 You sure about that? 715 00:31:43,411 --> 00:31:44,888 - You guys are here?! - Careful of your arm. 716 00:31:44,912 --> 00:31:46,113 I can't believe it! 717 00:31:46,147 --> 00:31:49,449 Well, Dr. Bailey made a few calls, pulled a few strings. 718 00:31:50,685 --> 00:31:52,252 Are you guys okay? 719 00:31:52,286 --> 00:31:53,330 How are your new foster parents? 720 00:31:53,354 --> 00:31:55,922 I have a pretty nice lady who makes pancakes. 721 00:31:55,957 --> 00:31:58,058 Ours is actually okay. 722 00:31:58,092 --> 00:31:59,960 I know you told us not to get help, 723 00:32:00,027 --> 00:32:02,262 but I was scared, and I'm sorry. 724 00:32:02,330 --> 00:32:04,498 No. Hey, it's okay. 725 00:32:04,532 --> 00:32:05,614 You did the right thing. 726 00:32:05,648 --> 00:32:07,200 I'm just glad you're all okay. 727 00:32:07,235 --> 00:32:08,902 I have my own room with a purple bed. 728 00:32:08,936 --> 00:32:10,637 Oh, yeah? 729 00:32:10,705 --> 00:32:11,972 Now, they can't stay all night, 730 00:32:12,006 --> 00:32:14,141 but they can stick around for pizza. 731 00:32:14,175 --> 00:32:15,208 - Yes! - Ooh. 732 00:32:15,243 --> 00:32:18,545 And video games, 'cause that PT is nonnegotiable. 733 00:32:24,986 --> 00:32:26,486 Hmm. 734 00:32:27,021 --> 00:32:29,156 Dr. Evans to the psych ward. 735 00:32:29,223 --> 00:32:31,124 - Dr. Evans to the psych ward. - Perez? 736 00:32:31,159 --> 00:32:33,036 What, aren't you supposed to be with Dr. Webber? 737 00:32:33,060 --> 00:32:34,594 Oh, he said we could leave early. 738 00:32:34,629 --> 00:32:37,330 Good night, Chief Bailey. You're an icon. 739 00:32:39,600 --> 00:32:41,601 It's not even 5:00! 740 00:32:47,008 --> 00:32:48,241 Hey, Suzanne. 741 00:32:48,276 --> 00:32:50,677 Dr. DeLuca. What are you doing? 742 00:32:50,711 --> 00:32:52,846 Suzanne, you have Still's disease. 743 00:32:52,880 --> 00:32:54,648 It's rare, really rare. 744 00:32:54,682 --> 00:32:56,542 Fewer than one in a million people have it. 745 00:32:56,576 --> 00:32:57,757 Dr. DeLuca, what are you doing? 746 00:32:57,781 --> 00:33:00,030 I don't have time, Dr. Grey. I don't have time to ask your permission 747 00:33:00,054 --> 00:33:01,532 to treat a patient that I've been monitoring 748 00:33:01,556 --> 00:33:02,756 around the clock. 749 00:33:02,790 --> 00:33:04,791 DeLuca, let's step away from the IV, please. 750 00:33:07,228 --> 00:33:09,162 What did he just do? What did you give her?! 751 00:33:09,230 --> 00:33:11,031 Suzanne, there's no cure for Still's disease, 752 00:33:11,065 --> 00:33:12,332 but it can be managed, 753 00:33:12,400 --> 00:33:13,366 and I just gave you high-dose steroids, 754 00:33:13,401 --> 00:33:15,402 and if I'm right, you should start feeling better 755 00:33:15,470 --> 00:33:17,337 almost immediately, okay? 756 00:33:17,371 --> 00:33:19,005 Dr. DeLuca, out in the hallway, please? 757 00:33:19,040 --> 00:33:20,740 Wait, what if you're wrong? 758 00:33:20,775 --> 00:33:22,075 - He's not. - I'm not. 759 00:33:22,109 --> 00:33:26,646 Andrew, we couldn't have had a conversation before you did that? 760 00:33:26,681 --> 00:33:27,681 Andrew! 761 00:33:32,987 --> 00:33:35,155 Well, if you're wrong, the steroids could kill her. 762 00:33:35,189 --> 00:33:36,389 I'm not wrong. 763 00:33:36,457 --> 00:33:39,192 You were wrong to take our case away from us. 764 00:33:39,227 --> 00:33:40,727 He is my resident. 765 00:33:40,761 --> 00:33:42,262 I am his supervisor. 766 00:33:42,296 --> 00:33:44,030 You're also his girlfriend. 767 00:33:44,065 --> 00:33:46,099 It's muddy. 768 00:33:46,133 --> 00:33:47,801 She'll need supervision. 