Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,163 --> 00:00:38,564
Showbox/Mediaplex presents
2
00:00:46,207 --> 00:00:49,665
a J Con Company production and God World Film
3
00:01:08,797 --> 00:01:09,923
Eun-joo!
4
00:01:11,032 --> 00:01:13,626
Nanny, is Eun-joo awake?
5
00:01:14,769 --> 00:01:16,600
I told you not to eat
the junk food like this.
6
00:01:17,639 --> 00:01:20,039
Do you want to end up
being in the hospital?
7
00:01:30,718 --> 00:01:34,518
Company 2!
The leaders ran to the alleys.
8
00:02:08,890 --> 00:02:10,721
I wasn't protesting!
What's with you?
9
00:02:11,593 --> 00:02:13,390
Choi Chil-sung,
don't you remember me?
10
00:02:16,231 --> 00:02:17,425
What?
11
00:02:30,044 --> 00:02:31,546
What the hell,
you bastards?!
12
00:02:31,546 --> 00:02:34,549
We just kept the small ones.
Give us a break!
13
00:02:34,549 --> 00:02:36,881
You crooks!
14
00:02:47,762 --> 00:02:49,229
My girl!
15
00:02:51,199 --> 00:02:53,034
Boss, these bastards
pocketed all the big ones!
16
00:02:53,034 --> 00:02:55,400
That son of a bitch!
17
00:02:57,639 --> 00:02:58,306
You damn assholes!
18
00:02:58,306 --> 00:03:00,141
It was just a few small ones.
The rich are so greedy.
19
00:03:00,141 --> 00:03:03,702
a KWAK Kyung-taek film
20
00:03:09,317 --> 00:03:11,842
- Good morning, Eun-joo.
- Good morning.
21
00:03:22,897 --> 00:03:24,228
How much in total?
22
00:03:28,002 --> 00:03:31,802
This film is based on true event
happened in Pusan 1978.
23
00:03:33,274 --> 00:03:37,946
THE CLASSlFlED FlLE
24
00:03:37,946 --> 00:03:40,415
- What the hell?
- What now?
25
00:03:40,415 --> 00:03:41,883
You'll get 20g gold
for being Officer of the Month.
26
00:03:41,883 --> 00:03:43,585
This is it?
27
00:03:43,585 --> 00:03:47,021
Come on,
I'm expecting my 5th kid soon.
28
00:03:47,021 --> 00:03:48,818
There you go again!
29
00:03:49,157 --> 00:03:51,125
I'm pinched, that's all I got.
30
00:03:51,192 --> 00:03:54,495
I know you got a big cut
from Taechang Rubber!
31
00:03:54,495 --> 00:03:56,898
Come on, pay up.
32
00:03:56,898 --> 00:03:59,133
You'd skin a flea for its hide!
33
00:03:59,133 --> 00:04:01,236
One, two, three.
34
00:04:01,236 --> 00:04:03,438
- Make it five.
- Take three and go.
35
00:04:03,438 --> 00:04:04,871
Damn thief.
36
00:04:06,007 --> 00:04:06,996
Sang-gi...
37
00:04:08,109 --> 00:04:10,278
Make sure he gets a long sentence.
38
00:04:10,278 --> 00:04:12,847
You know what he did
to that bus attendant.
39
00:04:12,847 --> 00:04:14,212
Don't worry.
40
00:04:16,017 --> 00:04:17,575
That son of a bitch!
41
00:04:18,219 --> 00:04:19,117
You keep watch.
42
00:04:20,188 --> 00:04:21,712
- Stop, will you?
- Come here, asshole!
43
00:04:22,390 --> 00:04:27,562
JULY 18, 1978
BUSAN HYOSUNG ELEMENTARY
44
00:04:27,562 --> 00:04:28,620
Eun-joo!
45
00:04:31,432 --> 00:04:33,525
Here.
See you!
46
00:04:36,871 --> 00:04:38,840
That's junk food.
47
00:04:38,840 --> 00:04:41,434
- You know them well?
- Yeah.
48
00:04:41,843 --> 00:04:44,676
Sung-han's dad helped my aunt.
49
00:04:48,383 --> 00:04:51,352
Hey kids!
Can you help me with this?
50
00:05:06,034 --> 00:05:07,831
I see, sir.
51
00:05:08,336 --> 00:05:12,432
Don't mention this to anyone else.
52
00:05:14,742 --> 00:05:16,300
And then?
53
00:05:18,346 --> 00:05:21,247
We'll take care of that.
Yes.
54
00:05:24,786 --> 00:05:26,344
What did he say?
55
00:05:28,022 --> 00:05:29,148
In front of the school,
56
00:05:30,091 --> 00:05:31,615
Eun-joo and Min-hye
57
00:05:31,793 --> 00:05:34,887
got in the car of a man
who was asking for directions.
58
00:05:36,664 --> 00:05:37,790
What?
59
00:05:39,367 --> 00:05:40,664
Oh my...
60
00:05:40,935 --> 00:05:43,304
What happened to Eun-joo?!
61
00:05:43,304 --> 00:05:45,340
What should we do, sis!
62
00:05:45,340 --> 00:05:47,740
I can't believe it.
63
00:05:48,543 --> 00:05:54,175
If he plans to ask for money,
then I think she's safe for now.
64
00:05:55,283 --> 00:05:59,720
Do you happen to have
any enemies around you?
65
00:06:01,322 --> 00:06:03,958
It's highly possible that
someone you know did this.
66
00:06:03,958 --> 00:06:05,126
This is her room.
67
00:06:05,126 --> 00:06:08,996
People who know you keep cash
at home, driver and nanny included,
68
00:06:08,996 --> 00:06:09,697
Sis.
69
00:06:09,697 --> 00:06:13,334
and workers at the fishing company
who might have resentments.
70
00:06:13,334 --> 00:06:18,373
We'll investigate, but if we
don't get a call in 2-3 days,
71
00:06:18,373 --> 00:06:19,670
Yes, sir.
72
00:06:20,041 --> 00:06:22,377
we need urgently
to find a witness,
73
00:06:22,377 --> 00:06:23,945
offering a reward if necessary.
74
00:06:23,945 --> 00:06:26,038
I told you everything yesterday!
75
00:06:26,314 --> 00:06:29,545
We just need to check
a few more things.
76
00:06:33,454 --> 00:06:35,945
We can't just sit around and wait.
77
00:06:36,090 --> 00:06:38,752
Let's try things our way.
78
00:06:38,826 --> 00:06:42,193
JULY 19
2 DAYS SINCE KIDNAPPING
79
00:06:42,730 --> 00:06:47,258
There are more than six instances
80
00:06:47,702 --> 00:06:49,670
of gold and earth in her fate,
81
00:06:49,737 --> 00:06:52,570
which is quite tough for a girl.
82
00:06:54,342 --> 00:06:57,470
I think you should
prepare for the worst.
83
00:07:02,450 --> 00:07:04,145
Oh no...
84
00:07:06,154 --> 00:07:08,423
Should we try an exorcism?
85
00:07:08,423 --> 00:07:10,124
Miss...
86
00:07:10,124 --> 00:07:15,263
Even if you buy me tons
of cookies, it's no use.
87
00:07:15,263 --> 00:07:19,996
Sis has already
closed her eyes for good.
88
00:07:24,705 --> 00:07:26,764
What the fuck?
89
00:07:26,841 --> 00:07:32,370
I resign...
I'm already sick with guilt.
90
00:07:32,513 --> 00:07:34,640
But can't bear the detectives
91
00:07:35,516 --> 00:07:38,386
demanding me to say things
I don't know.
92
00:07:38,386 --> 00:07:41,088
Those crazy bastards.
Digging into my affairs
93
00:07:41,088 --> 00:07:42,988
instead of looking for the girl!
94
00:07:45,960 --> 00:07:47,518
I don't know them.
95
00:07:47,862 --> 00:07:50,431
I only know the girl's aunt
who runs a bakery in Nampo-dong.
96
00:07:50,431 --> 00:07:51,363
How?
97
00:07:51,866 --> 00:07:53,801
Some gangsters tried
hitting her up for money,
98
00:07:53,801 --> 00:07:57,134
- so I kicked their asses.
- Is it so?
99
00:07:57,405 --> 00:08:00,475
Anyway, the girl's father
called the chief directly
100
00:08:00,475 --> 00:08:04,002
and demanded the detective
who caught the pockmarked kidnapper.
101
00:08:04,612 --> 00:08:06,375
Just go and talk to them.
102
00:08:07,715 --> 00:08:09,774
Isn't that Jungbu station's jurisdiction?
103
00:08:10,051 --> 00:08:12,747
He'd die rather than
let them take the case.
104
00:08:13,454 --> 00:08:14,352
Why?
105
00:08:15,022 --> 00:08:17,325
Last night they took the driver
106
00:08:17,325 --> 00:08:18,952
and tortured him pretty bad,
107
00:08:19,260 --> 00:08:22,320
asking about his boss's mistresses.
108
00:08:22,630 --> 00:08:25,565
Well, it's no surprise
the father blew his top.
109
00:08:26,834 --> 00:08:30,771
His cash holdings are
second to none in Busan
110
00:08:30,771 --> 00:08:33,103
and they say he pulls
strings in Seoul, too.
111
00:08:33,708 --> 00:08:36,677
With all the kidnappings these days,
112
00:08:36,677 --> 00:08:38,975
the President ordered
a special task force
113
00:08:39,046 --> 00:08:43,881
to handle abduction cases.
This could be your chance.
114
00:08:44,685 --> 00:08:46,619
You want to be in the squad forever?
115
00:08:47,989 --> 00:08:49,390
Hell...
116
00:08:49,390 --> 00:08:53,528
You demoted me to the squad
for stealing another district's case,
117
00:08:53,528 --> 00:08:55,162
now you tell me
to steal another?
118
00:08:55,162 --> 00:08:56,564
You think I'm a mutt?
119
00:08:56,564 --> 00:08:58,566
Coming and going
at the owner's kick?
120
00:08:58,566 --> 00:08:59,692
Shut your mouth!
121
00:08:59,901 --> 00:09:04,600
If you hadn't called our boss
a dumb fuck, you'd still be here!
122
00:09:05,706 --> 00:09:07,942
Is that baker's niece
in Sung-han's class?
123
00:09:07,942 --> 00:09:10,968
No, the next class over.
In first grade, they were.
124
00:09:11,546 --> 00:09:13,639
Kids, dad's home!
125
00:09:15,750 --> 00:09:17,985
Welcome home, dad!
126
00:09:17,985 --> 00:09:20,977
Hey, aren't you hot wearing that?
127
00:09:22,123 --> 00:09:23,590
What's with your face, Sung-han?
128
00:09:25,026 --> 00:09:28,462
Chang-gun hit him with a pencil case.
129
00:09:28,462 --> 00:09:30,089
You let him hit you?
130
00:09:30,264 --> 00:09:32,667
Are you a sissy?!
131
00:09:32,667 --> 00:09:34,999
Our boy punched him first.
132
00:09:35,670 --> 00:09:37,900
Chang-gun was teasing me,
133
00:09:38,239 --> 00:09:42,573
saying that cops
wipe the butts of the rich.
134
00:09:49,350 --> 00:09:52,486
Those Jungbu dumbasses
pulled another stupid...
135
00:09:52,486 --> 00:09:54,021
Stop that, it's disgusting!
136
00:09:54,021 --> 00:09:55,113
Don't hit!
137
00:09:57,758 --> 00:10:01,421
Anyway, that baker's relatives
want me back again.
138
00:10:02,163 --> 00:10:02,993
For what?
139
00:10:04,465 --> 00:10:06,057
To find their missing child.
140
00:10:07,001 --> 00:10:10,104
Yes, you should!
141
00:10:10,104 --> 00:10:12,473
I heard they're desperate with grief.
142
00:10:12,473 --> 00:10:14,208
She sends us these
cookies all the time.
143
00:10:14,208 --> 00:10:18,145
Don't accept them from now on.
I'm not taking the case.
144
00:10:18,145 --> 00:10:18,975
Why not?
145
00:10:19,213 --> 00:10:21,816
If things go bad and the girl dies,
I'll take all the rap.
146
00:10:21,816 --> 00:10:23,647
Why should I take it?
147
00:10:24,485 --> 00:10:25,952
It's not my jurisdiction.
148
00:10:26,754 --> 00:10:29,018
What's happened to you, Detective?
149
00:10:30,324 --> 00:10:32,519
How can you be so cold-hearted?
150
00:10:33,394 --> 00:10:34,295
What the hell did you say?
151
00:10:34,295 --> 00:10:37,059
What's important is the kid,
not the jurisdiction!
152
00:10:37,431 --> 00:10:39,695
Would you say that
if it were our child?
153
00:10:41,268 --> 00:10:43,634
Don't you know why
they sent me to the squad?
154
00:10:44,605 --> 00:10:46,173
Think before opening your mouth!
155
00:10:46,173 --> 00:10:48,505
What's to think about?
156
00:10:48,909 --> 00:10:51,579
You're saying you have time
to chase protestors,
157
00:10:51,579 --> 00:10:55,345
but no time to save kids
just like our own!
158
00:10:56,617 --> 00:10:58,016
Gosh...
159
00:10:58,786 --> 00:11:01,084
They must've given you
lots of cookies.
160
00:11:02,056 --> 00:11:07,688
JULY 20
3 DAYS SINCE THE KIDNAPPING
161
00:11:11,832 --> 00:11:13,459
You know...
162
00:11:14,235 --> 00:11:18,695
there's a man who just came back
from the mountain after prayers.
163
00:11:19,473 --> 00:11:24,604
How about going to see him?
164
00:11:25,046 --> 00:11:26,604
Who is it?
165
00:11:29,817 --> 00:11:31,512
Hello?
166
00:11:32,653 --> 00:11:35,747
Is this Guru Kim's residence?
