All language subtitles for Trishna (2011) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,907 --> 00:02:39,867 Can we go off road? 2 00:03:36,007 --> 00:03:37,174 The car is stuck 3 00:03:37,384 --> 00:03:38,384 lt's stuck? 4 00:07:22,275 --> 00:07:23,525 Are you working next week? 5 00:07:23,651 --> 00:07:24,610 Yes 6 00:07:24,736 --> 00:07:26,320 l'm tired. My feet are killing me 7 00:07:27,030 --> 00:07:28,655 But those boys were gorgeous 8 00:07:34,079 --> 00:07:36,372 Next week l want to get a new sari 9 00:07:40,585 --> 00:07:42,753 No, we only live up the road 10 00:07:47,676 --> 00:07:49,218 Ask him to sit at the front 11 00:07:51,346 --> 00:07:52,596 Don't worry. lt'll be OK 12 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 He doesn't understand Hindi 13 00:07:55,558 --> 00:07:57,142 His mother is English 14 00:07:57,435 --> 00:07:58,394 Let's go 15 00:07:59,562 --> 00:08:01,105 Has he never learnt Hindi? 16 00:08:03,066 --> 00:08:05,359 Now you're in lndia you'll learn 17 00:08:18,540 --> 00:08:20,374 l know some Marwari 18 00:08:20,750 --> 00:08:21,834 You know Marwari? 19 00:08:24,379 --> 00:08:26,005 You look very beautiful 20 00:08:31,219 --> 00:08:33,345 l want to say - you are beautiful 21 00:08:43,440 --> 00:08:45,441 Aren't you going to invite me for some tea? 22 00:08:45,692 --> 00:08:47,234 No my father is home 23 00:09:44,084 --> 00:09:45,250 Trishna get me some water! 24 00:09:49,381 --> 00:09:50,255 Who were those boys? 25 00:09:52,050 --> 00:09:53,050 ln the taxi 26 00:09:54,135 --> 00:09:55,552 Just tourists from the hotel 27 00:10:13,238 --> 00:10:14,279 Wake up 28 00:10:15,490 --> 00:10:16,657 Wake up. You're going to be late 29 00:10:17,450 --> 00:10:18,283 Come on 30 00:10:23,081 --> 00:10:24,873 Trishna. Wake up 31 00:11:02,287 --> 00:11:03,287 Hello 32 00:11:03,997 --> 00:11:05,164 How's it going? 33 00:11:07,459 --> 00:11:08,459 Sort that out 34 00:11:14,758 --> 00:11:16,133 Move it along 35 00:11:33,818 --> 00:11:34,985 Put it there 36 00:11:42,702 --> 00:11:44,119 Put it down here 37 00:11:44,245 --> 00:11:45,162 They are taking their time 38 00:11:45,288 --> 00:11:47,206 Get a move on stop looking at me 39 00:11:48,124 --> 00:11:49,291 Not like that 40 00:12:44,806 --> 00:12:45,806 Dad 41 00:12:51,229 --> 00:12:52,271 Dad! 42 00:13:07,162 --> 00:13:08,746 Do you get a lot of pain? 43 00:13:10,415 --> 00:13:12,499 Relax your hand 44 00:13:12,959 --> 00:13:14,376 Lift it up slightly, that's right 45 00:14:17,732 --> 00:14:18,857 Dad? 46 00:14:23,071 --> 00:14:24,405 Are you OK? 47 00:14:28,159 --> 00:14:30,411 Forgive me 48 00:14:30,537 --> 00:14:33,205 Don't say that. Get some rest 49 00:14:58,606 --> 00:14:59,857 Stop the car 50 00:15:24,591 --> 00:15:26,133 How far to the airport? 51 00:15:26,718 --> 00:15:27,760 Quite far 52 00:17:29,341 --> 00:17:31,633 ls this Trishna's father's house? 53 00:17:33,762 --> 00:17:34,887 Pratiksha! 54 00:17:35,096 --> 00:17:36,096 What? 55 00:17:37,932 --> 00:17:38,932 What is it? 56 00:17:39,726 --> 00:17:41,143 ls this Trishna's father's house? 57 00:17:41,269 --> 00:17:42,061 Yes 58 00:17:42,145 --> 00:17:43,187 lt's for Trishna 59 00:17:44,481 --> 00:17:45,689 Mum! 60 00:17:45,815 --> 00:17:47,107 Trishna! Trishna! 61 00:17:47,525 --> 00:17:48,734 What? 62 00:17:48,860 --> 00:17:50,235 There's a letter for you! 63 00:17:50,945 --> 00:17:52,363 Where from? 64 00:18:01,539 --> 00:18:02,664 Yes Dad? 65 00:18:02,791 --> 00:18:03,916 Here. Read this to me 66 00:18:14,844 --> 00:18:15,886 What's it say? 67 00:18:15,929 --> 00:18:17,304 lt is saying 68 00:18:19,224 --> 00:18:21,600 They're offering me a place at the hotel Samode Bagh in Jaipur 69 00:18:21,726 --> 00:18:23,435 Trishna where's Jaipur? 