All language subtitles for 14773fabe03940e298dab89e5fbdd249.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,963 - Let me help with that. - No, I got it. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,356 - You sure? - Yeah. 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,488 - You hungry? - No. 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,577 - I can make my famous French toast. 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,276 - You don't have to do that. - What? 6 00:00:15,319 --> 00:00:16,755 - Pretend like nothing's changed. 7 00:00:16,799 --> 00:00:19,454 - I'm not. I'm just trying to help. 8 00:00:19,497 --> 00:00:21,412 - I know, I just 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,153 Look, you should go to work. 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,763 I'm pretty sure the bad guys aren't taking a day off 11 00:00:24,807 --> 00:00:27,636 because I had a miscarriage. 12 00:00:27,679 --> 00:00:30,465 I feel like I need some space. 13 00:00:33,816 --> 00:00:35,339 Yeah. 14 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:44,174 --> 00:00:46,089 - She's doing good I think. 16 00:00:46,133 --> 00:00:48,178 Boss put her on an IOD for a few days, so... 17 00:00:48,222 --> 00:00:50,093 - That's good to hear. - Yeah. 18 00:00:50,137 --> 00:00:52,182 - Hey, Adam. 19 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 Uh, how you doing? 20 00:00:53,531 --> 00:00:55,272 I'm really sorry about everything. 21 00:00:55,316 --> 00:00:58,101 You okay? - Yeah, yeah. 22 00:00:58,145 --> 00:00:59,537 Man plans. God laughs. 23 00:00:59,581 --> 00:01:01,235 - Mm-hmm. You need anything 24 00:01:01,278 --> 00:01:03,150 you let me know. - Okay, thanks. 25 00:01:04,412 --> 00:01:06,240 - Vanessa. 26 00:01:07,589 --> 00:01:09,373 - Ben. Ooh. 27 00:01:09,417 --> 00:01:11,332 - You look great. 28 00:01:11,375 --> 00:01:13,638 I can't believe you're a police officer. 29 00:01:13,682 --> 00:01:15,292 - Most of the time I don't either. 30 00:01:15,336 --> 00:01:18,382 - I'm proud of you. - Thank you. 31 00:01:18,426 --> 00:01:21,124 We both know I wouldn't be here if it wasn't for you. 32 00:01:22,517 --> 00:01:24,432 So what's up? Why'd you come by? 33 00:01:24,475 --> 00:01:26,477 - Yeah, I need a favor. 34 00:01:27,739 --> 00:01:29,219 - Name it. 35 00:01:29,263 --> 00:01:31,395 - I'm looking for a guy I've been working with. 36 00:01:31,439 --> 00:01:32,744 He's an addict. 37 00:01:32,788 --> 00:01:35,878 In and out of shelters, but mostly on the streets. 38 00:01:35,921 --> 00:01:38,794 - And he's gone missing? - Yeah. 39 00:01:38,837 --> 00:01:41,231 I had a job interview set up for him yesterday. 40 00:01:41,275 --> 00:01:44,147 We even picked out a suit. He never showed up. 41 00:01:44,191 --> 00:01:45,931 I haven't been able to reach him since. 42 00:01:45,975 --> 00:01:48,499 I know this is small potatoes for someone like you 43 00:01:48,543 --> 00:01:49,892 - Aw, Ben. 44 00:01:49,935 --> 00:01:52,286 You've been there for me since I was six years old. 45 00:01:53,939 --> 00:01:56,725 Send me everything you have on this guy. 46 00:01:56,768 --> 00:01:57,856 - Thanks. 47 00:01:57,900 --> 00:01:59,771 - Yeah. 48 00:02:02,557 --> 00:02:05,777 - That you, Rojas? - Morning. 49 00:02:05,821 --> 00:02:08,606 - You coming or going? - Going. 50 00:02:08,650 --> 00:02:09,825 - Hitting the streets already? 51 00:02:09,868 --> 00:02:11,435 - Well, I'm trying to track down a missing. 52 00:02:11,479 --> 00:02:12,915 Got a BOLO out. 53 00:02:12,958 --> 00:02:15,265 It's a personal thing. Off the record. 54 00:02:15,309 --> 00:02:16,832 - You need some help? 55 00:02:22,925 --> 00:02:25,884 '- Roberto Albert Peña. Three priors for possession. 56 00:02:25,928 --> 00:02:27,712 Last known was an apartment in Pilsen. 57 00:02:27,756 --> 00:02:29,453 - My friend Ben says he's homeless. 58 00:02:29,497 --> 00:02:30,802 - Who's your friend? 59 00:02:30,846 --> 00:02:32,369 - He's the Director of Homeless Planning. 60 00:02:32,413 --> 00:02:34,676 He oversees a bunch of shelters. 61 00:02:34,719 --> 00:02:36,808 I've known him since I was a kid. 62 00:02:36,852 --> 00:02:39,246 - Okay, I got your back. Let's get it. 63 00:02:41,465 --> 00:02:44,468 - If you hear from him, please, let me know. 64 00:02:44,512 --> 00:02:45,730 - Yeah, if I see him I'm gonna break his neck. 65 00:02:45,774 --> 00:02:47,776 Son of a bitch owes me six months rent. 66 00:02:47,819 --> 00:02:49,821 His apartment stinks like cigarettes. 67 00:02:51,736 --> 00:02:53,521 - Thanks for being so cooperative! 68 00:02:55,479 --> 00:02:58,221 - All right, so what's next? - Don't know. 69 00:02:58,265 --> 00:03:01,355 Maybe we start canvassing, handing out photos? 70 00:03:01,398 --> 00:03:02,921 - Okay, we'll talk to me. What's this about? 71 00:03:02,965 --> 00:03:05,750 The missing dude or big homie, Ben? 72 00:03:05,794 --> 00:03:07,491 - Ben. 73 00:03:07,535 --> 00:03:09,319 He was my case worker when I was a kid. 74 00:03:09,363 --> 00:03:10,929 Foster care. 75 00:03:10,973 --> 00:03:12,757 - What a good guy. 76 00:03:12,801 --> 00:03:15,673 - The best. He saved my life. 77 00:03:15,717 --> 00:03:18,633 - What do you mean? 78 00:03:18,676 --> 00:03:19,808 - Long story. 79 00:03:19,851 --> 00:03:21,940 - I'd like to hear it one day. 80 00:03:21,984 --> 00:03:23,899 - When I'm ready. 81 00:03:24,900 --> 00:03:28,382 - Meanwhile, I can always share a story from my childhood too. 82 00:03:28,425 --> 00:03:30,862 Freshmen year I got cut from the basketball team. 83 00:03:30,906 --> 00:03:33,517 I'm still not over that. - Like Michael Jordan? 84 00:03:33,561 --> 00:03:35,519 - Just like Mike. 85 00:03:35,563 --> 00:03:38,479 - 2143 Squad, can I mobile with 5021 Frank? 86 00:03:38,522 --> 00:03:41,743 - This is 5021 Frank. Go with your traffic 2143. 87 00:03:41,786 --> 00:03:43,745 - We found your missing person. 88 00:03:43,788 --> 00:03:46,269 - Copy that. 5021 Frank en route. 89 00:04:04,548 --> 00:04:06,289 - Hey. - I got word. 90 00:04:08,683 --> 00:04:10,554 Guess they found my card on him. 91 00:04:10,598 --> 00:04:12,774 - I'm so sorry, Ben. 92 00:04:14,036 --> 00:04:16,517 - That's where they found him? 93 00:04:16,560 --> 00:04:18,649 In a dumpster? 94 00:04:18,693 --> 00:04:20,956 Tossed like trash. 95 00:04:20,999 --> 00:04:23,959 - We'll find who did this. 96 00:04:24,002 --> 00:04:25,482 I promise. 97 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 - Who found the body? 98 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 - Construction worker. - Uh-huh. 99 00:04:36,363 --> 00:04:37,842 - Lost his keys. 100 00:04:37,886 --> 00:04:39,931 Thought he accidentally tossed them into the dumpster. 101 00:04:39,975 --> 00:04:42,064 Took a dive he won't forget. - Hm. 102 00:04:42,107 --> 00:04:44,762 Your friend got any idea who might've done it? 103 00:04:44,806 --> 00:04:47,635 - No, but I told him I'd look into it. 104 00:04:47,678 --> 00:04:49,071 - Uh-huh. 105 00:04:49,114 --> 00:04:50,768 - I know this isn't the kind of case we normally take. 106 00:04:50,812 --> 00:04:53,380 - Listen, you don't have to apologize or explain. 