769 00:33:58,191 --> 00:34:00,191 ...make you sleepy. 770 00:34:00,999 --> 00:34:02,433 You look like a new person. 771 00:34:02,467 --> 00:34:03,767 I feel like one. 772 00:34:03,802 --> 00:34:05,502 God, I feel alive again. 773 00:34:05,570 --> 00:34:07,604 So, um, was it the appendectomy 774 00:34:07,639 --> 00:34:08,849 that gave her the Still's disease? 775 00:34:08,873 --> 00:34:10,774 Oh, no, we suspect she had it before. 776 00:34:10,809 --> 00:34:12,286 The flu-like symptoms and the fatigue, 777 00:34:12,310 --> 00:34:13,343 that's all a part of it. 778 00:34:13,411 --> 00:34:14,945 Oh. And I thought I was just tired 779 00:34:14,979 --> 00:34:16,269 from chasing my kids around. 780 00:34:16,303 --> 00:34:18,615 Your innate immune system was in overdrive, 781 00:34:18,650 --> 00:34:20,017 and the high-dose steroids 782 00:34:20,051 --> 00:34:21,518 are bringing that back to normal, 783 00:34:21,553 --> 00:34:23,053 but you can't stay on those forever. 784 00:34:23,088 --> 00:34:24,054 So, then what's next? 785 00:34:24,089 --> 00:34:26,123 We're going to set you up with a rheumatologist. 786 00:34:26,157 --> 00:34:28,358 People with Still's disease can live very full lives. 787 00:34:28,426 --> 00:34:30,506 We just need to get you on the right medication. 788 00:34:31,196 --> 00:34:33,030 Can you set me up with my kids? 789 00:34:33,064 --> 00:34:35,699 Yes. Now that your counts are up, that's next on the list. 790 00:34:35,767 --> 00:34:38,135 I don't know how you all figured this out, but thank you. 791 00:34:38,169 --> 00:34:40,204 Of course. Let me go work on that for you. 792 00:34:40,238 --> 00:34:41,505 Excuse me. 793 00:34:45,276 --> 00:34:46,406 You should get in there 794 00:34:46,431 --> 00:34:47,855 - and let them thank you. - I'm good. 795 00:34:47,879 --> 00:34:49,356 Why don't you go in there and take the credit? 796 00:34:49,380 --> 00:34:51,225 You took the case over, right? It's your patient. 797 00:34:51,249 --> 00:34:53,383 Andrew, that was an amazing diagnosis. 798 00:34:53,418 --> 00:34:54,551 You saved her life. 799 00:34:54,586 --> 00:34:56,453 Yeah, no thanks to you. 800 00:34:57,055 --> 00:34:59,723 Andrew, but if you had been wrong, 801 00:34:59,757 --> 00:35:01,191 those steroids could have wiped out 802 00:35:01,226 --> 00:35:02,860 her entire bone marrow. 803 00:35:02,894 --> 00:35:04,528 If you had been wrong, 804 00:35:04,562 --> 00:35:06,063 your decision to go rogue 805 00:35:06,097 --> 00:35:08,031 could've cost you your entire career. 806 00:35:08,066 --> 00:35:09,833 Okay, i-if I had asked your permission 807 00:35:09,901 --> 00:35:11,679 to administer the steroids, would you have granted it? 808 00:35:11,703 --> 00:35:13,170 I would have asked a few questions. 809 00:35:13,238 --> 00:35:14,782 Yes, and she could've died when you did. 810 00:35:14,806 --> 00:35:16,283 Okay, listen, Andrew, you saved her life. 811 00:35:16,307 --> 00:35:18,075 No one is trying to take that away from you. 812 00:35:18,109 --> 00:35:20,377 All I'm saying is you could've taken a moment 813 00:35:20,411 --> 00:35:22,880 to just tell me what you were giving her. 814 00:35:22,914 --> 00:35:24,348 Because at that time, 815 00:35:24,415 --> 00:35:26,283 you were not in the right state of mind 816 00:35:26,317 --> 00:35:27,851 to be making life-or-death decisions. 817 00:35:27,886 --> 00:35:30,320 Right decisions. Life-saving decisions, Mer. 818 00:35:30,388 --> 00:35:33,190 Andrew, you're not sleeping, you're not eating... 819 00:35:33,224 --> 00:35:35,692 - What? - You are not acting like yourself. 820 00:35:35,760 --> 00:35:38,061 You are unbelievable! 