167
00:11:36,824 --> 00:11:39,019
Who's calling?
168
00:11:45,466 --> 00:11:46,767
JULY 22
5 DAYS SINCE KIDNAPPING
169
00:11:46,767 --> 00:11:49,670
According to Min-hye who rode
with Eun-joo that day,
170
00:11:49,670 --> 00:11:51,405
he spoke in a Seoul accent
171
00:11:51,405 --> 00:11:54,442
and followed the kids' directions
as if he didn't know the way.
172
00:11:54,442 --> 00:11:56,467
It means he's not from here.
173
00:11:56,677 --> 00:12:00,181
And she said he
offered them a ride home.
174
00:12:00,181 --> 00:12:04,919
It means he didn't know
she usually had a driver.
175
00:12:04,919 --> 00:12:06,284
It seems obvious
176
00:12:06,420 --> 00:12:10,191
that he wasn't targeting her
in particular.
177
00:12:10,191 --> 00:12:12,659
Min-hye got off first,
178
00:12:12,760 --> 00:12:15,429
but if Eun-joo's home
had been closer,
179
00:12:15,429 --> 00:12:17,865
I guess it would be Min-hye
180
00:12:17,865 --> 00:12:20,060
who got abducted that day.
181
00:12:22,103 --> 00:12:25,339
From the start, investigating
resentment as a motive
182
00:12:25,339 --> 00:12:26,741
was a waste of time.
183
00:12:26,741 --> 00:12:29,744
That's what I'm saying!
Crazy fools!
184
00:12:29,744 --> 00:12:33,544
But I'm from a different station.
185
00:12:33,914 --> 00:12:36,050
I mean,
I can't organize a team myself...
186
00:12:36,050 --> 00:12:38,143
The chief already agreed.
187
00:12:38,385 --> 00:12:39,153
Pardon?
188
00:12:39,153 --> 00:12:41,889
He promised to transfer you temporarily
189
00:12:41,889 --> 00:12:45,693
to the metropolitan police
so you can join the investigation.
190
00:12:45,693 --> 00:12:47,094
When those gangsters harassed me,
191
00:12:47,094 --> 00:12:49,964
you kicked their asses
all on your own!
192
00:12:49,964 --> 00:12:51,732
This is a different case.
193
00:12:51,732 --> 00:12:53,901
I don't know about that, anyway,
194
00:12:53,901 --> 00:12:57,359
it's your birth destiny to find her!
195
00:12:59,306 --> 00:13:02,036
- What?
- Forget that talk.
196
00:13:02,710 --> 00:13:05,713
I know you caught the man
197
00:13:05,713 --> 00:13:07,681
who killed the dealer
at Kukje Market
198
00:13:07,681 --> 00:13:10,479
as well as the pockmarked abductor.
199
00:13:11,051 --> 00:13:12,520
You must help us.
200
00:13:12,520 --> 00:13:16,457
Later, whether it's money
or a promotion,
201
00:13:16,457 --> 00:13:19,017
I'll do anything I can for you.
202
00:13:39,213 --> 00:13:40,612
You have lots of cash, right?
203
00:13:42,850 --> 00:13:43,782
Pardon?
204
00:13:44,285 --> 00:13:46,185
Let's use that first.
205
00:13:46,353 --> 00:13:48,122
After all, the goal of an abduction
206
00:13:48,122 --> 00:13:49,680
is money, not the child.
207
00:13:50,024 --> 00:13:52,726
But he needs to contact us
so I can pay money!
208
00:13:52,726 --> 00:13:54,328
That's not what I mean.
209
00:13:54,328 --> 00:13:57,298
The kidnapper will
surely be watching you
210
00:13:57,298 --> 00:13:58,032
MISSING CHILD
NAME: SUNG EUN-JOO
211
00:13:58,032 --> 00:14:00,193
to see if you report to the police.
212
00:14:00,334 --> 00:14:04,134
But if he hears the police
started an investigation,
213
00:14:04,438 --> 00:14:06,030
the girl will be in danger.
214
00:14:06,907 --> 00:14:10,244
So we need to set up a
separate investigation office
215
00:14:10,244 --> 00:14:12,644
in a place the kidnapper
will never guess.
216
00:14:14,782 --> 00:14:18,152
Sir, you visit all of
Busan's press outlets
217
00:14:18,152 --> 00:14:21,588
and buy their silence
no matter how much it costs.
218
00:14:22,423 --> 00:14:24,618
You and our chief director
are close, you said?
219
00:14:25,893 --> 00:14:31,331
Meet him and beg him to
make it a closed investigation.
220
00:14:32,666 --> 00:14:35,066
Let me find some way...
221
00:14:38,372 --> 00:14:40,975
And when the phone rings,
only mother can answer it.
222
00:14:40,975 --> 00:14:43,842
If he hears a man's voice,
he might think it's a cop.
223
00:14:45,246 --> 00:14:47,441
We need to keep this
strictly classified
224
00:14:48,549 --> 00:14:50,414
to bring Eun-joo back alive.
225
00:14:55,456 --> 00:14:57,617
So he was released from prison?
226
00:14:58,826 --> 00:14:59,758
I see.
227
00:14:59,994 --> 00:15:01,528
Did they send the list
228
00:15:01,528 --> 00:15:03,587
of offenders from Seoul who
did similar crimes?
229
00:15:03,764 --> 00:15:06,133
They said if they
find anything unusual
230
00:15:06,133 --> 00:15:07,301
they'll investigate themselves.
231
00:15:07,301 --> 00:15:09,826
I told you to get everything
sent down here!
232
00:15:10,204 --> 00:15:12,439
If it's not in their jurisdiction
they won't give a damn!
233
00:15:12,439 --> 00:15:13,963
My point exactly.
234
00:15:15,109 --> 00:15:18,806
If it's not your district,
get on your high horse and leave.
235
00:15:19,079 --> 00:15:20,068
Don't you agree?
236
00:15:22,750 --> 00:15:24,685
There must be some kids
237
00:15:24,685 --> 00:15:25,811
who saw the plate of that car?
238
00:15:29,924 --> 00:15:32,085
I'm sure there are.
239
00:15:32,593 --> 00:15:35,187
But how can they
remember the number?
240
00:15:48,542 --> 00:15:52,569
Now you and Eun-joo...
241
00:15:52,913 --> 00:15:55,609
when the stranger asks you to,
242
00:15:56,417 --> 00:15:59,853
you close the trunk of the car, right?
243
00:16:02,556 --> 00:16:06,515
And you see some numbers
on the plate?
244
00:16:07,261 --> 00:16:11,027
What numbers are those?
245
00:16:12,533 --> 00:16:13,932
Two...
246
00:16:15,102 --> 00:16:16,091
And?
247
00:16:17,404 --> 00:16:18,539
Can't you see more?
248
00:16:18,539 --> 00:16:19,767
MIN-HYE: 2
249
00:16:20,874 --> 00:16:22,409
Any more?
250
00:16:22,409 --> 00:16:26,140
- Eight.
- And?
251
00:16:33,921 --> 00:16:36,287
What did your teacher
say about Eun-joo?
252
00:16:36,390 --> 00:16:39,827
She went to the States
to visit her relatives.
253
00:16:39,827 --> 00:16:40,953
That's right.
254
00:16:41,128 --> 00:16:43,163
And don't tell your friends
255
00:16:43,163 --> 00:16:45,532
that I came here to school.
256
00:16:45,532 --> 00:16:46,794
I won't.
257
00:16:48,435 --> 00:16:49,265
Go on.
258
00:16:50,604 --> 00:16:52,239
Were you...
259
00:16:52,239 --> 00:16:55,009
- close to Eun-joo?
- Yeah.
260
00:16:55,009 --> 00:16:59,002
She was nice to kids like me
picked for the school by lottery.
261
00:16:59,580 --> 00:17:03,243
Please get her back, Dad.
262
00:17:08,889 --> 00:17:11,255
- What is this?
- String from a whistle.
263
00:17:12,059 --> 00:17:14,194
With so many kidnappings
these days,
264
00:17:14,194 --> 00:17:17,364
Iots of parents have their kids
wear these to school.
265
00:17:17,364 --> 00:17:18,832
7 DAYS SINCE KIDNAPPING
266
00:17:18,832 --> 00:17:22,461
If it's the same guy,
she must be dead already.
267
00:17:24,138 --> 00:17:25,662
You think so?
268
00:17:25,839 --> 00:17:27,508
After being abducted,
269
00:17:27,508 --> 00:17:30,010
kids usually cry all night
for their parents.
270
00:17:30,010 --> 00:17:32,205
After a couple days,
the kidnappers shut them up.
271
00:17:32,613 --> 00:17:35,548
It's easier to go get the ransom
with the kid dead.
272
00:17:37,918 --> 00:17:39,112
NO RANSOM DEMAND
273
00:17:40,687 --> 00:17:43,087
Then why isn't this bastard calling?
274
00:17:45,592 --> 00:17:46,957
1 0 days already...
275
00:17:47,861 --> 00:17:49,351
You think she's alive?
276
00:17:51,398 --> 00:17:54,799
- Of course not.
- That's why he doesn't call...
277
00:17:55,002 --> 00:17:57,805
If we don't want to take all the blame,
278
00:17:57,805 --> 00:17:59,973
we should open
the investigation ASAP,
279
00:17:59,973 --> 00:18:03,704
get witness reports
and at least catch the kidnapper.
280
00:18:05,612 --> 00:18:07,443
This is Gong at
Busan Metropolitan Police.
281
00:18:08,115 --> 00:18:11,050
Is there any report
on a little girl's corpse?
282
00:18:12,519 --> 00:18:13,713
Thank you.
283
00:18:23,797 --> 00:18:24,786
I'm sorry.
284
00:18:25,265 --> 00:18:26,664
I thought you were asleep...
285
00:18:27,501 --> 00:18:28,661
No need to apologize.
286
00:18:29,103 --> 00:18:31,367
We also wanted to check...
287
00:18:32,072 --> 00:18:34,336
but were far too scared.
288
00:18:36,276 --> 00:18:38,642
There's been no report so far,
289
00:18:39,446 --> 00:18:41,004
so let's wait a bit more.
290
00:18:43,150 --> 00:18:44,674
Gosh... anyway...
291
00:18:45,252 --> 00:18:48,653
he has to call
on the 1 st.
292
00:18:50,724 --> 00:18:51,952
On the 1 st?
293
00:18:52,926 --> 00:18:55,520
Yes... someone told her
294
00:18:56,130 --> 00:18:59,588
that the kidnapper would
call on the 1 5th day.
295
00:18:59,933 --> 00:19:03,528
And not to worry,
because she's alive.
296
00:19:06,340 --> 00:19:07,364
Who told her that?
297
00:19:08,342 --> 00:19:10,902
A guru.
298
00:19:12,446 --> 00:19:13,572
Guru?
299
00:19:13,680 --> 00:19:16,410
Yes, he also said...
300
00:19:17,618 --> 00:19:19,916
that only you have a fate
301
00:19:20,654 --> 00:19:23,350
that can save our Eun-joo.
302
00:19:26,126 --> 00:19:27,728
Guru Baek's assistant?
303
00:19:27,728 --> 00:19:29,396
Fortuneteller Baek Jae-hoon,
304
00:19:29,396 --> 00:19:31,031
started out dirt poor in 1 970
305
00:19:31,031 --> 00:19:33,200
reading fortunes
behind the Government Center.
306
00:19:33,200 --> 00:19:36,470
He moved to Seoul last year
after making his fortune.
307
00:19:36,470 --> 00:19:39,740
The Blue House
keeps calling on me...
308
00:19:39,740 --> 00:19:42,442
People say he's gifted and precise,
309
00:19:42,442 --> 00:19:45,878
predicting who will die,
who will pass an exam,
310
00:19:46,113 --> 00:19:50,317
or even how many coins
are in your pocket.
311
00:19:50,317 --> 00:19:52,419
Kim Joong-san
is his assistant...
312
00:19:52,419 --> 00:19:54,188
Real name Kim Geum-tae.
313
00:19:54,188 --> 00:19:55,255
Geum-tae?
314
00:19:55,255 --> 00:19:56,623
What's his background?
315
00:19:56,623 --> 00:19:58,225
Born in Chung-won city,
316
00:19:58,225 --> 00:20:01,962
he went to law school and
lectured for a political party.
317
00:20:01,962 --> 00:20:05,132
He spent the last 4 years
as Baek's apprentice.
318
00:20:05,132 --> 00:20:08,669
When Baek moved to Seoul,
Kim took his phone number in Busan.
319
00:20:08,669 --> 00:20:10,971
Now Kim's on his own
320
00:20:10,971 --> 00:20:12,039
praying and fortune-telling...
321
00:20:12,039 --> 00:20:16,135
Well educated,
he must be a smooth talker.
322
00:20:16,810 --> 00:20:17,970
Thanks for the brief.
323
00:20:20,447 --> 00:20:22,972
Poke out your own eyes, bastard.
Not mine.
324
00:20:27,487 --> 00:20:29,079
Who is it?
325
00:20:32,226 --> 00:20:33,386
Who are you?
326
00:20:36,697 --> 00:20:38,562
Is Mr. Kim here?
327
00:20:38,832 --> 00:20:40,033
Who are you?
328
00:20:40,033 --> 00:20:43,264
I'm a cop.
Here to ask him a few things.
329
00:20:43,737 --> 00:20:45,534
You guys took him already.
330
00:20:46,306 --> 00:20:47,273
Pardon?
331
00:20:49,343 --> 00:20:53,780
You have no alibi
for before the kidnapping,
332
00:20:54,348 --> 00:20:58,284
and on that exact day,
you came home!
333
00:20:58,585 --> 00:21:01,986
How many times should I say it?
334
00:21:02,256 --> 00:21:04,491
I was in the mountains, praying.