107 00:04:53,423 --> 00:04:55,338 We got a dead body. A dead person. 108 00:04:55,382 --> 00:04:57,906 We're taking it. 109 00:04:57,949 --> 00:05:00,125 So what'd the M.E. say? 110 00:05:00,169 --> 00:05:02,563 - Died from sharp force wounds. - Uh-huh. 111 00:05:02,606 --> 00:05:04,608 - Probably a hunting knife or serrated edge. 112 00:05:04,652 --> 00:05:05,914 - Uh-huh. 113 00:05:05,957 --> 00:05:07,045 - Time of death between 10:00 p.m. and 1:00 a.m. 114 00:05:07,089 --> 00:05:08,612 There's no blood present in the dumpster, 115 00:05:08,656 --> 00:05:10,527 so he was probably killed somewhere else. 116 00:05:10,571 --> 00:05:12,747 - All rightRoberto got any gang affiliations? 117 00:05:12,790 --> 00:05:14,139 - No. 118 00:05:14,183 --> 00:05:16,838 He's an out of work roofer with a big drug problem. 119 00:05:16,881 --> 00:05:19,406 I mean, according to Ben, he was doing better. 120 00:05:19,449 --> 00:05:20,972 - All right, so let's pound the pavement. 121 00:05:21,016 --> 00:05:23,018 Find a witness, security camera. 122 00:05:23,061 --> 00:05:25,629 And dig into Roberto. Track his movements. 123 00:05:25,673 --> 00:05:27,152 Where was he staying? What was he doing? 124 00:05:27,196 --> 00:05:28,502 - Okay. 125 00:05:48,957 --> 00:05:51,002 I talked to Platt. 126 00:05:51,046 --> 00:05:52,743 She was going through Roberto's priors. 127 00:05:52,787 --> 00:05:54,919 He got jammed up last week. Here. 128 00:05:54,963 --> 00:05:57,008 Outside this church. - Why wasn't that in his file? 129 00:05:57,052 --> 00:05:58,575 - It was just a contact card. 130 00:05:58,619 --> 00:06:00,011 Responding officers didn't arrest him. 131 00:06:00,055 --> 00:06:02,927 I mean, this could be where he's been living. 132 00:06:05,930 --> 00:06:08,629 - Excuse us. Hey, Chicago PD. 133 00:06:08,672 --> 00:06:10,935 You serve? - Iraq, four tours. 134 00:06:10,979 --> 00:06:13,155 - I did two tours in Afghanistan. 135 00:06:13,198 --> 00:06:15,592 This is, uh, Detective Rojas, Detective Upton. 136 00:06:15,636 --> 00:06:18,116 I'm Detective Halstead. - Alex. 137 00:06:18,160 --> 00:06:20,510 - We're looking for information on a Roberto Peña. 138 00:06:20,554 --> 00:06:22,947 - Yeah, I know Roberto. - He stays here? 139 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 - On and off. Not like you need a key. 140 00:06:25,080 --> 00:06:26,516 - When was the last time you saw him? 141 00:06:26,560 --> 00:06:29,171 - I don't know. Maybe two weeks ago? 142 00:06:29,214 --> 00:06:31,216 - Did he get into any trouble around here? 143 00:06:31,260 --> 00:06:33,697 - Nah, he was all right. He was big talker. 144 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 Serious dope fiend. 145 00:06:35,177 --> 00:06:37,005 What'd he do? - He was murdered. 146 00:06:37,048 --> 00:06:39,486 - Damn. What happened? 147 00:06:39,529 --> 00:06:40,661 - We don't know yet. 148 00:06:40,704 --> 00:06:41,966 Does he have any friends around here? 149 00:06:42,010 --> 00:06:44,012 - He, uh, usually hung out with Sammy the T. 150 00:06:44,055 --> 00:06:45,622 - Who's that? 151 00:06:55,110 --> 00:06:56,546 - You Sammy? 152 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 - Hey, uh, yeah, uh... 153 00:07:01,943 --> 00:07:04,728 were you looking to buy that Bear shirt earlier? 154 00:07:04,772 --> 00:07:06,817 - No, sorry. 155 00:07:06,861 --> 00:07:08,950 I'm Detective Upton. This is Officer Rojas. 156 00:07:08,993 --> 00:07:11,735 We understand that you know Roberto Peña. 157 00:07:11,779 --> 00:07:13,476 - You're police. 158 00:07:13,520 --> 00:07:14,477 - Yeah, but you're not in trouble. 159 00:07:14,521 --> 00:07:16,479 We just wanna talk. - To talk? 160 00:07:16,523 --> 00:07:17,741 - Mm-hmm. 161 00:07:17,785 --> 00:07:19,830 - Have you seen Roberto lately? 162 00:07:21,528 --> 00:07:22,703 - Last night. 163 00:07:22,746 --> 00:07:24,661 - Here? - No. 164 00:07:24,705 --> 00:07:27,925 We went to an AA meeting on Clark. 165 00:07:27,969 --> 00:07:29,187 Free cookies. 166 00:07:29,231 --> 00:07:31,538 - Did Roberto seem upset about anything? 167 00:07:31,581 --> 00:07:34,584 - Just about the man following me in the blue pickup truck. 168 00:07:34,628 --> 00:07:37,282 - Was he following you or Roberto? 169 00:07:38,849 --> 00:07:43,593 You guys want me to seriously answer that? 170 00:07:43,637 --> 00:07:45,247 You guys are hilarious. 171 00:07:45,290 --> 00:07:47,118 - Look, we just wanna know who he was. 172 00:07:47,162 --> 00:07:49,512 - I certainly don't know his name 173 00:07:49,556 --> 00:07:53,777 or CIA rank. I'm sure you do. 174 00:07:53,821 --> 00:07:55,083 - Excuse me? 175 00:07:55,126 --> 00:07:58,260 - I assume you're running point for him now. 176 00:07:58,303 --> 00:08:00,654 Ah, I didn't realize how deep this went. 177 00:08:03,004 --> 00:08:04,875 Look, Sammy. 178 00:08:08,183 --> 00:08:11,665 It's okay, Sammy. I just want to talk. 179 00:08:11,708 --> 00:08:14,145 How long you been living here? 180 00:08:14,189 --> 00:08:17,322 - A couple months. It's quiet. 181 00:08:17,366 --> 00:08:19,194 Good for reading. 182 00:08:19,237 --> 00:08:22,153 And I thought they'd never find me here. 183 00:08:22,197 --> 00:08:25,809 - So this guy who was following you, the CIA 184 00:08:25,853 --> 00:08:28,725 you sure he wasn't following Roberto? 185 00:08:28,769 --> 00:08:30,248 - Could've been. 186 00:08:30,292 --> 00:08:33,991 Why? Something happen to Roberto? 187 00:08:34,035 --> 00:08:36,951 - He was murdered, Sammy. 188 00:08:39,127 --> 00:08:41,346 - I used to give Roberto legal advice. 189 00:08:41,390 --> 00:08:43,305 He'd pay me in snacks. 190 00:08:43,348 --> 00:08:45,263 - You a lawyer? 191 00:08:45,307 --> 00:08:49,137 - I went to law school for two years. 192 00:08:49,180 --> 00:08:51,835 - Do you know where Roberto was staying? 193 00:08:51,879 --> 00:08:53,924 - No. Uh... 194 00:08:58,799 --> 00:09:00,191 I think you guys should go. 195 00:09:04,152 --> 00:09:05,980 - One more question. 196 00:09:06,023 --> 00:09:08,069 How much for that cool Harry Caray shirt? 197 00:09:11,376 --> 00:09:13,030 - Sarge. - What do you got? 198 00:09:13,074 --> 00:09:14,684 - I followed up on the T-shirt guy's story 199 00:09:14,728 --> 00:09:16,991 about going to an AA meeting with Roberto, 200 00:09:17,034 --> 00:09:18,862 so this is security footage from the community center, 201 00:09:18,906 --> 00:09:21,082 and this is from an auto shop down the block. 202 00:09:23,127 --> 00:09:26,609 - Blue pickup. - I'ma run that plate. 203 00:09:27,958 --> 00:09:30,265 - Zero, one, X-ray, nine, four, King, two. 204 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 - Driver's got a gun on him. 205 00:09:38,665 --> 00:09:41,363 - Sammy was telling the truth. - Time stamp says 7:12. 206 00:09:41,406 --> 00:09:43,887 That's a few hours before Roberto was killed. 