821 00:35:38,096 --> 00:35:40,107 You're such a hypocrite! All... All... All the rules 822 00:35:40,131 --> 00:35:42,068 apply to everybody else except for you, is that it?! 823 00:35:43,171 --> 00:35:44,368 Hey. 824 00:35:44,402 --> 00:35:46,503 Okay, Hayes, it's fine. We're fine. 825 00:35:46,538 --> 00:35:47,571 I saved her life! 826 00:35:47,605 --> 00:35:49,072 I did that, okay?! 827 00:35:49,107 --> 00:35:52,509 Against all odds, it was a one-in-a-million diagnosis! 828 00:35:52,577 --> 00:35:54,144 I did the job that needed to be done! 829 00:35:54,179 --> 00:35:56,555 Andrew, listen to yourself! 830 00:35:57,115 --> 00:35:58,715 You sound like your father. 831 00:36:01,486 --> 00:36:04,688 Just please, can you just go home and get some sleep? 832 00:36:04,722 --> 00:36:07,024 You just need to go get some sleep. 833 00:36:07,058 --> 00:36:10,327 I don't need this, and I don't need you. 834 00:36:11,596 --> 00:36:13,897 So we're done. 835 00:36:13,932 --> 00:36:15,098 I'm done. 836 00:36:20,338 --> 00:36:22,149 You should write him up, Grey. That's not okay. 837 00:36:22,173 --> 00:36:23,974 Yeah, thanks. 838 00:36:36,287 --> 00:36:38,655 I told you I don't need you checking up on me. 839 00:36:38,690 --> 00:36:40,791 And I don't need my residents leaving early 840 00:36:40,825 --> 00:36:43,527 because they've "done enough for the day." 841 00:36:46,364 --> 00:36:48,189 I don't have it in me, Bailey. 842 00:36:49,000 --> 00:36:51,001 I mean, that set... 843 00:36:51,035 --> 00:36:52,636 they aren't Grey-Sloan caliber. 844 00:36:52,670 --> 00:36:54,487 They shouldn't be here. 845 00:36:55,206 --> 00:36:56,974 I mean, at Pac-North, trying to teach them 846 00:36:57,008 --> 00:36:59,476 felt... like a challenge. 847 00:36:59,510 --> 00:37:00,577 But this... 848 00:37:00,612 --> 00:37:04,148 This feels like punishment. 849 00:37:04,282 --> 00:37:07,017 Feels like Catherine won 850 00:37:07,051 --> 00:37:10,587 and she's rubbing my nose in it all day every day. 851 00:37:10,655 --> 00:37:14,257 I know this isn't an easy time. 852 00:37:15,126 --> 00:37:17,194 But I want to help. 853 00:37:17,228 --> 00:37:18,962 Tell me how to help you. 854 00:37:21,866 --> 00:37:23,516 I'm just tired. 855 00:37:24,769 --> 00:37:27,037 Just bone tired. 856 00:37:28,273 --> 00:37:29,973 Well, that sounds like depression. 857 00:37:34,412 --> 00:37:36,246 I appreciate the concern. 858 00:37:39,017 --> 00:37:40,350 I'll be okay. 859 00:37:48,226 --> 00:37:49,326 I did it! 860 00:37:49,394 --> 00:37:51,395 I got Joey to do PT 861 00:37:51,429 --> 00:37:53,897 because I am an excellent doctor. 862 00:37:56,467 --> 00:37:58,268 And I want to meet your family. 863 00:37:58,303 --> 00:38:00,337 It doesn't have to be a whole dinner. 864 00:38:00,405 --> 00:38:03,040 I can just meet for dessert, or coffee... 865 00:38:03,074 --> 00:38:04,675 Please don't make this a thing. 866 00:38:04,742 --> 00:38:07,210 You met my neurotic mom. 867 00:38:07,245 --> 00:38:08,578 You met my Uncle Saul 868 00:38:08,613 --> 00:38:10,414 as he was gasping for his last breath. 869 00:38:10,448 --> 00:38:15,185 - You met my Aunt Gertie... - Levi, I told you, they're critical. 870 00:38:15,253 --> 00:38:18,488 Newsflash... I know how to take criticism. 