335
00:21:04,491 --> 00:21:08,462
Yeah, you think we'll buy that shit?
336
00:21:08,462 --> 00:21:11,164
You went to college in Seoul
337
00:21:11,164 --> 00:21:13,291
so I guess you can
speak in Seoul accent.
338
00:21:13,867 --> 00:21:17,325
Repeat what you said
in Seoul accent.
339
00:21:19,039 --> 00:21:21,633
Speak!
340
00:21:27,147 --> 00:21:29,877
Hey you trickster.
341
00:21:30,751 --> 00:21:35,188
You've gone to temples
with her more than once!
342
00:21:36,189 --> 00:21:41,650
You must've planned the kidnapping
knowing he has lots of cash in the house.
343
00:21:43,530 --> 00:21:45,657
Better come clean now!
344
00:21:46,266 --> 00:21:48,359
Where did you hide
the girl's body?
345
00:21:49,169 --> 00:21:52,005
He really was in a temple
in Mt. Jiri from early June.
346
00:21:52,005 --> 00:21:54,708
I checked his alibi
with the Buddhists there.
347
00:21:54,708 --> 00:21:57,142
Why would I take his side?
348
00:22:01,581 --> 00:22:04,209
So you came to me
because my birthdate fits?
349
00:22:05,319 --> 00:22:07,788
Not just for that.
350
00:22:07,788 --> 00:22:11,391
Listen to him
only when it's needed.
351
00:22:11,391 --> 00:22:14,417
I understand
how desperate you are.
352
00:22:14,995 --> 00:22:17,725
But how would other cops
react if they find out?
353
00:22:18,799 --> 00:22:22,758
Everyone else says
Eun-joo must be dead.
354
00:22:24,271 --> 00:22:27,832
But Guru Kim said firmly
355
00:22:29,176 --> 00:22:31,167
Eun-joo can come back alive
356
00:22:33,113 --> 00:22:36,207
only with your help!
357
00:22:45,192 --> 00:22:46,126
I saw your statement.
358
00:22:46,126 --> 00:22:50,153
It says you did something
with Great Monk Sungchol?
359
00:22:50,297 --> 00:22:51,628
You used to be a monk?
360
00:22:51,832 --> 00:22:54,892
I was his retinue for 2 years.
361
00:22:55,268 --> 00:22:58,396
But I left, after deciding
I couldn't attain the truth
362
00:22:59,706 --> 00:23:01,942
with Buddhist scripture only.
363
00:23:01,942 --> 00:23:05,139
You mean you'd rather
be fortuneteller than monk?
364
00:23:06,179 --> 00:23:07,612
I chose the path of a guru
365
00:23:07,714 --> 00:23:09,841
over the path of a Buddhist.
366
00:23:12,185 --> 00:23:15,255
But that guru couldn't foretell
367
00:23:15,255 --> 00:23:17,120
he'd be dragged
to the station and beaten?
368
00:23:17,257 --> 00:23:18,815
Could've escaped if you knew.
369
00:23:20,727 --> 00:23:23,930
I can't know everything
in this world.
370
00:23:23,930 --> 00:23:26,398
Then why didn't you keep quiet?
371
00:23:26,833 --> 00:23:28,733
Going on about
a call on the 1 5th day.
372
00:23:29,936 --> 00:23:32,005
If you pray sincerely
for something,
373
00:23:32,005 --> 00:23:33,774
it reaches Heaven.
374
00:23:33,774 --> 00:23:37,471
And it could be that
prayer comes back as a 'response.'
375
00:23:37,844 --> 00:23:38,606
A response?
376
00:23:39,713 --> 00:23:42,048
The 1 5th day I predicted
377
00:23:42,048 --> 00:23:44,651
is the day a tree that's
not in Eun-joo's fate meets water
378
00:23:44,651 --> 00:23:46,915
so it can revive...
379
00:23:47,154 --> 00:23:48,088
Fine, whatever!
380
00:23:48,088 --> 00:23:49,489
No use explaining to me.
381
00:23:49,489 --> 00:23:52,092
So the clue behind
your 1 5th day crap
382
00:23:52,092 --> 00:23:54,127
is some response from Heaven?
383
00:23:54,127 --> 00:23:55,458
A response?
384
00:23:55,629 --> 00:23:57,256
That's all you've got?
385
00:23:57,998 --> 00:23:59,260
You got a response.
386
00:24:03,670 --> 00:24:07,774
Don't detectives also feel something
like that when chasing criminals?
387
00:24:07,774 --> 00:24:09,776
It's hard to explain
388
00:24:09,776 --> 00:24:11,144
but there's an intuition
389
00:24:11,144 --> 00:24:12,805
that only you can feel.
390
00:24:14,381 --> 00:24:16,212
Then should I cuff you?
391
00:24:16,416 --> 00:24:17,713
Following my intuition?
392
00:24:22,856 --> 00:24:24,187
When shit like this happens,
393
00:24:24,858 --> 00:24:28,157
of course mothers come to you,
because they're desperate.
394
00:24:28,462 --> 00:24:31,226
But for me, gurus don't exist.
395
00:24:31,498 --> 00:24:35,135
There are only people
who flirt with rich housewives,
396
00:24:35,135 --> 00:24:39,003
getting free meals
and chasing after cash.
397
00:24:43,343 --> 00:24:45,777
Be prepared next time
you say that sort of thing.
398
00:24:48,748 --> 00:24:50,409
Then I'll have a 'response'.
399
00:25:13,139 --> 00:25:15,437
Is this Eun-joo's mother?
400
00:25:17,244 --> 00:25:19,846
Why haven't you
called the police?
401
00:25:19,846 --> 00:25:21,837
What the heck do you want?
402
00:25:22,582 --> 00:25:26,279
If it's money, just say how much.
403
00:25:27,387 --> 00:25:28,615
I see...
404
00:25:29,723 --> 00:25:31,486
Is Eun-joo okay?
405
00:25:32,659 --> 00:25:34,251
You're feeding her well?
406
00:25:34,828 --> 00:25:36,420
All that we want...
407
00:25:38,965 --> 00:25:40,796
is to bring her back.
408
00:25:42,669 --> 00:25:45,229
Prepare $50,000 in cash.
409
00:25:46,940 --> 00:25:50,137
Then check the circuit breaker box
at Gudok APT, 5th floor.
410
00:25:58,652 --> 00:26:02,520
And wait by Mammoth Records
in Daesin-dong tomorrow with the cash.
411
00:26:03,056 --> 00:26:04,683
Don't forget.
412
00:26:05,358 --> 00:26:06,985
If the police know,
413
00:26:08,061 --> 00:26:09,688
the girl dies.
414
00:26:22,776 --> 00:26:25,178
Did you buy Eun-joo a whistle?
415
00:26:25,178 --> 00:26:26,346
Yes.
416
00:26:26,346 --> 00:26:30,407
She wore it around her neck
just in case.
417
00:26:31,685 --> 00:26:33,448
She's alive.
418
00:26:34,521 --> 00:26:36,955
Our girl is alive!
419
00:26:39,693 --> 00:26:40,887
Thank you!
420
00:26:42,128 --> 00:26:43,652
Thank you!
421
00:26:45,565 --> 00:26:47,634
Thank God!
422
00:26:47,634 --> 00:26:51,605
Guru Kim got it right!
423
00:26:51,605 --> 00:26:53,732
He said it'd come
on the 15th day.
424
00:26:53,840 --> 00:26:56,042
Thank you, Guru Kim.
425
00:26:56,042 --> 00:26:58,244
Thank you so much.
426
00:26:58,244 --> 00:27:00,847
Don't worry.
427
00:27:00,847 --> 00:27:02,816
15 DAYS SINCE KIDNAPPING
428
00:27:02,816 --> 00:27:05,751
Eun-joo's a smart girl.
She'll come home safe.
429
00:27:09,155 --> 00:27:11,316
You'll get the call
on the 1 5th day.
430
00:27:12,192 --> 00:27:13,216
- Pardon?
- What?
431
00:27:15,528 --> 00:27:16,620
From whom?
432
00:27:17,530 --> 00:27:18,519
The kidnapper.
433
00:27:20,467 --> 00:27:24,403
It has to be near the river.
434
00:27:25,038 --> 00:27:28,166
Is she alive? Eun-joo?
435
00:27:29,209 --> 00:27:31,302
From what I can see, she is.
436
00:27:41,788 --> 00:27:45,058
But other fortunetellers told us
437
00:27:45,058 --> 00:27:48,050
Eun-joo has a bad destiny,
too much gold and earth.
438
00:27:48,561 --> 00:27:54,401
I don't disagree.
More than six gold, actually.
439
00:27:54,401 --> 00:27:57,437
But those gold and earth
run in all directions.
440
00:27:57,437 --> 00:28:00,206
In other words, there is
excess in every direction.
441
00:28:00,206 --> 00:28:03,937
Ironically, this can keep her alive.
442
00:28:05,111 --> 00:28:08,181
This Chinese character 'joo'
in her name means 'red.'
443
00:28:08,181 --> 00:28:11,241
It's rarely used in names,
and it makes her stand out to evil.
444
00:28:11,418 --> 00:28:15,047
Be sure to change her name later.
445
00:28:15,588 --> 00:28:16,748
I will.
446
00:28:17,857 --> 00:28:18,949
Thank you, sir.
447
00:28:20,493 --> 00:28:22,620
Have you ever released
captive animals?
448
00:28:23,129 --> 00:28:24,096
Pardon?
449
00:28:24,464 --> 00:28:26,700
You said your husband
makes a living catching fish.
450
00:28:26,700 --> 00:28:31,034
I'm asking if you ever
saved them instead.
451
00:28:31,838 --> 00:28:33,430
Live well...
452
00:28:34,207 --> 00:28:39,235
Please let my girl live.
453
00:28:48,121 --> 00:28:56,893
AUGUST 2
1ST ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
454
00:29:39,139 --> 00:29:41,307
Come to lmrang Beach
before dawn,
455
00:29:41,307 --> 00:29:43,143
the day after tomorrow.
456
00:29:43,143 --> 00:29:43,943
AUGUST 4
2ND ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
457
00:29:43,943 --> 00:29:49,711
If I see anyone suspicious,
Eun-joo dies.
458
00:30:03,863 --> 00:30:05,331
Come to Manduk Tunnel
459
00:30:05,331 --> 00:30:08,494
- by 2pm tomorrow.
- How many times has it been?
460
00:30:09,035 --> 00:30:11,435
You need to trust us!
461
00:30:11,504 --> 00:30:13,206
If you watched me
462
00:30:13,206 --> 00:30:16,075
you'd have seen
there was no cop anywhere!
463
00:30:16,075 --> 00:30:19,135
I left directions
in the tunnel
464
00:30:20,180 --> 00:30:21,772
so follow them with the money.
465
00:30:22,015 --> 00:30:25,507
Where in the tunnel?
What directions?
466
00:30:26,085 --> 00:30:27,882
Don't you miss your daughter?
467
00:30:29,389 --> 00:30:32,916
She misses you a lot.
468
00:30:33,993 --> 00:30:35,662
Either his car's among these,
469
00:30:35,662 --> 00:30:37,721
or else they're all cops!
470
00:30:38,097 --> 00:30:42,435
I saw these cars come and go
hundreds of times!
471
00:30:42,435 --> 00:30:44,971
Even the car those
Americans were driving!
472
00:30:44,971 --> 00:30:47,907
- Why did you trick me?
- You call this an investigation?
473
00:30:47,907 --> 00:30:50,877
You invited the whole force
into a confidential operation.
474
00:30:50,877 --> 00:30:54,506
And why the hell was the
American authority called in?
475
00:30:54,681 --> 00:30:58,447
What sort of cops
get busted by a housewife?
476
00:31:00,019 --> 00:31:03,256
I don't know what
the father promised you.
477
00:31:03,256 --> 00:31:06,714
But we're the
officially appointed team!
478
00:31:07,093 --> 00:31:08,720
Don't you think
you're out of line?
479
00:31:09,128 --> 00:31:10,459
He didn't promise me anything!
480
00:31:12,165 --> 00:31:15,401
We need to keep watch
for any suspects or witnesses!
481
00:31:15,401 --> 00:31:18,137
You're the one
who put us underground!
482
00:31:18,137 --> 00:31:21,470
What'll you do if
the kidnapper stops calling
483
00:31:22,008 --> 00:31:23,305
and we find a corpse?
484
00:31:25,311 --> 00:31:28,371
If you hadn't screwed things up
from the start,
485
00:31:28,548 --> 00:31:29,810
I wouldn't be here!
486
00:31:33,086 --> 00:31:37,853
AUGUST 1 4
28 DAYS SlNCE KlDNAPPlNG
487
00:31:47,500 --> 00:31:48,694
Wait.
488
00:31:54,674 --> 00:31:57,410
- Hello?
- Boss! Well...
489
00:31:57,410 --> 00:31:59,979
we're not fishing again tomorrow?
490
00:31:59,979 --> 00:32:03,650
Tell them to wait a bit more.
491
00:32:03,650 --> 00:32:05,345
Yes, sir.
492
00:32:09,322 --> 00:32:10,846
Wait a bit longer.
493
00:32:10,924 --> 00:32:13,552
What the fuck!
494
00:32:16,562 --> 00:32:18,757
Can we really trust hypnosis?
495
00:32:18,865 --> 00:32:22,001
We checked at every tollgate
in Gyungnam Province
496
00:32:22,001 --> 00:32:24,304
and sent requests
to the traffic department..
497
00:32:24,304 --> 00:32:27,705
There's no Granada
with a plate starting with 28.
498
00:32:28,107 --> 00:32:31,873
There are lots of doubts
from above on your investigation.
499
00:32:32,111 --> 00:32:35,214
Who'll be responsible
if the case goes nowhere
500
00:32:35,214 --> 00:32:37,682
and the girl stays missing?