207 00:09:43,931 --> 00:09:45,410 - All right, here we go. 208 00:09:45,454 --> 00:09:48,413 Blue 2011 Ford. Belongs to a Joe Mason. 209 00:09:48,457 --> 00:09:50,764 Convicted felon, recently paroled out of Stateville 210 00:09:50,807 --> 00:09:53,680 on an attempted murder beef. LKA's a house in Elsdon. 211 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 - Okay, Jay, you and Hailey get over there. 212 00:09:55,682 --> 00:09:57,379 Stand by for the warrant. 213 00:10:03,994 --> 00:10:05,953 There's our truck. 214 00:10:09,957 --> 00:10:11,219 You ready. - Mm, yep. 215 00:10:11,262 --> 00:10:12,263 - Let's go. 216 00:10:17,225 --> 00:10:19,401 Joe Mason? 217 00:10:19,444 --> 00:10:21,316 Chicago PD. You got a second? 218 00:10:21,359 --> 00:10:24,014 Hey, manhey! - 5021 Henry. 219 00:10:24,058 --> 00:10:25,320 Got an offender fleeing on foot. 220 00:10:25,363 --> 00:10:27,757 Male, black, 5'10", black jacket, blue jeans. 221 00:10:35,156 --> 00:10:37,201 - Put your arms up. 222 00:10:37,245 --> 00:10:38,420 Keep your hands where I can see them. 223 00:10:38,463 --> 00:10:39,464 - I didn't do anything, man. 224 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 - Yeah? Where's the fire, Joe? 225 00:10:40,814 --> 00:10:42,946 - 5021 Henry. Advise units to disregard. 226 00:10:42,990 --> 00:10:44,469 Offender in custody. - What is this? 227 00:10:44,513 --> 00:10:46,689 What is this? - It's not mine, dog. 228 00:10:46,733 --> 00:10:47,821 - Yeah? 229 00:10:47,864 --> 00:10:49,257 Unless it's sugar, you're coming in. 230 00:10:49,300 --> 00:10:50,345 Put your hands behind your back. 231 00:10:50,388 --> 00:10:51,651 Put your hands behind your back! 232 00:10:56,656 --> 00:10:56,786 . 233 00:10:56,830 --> 00:11:00,572 - Look, I made a mistake, man. - Yes, you did. 234 00:11:02,618 --> 00:11:04,098 - I'm an addict. 235 00:11:07,318 --> 00:11:09,494 - You know Roberto Peña? 236 00:11:09,538 --> 00:11:10,582 - Who? 237 00:11:12,541 --> 00:11:15,370 - Roberto Peña. - Yeah. 238 00:11:15,413 --> 00:11:17,720 Yeah, I know him. - Mm-hmm. 239 00:11:17,764 --> 00:11:19,374 - That son of a bitch broke into my truck. 240 00:11:19,417 --> 00:11:20,549 - Hm. 241 00:11:20,592 --> 00:11:22,333 - I caught him red-handed, and he ran. 242 00:11:22,377 --> 00:11:24,248 - What'd he steal? 243 00:11:25,206 --> 00:11:27,730 You know, I were you, I'd keep talking. 244 00:11:27,774 --> 00:11:29,297 'Cause you were the last person 245 00:11:29,340 --> 00:11:31,473 who was with Roberto before that. 246 00:11:31,516 --> 00:11:33,649 - Jesuslook, man, I ain't had nothing to do with that. 247 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 - What'd he steal, Joe? 248 00:11:36,783 --> 00:11:38,262 What did he steal? - Coke. 249 00:11:40,482 --> 00:11:41,875 I had some in my glove compartment. 250 00:11:45,705 --> 00:11:47,532 So, I drove everywhere trying to find that punk. 251 00:11:47,576 --> 00:11:48,795 - Mm. 252 00:11:48,838 --> 00:11:50,318 - He said he still had half of my cocaine, 253 00:11:50,361 --> 00:11:51,754 so we went to some empty house he was squatting at. 254 00:11:51,798 --> 00:11:52,929 - Okay. 255 00:11:52,973 --> 00:11:54,539 So you went to the house - Yeah. 256 00:11:54,583 --> 00:11:57,934 - You got your drugs, then you carved him up, didn't you? 257 00:11:57,978 --> 00:11:59,675 - Wait, wait no, no, no, no. 258 00:11:59,719 --> 00:12:01,198 - That's why you slit his throat? 259 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 - No, look, see I was - Why'd you cut his hands off? 260 00:12:02,678 --> 00:12:03,635 - I was just trying to get high. 261 00:12:03,679 --> 00:12:04,767 - Did you slit his throat? 262 00:12:04,811 --> 00:12:06,334 - No, I was just trying to get high! 263 00:12:06,377 --> 00:12:09,641 - What time did you leave? - Sometime after 8:00. 264 00:12:09,685 --> 00:12:11,818 Then I went to my buddy's 40th birthday party. 265 00:12:14,385 --> 00:12:16,387 This guy was still alive when I left that house. 266 00:12:16,431 --> 00:12:19,521 - Hm. We're gonna check your story. 267 00:12:19,564 --> 00:12:22,524 And if you're lying, 268 00:12:22,567 --> 00:12:24,178 you're going back to the joint. 269 00:12:24,221 --> 00:12:27,224 This time you ain't coming back, you understand? 270 00:12:40,542 --> 00:12:42,805 - So we found a better way in. 271 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 - Squatters usually lock the doors, not the windows. 272 00:12:46,853 --> 00:12:48,071 That's how they get in and out. 273 00:12:51,727 --> 00:12:55,209 - Did you spend a lot of time on the streets back in the day? 274 00:12:55,252 --> 00:12:56,906 - Just a few weeks. 275 00:12:56,950 --> 00:12:58,690 Not as bad as you think. 276 00:12:58,734 --> 00:13:01,606 - Be careful. 277 00:13:16,665 --> 00:13:18,798 - Clear. - Clear. 278 00:13:25,456 --> 00:13:26,849 - Clear. 279 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 Yep. 280 00:13:33,595 --> 00:13:35,423 This is definitely where the murder went down. 281 00:13:37,904 --> 00:13:39,906 - Clear. - Clear. 282 00:13:39,949 --> 00:13:41,951 - I'll call Voight. 283 00:13:44,301 --> 00:13:46,260 - And I found some of Roberto's clothes, 284 00:13:46,303 --> 00:13:48,305 personal items. He was definitely living here. 285 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 - And we didn't recover the knife? 286 00:13:50,351 --> 00:13:54,268 - No, but I did find this. Sammy Logan's signature. 287 00:13:54,311 --> 00:13:56,661 - So Sammy was here in the house with Roberto? 288 00:13:56,705 --> 00:13:58,489 - Yeah, means he lied too. 289 00:13:58,533 --> 00:13:59,882 Said he didn't know where Roberto was staying. 290 00:13:59,926 --> 00:14:01,318 - Huh. 291 00:14:01,362 --> 00:14:02,885 - I just talked to a neighbor, and he told me that 292 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 he saw a person that matches Sammy's description 293 00:14:04,887 --> 00:14:07,629 enter this house around 10:00 p.m. last night. 294 00:14:09,631 --> 00:14:10,980 - All right, bring him in. 295 00:14:25,952 --> 00:14:29,303 - Damn it. - You know, I gotta be honest. 296 00:14:29,346 --> 00:14:31,914 I'm still hoping Sammy isn't good for this. 297 00:14:31,958 --> 00:14:33,960 Just doesn't feel like a killer. 298 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 - Wasn't that open before? 299 00:14:55,111 --> 00:14:57,853 Feel like a killer now? 300 00:14:58,985 --> 00:15:01,422 - Saw the sneakers that we found at the church? 301 00:15:01,465 --> 00:15:02,466 - Yeah? 302 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 - They're identical to Sammy's. 303 00:15:03,990 --> 00:15:06,035 And the sole pattern and size are an exact match 304 00:15:06,079 --> 00:15:07,863 to the prints that we found at the demo house. 305 00:15:07,907 --> 00:15:10,344 - All right, where we at in Joe Mason's alibi? 306 00:15:10,387 --> 00:15:12,650 - We got three witnesses put him at a party 307 00:15:12,694 --> 00:15:14,043 same time as the murder. 