871 00:38:18,523 --> 00:38:20,357 I've been doing it my whole life. 872 00:38:21,926 --> 00:38:25,062 If they think I'm not good enough, I can deal with that. 873 00:38:25,096 --> 00:38:27,964 No, they're critical of me all the time, 874 00:38:27,999 --> 00:38:31,042 no matter what I do, which is why I haven't told them. 875 00:38:33,404 --> 00:38:35,305 About me? 876 00:38:37,809 --> 00:38:39,209 That I'm gay. 877 00:38:41,346 --> 00:38:42,679 I haven't told them. 878 00:38:42,714 --> 00:38:44,514 Um... 879 00:38:44,549 --> 00:38:46,516 You... You called me a baby gay. 880 00:38:46,551 --> 00:38:48,618 You said that you wanted no part in my shame spiral, 881 00:38:48,653 --> 00:38:50,973 - you said... - I-I-I know... I know what I said. I... 882 00:38:54,158 --> 00:38:56,360 I have to go to dinner now. 883 00:38:56,494 --> 00:38:59,696 A survey showed the typical adult says "I'm fine" 884 00:38:59,731 --> 00:39:01,365 14 times a week... 885 00:39:06,871 --> 00:39:10,340 But less than 1 in 5 of them means it. 886 00:39:10,475 --> 00:39:12,843 Our default is to put on a brave face. 887 00:39:12,877 --> 00:39:15,579 Have you heard from her at all? 888 00:39:15,613 --> 00:39:17,314 I'm really worried. 889 00:39:17,348 --> 00:39:21,785 Yeah, I'm... I'm... I have heard from her. 890 00:39:21,819 --> 00:39:23,620 She's okay, Link. 891 00:39:23,688 --> 00:39:25,455 She's okay. 892 00:39:25,490 --> 00:39:27,891 She just doesn't want to talk to me. 893 00:39:27,959 --> 00:39:30,827 She just doesn't want to tell me what the test said. 894 00:39:30,862 --> 00:39:32,129 She doesn't know what they are. 895 00:39:32,163 --> 00:39:33,507 She didn't pick up the test results. 896 00:39:33,531 --> 00:39:35,031 And I'm not going to. 897 00:39:37,802 --> 00:39:39,469 She was here. 898 00:39:39,504 --> 00:39:41,171 Sorry I lied. 899 00:39:41,205 --> 00:39:43,773 But sometimes it's braver to admit something's wrong. 900 00:39:48,179 --> 00:39:50,414 I'm growing a whole human in my body, 901 00:39:50,481 --> 00:39:53,450 and I want to raise him with someone who is gonna love him 902 00:39:53,484 --> 00:39:56,253 and me no matter what a blood test says. 903 00:39:58,356 --> 00:40:01,892 And it turns out that's my sisters. 904 00:40:03,528 --> 00:40:05,662 And I'm gonna be pushier next time you're sad, 905 00:40:05,696 --> 00:40:07,297 because you were raised an only child, 906 00:40:07,365 --> 00:40:09,032 but you are not one anymore. 907 00:40:09,066 --> 00:40:12,536 You are everything that I never knew I needed. 908 00:40:13,438 --> 00:40:15,405 - Amelia... - Amelia. 909 00:40:18,042 --> 00:40:19,309 Go home, Link. 910 00:40:21,279 --> 00:40:22,904 We're over. 911 00:40:30,188 --> 00:40:32,389 I really think it's mostly just the hormones. 912 00:40:32,457 --> 00:40:35,625 Does she plan on telling Owen that the baby might be his? 913 00:40:35,660 --> 00:40:37,561 Doesn't seem like it. 914 00:40:37,595 --> 00:40:39,229 Okay. 915 00:40:39,297 --> 00:40:40,564 Um, I... 916 00:40:53,578 --> 00:40:55,512 Because pretending everything's fine 917 00:40:55,580 --> 00:40:57,714 eventually catches up to you. 918 00:40:57,748 --> 00:41:00,450 I shouldn't have left you alone in the woods. 919 00:41:00,485 --> 00:41:01,852 I shouldn't have walked away. 920 00:41:01,886 --> 00:41:03,887 I should not have done that. 921 00:41:03,955 --> 00:41:05,589 And I've owed you an apology 922 00:41:05,656 --> 00:41:09,192 that I've just been too proud to give. 923 00:41:09,227 --> 00:41:12,095 So I do apologize, Maggie. 924 00:41:13,931 --> 00:41:15,632 Plus, you were right. There were bears. 925 00:41:17,468 --> 00:41:18,902 Thank you. 926 00:41:18,970 --> 00:41:19,970 You're welcome. 927 00:41:50,034 --> 00:41:52,051 And when it does... 928 00:41:54,405 --> 00:41:56,083 ...you better hope you can repair the damage 929 00:41:56,107 --> 00:41:57,474 that's already done. 66676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.