501
00:32:38,151 --> 00:32:39,812
Can't believe this...
502
00:32:52,498 --> 00:32:56,264
We must not lose our hope yet.
503
00:33:02,375 --> 00:33:05,503
She indeed has too much
gold and earth in her fate,
504
00:33:05,845 --> 00:33:11,909
but many trees in her mother's fate
weaken these gold and earth.
505
00:33:12,919 --> 00:33:15,183
Moreover, the water
in Detective Gong's fate
506
00:33:15,688 --> 00:33:18,156
can bring her back for sure.
507
00:33:33,606 --> 00:33:37,543
I'm too sick to move anymore.
508
00:33:37,543 --> 00:33:41,781
Wherever you tell me to go,
I'm not going.
509
00:33:41,781 --> 00:33:43,983
AUGUST 16
30 DAYS SINCE KIDNAPPING
510
00:33:43,983 --> 00:33:46,686
My husband and I decided.
511
00:33:46,686 --> 00:33:50,590
I think we've both
suffered enough...
512
00:33:50,590 --> 00:33:53,320
Let's meet one last time
on the 1 9th in Seoul.
513
00:33:54,127 --> 00:33:57,430
Seoul?
Is Eun-joo there?
514
00:33:57,430 --> 00:34:00,194
I heard her relative
lives in Yeouido.
515
00:34:00,566 --> 00:34:02,966
What's the phone number there?
516
00:34:06,105 --> 00:34:08,733
First I'll go to Seoul
with Eun-joo's aunt.
517
00:34:09,342 --> 00:34:12,912
Our relative there is
an old classmate of
518
00:34:12,912 --> 00:34:14,414
the Director General
of the National Police.
519
00:34:14,414 --> 00:34:17,178
So we'd like to meet him first.
520
00:34:19,018 --> 00:34:24,786
You know the
Chief lnspector on Tv?
521
00:34:26,259 --> 00:34:29,462
- The main actor?
- Not him.
522
00:34:29,462 --> 00:34:34,126
You can see his name
in the end credits
523
00:34:34,367 --> 00:34:38,471
as an expert advisor.
524
00:34:38,471 --> 00:34:43,431
That person will lead
the special team himself.
525
00:34:44,510 --> 00:34:46,307
Then...
526
00:34:47,547 --> 00:34:48,741
No way!
527
00:34:49,482 --> 00:34:51,245
You need to go, no matter what.
528
00:34:53,853 --> 00:34:57,846
They didn't say so, but the other cops
felt uncomfortable with me.
529
00:34:58,658 --> 00:35:01,422
And it'd be the same for
the Seoul police.
530
00:35:06,566 --> 00:35:07,767
Please accept this.
531
00:35:07,767 --> 00:35:09,997
It's a small sign of my gratitude.
532
00:35:11,604 --> 00:35:14,941
With the best cop in Korea
leading the case,
533
00:35:14,941 --> 00:35:17,705
I think it's only a
matter of time to find her.
534
00:35:28,020 --> 00:35:29,647
In this world,
535
00:35:30,123 --> 00:35:32,614
we need more than
just power and money.
536
00:35:35,862 --> 00:35:37,659
I heard your son
537
00:35:39,632 --> 00:35:41,657
and my daughter are friends.
538
00:35:47,907 --> 00:35:52,310
So please go to Seoul
with Guru Kim
539
00:35:55,081 --> 00:36:01,281
and bring my girl back home.
540
00:36:14,967 --> 00:36:16,702
A blood vessel in the nose
is ruptured.
541
00:36:16,702 --> 00:36:18,397
Shall we operate now?
542
00:36:19,005 --> 00:36:21,530
It'll hurt, since we'll
cauterize with electricity.
543
00:36:40,526 --> 00:36:42,395
You fool...
544
00:36:42,395 --> 00:36:45,887
why'd you poke your nose
into their business?
545
00:36:58,778 --> 00:37:02,544
You might be proud of it,
546
00:37:03,282 --> 00:37:06,115
but don't go around saying
you predicted the kidnapper's call.
547
00:37:07,286 --> 00:37:11,086
The cops at Jungbu will
drag you in if they find out.
548
00:37:13,059 --> 00:37:18,122
You believe that
Eun-joo is still alive, too?
549
00:37:20,866 --> 00:37:22,993
I'm going to Seoul to pray,
550
00:37:23,569 --> 00:37:25,799
that the criminal never does
551
00:37:26,405 --> 00:37:28,669
anything bad to Eun-joo.
552
00:37:47,593 --> 00:37:48,491
Hello?
553
00:37:48,594 --> 00:37:52,086
Hello, this is Joong-san, sir.
554
00:37:52,198 --> 00:37:53,688
Oh, it's you.
555
00:37:54,066 --> 00:37:56,402
So did you start working
for Congressman Son?
556
00:37:56,402 --> 00:38:00,139
I'm... taking time off
from that for a while
557
00:38:00,139 --> 00:38:03,175
and going to Seoul
looking urgently for a kid.
558
00:38:03,175 --> 00:38:04,836
I'm calling on my way up
to say hello.
559
00:38:05,411 --> 00:38:08,209
Why are you still
looking for the dead girl?
560
00:38:09,815 --> 00:38:10,611
Pardon?
561
00:38:10,783 --> 00:38:14,219
I got her birthdate too
a month ago.
562
00:38:14,353 --> 00:38:16,656
Don't waste your time
on useless work.
563
00:38:16,656 --> 00:38:18,123
Concentrate on self-cultivation!
564
00:38:19,158 --> 00:38:21,193
You need to know
when to be greedy,
565
00:38:21,193 --> 00:38:23,161
and when to endure.
566
00:38:24,997 --> 00:38:29,434
I'm sorry, it's not in
my place to say this,
567
00:38:30,603 --> 00:38:33,504
- but my reading of her destiny...
- Enough! Gotta go.
568
00:38:53,959 --> 00:38:57,087
AUGUST 18
YEOUIDO SIBUM APT
569
00:38:58,531 --> 00:38:59,657
Oh, puppy!
570
00:38:59,865 --> 00:39:01,389
Come here!
571
00:39:14,613 --> 00:39:15,545
Nice to meet you.
572
00:39:15,881 --> 00:39:19,352
Eun-joo's father called the head
of the National Police in Seoul,
573
00:39:19,352 --> 00:39:21,487
which caused a storm at
Busan Metropolitan Police.
574
00:39:21,487 --> 00:39:25,446
The director was a nervous wreck
explaining it all to superiors.
575
00:39:25,958 --> 00:39:30,129
Anyway, after begging and pleading,
they agreed to a joint operation.
576
00:39:30,129 --> 00:39:33,462
So just follow Head Suh's orders
and keep quiet!
577
00:39:35,868 --> 00:39:38,170
This is our
temporary headquarters
578
00:39:38,170 --> 00:39:40,439
when we have a special case.
579
00:39:40,439 --> 00:39:44,739
The Seoul team includes
top personnel from each district.
580
00:39:47,313 --> 00:39:48,746
Welcome.
581
00:39:48,981 --> 00:39:50,175
I'm Suh Jung-hak.
582
00:39:51,617 --> 00:39:52,845
I'm Yoo Sang-soon.
Nice to meet you.
583
00:39:53,919 --> 00:39:55,079
Bang Ji-hwan from Busan.
584
00:39:55,321 --> 00:39:57,482
We've never worked
with a regional team before.
585
00:39:58,290 --> 00:40:00,190
You can use the desks here.
586
00:40:04,130 --> 00:40:05,722
It's an honor!
587
00:40:05,931 --> 00:40:07,398
The real Chief lnspector!
588
00:40:18,477 --> 00:40:20,069
Are you detective Gong?
589
00:40:21,113 --> 00:40:22,410
I'm Suh Jung-hak.
590
00:40:22,648 --> 00:40:25,317
Oh, I've heard lots about you.
591
00:40:25,317 --> 00:40:26,807
Me too.
592
00:40:27,787 --> 00:40:29,220
You're enthusiastic, as I heard.
593
00:40:39,398 --> 00:40:43,801
What does he think he's doing?
Shooting a film?
594
00:40:44,170 --> 00:40:46,539
Be warned that radio lines
can get jammed,
595
00:40:46,539 --> 00:40:49,408
since there are
many broadcasters here
596
00:40:49,408 --> 00:40:53,936
and the North has been sending
strong jamming signals recently.
597
00:40:54,046 --> 00:40:56,048
Due to line-of-sight limits,
598
00:40:56,048 --> 00:40:58,651
Busan team and detective Gong
communicate via channel 1,
599
00:40:58,651 --> 00:41:01,454
and Jungbu team, use channel 6
to transfer received messages
600
00:41:01,454 --> 00:41:04,423
to the Seoul team nearby.
601
00:41:10,963 --> 00:41:12,225
What's the case this time?
602
00:41:14,066 --> 00:41:15,966
Don't play dumb!
603
00:41:16,569 --> 00:41:19,138
I know that you set up
headquarters here
604
00:41:19,138 --> 00:41:20,196
for big investigations.
605
00:41:22,441 --> 00:41:24,932
You'd better shut the fuck up.
606
00:41:28,681 --> 00:41:31,650
Huh? I ordered
special black noodles.
607
00:41:32,284 --> 00:41:34,119
Here it is.
608
00:41:34,119 --> 00:41:35,746
The sauce is separate.
609
00:41:37,156 --> 00:41:38,180
What the fuck!?
610
00:41:39,191 --> 00:41:40,715
How come there's
no fried egg on top!?
611
00:41:43,229 --> 00:41:45,629
What fried egg?
612
00:41:46,398 --> 00:41:48,332
It doesn't come with that.
613
00:41:48,567 --> 00:41:53,372
You're saying that in Seoul,
instead of fried eggs
614
00:41:53,372 --> 00:41:55,738
you put this tiny quail egg?
615
00:41:58,110 --> 00:41:59,077
Hello?
616
00:41:59,245 --> 00:42:01,714
It's me.
Have you eaten?
617
00:42:01,714 --> 00:42:03,682
Of course.
618
00:42:04,550 --> 00:42:07,280
Where are you?
The connection is bad.
619
00:42:07,586 --> 00:42:09,188
I'm in Seoul now.
620
00:42:09,188 --> 00:42:10,052
Seoul?
621
00:42:10,723 --> 00:42:13,959
- You in trouble again?
- Goddammit.
622
00:42:13,959 --> 00:42:15,085
I'm working!
623
00:42:16,128 --> 00:42:19,097
Then you should've told me
you're going...
624
00:42:19,765 --> 00:42:21,400
Did you bring enough underwear?
625
00:42:21,400 --> 00:42:24,392
I'm too busy to talk.
Put Sung-han on. Now.
626
00:42:24,537 --> 00:42:26,232
Sung-han!
627
00:42:28,040 --> 00:42:31,477
Hey, Sung-han!
628
00:42:31,477 --> 00:42:32,637
Hurry and pick up the phone.
629
00:42:32,711 --> 00:42:34,406
It's from Seoul!
630
00:42:34,914 --> 00:42:36,040
Dad.
631
00:42:36,248 --> 00:42:37,476
Sung-han.
632
00:42:38,284 --> 00:42:41,854
Do you know
what kind of snack Eun-joo likes?
633
00:42:41,854 --> 00:42:42,912
Snack?
634
00:42:45,791 --> 00:42:47,554
She likes sweet jelly sticks.
635
00:42:47,726 --> 00:42:48,784
Sweet jelly sticks?
636
00:43:00,673 --> 00:43:05,701
We'll divide into two groups
once the aunt goes out.
637
00:43:06,178 --> 00:43:09,915
The Seoul team, waiting
at each assigned spot
638
00:43:09,915 --> 00:43:13,078
will close the dragnet
focusing on the contact point.
639
00:43:13,519 --> 00:43:16,388
The Busan team will
wait by the apartment
640
00:43:16,388 --> 00:43:19,525
and then tail the aunt,
keeping a 1 00m distance.
641
00:43:19,525 --> 00:43:22,094
Busan team, be sure to
disguise yourselves thoroughly,
642
00:43:22,094 --> 00:43:23,329
and don't get too close
to the contact point.
643
00:43:23,329 --> 00:43:26,231
- They wanna catch him themselves.
- Detective Gong, stay at the apartment
644
00:43:26,231 --> 00:43:30,133
and signal the Busan team
when the aunt goes out.
645
00:43:32,838 --> 00:43:34,931
What if he takes
the money and runs?
646
00:43:37,876 --> 00:43:40,579
If the kidnapper sees
the Busan team,
647
00:43:40,579 --> 00:43:43,980
he'll know the police are involved.
648
00:43:44,116 --> 00:43:46,852
What should we do
if he comes without the girl,
649
00:43:46,852 --> 00:43:49,822
grabs the money, and rushes off
650
00:43:49,822 --> 00:43:51,653
in a car or motorcycle?
651
00:43:57,096 --> 00:43:58,961
Then what's your idea?
652
00:43:59,164 --> 00:44:02,368
The Seoul team stakes out
the contact point,
653
00:44:02,368 --> 00:44:05,671
and these female officers
follow the aunt on foot
654
00:44:05,671 --> 00:44:07,840
while the Busan team follows her
in a car with a Seoul plate
655
00:44:07,840 --> 00:44:11,071
making sure they don't
show their faces.
656
00:44:11,577 --> 00:44:14,239
Then they can back you up
if anything happens.
657
00:44:16,649 --> 00:44:21,746
Has anyone from the Busan team
lived in Seoul?
658
00:44:24,990 --> 00:44:26,287
Seoul is much bigger than Busan
659
00:44:26,358 --> 00:44:29,953
and we can't even cover
Yeouido district with this much men.
660
00:44:30,763 --> 00:44:33,966
Let's discuss it in detail
661
00:44:33,966 --> 00:44:36,161
when the kidnapper calls again.