308 00:15:14,087 --> 00:15:15,827 - Sammy Logan's starting to look good for this. 309 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 - Yeah, problem is, we can't find him anywhere. 310 00:15:17,873 --> 00:15:19,135 We've been circulating photos of him 311 00:15:19,179 --> 00:15:20,832 all over the neighborhood. No one's seen him. 312 00:15:20,876 --> 00:15:22,530 - We've been checking city shelter logs. 313 00:15:22,573 --> 00:15:23,835 He's been in and out of a few 314 00:15:23,879 --> 00:15:25,576 for the last two years. Never stays. 315 00:15:25,620 --> 00:15:28,144 - Well, Sammy got some kind of file or a case worker? 316 00:15:28,188 --> 00:15:29,929 - Yeah, over in Lincoln Park. - All right. 317 00:15:29,972 --> 00:15:31,452 Get a subpoena for his medical records, 318 00:15:31,495 --> 00:15:34,629 talk to the case worker, see what you can find. 319 00:15:34,672 --> 00:15:37,588 - Sammy Logan. Oh, yeah, I remember this kid. 320 00:15:37,632 --> 00:15:39,634 University of Chicago law student. 321 00:15:39,677 --> 00:15:41,114 Then he got sick. 322 00:15:41,157 --> 00:15:44,030 Paranoid schizophrenia. Early 20s, that's when it hits. 323 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 - What about his family or friends? 324 00:15:45,857 --> 00:15:48,425 - Looks like his mom died when he was young, 325 00:15:48,469 --> 00:15:49,992 and he's estranged from his father. 326 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 - And what do you do for him? 327 00:15:53,691 --> 00:15:55,693 - Class is about to start. Follow me. 328 00:15:55,737 --> 00:15:59,001 Well, we've given him a place to live, a place to sleep, 329 00:15:59,045 --> 00:16:00,481 some career counseling. 330 00:16:00,524 --> 00:16:02,700 And in Sammy's case we mostly work with the doctors 331 00:16:02,744 --> 00:16:04,137 to help keep him on his meds, 332 00:16:04,180 --> 00:16:06,835 but he was mostly noncompliant in that department. 333 00:16:06,878 --> 00:16:08,880 He thinks the government's trying to poison him 334 00:16:08,924 --> 00:16:10,404 so he won't take his pills. 335 00:16:10,447 --> 00:16:12,667 - So what do you think? Is Sammy capable of violence? 336 00:16:12,710 --> 00:16:14,060 - No. 337 00:16:14,103 --> 00:16:15,800 Truth is, most paranoid schizophrenics are meek. 338 00:16:15,844 --> 00:16:17,541 They're more inclined to hide than fight. 339 00:16:17,585 --> 00:16:20,588 - Any idea where he might hide? - Kid was a compulsive reader. 340 00:16:20,631 --> 00:16:22,155 I'd start with the public libraries. 341 00:16:22,198 --> 00:16:23,591 - Thanks for your time. 342 00:16:23,634 --> 00:16:25,462 - Thank you. 343 00:16:25,506 --> 00:16:27,987 Hey, it's Upton. Yo. 344 00:16:28,030 --> 00:16:29,814 - Hey, you still in Lincoln Park? 345 00:16:29,858 --> 00:16:31,033 - Yeah. 346 00:16:31,077 --> 00:16:32,774 - Okay, I got a possible sighting of Sammy. 347 00:16:32,817 --> 00:16:35,037 A patrol saw him getting out of a used bookstore 348 00:16:35,081 --> 00:16:37,039 and walking into a field house in Luna Park. 349 00:16:37,083 --> 00:16:38,736 They're keeping eyes on him as we speak. 350 00:16:38,780 --> 00:16:39,999 - Okay, good. We'll check it out. 351 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 - All right. Great. 352 00:16:43,741 --> 00:16:45,047 - What's up, Officer? 353 00:16:45,091 --> 00:16:46,570 Atwater, Rojas. Intelligence. 354 00:16:46,614 --> 00:16:48,616 You got our guy? - He's in there. 355 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 - We got it from here. 356 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 - Copy. Got your back. 357 00:16:56,102 --> 00:16:58,930 - Sammy. It's Vanessa. 358 00:16:58,974 --> 00:17:00,584 You sold me that Harry Caray shirt. 359 00:17:00,628 --> 00:17:02,064 Everyone loves it, man. 360 00:17:02,108 --> 00:17:03,935 Whoa, whoa. We just wanna talk. 361 00:17:03,979 --> 00:17:07,069 - Do I have to? - No, you don't. 362 00:17:07,113 --> 00:17:08,679 How about we just take you down to the station? 363 00:17:08,723 --> 00:17:10,116 Get you something nice to eat. - I'm not hungry. 364 00:17:10,159 --> 00:17:11,595 - We just wanna talk. 365 00:17:11,639 --> 00:17:14,120 - 1846 Charlie, what's your status? 366 00:17:15,817 --> 00:17:17,079 - Sammy! 367 00:17:19,908 --> 00:17:21,692 Sammy! 368 00:17:22,824 --> 00:17:23,955 Sammy, stop! 369 00:17:23,999 --> 00:17:25,783 - Stop running! 370 00:17:25,827 --> 00:17:26,915 - Sammy! 371 00:17:32,138 --> 00:17:33,661 - Stop! Stop! 372 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 Stop the car! - Stop! 373 00:17:36,577 --> 00:17:37,969 Stop the bus! - Sammy! 374 00:17:38,013 --> 00:17:39,971 - Open the door! 375 00:17:42,670 --> 00:17:44,150 - Sammy. - Back off. 376 00:17:44,193 --> 00:17:45,760 - Hey, hey, hey 377 00:17:45,803 --> 00:17:48,197 - Get off the bus! 378 00:17:48,241 --> 00:17:49,938 - Get downStay down! - Sammy. 379 00:17:49,981 --> 00:17:51,766 - Throw the knife, or I will shoot. 380 00:17:51,809 --> 00:17:53,507 - Lower your weapon. I got this. 381 00:17:57,859 --> 00:18:00,644 Sammy. Lower your weapon. 382 00:18:00,688 --> 00:18:01,993 I know you don't want to hurt anybody. 383 00:18:02,037 --> 00:18:04,126 - I don't. - That's good. 384 00:18:04,170 --> 00:18:06,911 So just drop the knife, okay? 385 00:18:06,955 --> 00:18:08,826 - How do I know you're not working for them? 386 00:18:08,870 --> 00:18:10,524 - That's a good question. 387 00:18:10,567 --> 00:18:12,700 But I'm not really CIA material. 388 00:18:12,743 --> 00:18:15,006 I barely got out of high school. 389 00:18:15,050 --> 00:18:16,791 Drop your knife. 390 00:18:16,834 --> 00:18:19,576 I'll take you somewhere safe. I promise. 391 00:18:30,109 --> 00:18:31,240 You guys okay? 392 00:18:31,284 --> 00:18:33,634 Okay? Sammy. 393 00:18:33,677 --> 00:18:35,853 You're okay. Okay? 394 00:18:48,344 --> 00:18:48,562 . 395 00:18:48,605 --> 00:18:50,607 - Go ahead, Sammy. If you're hungry. 396 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 - I'm not stupid. 397 00:18:53,436 --> 00:18:54,655 - No one thinks you're stupid. 398 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 - Did you put ricin in the mustard? 399 00:19:04,491 --> 00:19:06,014 - It's just mustard. 400 00:19:08,495 --> 00:19:11,672 - I get it. You already took the antidote. 401 00:19:12,803 --> 00:19:16,503 Nice try, but you haven't Mirandized me, 402 00:19:16,546 --> 00:19:18,505 so I gather I'm not under arrest. 403 00:19:18,548 --> 00:19:20,637 - Correct. We're just talking. 404 00:19:20,681 --> 00:19:23,249 - Just talking. 405 00:19:23,292 --> 00:19:25,555 - We wanna follow up on Roberto Peña. 406 00:19:25,599 --> 00:19:27,340 You said you didn't know where he was staying, 407 00:19:27,383 --> 00:19:29,646 but we found one of your books there. 408 00:19:29,690 --> 00:19:31,213 - One of my books? 409 00:19:35,348 --> 00:19:37,132 Who's behind the mirror? 410 00:19:37,176 --> 00:19:38,612 - Nobody. 411 00:19:38,655 --> 00:19:40,614 It's just us. 412 00:19:40,657 --> 00:19:43,051 I promise. 413 00:19:48,143 --> 00:19:50,319 What the hell are you doing, Hailey? 414 00:19:50,363 --> 00:19:51,799 - What? 415 00:19:51,842 --> 00:19:54,497 - I turned off the cameras so we wouldn't record Sammy. 416 00:19:54,541 --> 00:19:58,501 We all agreed no recording. That meant no cell phones. 417 00:19:58,545 --> 00:20:00,242 I can see it through your pocket, Hailey. 418 00:20:00,286 --> 00:20:02,636 - All right, I'm sorry. - Why don't you take five? 419 00:20:13,516 --> 00:20:15,388 - Okay, it's just us now. 420 00:20:17,390 --> 00:20:19,392 - I think Rojas enjoyed that. 421 00:20:25,702 --> 00:20:28,227 Have you been inside this house? 422 00:20:29,576 --> 00:20:31,099 - Yeah. 423 00:20:31,142 --> 00:20:33,362 Roberto crashed there sometimes. 424 00:20:34,537 --> 00:20:37,323 - When was the last time you were there? 425 00:20:41,327 --> 00:20:43,503 - You found my shoes back at the church? 426 00:20:43,546 --> 00:20:46,288 Is that what's going on? 427 00:20:46,332 --> 00:20:47,376 - Yes. 428 00:20:47,420 --> 00:20:49,552 - You think I killed Roberto? 429 00:20:49,596 --> 00:20:51,685 - I just wanna know what happened. 430 00:20:51,728 --> 00:20:53,556 - I didn't kill Roberto. 431 00:20:53,600 --> 00:20:56,646 - But you were there when he was murdered? 432 00:20:59,301 --> 00:21:00,476 What happened? 433 00:21:00,520 --> 00:21:03,479 - We were at this abandoned house, 434 00:21:03,523 --> 00:21:04,915 and Roberto was getting high. 435 00:21:04,959 --> 00:21:07,570 Myself I don't put chemicals in my body. 436 00:21:07,614 --> 00:21:10,573 I was in a room reading, 437 00:21:10,617 --> 00:21:13,620 and then I heard the S.O. Five come in. 438 00:21:13,663 --> 00:21:15,796 - Thethe S.O. Five? 439 00:21:15,839 --> 00:21:20,148 - There's this guy that pretends to be a social worker. 440 00:21:20,191 --> 00:21:22,498 He took me and Roberto out to coffee once, 441 00:21:22,542 --> 00:21:24,674 and I saw through his whole act. 442 00:21:24,718 --> 00:21:26,415 He's a company man. 443 00:21:26,459 --> 00:21:28,635 - A company man? You mean the CIA? 444 00:21:28,678 --> 00:21:31,638 - Special Op, level five, 445 00:21:31,681 --> 00:21:33,770 Latin American bureau. 446 00:21:33,814 --> 00:21:35,859 In Caracas, if I had to guess. 447 00:21:37,774 --> 00:21:39,646 And the S.O. Five 448 00:21:39,689 --> 00:21:41,909 says that he wants to take Roberto for a ride, 449 00:21:41,952 --> 00:21:44,781 and the next thing I know I heard shoving, 450 00:21:44,825 --> 00:21:47,741 and I peeked through a hole in the wall and... 451 00:21:50,265 --> 00:21:52,702 And he was 452 00:21:52,746 --> 00:21:55,314 stabbing Roberto. 453 00:21:57,403 --> 00:22:00,667 And I stayed hidden because I didn't know what to do. 454 00:22:01,668 --> 00:22:04,453 I didn't know what he wanted. 455 00:22:04,497 --> 00:22:06,803 And, uh. 456 00:22:08,501 --> 00:22:10,459 I'm not a spy. 457 00:22:10,503 --> 00:22:12,374 I'm not a damn spy! 458 00:22:12,418 --> 00:22:13,941 - Sammy, just slowslow down. 459 00:22:15,769 --> 00:22:17,945 I know you're not a spy. 460 00:22:19,294 --> 00:22:20,948 I know you're scared. 461 00:22:20,991 --> 00:22:22,471 Look at me. 462 00:22:22,515 --> 00:22:25,866 Everything's gonna be okay. Trust me. 463 00:22:30,914 --> 00:22:33,874 - What did this man look like? 464 00:22:33,917 --> 00:22:35,832 - He was Latino. 465 00:22:35,876 --> 00:22:38,531 And he had glasses, 466 00:22:38,574 --> 00:22:40,620 and a goatee. 467 00:22:45,668 --> 00:22:47,627 - He puts himself at the crime scene, 468 00:22:47,670 --> 00:22:50,499 knows details only the killer would know. 469 00:22:50,543 --> 00:22:52,849 Maybe Roberto stole something from Sammy. 470 00:22:52,893 --> 00:22:55,809 A T-shirt? We know he was thief. 471 00:22:55,852 --> 00:22:57,854 And then Sammy catches him at the abandoned house. 472 00:22:57,898 --> 00:22:59,769 They fight. He grabs a knife. 473 00:22:59,813 --> 00:23:03,469 - Or maybe the spy really did do it. 474 00:23:03,512 --> 00:23:05,035 Sammy was right about the blue pickup, 475 00:23:05,079 --> 00:23:06,428 maybe he's right about this too. 476 00:23:07,777 --> 00:23:10,301 - Hey, I just got off the horn with CPIC. 477 00:23:10,345 --> 00:23:12,042 Some guy tried to cash an SSI check 478 00:23:12,086 --> 00:23:13,870 in our homicide victim's name, Robert Peña. 479 00:23:13,914 --> 00:23:16,264 - What? Someone's pretending to be him? 480 00:23:16,307 --> 00:23:18,397 - When was this? - This is 45 minutes ago 481 00:23:18,440 --> 00:23:19,876 at a currency exchange in Homan Square. 482 00:23:19,920 --> 00:23:22,401 - I'll be damned. Pause that. 483 00:23:22,444 --> 00:23:24,533 - That matches the guy Sammy just described. 484 00:23:24,577 --> 00:23:25,839 - And it's a clear image too. 485 00:23:25,882 --> 00:23:28,972 Bet you a bourbon we get a hit on facial rec. 486 00:23:33,412 --> 00:23:35,326 - Eduardo Salazar. 487 00:23:35,370 --> 00:23:37,851 Been on the run from Miami, Florida since 2015. 488 00:23:37,894 --> 00:23:38,939 - What's he running from? 489 00:23:38,982 --> 00:23:40,767 - Double murder. He killed a cop. 490 00:23:40,810 --> 00:23:43,509 He, uh, robbed a bank in Dade County. 491 00:23:44,640 --> 00:23:46,033 Killed the clerk. 492 00:23:46,076 --> 00:23:47,556 Then he killed the responding officer. 493 00:23:47,600 --> 00:23:50,690 - FBI been looking for that dude for a long time. 494 00:23:50,733 --> 00:23:52,518 - Notice how Salazar and Roberto look similar? 495 00:23:52,561 --> 00:23:53,649 - Hm. 496 00:23:53,693 --> 00:23:55,564 - Salazar hangs around the homeless. 497 00:23:55,608 --> 00:23:57,044 He's looking for the right physical match. 498 00:23:57,087 --> 00:23:58,611 He finds Roberto. 499 00:23:58,654 --> 00:24:00,961 Makes sure he doesn't have any family or close friends. 500 00:24:01,004 --> 00:24:03,442 - And then slits his throat and steals his identity. 501 00:24:03,485 --> 00:24:04,921 - We talk to the feds? 502 00:24:04,965 --> 00:24:06,880 - I spoke to the S-A-C in the Miami Field Office. 503 00:24:06,923 --> 00:24:09,796 She's sending over files. - They got any leads? 504 00:24:09,839 --> 00:24:11,798 - There was an anonymous tip that Salazar was spotted 505 00:24:11,841 --> 00:24:14,017 in Homan Square, but it came up dry. 506 00:24:14,061 --> 00:24:15,758 - Yeah, well, dry or not, 507 00:24:15,802 --> 00:24:17,804 this guy killed the police. Let's find his ass. 508 00:24:19,893 --> 00:24:22,896 - Sarge, what are we gonna do about Sammy? 509 00:24:22,939 --> 00:24:26,682 - Well, first see if he can ID Salazar, then... 510 00:24:26,726 --> 00:24:29,468 let's do what we can to help him. 511 00:24:34,690 --> 00:24:35,996 - That's him. 512 00:24:36,997 --> 00:24:38,607 The S.O. Five. 513 00:24:38,651 --> 00:24:41,001 Was he acting on orders? 514 00:24:41,044 --> 00:24:43,656 Oh, you can tell me. I'm good with secrets. 