662
00:44:37,036 --> 00:44:39,027
He needs money after all.
663
00:44:49,214 --> 00:44:50,476
Eun-joo's alive, right?
664
00:44:54,753 --> 00:44:55,617
Never mind.
665
00:44:57,956 --> 00:44:59,753
By the way, did you get a response?
666
00:45:00,192 --> 00:45:02,592
What time will he call tomorrow?
667
00:45:05,831 --> 00:45:07,389
1 0 AM.
668
00:45:16,341 --> 00:45:19,606
Thank you.
Then I'll go to sleep.
669
00:45:25,284 --> 00:45:27,411
Did Guru Baek say anything?
670
00:45:28,754 --> 00:45:30,722
Like, she's alive
671
00:45:31,156 --> 00:45:33,317
or we'll get her back safe?
672
00:45:35,694 --> 00:45:39,687
Wish I could hear something
to cheer me up.
673
00:47:08,153 --> 00:47:15,794
AUGUST 19
ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
674
00:47:15,794 --> 00:47:16,658
Hello.
675
00:47:24,970 --> 00:47:26,267
He doesn't say anything...
676
00:47:30,342 --> 00:47:32,401
I'm Eun-joo's aunt.
677
00:47:33,512 --> 00:47:37,209
She was too ill to come to Seoul.
678
00:47:41,553 --> 00:47:43,282
I'll call back this afternoon.
679
00:47:46,425 --> 00:47:47,392
What did he say?
680
00:47:49,494 --> 00:47:51,587
He said he'd call this afternoon.
681
00:47:51,997 --> 00:47:54,989
Goddamn son of a bitch!
682
00:48:09,248 --> 00:48:10,442
Lunch delivery!
683
00:48:12,885 --> 00:48:14,477
Can we talk for a sec?
684
00:48:18,457 --> 00:48:20,618
Have you been here long?
685
00:48:20,959 --> 00:48:24,656
- You look quite familiar.
- You pick up a lot of girls?
686
00:48:26,965 --> 00:48:29,627
Yes, I see.
687
00:48:30,302 --> 00:48:32,236
Cross the Mapo Bridge intersection
688
00:48:33,005 --> 00:48:34,802
then turn left...
689
00:48:36,341 --> 00:48:38,241
The building behind
Full Gospel Church,
690
00:48:38,810 --> 00:48:40,175
1 st floor pharmacy...
691
00:48:41,146 --> 00:48:44,604
Yes, I get it.
692
00:48:52,591 --> 00:48:55,583
Jungbu, we got the location.
693
00:48:56,662 --> 00:48:57,822
Copy that, roger.
694
00:48:59,765 --> 00:49:01,027
Get ready!
695
00:49:03,101 --> 00:49:04,762
Detective Jo, you...
696
00:49:08,173 --> 00:49:09,401
Detective Gong!
697
00:49:10,208 --> 00:49:11,209
What?
698
00:49:11,209 --> 00:49:14,940
Is there... any chance
of an accomplice?
699
00:49:15,480 --> 00:49:16,378
An accomplice?
700
00:49:16,815 --> 00:49:19,716
Since last night,
701
00:49:20,852 --> 00:49:22,752
I keep seeing two men.
702
00:49:23,755 --> 00:49:25,416
Can't be sure of anything
at this stage.
703
00:49:29,828 --> 00:49:33,662
You have to keep talking,
so the police can approach.
704
00:49:33,799 --> 00:49:35,200
Ask, is she alive?
705
00:49:35,200 --> 00:49:37,102
Where is she?
Did you bring her?
706
00:49:37,102 --> 00:49:38,694
Let me at least talk to her.
707
00:49:38,837 --> 00:49:40,305
I can't pay
unless I know she's alive.
708
00:49:40,305 --> 00:49:41,294
Like that.
709
00:49:41,740 --> 00:49:43,375
Gosh...I'm scared.
710
00:49:43,375 --> 00:49:45,036
Will that crazy freak bring Eun-joo?
711
00:49:46,678 --> 00:49:49,476
Don't be nervous.
Detectives will hide nearby.
712
00:49:51,950 --> 00:49:53,645
Aunt is heading over, roger.
713
00:49:56,655 --> 00:49:59,522
Jungbu, Aunt just left
for the pharmacy, roger.
714
00:50:00,392 --> 00:50:01,324
Copy that, roger.
715
00:50:21,713 --> 00:50:24,477
Jungbu, did you confirm
she left the complex?
716
00:50:28,787 --> 00:50:34,626
Jungbu!
717
00:50:34,626 --> 00:50:35,854
Jungbu, answer me!
718
00:50:36,028 --> 00:50:38,758
- Where's the district office?
- Confirm if she's left!
719
00:50:41,933 --> 00:50:42,922
Jungbu!
720
00:50:44,736 --> 00:50:46,966
Where are you?
I'm in front of your car!
721
00:50:47,105 --> 00:50:48,003
Jung...
722
00:50:53,945 --> 00:50:55,242
Goddamn bastards!
723
00:50:56,415 --> 00:50:57,382
Jungbu!
724
00:50:59,251 --> 00:51:00,775
Where the hell are you?
725
00:51:02,320 --> 00:51:03,582
Jung....
726
00:51:11,163 --> 00:51:12,824
What are you doing?
Why didn't you tail her?
727
00:51:13,932 --> 00:51:16,492
What? She hasn't come out.
728
00:51:16,701 --> 00:51:19,438
Didn't you copy
when I said she left?
729
00:51:19,438 --> 00:51:21,540
Sure we did.
730
00:51:21,540 --> 00:51:25,670
So we waited,
but no one's passed yet.
731
00:51:27,412 --> 00:51:29,243
Cut the bullshit!
732
00:51:33,018 --> 00:51:37,011
We sent Detective Jo, since
the kidnapper won't recognize him.
733
00:51:37,522 --> 00:51:41,219
As soon as Jo identifies him,
we'll grab him ourselves.
734
00:51:42,928 --> 00:51:43,758
What?
735
00:51:44,062 --> 00:51:48,089
Why should the
Seoul bastards get him?
736
00:51:50,735 --> 00:51:54,171
Didn't you see that mother's face?
737
00:51:59,244 --> 00:52:02,270
Damn it.
Chief!
738
00:52:04,416 --> 00:52:06,782
Chief, there's a problem.
739
00:52:06,952 --> 00:52:09,011
Gong found out we didn't tail her.
740
00:52:15,393 --> 00:52:19,297
Seoul team, the signal's weak
on channel 6.
741
00:52:19,297 --> 00:52:21,666
Let's change it to 3, roger.
742
00:52:21,666 --> 00:52:23,258
Copy that, roger.
743
00:52:24,269 --> 00:52:25,504
Give me the key!
I need a car, hurry!
744
00:52:25,504 --> 00:52:26,835
- What's wrong?
- What happened?
745
00:52:27,606 --> 00:52:29,341
Chun! Give him the key!
746
00:52:29,341 --> 00:52:30,365
Here!
747
00:52:33,945 --> 00:52:34,513
What is it?
748
00:52:34,513 --> 00:52:36,538
- What's with him?
- No idea.
749
00:52:39,217 --> 00:52:42,988
Do you know if there's
a construction site nearby?
750
00:52:42,988 --> 00:52:44,080
A construction site?
751
00:52:49,794 --> 00:52:51,591
Crosswalk at Mapo Bridge intersection...
752
00:52:52,097 --> 00:52:54,725
Gospel Church...Turn left..
753
00:53:00,505 --> 00:53:01,938
Seoul on channel 6...
754
00:53:03,508 --> 00:53:06,178
Seoul!
Aunt left 20 mins ago.
755
00:53:06,178 --> 00:53:08,043
Hurry to the pharmacy!
756
00:53:10,849 --> 00:53:13,943
Seoul! Do you copy?
The aunt has left!
757
00:53:18,723 --> 00:53:20,623
Hasn't she left yet?
758
00:53:24,062 --> 00:53:25,931
I just need
the license number of
759
00:53:25,931 --> 00:53:28,399
- the gigolo she's seeing.
- Not beat him up?
760
00:53:28,833 --> 00:53:31,301
He said just to spy on them.
761
00:53:38,843 --> 00:53:41,334
Isn't it channel 6?
Copy Seoul team!
762
00:53:41,646 --> 00:53:45,138
The pharmacy by Full Gospel Church!
Aunt left already!
763
00:53:48,220 --> 00:53:51,314
Answer... Fuck!
764
00:54:04,769 --> 00:54:06,134
Pharmacy.
765
00:54:10,442 --> 00:54:11,534
Who?
766
00:54:13,712 --> 00:54:15,339
What the heck?
767
00:54:15,413 --> 00:54:17,881
- Fried eggs?
- What?
768
00:54:18,149 --> 00:54:21,209
Hasn't she left yet?
Report us!
769
00:54:25,757 --> 00:54:28,393
- He's a cop!
- There's a call for you inside.
770
00:54:28,393 --> 00:54:31,196
Something's wrong,
this is serious.
771
00:54:31,196 --> 00:54:33,231
- A call for me?
- Yes.
772
00:54:33,231 --> 00:54:35,533
Huh? I'm outta here.
773
00:54:35,533 --> 00:54:39,271
Hey, you! Wait.
Delivery boy, stop!
774
00:54:39,271 --> 00:54:42,340
That crazy moron!
What a jerk!
775
00:54:42,340 --> 00:54:43,364
I see.
776
00:54:45,877 --> 00:54:47,310
The street by the underpass?
777
00:55:05,063 --> 00:55:08,965
Woman in red pants,
with the bangs, was she here?
778
00:55:59,617 --> 00:56:01,209
SEOUL 3GA 2801
779
00:56:12,263 --> 00:56:13,855
Suspect found.
780
00:56:14,199 --> 00:56:16,064
Seoul, are you listening?
781
00:56:16,468 --> 00:56:20,268
Suspect appeared
in front of KBS studio.
782
00:56:21,373 --> 00:56:22,601
Seoul, suspect found.
783
00:56:22,841 --> 00:56:24,433
Is this damn thing broken?
784
00:57:05,950 --> 00:57:07,440
BUSAN 1GA 1 132
785
00:57:08,586 --> 00:57:10,577
Damn it.
786
00:57:25,904 --> 00:57:28,805
I keep seeing two men.
787
00:57:35,880 --> 00:57:39,247
Is there any chance
of an accomplice?
788
00:57:39,851 --> 00:57:43,685
Since last night,
I keep seeing two men
789
00:58:40,745 --> 00:58:41,905
What's wrong?
790
00:58:42,647 --> 00:58:43,944
Let's go.
791
00:58:44,282 --> 00:58:46,648
He took off after
observing you for a while.
792
00:58:47,685 --> 00:58:49,653
You... you saw his face?
793
00:58:50,855 --> 00:58:51,879
Yes.
794
00:58:52,557 --> 00:58:56,618
So why didn't you catch him?
795
00:58:58,963 --> 00:59:01,366
Calling a search on
a black Granada,
796
00:59:01,366 --> 00:59:02,924
Seoul plate 3GA 2801.
797
00:59:03,268 --> 00:59:05,498
I apologize, sir.
798
00:59:05,870 --> 00:59:07,804
There was a
communications issue.
799
00:59:09,774 --> 00:59:11,935
I'd say it's more
square than oval.
800
00:59:12,043 --> 00:59:14,671
- Like this?
- Add sunglasses.
801
00:59:16,481 --> 00:59:18,881
Why'd you add a civilian tail
without telling us?
802
00:59:19,250 --> 00:59:21,081
Why didn't you mobilize?
803
00:59:22,554 --> 00:59:24,488
I told you already.
804
00:59:25,089 --> 00:59:27,421
We were waiting for the call.
805
00:59:31,596 --> 00:59:35,259
Yes.
Yes.
806
00:59:36,801 --> 00:59:38,701
Goddamn motherfuckers.
807
00:59:43,508 --> 00:59:46,477
They tipped internal affairs.
808
00:59:47,812 --> 00:59:50,815
We promised you money!
809
00:59:50,815 --> 00:59:52,942
Why put us
through all this trouble?
810
00:59:53,484 --> 00:59:54,986
Are you mocking us?
811
00:59:54,986 --> 00:59:56,817
Don't you trust us?
812
00:59:57,055 --> 00:59:59,724
We're fed up with this shit.
813
00:59:59,724 --> 01:00:03,785
If you really want the money,
you'd better come to us.
814
01:00:05,430 --> 01:00:07,523
It's not like I don't believe you...
815
01:00:07,999 --> 01:00:10,467
But there were
suspicious people around.
816
01:00:11,369 --> 01:00:14,372
I've no idea who you're
talking about.
817
01:00:14,372 --> 01:00:17,875
Anyway, I won't go anywhere
unless you prove
818
01:00:17,875 --> 01:00:20,275
that she's still alive!
819
01:00:21,212 --> 01:00:24,204
Don't get so agitated.
820
01:00:24,449 --> 01:00:28,283
Go to the construction site
near your place around 1 0PM.
821
01:00:28,486 --> 01:00:33,287
Look for a container.
I left instructions there.
822
01:00:35,526 --> 01:00:36,823
What did that son of a bitch say?
823
01:00:38,563 --> 01:00:40,632
This is driving me nuts.
824
01:00:40,632 --> 01:00:44,033
I don't know
if this was the right thing to do.
825
01:00:45,036 --> 01:00:48,005
You should've grabbed him earlier.
826
01:00:49,107 --> 01:00:52,167
If there's an accomplice,
Eun-joo could've been hurt.
827
01:00:57,281 --> 01:00:59,749
If it were your son,
828
01:01:00,018 --> 01:01:01,815
would you have let him go?
829
01:01:10,728 --> 01:01:13,965
Construction at the site
is temporarily on hold.