515 00:24:45,745 --> 00:24:49,531 - Sammy, he's he's not a CIA agent. 516 00:24:49,575 --> 00:24:52,969 He's a really bad person that robbed a bank, 517 00:24:53,013 --> 00:24:55,537 and killed two other people. 518 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 - I saw him another time too. 519 00:24:58,018 --> 00:24:59,672 - Where? 520 00:24:59,715 --> 00:25:01,630 - In front of the church. 521 00:25:01,674 --> 00:25:05,721 He was hiding, but I knew he was there looking for me. 522 00:25:05,765 --> 00:25:07,506 That's why I left. 523 00:25:07,549 --> 00:25:09,072 - But why would he be looking for you? 524 00:25:09,116 --> 00:25:12,511 - Because he saw me when he killed Roberto. 525 00:25:13,642 --> 00:25:16,689 - You said you you hid in that room 526 00:25:16,732 --> 00:25:18,865 and you were looking through a hole in the wall. 527 00:25:18,908 --> 00:25:22,564 - I did, but after a few minutes I ran out. 528 00:25:22,608 --> 00:25:25,393 That's when I think he saw me. 529 00:25:26,742 --> 00:25:28,657 Can I go now? 530 00:25:28,701 --> 00:25:29,919 - Yeah. 531 00:25:31,573 --> 00:25:35,011 An officer's gonna take you to the hospital. 532 00:25:35,055 --> 00:25:36,839 - Which hospital? 533 00:25:36,883 --> 00:25:39,407 Is it Memorial? 534 00:25:39,450 --> 00:25:41,844 - Yes. - Please don't take me there. 535 00:25:41,888 --> 00:25:44,455 They are not nice people. 536 00:25:44,499 --> 00:25:46,849 The doctors held me in a basement 537 00:25:46,893 --> 00:25:48,547 because I wouldn't take their poison. 538 00:25:48,590 --> 00:25:51,550 - We're taking you to Memorial. We don't have a choice. 539 00:25:51,593 --> 00:25:54,117 It's the law. 540 00:25:54,161 --> 00:25:57,599 But I'm gonna come and check in on you, okay? 541 00:25:57,643 --> 00:26:00,428 I'll make sure you're safe. 542 00:26:03,910 --> 00:26:05,607 - Thank you. 543 00:26:06,739 --> 00:26:08,436 Thank you. 544 00:26:13,267 --> 00:26:14,703 - Hey. 545 00:26:14,747 --> 00:26:16,836 That's good work. You're real good with him. 546 00:26:16,879 --> 00:26:18,185 - You just gotta be patient 547 00:26:18,228 --> 00:26:21,492 and understand that his truth is as real to him 548 00:26:21,536 --> 00:26:23,233 as yours is to you, or mine is to me. 549 00:26:23,277 --> 00:26:24,583 - Yeah. 550 00:26:24,626 --> 00:26:26,062 I can tell you got a lotta experience 551 00:26:26,106 --> 00:26:28,151 with people like Sammy. - Yeah. 552 00:26:28,195 --> 00:26:30,806 When I was in the street... 553 00:26:30,850 --> 00:26:32,068 I, uh... 554 00:26:32,112 --> 00:26:35,071 I squatted in an abandoned house with a woman. 555 00:26:35,115 --> 00:26:36,507 Her name was Nina. 556 00:26:38,901 --> 00:26:41,643 Yeah, she was sick like Sammy, 557 00:26:41,687 --> 00:26:43,863 but once she took her meds she was fine. 558 00:26:43,906 --> 00:26:45,604 So we just gotta make sure Sammy takes his. 559 00:26:47,170 --> 00:26:48,998 - Hey, we got a hit off a CTA-cam 560 00:26:49,042 --> 00:26:50,609 near the cash exchange place. 561 00:26:50,652 --> 00:26:53,176 The camera has Salazar hopping into a Chevy Monte Carlo. 562 00:26:53,220 --> 00:26:54,961 The car is registered to a Liza Radley. 563 00:26:55,004 --> 00:26:56,527 - Who's that? - Think it's his girlfriend 564 00:26:56,571 --> 00:26:57,659 who grew up in the same area of Miami, 565 00:26:57,703 --> 00:26:58,834 went to the same high school. 566 00:26:58,878 --> 00:26:59,922 - We got an address? - Yeah. 567 00:26:59,966 --> 00:27:01,271 - She rents an apartment on Belmont. 568 00:27:01,315 --> 00:27:02,751 Landlord says she lives with her boyfriend. 569 00:27:02,795 --> 00:27:04,144 Boyfriend's description matches Salazar's. 570 00:27:04,187 --> 00:27:06,102 - Hm. - All right, when do we hit? 571 00:27:06,146 --> 00:27:08,104 - Waiting on a warrant. 572 00:27:17,723 --> 00:27:18,724 - Yeah. 573 00:27:18,767 --> 00:27:19,986 - Chicago PD! 574 00:27:22,728 --> 00:27:24,033 - Hey! Stop! 575 00:27:24,077 --> 00:27:26,122 Get your hands up! Hands on the table. 576 00:27:26,166 --> 00:27:28,081 Get your hands on the - Get off me, bitch! 577 00:27:28,124 --> 00:27:29,822 - Shut up and put your hands on the table. 578 00:27:29,865 --> 00:27:32,215 - You Liza Radley? - Yeah. 579 00:27:32,259 --> 00:27:33,956 - We're looking for your boyfriend Eduardo Salazar. 580 00:27:34,000 --> 00:27:36,132 You cooperate, you got a shot at freedom. 581 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 You don't, you're gonna spend 582 00:27:37,830 --> 00:27:39,222 the rest of your life in prison. 583 00:27:39,266 --> 00:27:41,094 - Hands behind your back. 584 00:27:47,535 --> 00:27:47,927 . 585 00:27:47,970 --> 00:27:50,233 - She lawyered up and spit in my face for good measure. 586 00:27:50,277 --> 00:27:51,452 - All right, anything on her phone? 587 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 - Salazar texted her a few hours ago, 588 00:27:53,193 --> 00:27:54,585 and then he shut his phone off. 589 00:27:54,629 --> 00:27:56,457 The text says, "Chasing more Roberto paper. 590 00:27:56,500 --> 00:27:58,241 We almost there, baby. Punta Mita soon." 591 00:27:58,285 --> 00:28:00,243 - Punta Mita? - It's a beach town in Mexico. 592 00:28:00,287 --> 00:28:02,419 - Sounds like he's getting his new identity in order 593 00:28:02,463 --> 00:28:04,204 then making a run to the border. 594 00:28:04,247 --> 00:28:05,858 - All right, so keep monitoring the phone. 595 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 Let's get a couple of cars down here in case he comes home. 596 00:28:07,642 --> 00:28:09,426 And check all nearby businesses. 597 00:28:09,470 --> 00:28:11,428 Anywhere he could be setting up a new identity. 598 00:28:11,472 --> 00:28:12,952 I know it's a needle in a haystack, 599 00:28:12,995 --> 00:28:14,431 but it's worth a shot. 600 00:28:14,475 --> 00:28:16,956 - I got an idea. - Okay. 601 00:28:18,479 --> 00:28:21,090 - And you said the S.O. Five took you and Roberto 602 00:28:21,134 --> 00:28:22,396 out for coffee? 603 00:28:23,658 --> 00:28:26,008 Do you remember the name of the place? 604 00:28:26,052 --> 00:28:28,445 - It's called the Daily Groundup. 605 00:28:28,489 --> 00:28:30,491 - And that's in Pilsen? - Yeah. 606 00:28:32,101 --> 00:28:35,148 So, Vanessa, can you get me out of here? 607 00:28:35,191 --> 00:28:37,672 Let's make a call. 608 00:28:37,716 --> 00:28:40,327 Or something. It's not safe. 609 00:28:40,370 --> 00:28:43,722 They got cameras in the toothbrushes. 610 00:28:43,765 --> 00:28:46,507 And like I was saying before... 611 00:28:49,118 --> 00:28:50,554 They're trying to poison me. 612 00:29:00,826 --> 00:29:03,306 - You need to take these pills, Sammy. 613 00:29:03,350 --> 00:29:05,091 It'll make you feel better. 614 00:29:07,354 --> 00:29:09,486 Look, I gotta go. 615 00:29:09,530 --> 00:29:11,575 But I'll tell you what. 616 00:29:11,619 --> 00:29:13,229 I'll test these pills, 617 00:29:13,273 --> 00:29:17,016 and if they come back clean, will you take one for me? 618 00:29:19,453 --> 00:29:21,455 - Yeah. 619 00:29:21,498 --> 00:29:23,326 - Good. 620 00:29:25,546 --> 00:29:26,721 I, uh... 621 00:29:29,071 --> 00:29:30,551 I talked to the doctors, uh 622 00:29:30,594 --> 00:29:32,683 they said it's okay if I give you a phone. 623 00:29:32,727 --> 00:29:36,383 My number's in there. You call me anytime, okay? 624 00:29:38,689 --> 00:29:40,213 - I'm... 625 00:29:42,824 --> 00:29:45,044 I'm making sense, right? 626 00:29:47,742 --> 00:29:49,048 - You are. 627 00:29:51,224 --> 00:29:54,575 You've helped us narrow down the search. 628 00:29:54,618 --> 00:29:56,055 You did that. 629 00:29:58,753 --> 00:30:00,581 I'll be back, okay? 630 00:30:13,289 --> 00:30:15,161 I got the name of the coffee shop. 631 00:30:15,204 --> 00:30:17,250 Maybe Salazar's hanging out in that area. 632 00:30:17,293 --> 00:30:19,600 - Good work. I'll call Voight. 633 00:30:21,123 --> 00:30:22,255 - Coffee shop's a bust. 634 00:30:22,298 --> 00:30:23,647 He could be halfway to Mexico by now. 635 00:30:23,691 --> 00:30:26,868 - Or he could still be here chasing paper. 636 00:30:26,912 --> 00:30:28,609 We keep canvassing. 637 00:30:29,871 --> 00:30:31,786 How's Kim? 638 00:30:31,830 --> 00:30:33,570 - Uh, she's pretty good I think. 639 00:30:33,614 --> 00:30:36,747 Trying to give her space. Leave her alone. 640 00:30:36,791 --> 00:30:38,488 - What about you? 641 00:30:39,576 --> 00:30:41,752 How you doing? 642 00:30:41,796 --> 00:30:43,667 - You know, I don't think I really processed it. 643 00:30:43,711 --> 00:30:44,886 I spent all this time 644 00:30:44,930 --> 00:30:46,845 trying to wrap my head around having a kid, 645 00:30:46,888 --> 00:30:49,282 and I'm trying to wrap my head around not having a kid, 646 00:30:49,325 --> 00:30:50,805 so I don't know. 647 00:30:52,459 --> 00:30:54,461 - You need any time off, you let me know, okay? 648 00:30:54,504 --> 00:30:56,811 - Thanks, boss. - 5021. 649 00:30:56,855 --> 00:30:58,421 You got your ears on? 650 00:30:58,465 --> 00:31:01,250 - 5021, go with your traffic. - Got a hit on your BOLO. 651 00:31:01,294 --> 00:31:04,427 Wanted vehicle is parked at 8771 South Pulaski. 652 00:31:04,471 --> 00:31:06,255 Patrol is standing by. - Copy. 653 00:31:06,299 --> 00:31:08,649 We're close. Let's bury this prick. 654 00:31:16,831 --> 00:31:18,572 Voight. Intelligence. 655 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 - It's right down there. I walked by the car. 656 00:31:20,530 --> 00:31:22,837 It's empty. - Huh. 657 00:31:27,711 --> 00:31:30,149 There's Salazar. Fan out. 658 00:31:31,324 --> 00:31:32,716 - Gun! 659 00:31:32,760 --> 00:31:34,631 Get these people out of the way! 660 00:31:34,675 --> 00:31:35,676 - Go! 661 00:31:39,941 --> 00:31:41,943 - I got eyes. 662 00:31:44,728 --> 00:31:46,295 Stay down, sir. Stay down. 663 00:31:59,961 --> 00:32:01,702 Four cars up. 664 00:32:04,226 --> 00:32:05,401 - Red truck. 665 00:32:09,536 --> 00:32:11,668 Behind the truck. 666 00:32:11,712 --> 00:32:14,236 - Sarge, heads up! 667 00:32:14,280 --> 00:32:15,542 You're right on top of him! 668 00:32:15,585 --> 00:32:17,631 He's right behind that red truck you're next to! 669 00:32:17,674 --> 00:32:18,806 I'm moving up! 670 00:32:23,550 --> 00:32:25,465 - Salazar! Drop the gun! 671 00:32:25,508 --> 00:32:27,336 Put the gun down. I'll put one in your head! 672 00:32:27,380 --> 00:32:29,382 - Don't you move. 673 00:32:35,344 --> 00:32:37,216 - EMT says he's stabilized. 674 00:32:37,259 --> 00:32:39,522 - So less paperwork. 675 00:32:39,566 --> 00:32:41,524 - Looks like he was getting a passport photo. 676 00:32:41,568 --> 00:32:43,004 - Listen. 677 00:32:43,048 --> 00:32:45,485 I want you to get a statement from the store. 678 00:32:45,528 --> 00:32:47,008 Make sure all our bases are covered. 679 00:32:47,052 --> 00:32:49,010 Understand? - You got it. 680 00:32:49,054 --> 00:32:51,578 - Sarge, I got a problem. - What's up? 681 00:32:51,621 --> 00:32:54,233 - My witness Sammy just took off from the hospital. 682 00:32:54,276 --> 00:32:55,712 The staff said he was spinning out. 683 00:32:55,756 --> 00:32:58,280 I gave him a cell phone, but he turned it off. 684 00:32:58,324 --> 00:33:00,021 I know I'm supposed to help with the paper, 685 00:33:00,065 --> 00:33:01,718 but he could be a danger to himself. 686 00:33:01,762 --> 00:33:03,372 - You get a read on where he went? 687 00:33:03,416 --> 00:33:05,374 - No, but there's a good chance he went back to that church 688 00:33:05,418 --> 00:33:07,550 he likes to stay at. He thinks it's safe. 689 00:33:07,594 --> 00:33:09,726 - All right, do what you gotta do. 690 00:33:17,908 --> 00:33:19,823 - Thanks, man. Hailey. 691 00:33:19,867 --> 00:33:22,826 Dude saw Sammy an hour ago with our vet, Alex. 692 00:33:22,870 --> 00:33:24,828 - Hey, Alex, right? - Where's Sammy? 693 00:33:24,872 --> 00:33:26,308 - I take it you're not here for mass. 694 00:33:26,352 --> 00:33:27,962 - We're looking for him. - Well, I hope you find him. 695 00:33:28,006 --> 00:33:29,833 He ran out of here with my friend's gun. 696 00:33:29,877 --> 00:33:31,313 - He has a gun? - He was sure 697 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 someone was gonna kill him. Like, in that second. 698 00:33:33,359 --> 00:33:34,882 - So you let him walk away with a gun? 699 00:33:34,925 --> 00:33:36,275 - Sure did. It's loaded. 700 00:33:36,318 --> 00:33:38,146 Didn't want to get shot in the face. 701 00:33:38,190 --> 00:33:39,800 - Thanks. 702 00:33:39,843 --> 00:33:41,497 - I'ma keep looking. You don't have to come with. 703 00:33:41,541 --> 00:33:42,977 Shift's over. 704 00:33:43,021 --> 00:33:44,239 - No, I'm good. It's not like I got a hot date, 705 00:33:44,283 --> 00:33:45,371 RojasGrubhub can wait. 706 00:33:45,414 --> 00:33:46,850 - Platt. 707 00:33:46,894 --> 00:33:48,765 Sammy turned his phone back on 15 minutes ago. 708 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 We got an address. Book depository on Clark. 709 00:33:50,854 --> 00:33:51,986 - Let's go. 710 00:33:56,773 --> 00:33:58,732 Ready? 711 00:34:09,221 --> 00:34:10,918 - Sammy? 712 00:34:16,228 --> 00:34:17,968 Sammy. 713 00:34:31,112 --> 00:34:34,028 Sammy. It's Vanessa. 714 00:34:34,072 --> 00:34:35,508 You in here? 715 00:34:41,035 --> 00:34:42,993 "Every person" - Sammy! 716 00:34:43,037 --> 00:34:44,778 People are looking for you, buddy. 717 00:34:44,821 --> 00:34:46,388 - Back off, lady! - Hey! 718 00:34:47,607 --> 00:34:49,826 I need you to lower your weapon. 719 00:34:49,870 --> 00:34:51,437 It's Vanessa, remember? - I said back off. 720 00:34:51,480 --> 00:34:53,395 - Okay. I'm backing up. 721 00:34:53,439 --> 00:34:56,050 - I don't wanna hurt you. - I know you don't. 722 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 I need you to put the gun on the ground, 723 00:34:58,444 --> 00:35:00,141 and let's talk, yeah? 724 00:35:01,316 --> 00:35:04,276 We got the bad guy. The S.O. Five. 725 00:35:04,319 --> 00:35:06,278 You're safe. - You're a liar. 726 00:35:06,321 --> 00:35:08,497 You're listening to my thoughts with your phone, 727 00:35:08,541 --> 00:35:10,456 and that is very, very rude. 728 00:35:10,499 --> 00:35:13,502 - You're right. I'll turn it off. 729 00:35:15,243 --> 00:35:17,811 There you go. I'm sorry. 