830
01:01:13,965 --> 01:01:17,423
There's zero visibility at night,
so an operation is hardly feasible.
831
01:01:17,502 --> 01:01:19,436
The site's almost
1 0,000 sq. meters,
832
01:01:19,504 --> 01:01:21,870
and has quite complicated
and dangerous terrain.
833
01:01:22,006 --> 01:01:24,342
Even if the kidnapper brings Eun-joo,
834
01:01:24,342 --> 01:01:27,106
we can't predict what will happen
during the arrest or escape.
835
01:01:27,712 --> 01:01:29,747
Let's resume the operation again
836
01:01:29,747 --> 01:01:33,205
if the suspect calls
proposing a day meeting.
837
01:01:33,484 --> 01:01:35,687
Can't we send a female officer
disguised as the aunt,
838
01:01:35,687 --> 01:01:39,023
with a few other officers
staked out?
839
01:01:39,023 --> 01:01:40,625
If the issue is visibility,
840
01:01:40,625 --> 01:01:43,185
he won't recognize us either.
841
01:01:45,063 --> 01:01:48,232
Let's resume this
when we he calls tomorrow.
842
01:01:48,232 --> 01:01:49,256
Lights on.
843
01:01:51,402 --> 01:01:53,063
What if he doesn't call?
844
01:01:55,306 --> 01:01:57,672
I think my idea is
at least worth a try.
845
01:01:57,842 --> 01:02:00,709
And I guess you could've
at least tried to call us.
846
01:02:01,713 --> 01:02:04,011
There are things called payphones.
847
01:02:10,621 --> 01:02:12,020
Well, in my opinion,
848
01:02:12,890 --> 01:02:15,460
since we've identified
the kidnapper's car,
849
01:02:15,460 --> 01:02:17,928
there's no reason to continue
the operation in Seoul.
850
01:02:18,496 --> 01:02:23,024
Although he's physically in Seoul,
we're the official team.
851
01:02:23,401 --> 01:02:25,703
So it'd be better
to lure him back to Busan
852
01:02:25,703 --> 01:02:27,534
and get him there.
853
01:02:32,243 --> 01:02:33,904
What the fuck?
854
01:02:34,312 --> 01:02:38,182
You've been useless
on this case so far,
855
01:02:38,182 --> 01:02:40,275
and now that we have
an outline of the suspect...
856
01:02:40,418 --> 01:02:42,113
Official team?
857
01:02:42,987 --> 01:02:44,716
You selfish morons!
858
01:02:45,323 --> 01:02:47,655
Would you do that if
someone grabbed your kid?
859
01:02:53,731 --> 01:02:55,028
Don't take pictures!
860
01:02:55,633 --> 01:02:57,533
Why are you taking them?
861
01:03:03,875 --> 01:03:07,834
Do you have any idea
who asked me to handle this case?
862
01:03:08,045 --> 01:03:09,171
No, who?
863
01:03:10,014 --> 01:03:12,383
Based on past experience,
864
01:03:12,383 --> 01:03:14,519
is it realistic
to believe that the kid
865
01:03:14,519 --> 01:03:16,120
is still alive?
866
01:03:16,120 --> 01:03:17,553
You saw the picture!
867
01:03:18,289 --> 01:03:19,620
Which was sent 2 weeks ago?
868
01:03:20,258 --> 01:03:22,326
The kidnapper got her new clothes,
869
01:03:22,326 --> 01:03:26,057
and she didn't look scared at all.
She's definitely alive.
870
01:03:27,165 --> 01:03:28,223
At least for now.
871
01:03:30,401 --> 01:03:32,198
From midnight tonight,
872
01:03:32,303 --> 01:03:34,362
the montage of the kidnapper
will be distributed nationwide.
873
01:03:35,039 --> 01:03:36,006
What?
874
01:03:37,275 --> 01:03:39,766
The Director General of
National Police approved it.
875
01:03:40,344 --> 01:03:44,508
It really is time
to turn the case public.
876
01:03:47,585 --> 01:03:48,609
Are you fucking insane?
877
01:03:51,956 --> 01:03:54,049
What about the kid?
878
01:03:56,060 --> 01:03:58,119
All you want is the kidnapper?
879
01:04:00,398 --> 01:04:02,730
Detective Yoo Sang-gi
from Busan Seobu Station
880
01:04:02,800 --> 01:04:05,098
has been taken to lnternal Affairs.
881
01:04:06,370 --> 01:04:08,239
He's charged with assault
882
01:04:08,239 --> 01:04:09,706
and accepting bribes.
883
01:04:10,942 --> 01:04:12,136
What?
884
01:04:13,578 --> 01:04:15,513
An anonymous letter
885
01:04:15,513 --> 01:04:20,246
claims he shared
the bribe money with you.
886
01:04:23,087 --> 01:04:24,577
Chief!
887
01:04:25,723 --> 01:04:28,419
A call from the producer at MBC.
888
01:04:35,132 --> 01:04:37,657
The broadcasting station
promised their cooperation, too.
889
01:04:38,202 --> 01:04:40,727
You can lose that costume now.
890
01:05:13,170 --> 01:05:17,004
What happens to all dead bugs on the ground?
891
01:05:25,850 --> 01:05:29,854
That's already spilt milk.
No use talking to Yoo.
892
01:05:29,854 --> 01:05:34,425
The bus attendant saw
Chil-sung pickpocketing,
893
01:05:34,425 --> 01:05:38,862
so he followed her home
and slashed her face twice.
894
01:05:39,530 --> 01:05:41,999
She's only eighteen!
895
01:05:41,999 --> 01:05:45,526
She'll live with that
scar the rest of her life!
896
01:05:45,770 --> 01:05:49,073
Alright, then.
That's your excuse for assault.
897
01:05:49,073 --> 01:05:51,064
But did you or didn't you
receive money?
898
01:05:52,977 --> 01:05:55,513
We always help someone
get Officer of the Month.
899
01:05:55,513 --> 01:05:57,848
It's an old practice,
how could they...
900
01:05:57,848 --> 01:06:00,112
Did you or didn't you
take it?
901
01:06:03,287 --> 01:06:04,811
I did.
902
01:06:05,589 --> 01:06:07,420
Leave for Busan
first thing tomorrow.
903
01:06:08,092 --> 01:06:11,391
You're officially off this case.
904
01:06:30,915 --> 01:06:33,517
If we don't find her by sunrise,
we'll find a corpse!
905
01:06:33,517 --> 01:06:34,952
We can't let 33 days pass!
906
01:06:34,952 --> 01:06:37,819
We need to go find her, right now!
907
01:06:38,055 --> 01:06:39,757
Go where?
908
01:06:39,757 --> 01:06:41,492
Even if one of them
is in the mountain,
909
01:06:41,492 --> 01:06:43,527
first go to the
construction site in the east.
910
01:06:43,527 --> 01:06:47,665
You'll only get her back alive
if it's near water!
911
01:06:47,665 --> 01:06:50,293
Eun-joo has much steel in her fate
so it's easily buried in sand,
912
01:06:50,401 --> 01:06:52,436
and her fate clashes
with Chief Seo's,
913
01:06:52,436 --> 01:06:54,005
since he also has too much steel.
914
01:06:54,005 --> 01:06:57,308
But the steel can be cleansed
if it meets pure water.
915
01:06:57,308 --> 01:06:59,744
Today is the 33rd day
since the kidnapping.
916
01:06:59,744 --> 01:07:01,545
One 3 means 'east,'
917
01:07:01,545 --> 01:07:04,148
the other means 'wood,'
and today they become water.
918
01:07:04,148 --> 01:07:05,581
So today's the only...
919
01:07:06,183 --> 01:07:07,785
What? What's wrong?
920
01:07:07,785 --> 01:07:10,654
You'd better cut the crap.
921
01:07:10,654 --> 01:07:13,157
What'll you do if we can't find her?
922
01:07:13,157 --> 01:07:15,455
Aren't we doing all this to find her?
923
01:07:16,694 --> 01:07:19,263
Sure, all you do is sit inside and pray,
924
01:07:19,263 --> 01:07:23,501
and put this crap in my shoes. Huh?
925
01:07:23,501 --> 01:07:25,469
You're blessed if you're right,
926
01:07:25,469 --> 01:07:27,164
but take no responsibility if wrong?
927
01:07:28,172 --> 01:07:29,106
What?
928
01:07:29,106 --> 01:07:30,368
Look.
929
01:07:30,841 --> 01:07:33,711
It's detectives who catch
criminals, not fortunetellers.
930
01:07:33,711 --> 01:07:35,513
Your bullshit spiritual response
931
01:07:35,513 --> 01:07:38,482
or smooth talk is no use at all!
932
01:07:41,218 --> 01:07:43,413
Watch your mouth!
933
01:07:44,188 --> 01:07:46,713
I put my everything into this!
934
01:07:48,826 --> 01:07:51,488
Everything?
What everything?
935
01:07:52,463 --> 01:07:55,227
You ain't got much to begin with.
936
01:07:56,834 --> 01:07:58,165
Snap out of it.
937
01:07:59,570 --> 01:08:01,731
I know how miserable your life is.
938
01:08:06,010 --> 01:08:09,946
And you?
Are you so well off?
939
01:08:10,714 --> 01:08:11,738
What?
940
01:08:13,117 --> 01:08:15,553
All day long you scream at people,
941
01:08:15,553 --> 01:08:17,621
thinking you're
the best at everything.
942
01:08:17,621 --> 01:08:19,023
So everyone resents you
943
01:08:19,023 --> 01:08:21,048
and you're completely alone!
944
01:08:23,794 --> 01:08:25,193
You prick!
945
01:08:25,329 --> 01:08:27,854
If it weren't for your bullshit l'd...
946
01:09:20,918 --> 01:09:22,681
What you said about me
is 1 00% correct.
947
01:09:24,021 --> 01:09:25,283
It's all true...
948
01:09:30,728 --> 01:09:37,634
I've been such a self-centered moron,
thinking I was the best.
949
01:09:40,638 --> 01:09:43,436
Now look at me.
950
01:09:48,112 --> 01:09:49,579
You really can see things.
951
01:09:50,414 --> 01:09:52,609
A great fortuneteller!
952
01:09:59,089 --> 01:10:02,252
In today's world,
pursuing this kind of thing
953
01:10:02,893 --> 01:10:05,162
just makes you into a fool.
954
01:10:05,162 --> 01:10:10,395
Whatever I speak out loud,
it won't change a damn thing.
955
01:10:14,471 --> 01:10:19,204
But even if I am wrong this time,
956
01:10:20,010 --> 01:10:23,080
and people say
I can't hold a candle
957
01:10:23,080 --> 01:10:24,877
to my teacher,
958
01:10:26,250 --> 01:10:30,914
and if my family loses everything
due to my incompetence,
959
01:10:33,123 --> 01:10:35,683
there's just one thing left for me.
960
01:10:40,931 --> 01:10:42,057
Conviction.
961
01:10:46,270 --> 01:10:48,397
That's all I've got now.
962
01:10:50,741 --> 01:10:53,043
Poor puppy could've been
swept into the river.
963
01:10:53,043 --> 01:10:56,444
We need to do something
about those sewer holes.
964
01:10:56,947 --> 01:10:58,315
Thank you so much.
965
01:10:58,315 --> 01:10:59,650
No problem.
Good night, ma'am!
966
01:10:59,650 --> 01:11:03,053
Excuse me, is there a river nearby?
967
01:11:03,053 --> 01:11:07,758
No, it's just that the
sewers lead to the river.
968
01:11:07,758 --> 01:11:10,894
Then, where's the construction site?
969
01:11:10,894 --> 01:11:14,765
Do all the drains reach the river?
970
01:11:14,765 --> 01:11:17,256
Sure, all the nearby sewers
lead to the river.
971
01:11:18,035 --> 01:11:19,229
Is that so?
972
01:11:38,088 --> 01:11:43,924
I will go to the construction site
with Mr. Bae and driver Chun
973
01:11:44,094 --> 01:11:46,324
as their birth years are harmonious.
974
01:11:47,031 --> 01:11:49,022
Why a construction site?
975
01:11:49,633 --> 01:11:52,796
Can't escape from the police,
even if it's dark.
976
01:11:54,204 --> 01:11:58,538
Doesn't he know
the police are involved?
977
01:12:03,981 --> 01:12:07,781
If the abductor had hurt Eun-joo already,
978
01:12:08,252 --> 01:12:10,482
it would've been the construction site
where there's much sand.
979
01:12:11,322 --> 01:12:16,760
If she's still alive, we could definitely
find her somewhere near water.
980
01:12:56,166 --> 01:12:58,726
Huh?
981
01:12:59,903 --> 01:13:01,131
What the heck is it?
982
01:13:11,982 --> 01:13:14,212
Hello.
983
01:13:19,490 --> 01:13:20,514
Who are you?
984
01:13:24,695 --> 01:13:26,797
I am Eun-joo's relative,
985
01:13:26,797 --> 01:13:29,288
Iiving in Seoul.
986
01:13:30,200 --> 01:13:33,067
Her aunt was too scared to come.
987
01:13:35,272 --> 01:13:36,739
Did you bring the money?
988
01:13:40,110 --> 01:13:43,238
Sure, of course.
I got the money.
989
01:13:46,984 --> 01:13:49,851
Give me a sign after
putting it in the bag.
990
01:13:50,254 --> 01:13:52,552
Then I'll tell you where she is.
991
01:13:53,924 --> 01:13:55,789
She's somewhere in this site.
992
01:13:56,293 --> 01:13:59,421
I'll tell you the exact location
after checking the money.
993
01:14:05,169 --> 01:14:07,228
Where is that son of a bitch?
994
01:14:18,115 --> 01:14:20,982
Here's your money,
now tell me where!
995
01:14:21,785 --> 01:14:23,184
Tell me!
996
01:14:23,520 --> 01:14:25,579
She's in that container!