730 00:35:17,854 --> 00:35:19,465 I wanna buy another T-shirt. 731 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 - Someone took them. 732 00:35:21,162 --> 00:35:23,033 - That's terrible. 733 00:35:23,077 --> 00:35:24,296 Let's get out of here. 734 00:35:24,339 --> 00:35:26,036 I'll help you find your T-shirts. 735 00:35:26,080 --> 00:35:28,256 But first I need you to put the gun on the floor. 736 00:35:28,300 --> 00:35:29,431 - See? 737 00:35:29,475 --> 00:35:30,867 They're here for me! 738 00:35:30,911 --> 00:35:32,086 - Sammy, Sammy! 739 00:35:32,130 --> 00:35:34,132 - Sammy, drop your weapon now! 740 00:35:34,175 --> 00:35:36,134 Sammy 741 00:35:39,180 --> 00:35:42,052 SammySammy! 742 00:35:42,096 --> 00:35:43,837 There he is! Move! 743 00:35:46,013 --> 00:35:47,057 - Sammy, stop! 744 00:35:47,884 --> 00:35:49,408 Sammy! 745 00:35:52,454 --> 00:35:54,152 - I'll run around back! - I'll clear the front! 746 00:35:58,591 --> 00:35:59,853 Get out. 747 00:36:01,463 --> 00:36:04,205 I'm with Chicago PD. I need you to move. 748 00:36:04,249 --> 00:36:06,425 Guys, get out of the store now. 749 00:36:08,514 --> 00:36:10,255 Ma'am. Out. 750 00:36:15,216 --> 00:36:16,522 Get out. 751 00:36:26,227 --> 00:36:27,620 Sammy. 752 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 I'm not gonna hurt you. 753 00:36:32,364 --> 00:36:33,582 I need you to give me that gun. 754 00:36:33,626 --> 00:36:35,410 - Why'd you leave me in that terrible place? 755 00:36:35,454 --> 00:36:37,499 Why would you do that? - I'm sorry. 756 00:36:37,543 --> 00:36:39,327 That's my bad, dude. 757 00:36:39,371 --> 00:36:41,373 Let's go out and talk, yeah? 758 00:36:43,201 --> 00:36:44,637 - How the hell did you find me? 759 00:36:44,680 --> 00:36:47,335 - Sir, get back! 760 00:36:47,379 --> 00:36:49,946 Sammy, please! - You will not hurt me. 761 00:36:49,990 --> 00:36:51,557 - Sammy, no, don't do this! - You will not hurt me! 762 00:36:51,600 --> 00:36:52,558 Aah! 763 00:36:52,601 --> 00:36:54,299 - No! 764 00:36:54,342 --> 00:36:55,909 - Police! 765 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 - I got you, buddy. I got you. 766 00:36:57,606 --> 00:36:59,608 Get the gun! Get the gun! 767 00:37:07,486 --> 00:37:09,401 You will not die, okay? I got you. 768 00:37:09,444 --> 00:37:10,619 I got you. 769 00:37:10,663 --> 00:37:11,968 - 5021 Henry. Shots fired by the police. 770 00:37:12,012 --> 00:37:13,318 Roll an ambo to 112 North Harding. 771 00:37:13,361 --> 00:37:15,189 We've got a man down. GSW to the chest. 772 00:37:15,233 --> 00:37:17,147 Hey, look at me. I'm gonna go meet the ambo. 773 00:37:17,191 --> 00:37:18,540 Keep pressure. It's gonna be fine, okay? 774 00:37:18,584 --> 00:37:20,412 Keep pressure. 775 00:37:20,455 --> 00:37:23,197 - Look at me. Look at me. 776 00:37:23,241 --> 00:37:26,156 You will not die. I got you. 777 00:37:26,200 --> 00:37:28,420 You're okay. 778 00:37:30,552 --> 00:37:32,598 We find the gun? - No. 779 00:37:34,339 --> 00:37:36,384 - He had it. I mean, we saw it. 780 00:37:36,428 --> 00:37:38,952 He started shooting in that book depository. 781 00:37:38,995 --> 00:37:40,475 - I know, he must've dropped it during the chase. 782 00:37:40,519 --> 00:37:43,130 - I couldn't just let him shoot that man and his daughter. 783 00:37:43,173 --> 00:37:45,175 I had no choice, Hailey. - Listen. 784 00:37:46,438 --> 00:37:49,702 It was a good shoot, okay? 785 00:37:49,745 --> 00:37:51,051 You did what you had to do. 786 00:37:51,094 --> 00:37:52,400 Do not start second-guessing yourself. 787 00:37:52,444 --> 00:37:53,575 Okay? Do you hear me? 788 00:37:57,057 --> 00:37:58,363 Okay. It's Jay. 789 00:37:58,406 --> 00:38:00,016 He spoke to the docs at ICU. 790 00:38:00,060 --> 00:38:01,714 Sammy's doing much better. He's stabilized. 791 00:38:01,757 --> 00:38:03,063 - Kay, what's that mean? 792 00:38:03,106 --> 00:38:05,587 - It means that he's got a chance, okay? 793 00:38:05,631 --> 00:38:07,285 Let's go find that gun. Come on. 794 00:38:07,328 --> 00:38:10,505 - No need. Patrol officer just found it. 795 00:38:10,549 --> 00:38:12,115 - A .9? 796 00:38:15,815 --> 00:38:18,121 - Why don't you go home? Get some rest. 797 00:38:20,036 --> 00:38:22,125 That's an order. - Kay. 798 00:38:28,784 --> 00:38:31,613 - So where'd they find it? 799 00:38:31,657 --> 00:38:34,224 Patrol looked everywhere Sammy had run. 800 00:38:34,268 --> 00:38:37,315 - I just told patrol to recheck the alley behind the place. 801 00:38:37,358 --> 00:38:39,752 I guess they got lucky. 802 00:38:41,406 --> 00:38:42,711 - Hm. 803 00:38:43,669 --> 00:38:45,018 - Let's get outta here. 804 00:38:54,332 --> 00:38:55,507 - Excuse me. Sorry. 805 00:38:55,550 --> 00:38:57,073 Officer Rojas. 806 00:38:57,117 --> 00:38:58,640 I'm looking for a patient. Sammy Logan. 807 00:38:58,684 --> 00:39:01,208 He's a gunshot vic. 808 00:39:01,251 --> 00:39:03,341 Officer involved shooting in Pilsen. 809 00:39:03,384 --> 00:39:05,038 - You mean the John Doe? 810 00:39:05,081 --> 00:39:07,040 - No, I mean Sammy Logan. That's his name. 811 00:39:07,083 --> 00:39:09,521 - Sorry, we didn't find any identification on him. 812 00:39:09,564 --> 00:39:11,566 - What room is he in? 813 00:39:28,670 --> 00:39:30,716 Hi, Sammy. 814 00:39:38,332 --> 00:39:42,423 I brought you something forfor when you wake up. 815 00:40:01,529 --> 00:40:03,836 - Hey. 816 00:40:03,879 --> 00:40:06,142 How you feel? 817 00:40:08,188 --> 00:40:09,624 - Great. 818 00:40:10,886 --> 00:40:12,497 - Have a seat. 819 00:40:15,804 --> 00:40:18,416 Listen, we just got a lead on that guy in Bridgeport 820 00:40:18,459 --> 00:40:19,547 moving fentanyl. 821 00:40:19,591 --> 00:40:22,202 - Jimmy Hassett? - That's the one. 822 00:40:22,245 --> 00:40:24,247 - What's the lead? - Well, it turns out 823 00:40:24,291 --> 00:40:26,554 his girlfriend works at a restaurant called Luna. 824 00:40:26,598 --> 00:40:28,121 Word is she likes to drink, too. 825 00:40:28,164 --> 00:40:29,470 Could be our access point. 826 00:40:29,514 --> 00:40:30,863 I thought you'd be a good person 827 00:40:30,906 --> 00:40:33,387 to take the lead on this. 828 00:40:33,431 --> 00:40:34,736 You know just start working her, 829 00:40:34,780 --> 00:40:35,781 hang out at the restaurant, 830 00:40:35,824 --> 00:40:37,435 get to know her, maybe grab a drink 831 00:40:37,478 --> 00:40:39,132 - Sarge, stop. 832 00:40:39,175 --> 00:40:40,481 I know what you're doing... 833 00:40:45,443 --> 00:40:47,445 And I appreciate it. 834 00:40:56,192 --> 00:40:57,890 - There's no rush, okay? 835 00:40:57,933 --> 00:40:59,848 Whenever you're ready. 836 00:41:00,305 --> 00:41:06,645 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.