997
01:14:26,023 --> 01:14:27,422
What?
998
01:14:40,404 --> 01:14:44,238
Hey, look.
999
01:14:44,541 --> 01:14:45,667
Hey!
1000
01:14:55,719 --> 01:14:57,016
Eun-joo! Are you there?
1001
01:15:05,262 --> 01:15:08,459
Mr. Bae!
1002
01:15:08,565 --> 01:15:10,430
Chul-ho!
1003
01:15:23,580 --> 01:15:24,376
Kim?
1004
01:16:13,931 --> 01:16:15,421
Hey...
1005
01:16:15,999 --> 01:16:17,193
are you okay?
1006
01:16:21,872 --> 01:16:23,362
If the police are involved...
1007
01:16:23,473 --> 01:16:24,608
Are you alright?
1008
01:16:24,608 --> 01:16:26,735
the girl dies.
1009
01:16:34,918 --> 01:16:37,011
You shouldn't speed
in the dark!
1010
01:16:38,855 --> 01:16:40,846
Security guard?
1011
01:16:41,658 --> 01:16:45,617
You rushed out so quickly,
I didn't see you.
1012
01:16:45,829 --> 01:16:47,319
I'm sorry.
1013
01:16:47,898 --> 01:16:51,231
It's killing me...
My back hurts...
1014
01:16:52,469 --> 01:16:55,461
Look at my bike, it's all mangled.
1015
01:16:55,906 --> 01:16:57,703
I'm really sorry.
1016
01:16:58,809 --> 01:17:00,310
Shit, what'll I do with my bike?
1017
01:17:00,310 --> 01:17:01,078
Get off.
1018
01:17:01,078 --> 01:17:03,213
Damn it!
1019
01:17:03,213 --> 01:17:05,306
Don't beat him!
1020
01:17:08,819 --> 01:17:09,911
Pull out the key!
1021
01:18:16,953 --> 01:18:18,181
Pull out the key!
1022
01:18:33,770 --> 01:18:35,135
Where's Eun-joo?
1023
01:18:37,507 --> 01:18:39,771
Who... is Eun-joo?
1024
01:18:39,876 --> 01:18:41,845
Where is she, you bastard!
1025
01:18:41,845 --> 01:18:42,869
What?
1026
01:18:44,514 --> 01:18:50,043
I was just told to get the cash.
I do the delivery.
1027
01:18:53,890 --> 01:18:56,893
Don't lie to us.
We know that you took her.
1028
01:18:56,893 --> 01:18:58,428
Believe me.
1029
01:18:58,428 --> 01:19:03,133
I'm just doing the delivery
like I was told.
1030
01:19:03,133 --> 01:19:06,670
- Words won't work on him.
- No, don't!
1031
01:19:06,670 --> 01:19:08,160
You asshole.
1032
01:19:13,977 --> 01:19:17,913
Talk to us, bastard.
Where is she?
1033
01:19:18,115 --> 01:19:21,243
Or you're dead meat.
Son of a bitch!
1034
01:19:21,952 --> 01:19:24,321
Let go of him...
Take it easy.
1035
01:19:24,321 --> 01:19:26,118
All right.
1036
01:19:26,757 --> 01:19:28,825
How about this?
1037
01:19:28,825 --> 01:19:31,658
As long as the kid's alive,
we'll let you have the money.
1038
01:19:31,962 --> 01:19:34,294
You run off wherever you want.
1039
01:19:35,165 --> 01:19:39,067
We don't care if the police get you,
we just want her back.
1040
01:19:43,240 --> 01:19:44,901
We're her relatives.
1041
01:19:45,108 --> 01:19:47,711
He works for her daddy.
1042
01:19:47,711 --> 01:19:49,144
It's true.
1043
01:19:49,780 --> 01:19:53,450
But..I...
1044
01:19:53,450 --> 01:19:58,513
I don't know what you're talking about.
1045
01:19:58,688 --> 01:20:00,417
Do we look like police?
1046
01:20:01,625 --> 01:20:04,423
Then why don't we have
guns or handcuffs?
1047
01:20:05,061 --> 01:20:08,326
If we were police, backups
would be rushing in by now.
1048
01:20:09,166 --> 01:20:11,902
But look around.
It's only us.
1049
01:20:11,902 --> 01:20:14,598
Just give her back to us.
1050
01:20:16,773 --> 01:20:18,764
Gosh...
1051
01:20:22,646 --> 01:20:25,945
I am so sorry
1052
01:20:26,416 --> 01:20:30,079
but I really don't know
1053
01:20:30,153 --> 01:20:32,212
who Eun-joo is.
1054
01:20:35,225 --> 01:20:36,920
Damn you...
1055
01:20:48,004 --> 01:20:50,734
Born on 1 2th of May, 1 940
1056
01:20:53,743 --> 01:20:54,971
Think about it.
1057
01:20:56,079 --> 01:20:58,570
Once we turn you in
to the police now,
1058
01:20:59,182 --> 01:21:01,776
we can't do anything for you.
1059
01:21:05,455 --> 01:21:07,991
Use your brain, dumbass!
1060
01:21:07,991 --> 01:21:09,151
- Don't do that!
- Look ahead!
1061
01:21:20,303 --> 01:21:24,007
See? If you turn left
at the next intersection,
1062
01:21:24,007 --> 01:21:26,976
there's the temporary investigation office.
1063
01:21:27,777 --> 01:21:29,938
We'll find Eun-joo sooner or later,
1064
01:21:30,847 --> 01:21:33,873
but once you get in there,
you're done for.
1065
01:21:34,384 --> 01:21:35,578
You get that?
1066
01:21:36,887 --> 01:21:38,320
Mr. Mae...
1067
01:21:40,590 --> 01:21:43,326
It's hard to support
your single mother,
1068
01:21:43,326 --> 01:21:45,317
isn't it?
1069
01:21:51,234 --> 01:21:52,428
Actually...
1070
01:21:53,336 --> 01:21:55,201
I'm a fortuneteller.
1071
01:21:56,072 --> 01:21:57,300
That's why...
1072
01:21:57,507 --> 01:22:02,712
I can see Eun-joo is alive,
and why you're doing this.
1073
01:22:02,712 --> 01:22:07,012
But you know what?
1074
01:22:09,586 --> 01:22:15,183
Even if you support your mother
with money you earn this way,
1075
01:22:15,425 --> 01:22:20,556
it will only bring her greater sickness.
1076
01:22:36,746 --> 01:22:42,275
How do I know
if you're really relatives?
1077
01:22:44,854 --> 01:22:46,344
Listen.
1078
01:22:47,557 --> 01:22:49,259
Like he said now,
1079
01:22:49,259 --> 01:22:51,594
you got Eun-joo new clothes,
1080
01:22:51,594 --> 01:22:54,864
and sweet jelly sticks that
her mom never allowed.
1081
01:22:54,864 --> 01:22:58,300
We know you treat her well,
why call the police?
1082
01:22:59,269 --> 01:23:02,102
We can give you money,
her dad has tons of it.
1083
01:23:11,681 --> 01:23:15,014
Will you keep your promise?
1084
01:23:19,322 --> 01:23:21,654
If I don't, I'll be your son.
1085
01:23:25,762 --> 01:23:27,320
Turn right.
1086
01:23:29,699 --> 01:23:30,893
She's in Mapo.
1087
01:23:36,840 --> 01:23:37,829
Mapo...
1088
01:23:50,453 --> 01:23:52,512
Where's the Mercedes?
1089
01:23:59,229 --> 01:24:01,865
Hey, a Granada just came in.
1090
01:24:01,865 --> 01:24:04,060
Check the plate
if it passes you.
1091
01:24:11,941 --> 01:24:14,244
Granada?
1092
01:24:14,244 --> 01:24:16,146
It's right, 2801!
1093
01:24:16,146 --> 01:24:18,410
Where, where?
1094
01:24:22,585 --> 01:24:26,453
Look, isn't it...
1095
01:24:26,856 --> 01:24:28,847
Eun-joo's driver, Chun?
1096
01:24:29,592 --> 01:24:31,661
Damn son of a bitch!
He's showing his true colors!
1097
01:24:31,661 --> 01:24:32,821
Follow me!
1098
01:24:33,463 --> 01:24:34,555
You bastard!
1099
01:24:36,232 --> 01:24:41,101
Get that son of a bitch!
1100
01:24:53,516 --> 01:24:54,608
Eun-joo!
1101
01:24:57,387 --> 01:24:58,820
Poor thing...
1102
01:24:59,122 --> 01:25:03,991
It's me, uncle Chul-ho!
1103
01:25:04,627 --> 01:25:06,959
Eun-joo!
How were you?
1104
01:25:07,430 --> 01:25:11,034
- Eun-joo! Eun-joo!
- Come here...come back!
1105
01:25:11,034 --> 01:25:12,501
Eun-joo!
1106
01:25:14,404 --> 01:25:16,895
It's me.
1107
01:25:19,075 --> 01:25:22,602
Eun-joo! Don't come to him.
1108
01:25:23,580 --> 01:25:25,148
- Uncle!
1109
01:25:25,148 --> 01:25:29,278
Are we caught by the creditors?
1110
01:25:33,756 --> 01:25:37,157
No, they're not creditors.
1111
01:25:37,527 --> 01:25:39,256
They're the cops.
1112
01:25:41,531 --> 01:25:43,658
Eun-joo, come here.
It's all right now.
1113
01:25:45,768 --> 01:25:49,795
- It's okay, don't cry.
- Eun-joo, you poor thing.
1114
01:25:50,607 --> 01:25:56,011
You see, she's okay.
Please let me go.
1115
01:25:56,246 --> 01:25:59,738
No way.
But, where's the other guy?
1116
01:26:00,717 --> 01:26:05,416
What? I did it myself.
1117
01:26:08,324 --> 01:26:11,589
Eun-joo, my darling baby!
1118
01:26:13,730 --> 01:26:15,254
Are you okay?
1119
01:26:15,365 --> 01:26:17,162
Not hurt?
1120
01:26:17,834 --> 01:26:24,073
I tried not to cry in the trunk
1121
01:26:24,073 --> 01:26:28,533
so the creditors wouldn't get
you and dad.
1122
01:26:29,078 --> 01:26:31,915
But it was so close...
1123
01:26:31,915 --> 01:26:34,217
He told me
he was going to end it
1124
01:26:34,217 --> 01:26:35,485
if he couldn't get
the money by tonight
1125
01:26:35,485 --> 01:26:38,655
since he was so tired of all this, too.
1126
01:26:38,655 --> 01:26:41,180
He even said he's relieved.
1127
01:26:43,126 --> 01:26:44,423
But...
1128
01:26:45,228 --> 01:26:47,287
wasn't there an accomplice?
1129
01:26:48,164 --> 01:26:49,654
It seems you got that part wrong.
1130
01:26:49,799 --> 01:26:52,495
He said it was a one man job.
1131
01:26:52,702 --> 01:26:56,239
Why would he lie,
instead of sharing the sin
1132
01:26:56,239 --> 01:26:58,366
with an accomplice?
1133
01:27:01,411 --> 01:27:04,647
But what's the big deal?
You got most of it right!
1134
01:27:04,647 --> 01:27:05,615
If my back didn't hurt,
1135
01:27:05,615 --> 01:27:08,846
I'd carry you on my shoulders
all the way to Busan!
1136
01:27:15,191 --> 01:27:18,718
AUGUST 20
BUSAN POLICE HEADQUARTERS
1137
01:28:03,940 --> 01:28:06,306
Be careful what you say
in front of the chief director.
1138
01:28:19,389 --> 01:28:21,084
Sergeant Gong Gil-yong, reporting.
1139
01:28:24,761 --> 01:28:28,595
Nice work.
1140
01:28:30,366 --> 01:28:32,197
You put in a great effort.
1141
01:28:35,872 --> 01:28:36,964
Sit down.
1142
01:28:37,607 --> 01:28:38,596
Yes, sir!
1143
01:28:41,577 --> 01:28:44,671
National Police Headquarters
called to ask me some questions.
1144
01:28:49,285 --> 01:28:53,056
Although Chief Yoo gave me
his side of details...
1145
01:28:53,056 --> 01:28:55,658
Give me the details of the arrest.
1146
01:28:55,658 --> 01:28:58,995
I heard it was the joint operation
of nine detectives.
1147
01:28:58,995 --> 01:29:01,088
So who was in charge?
1148
01:29:04,634 --> 01:29:07,704
Are you the one
who told the father
1149
01:29:07,704 --> 01:29:13,506
that this investigation
needed to be classified?
1150
01:29:17,013 --> 01:29:19,549
But if you keep it secret,
1151
01:29:19,549 --> 01:29:21,642
you should've done it right.
1152
01:29:27,223 --> 01:29:29,350
When I was assigned to the case,
1153
01:29:29,492 --> 01:29:33,262
things were already ugly
between the father
1154
01:29:33,262 --> 01:29:35,093
- and the Jungbu team...
- Have you...
1155
01:29:36,899 --> 01:29:40,164
ever cooperated
with Jungbu team before?
1156
01:29:43,106 --> 01:29:45,233
No, sir. This was my first time.
1157
01:29:49,278 --> 01:29:53,942
But you were both on the scene
at the time of arrest?
1158
01:29:56,452 --> 01:30:02,721
First, I saw the kidnapper
fleeing by car and...
1159
01:30:03,960 --> 01:30:09,432
struggled to stop him...
grabbing his neck...
1160
01:30:09,432 --> 01:30:11,127
then...
1161
01:30:12,602 --> 01:30:18,006
Be open with me.
Only the two of us will know, anyway.
1162
01:30:24,347 --> 01:30:28,249
I was dragged about 20-30 meters...
1163
01:30:29,218 --> 01:30:35,953
And it's true that I stopped him
and pulled him out of the car.
1164
01:30:37,326 --> 01:30:38,691
But then...
1165
01:30:45,368 --> 01:30:46,699
my colleagues,
they helped me.
1166
01:30:51,874 --> 01:30:52,841
Well...
1167
01:30:58,581 --> 01:31:03,416
Guess it was about
five or six of them...
1168
01:31:03,986 --> 01:31:06,181
I can't be sure
as it was quite hectic.
1169
01:31:07,457 --> 01:31:09,152
We were onto him together.
1170
01:31:11,694 --> 01:31:13,457
We arrested him...
1171
01:31:15,598 --> 01:31:17,361
together.
1172
01:31:20,336 --> 01:31:24,705
So, there were two arrest units.
1173
01:31:25,775 --> 01:31:26,676
The person in charge
1174
01:31:26,676 --> 01:31:31,010
was Chief Yoo
at Jungbu station, right?
1175
01:31:36,319 --> 01:31:40,153
Yes... true..
1176
01:31:50,166 --> 01:31:53,236
Chief Yoo had a lot of trouble
1177
01:31:53,236 --> 01:31:59,368
with the father trying to
pull strings here and there.
1178
01:32:00,409 --> 01:32:02,036
But anyway...
1179
01:32:02,545 --> 01:32:05,114
As you said...
since the father pulled strings...
1180
01:32:05,114 --> 01:32:07,250
What should we do
1181
01:32:07,250 --> 01:32:12,119
if Chief Yoo would gossip
about this to everyone?
1182
01:32:14,123 --> 01:32:17,793
As long as you keep silent,
1183
01:32:17,793 --> 01:32:22,730
we can pretend
nothing awkward happened.
1184
01:32:51,294 --> 01:32:51,360
I decided to donate to the police
1185
01:32:51,360 --> 01:32:53,095
I decided to donate to the police
1186
01:32:53,095 --> 01:32:55,689
the $50,000 ransom
the kidnapper demanded.
1187
01:32:56,299 --> 01:32:58,701
Please use this money
to investigate
1188
01:32:58,701 --> 01:33:01,070
further cases of kidnapping.
1189
01:33:01,070 --> 01:33:04,471
Thank you so much for your effort!
1190
01:33:17,019 --> 01:33:18,054
Inspector!
1191
01:33:18,054 --> 01:33:20,022
Yoo Sang-soon!
1192
01:33:21,057 --> 01:33:22,718
Loyalty!
1193
01:33:29,231 --> 01:33:31,000
A breathtaking
33-day classified investigation
1194
01:33:31,000 --> 01:33:31,989
'I put my life on this case'
Chief Yoo Sang-soon
1195
01:33:51,787 --> 01:33:54,278
Wonder Fortuneteller Baek
foretold her return!
1196
01:34:03,199 --> 01:34:05,468
It was Kim, not Baek
who found the girl!
1197
01:34:05,468 --> 01:34:08,437
You have to verify facts
when writing an article!
1198
01:34:08,437 --> 01:34:11,507
How come you wrote
such lies in the paper?
1199
01:34:11,507 --> 01:34:14,210
We checked the facts.
We even called to Seoul.
1200
01:34:14,210 --> 01:34:17,446
Baek confirmed himself
that he foretold her return.
1201
01:34:17,446 --> 01:34:18,435
I gotta go!
1202
01:34:18,648 --> 01:34:22,846
Baek didn't...
Is he nuts?
1203
01:34:27,189 --> 01:34:28,958
Don't get so mad in this heat.
1204
01:34:28,958 --> 01:34:30,585
Have some of this.
1205
01:34:34,630 --> 01:34:35,927
You see this?
1206
01:34:36,766 --> 01:34:39,098
Your son
picture will look a little green
1207
01:34:40,736 --> 01:34:41,671
THE RIGHTEOUS KNIGHT
GONG GIL-YONG
1208
01:34:41,671 --> 01:34:43,161
What's that?
Is it me?
1209
01:34:43,572 --> 01:34:47,810
I work my ass off to pay tuition.
And he's drawing cartoons?
1210
01:34:47,810 --> 01:34:49,573
Why send him to private school?
1211
01:34:50,446 --> 01:34:54,109
You're hopeless...
1212
01:34:55,151 --> 01:34:59,288
Joong-san!
Did you read the paper?
1213
01:34:59,288 --> 01:35:02,625
I wasn't really sure at first,
1214
01:35:02,625 --> 01:35:05,059
but when I read her fate again,
1215
01:35:05,461 --> 01:35:09,398
I saw she was coming back
1216
01:35:09,398 --> 01:35:12,026
in exactly 33 days.
1217
01:35:15,071 --> 01:35:15,935
Hello?
1218
01:35:16,839 --> 01:35:18,238
Do you hear me?
1219
01:35:21,310 --> 01:35:22,607
Honey...
1220
01:35:28,818 --> 01:35:30,877
My master!
1221
01:35:31,687 --> 01:35:33,882
What about him?
1222
01:35:52,141 --> 01:35:54,769
He called
to congratulate me.
1223
01:35:57,413 --> 01:35:59,438
Praised me for doing a good job.
1224
01:36:25,374 --> 01:36:28,144
- What did the doctor say?
- He says it's okay. Let's go.
1225
01:36:28,144 --> 01:36:33,241
- Bring the snacks!
- But it's pouring!
1226
01:36:34,283 --> 01:36:37,052
Are you okay if l
propose to the chiefs
1227
01:36:37,052 --> 01:36:39,388
that Sang-gi be pardoned
1228
01:36:39,388 --> 01:36:43,459
under the condition that
you're excluded from promotion?
1229
01:36:43,459 --> 01:36:45,393
Is that clear?
1230
01:36:46,862 --> 01:36:49,330
Yes... that would do.
1231
01:36:51,066 --> 01:36:53,193
- Dad!
- Sang-gi!
1232
01:36:57,907 --> 01:36:59,642
- The baby?
- It was born.
1233
01:36:59,642 --> 01:37:00,870
Is it a boy?
1234
01:37:01,210 --> 01:37:03,913
Kim, listen...
1235
01:37:03,913 --> 01:37:08,050
I want to get things straight
about your contribution.
1236
01:37:08,050 --> 01:37:12,488
I'll meet Eun-joo's parents
if I have to,
1237
01:37:12,488 --> 01:37:15,825
and set the record straight.
Just wait.
1238
01:37:15,825 --> 01:37:19,261
No, that's fine!
I'm okay.
1239
01:37:19,261 --> 01:37:24,767
Honestly, I'm a human being too
1240
01:37:24,767 --> 01:37:27,861
and I'd be lying if I said
I'm not disappointed.
1241
01:37:28,571 --> 01:37:30,732
But even so,
1242
01:37:31,173 --> 01:37:35,144
my teacher got rewarded
for his student's deeds.
1243
01:37:35,144 --> 01:37:36,668
That's enough.
1244
01:37:36,846 --> 01:37:40,082
What are you talking about?
We can't leave things this way!
1245
01:37:40,082 --> 01:37:41,572
No, no, please.
1246
01:37:41,684 --> 01:37:45,677
The girl came back alive.
That's what matters.
1247
01:37:46,021 --> 01:37:49,320
And I did my part, didn't l?
1248
01:37:50,593 --> 01:37:54,763
By the way,
you'll be promoted eventually.
1249
01:37:54,763 --> 01:37:59,029
When you are,
be sure to buy me dinner.
1250
01:38:00,502 --> 01:38:02,163
Yes, take care.
1251
01:38:02,771 --> 01:38:03,999
Yes, yes.
1252
01:38:19,455 --> 01:38:22,117
Your nose stopped bleeding.
1253
01:38:34,803 --> 01:38:37,067
I'll tell you a secret.
1254
01:38:39,008 --> 01:38:40,805
Your dad...
1255
01:38:43,112 --> 01:38:44,739
foretold it.
1256
01:38:46,715 --> 01:38:48,580
His master...
1257
01:38:49,852 --> 01:38:51,410
he read it wrong.
1258
01:39:11,140 --> 01:39:12,505
Excuse me!
1259
01:39:12,808 --> 01:39:14,977
Great, you're home!
1260
01:39:14,977 --> 01:39:17,212
Girls, he's the one!
1261
01:39:17,212 --> 01:39:19,476
Here's the true wonder fortuneteller,
1262
01:39:19,848 --> 01:39:21,483
who found our girl, Eun-joo!
1263
01:39:21,483 --> 01:39:23,974
Look, he's so handsome!
1264
01:39:26,956 --> 01:39:27,790
Come quickly!
1265
01:39:27,790 --> 01:39:32,261
Look at the marbles!
1266
01:39:32,261 --> 01:39:34,889
- Sung-han!
- Eun-joo!
1267
01:39:36,565 --> 01:39:38,465
Thanks.
1268
01:39:38,834 --> 01:39:40,893
Stop that!
1269
01:39:41,303 --> 01:39:44,898
Eun-joo's mom filed a petition
for your promotion to headquarters.
1270
01:39:45,574 --> 01:39:49,135
She said you're the one
who caught the suspect.
1271
01:39:50,512 --> 01:39:52,241
Jung-min, hold your mom's hand.
1272
01:39:52,414 --> 01:39:57,477
Don't cry kids, stop crying!
1273
01:39:58,554 --> 01:40:00,055
Mobilize, everyone!
1274
01:40:00,055 --> 01:40:02,524
This is your eldest?
1275
01:40:02,524 --> 01:40:04,082
Yes, he's Sung-han.
1276
01:40:04,393 --> 01:40:06,195
1, 2, 3, 4,
1277
01:40:06,195 --> 01:40:08,130
5, 6, 7.
1278
01:40:08,130 --> 01:40:10,394
Squeeze in, everyone!
Let's go!
1279
01:40:10,466 --> 01:40:11,763
Let's go!
1280
01:40:16,638 --> 01:40:18,440
Hey kids!
It's hotter if you move around.
1281
01:40:18,440 --> 01:40:19,341
Sit still, everyone!
1282
01:40:19,341 --> 01:40:21,104
We're almost there.
Just a bit more.
1283
01:40:24,346 --> 01:40:25,314
Hey, police alert!
Police alert!
1284
01:40:25,314 --> 01:40:29,307
Everyone, get down!
1285
01:40:33,522 --> 01:40:36,082
All clear now!
1286
01:40:36,225 --> 01:40:41,527
Almost there...
Let's go!
1287
01:40:42,031 --> 01:40:43,760
Don't push that!
1288
01:40:49,972 --> 01:40:50,870
They say...
1289
01:40:51,974 --> 01:40:55,171
kids are born with the debt
from their parents' past life.
1290
01:40:55,477 --> 01:40:58,747
That's why most parents
are like debtors
1291
01:40:58,747 --> 01:41:01,511
in front of their kids.
1292
01:41:04,787 --> 01:41:06,482
Let me see your hand.
1293
01:41:07,456 --> 01:41:08,390
What for this time?
1294
01:41:08,390 --> 01:41:10,153
Spread it like this, okay?
1295
01:41:11,827 --> 01:41:14,455
- Left or right?
- Let me see...
1296
01:41:15,431 --> 01:41:18,662
It's really rare to have
lines like yours.
1297
01:41:18,867 --> 01:41:20,801
They call the hand
with these tough lines
1298
01:41:20,936 --> 01:41:22,403
a long hand.
1299
01:41:22,905 --> 01:41:25,474
You have two big swords
in your fate...
1300
01:41:25,474 --> 01:41:29,178
so you won't be defeated by
any big crimes or criminals.
1301
01:41:29,178 --> 01:41:31,380
I always thought
the lines in my palm
1302
01:41:31,380 --> 01:41:33,610
Iooked skimpy
and unsophisticated.
1303
01:41:33,682 --> 01:41:37,719
You'll solve another big case
in two years,
1304
01:41:37,719 --> 01:41:39,619
and get promoted again.
1305
01:41:40,389 --> 01:41:42,289
You'll make Superintendent
six years from that.
1306
01:41:42,491 --> 01:41:44,593
And Senior Superintendent
in another six years.
1307
01:41:44,593 --> 01:41:46,462
Finally, you'll become
1308
01:41:46,462 --> 01:41:48,589
a police commissioner.
1309
01:41:48,697 --> 01:41:52,155
What nonsense!
It's not a simulation game.
1310
01:41:53,435 --> 01:41:55,771
No private can be
enlisted as a general.
1311
01:41:55,771 --> 01:41:58,941
But I feel better already
hearing you say that.
1312
01:41:58,941 --> 01:42:03,879
Let's eat something.
Let's have some pork.
1313
01:42:03,879 --> 01:42:05,881
Don't equate my precious reading
with some pork.
1314
01:42:05,881 --> 01:42:08,050
You should pay a fee, too.
1315
01:42:08,050 --> 01:42:10,486
Of course I'll pay you
now that I got promoted.
1316
01:42:10,486 --> 01:42:11,748
Let's go!
1317
01:42:22,598 --> 01:42:25,000
Detective Gong earned a series of
special promotions like Kim foretold.
1318
01:42:25,000 --> 01:42:27,236
He retired as senior superintendent
after working in the field till the end,
1319
01:42:27,236 --> 01:42:31,036
despite National Police Headquarters'
proposal to appoint him commissioner.
1320
01:42:33,308 --> 01:42:36,378
Kim raised his three daughters impeccably
1321
01:42:36,378 --> 01:42:40,644
and he's still cultivating his body and mind
through prayers and fasting in Busan.
1322
01:42:43,886 --> 01:42:46,788
1 78 days since the first abduction,
the next spring
1323
01:42:46,788 --> 01:42:48,983
Sung Eun-joo was kidnapped again,
by two men this time.
1324
01:42:51,426 --> 01:42:54,463
Gong and Kim joined forces again
1325
01:42:54,463 --> 01:42:56,488
and had her home
four days after she was taken.
94414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.