70 00:18:23,603 --> 00:18:25,479 Jaipur is very far 71 00:18:27,357 --> 00:18:29,983 Every week l will get 2500 rupees 72 00:18:30,110 --> 00:18:31,527 2500 rupees? 73 00:18:32,320 --> 00:18:34,113 And 500 rupees for the journey 74 00:18:35,740 --> 00:18:38,325 l didn't think the boy would come back 75 00:18:38,785 --> 00:18:39,785 Can you go by yourself? 76 00:18:40,578 --> 00:18:41,412 Live all alone? 77 00:18:42,080 --> 00:18:43,789 lt's 2500 rupees a week 78 00:19:00,306 --> 00:19:02,599 Go to school every day! OK? 79 00:20:16,341 --> 00:20:17,257 Hello 80 00:20:17,425 --> 00:20:18,634 Hotel Samode Bagh 81 00:20:19,094 --> 00:20:20,427 My name is Trishna 82 00:20:21,012 --> 00:20:21,887 Where are you? 83 00:20:22,472 --> 00:20:24,890 l'm at the bus station in Jaipur 84 00:20:25,266 --> 00:20:27,017 Stay there and someone will pick you up 85 00:20:27,519 --> 00:20:28,686 OK. Thank you 86 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 At your command, Sir 87 00:23:01,631 --> 00:23:02,881 You are most welcome 88 00:23:05,510 --> 00:23:06,385 At your command, Sir 89 00:23:32,746 --> 00:23:33,579 Come 90 00:24:03,651 --> 00:24:07,696 Yes Mum. lt's the same. l'm fine 91 00:24:16,164 --> 00:24:18,457 The world has come alive 92 00:24:18,750 --> 00:24:20,501 And dances with joy 93 00:24:20,835 --> 00:24:24,380 Like my heart 94 00:24:40,188 --> 00:24:41,939 With your help 95 00:24:42,816 --> 00:24:44,566 With you by my side 96 00:24:45,193 --> 00:24:48,487 You make me happy 97 00:24:49,739 --> 00:24:51,657 When you look at me 98 00:24:52,242 --> 00:24:53,992 When you touch me 99 00:24:54,536 --> 00:24:56,954 You make me happy 100 00:25:00,500 --> 00:25:02,793 Hi Devshri. How are you? 101 00:25:04,671 --> 00:25:06,296 Do you miss me? 102 00:25:08,675 --> 00:25:09,633 Come 103 00:26:06,608 --> 00:26:08,942 When l was at college 104 00:26:09,778 --> 00:26:11,195 l had so much fun 105 00:26:12,238 --> 00:26:14,239 We would finish lessons 106 00:26:14,908 --> 00:26:17,117 go to the canteen, drink some tea, eat some food 107 00:26:17,577 --> 00:26:18,702 then go and sit in the park 108 00:26:19,287 --> 00:26:21,872 We used to make fun of all the new girls 109 00:26:51,528 --> 00:26:53,612 Don't be scared, it won't hurt 110 00:27:04,374 --> 00:27:05,374 Knock on the door 111 00:27:05,500 --> 00:27:07,334 Say, 'Room service' 112 00:27:07,502 --> 00:27:08,752 Then show the menu 113 00:27:09,170 --> 00:27:12,423 This is our dining tent where we serve breakfast 114 00:27:12,549 --> 00:27:13,841 l'll show you the kitchen 115 00:27:13,967 --> 00:27:17,136 A la carte and the buffet come from the same kitchen 116 00:27:18,555 --> 00:27:20,431 This is for the buffet 117 00:27:20,807 --> 00:27:21,640 OK 118 00:27:37,574 --> 00:27:39,533 My plaster has come off 119 00:27:40,410 --> 00:27:41,368 Yeah. Really 120 00:28:19,532 --> 00:28:20,407 Who is this for? 121 00:28:20,533 --> 00:28:21,533 lt's for you 122 00:28:22,077 --> 00:28:22,910 Chanchal 123 00:28:23,036 --> 00:28:24,661 Put the box over there 124 00:28:26,873 --> 00:28:28,040 Yes. lt's good there 125 00:28:50,647 --> 00:28:52,690 Turn the volume down 126 00:28:54,401 --> 00:28:56,443 l wish he loved me 127 00:28:57,862 --> 00:28:59,363 ln your dreams 128 00:28:59,614 --> 00:29:02,199 l'd have my own hotel 129 00:29:03,284 --> 00:29:05,369 l could do whatever l want 130 00:29:06,579 --> 00:29:09,081 We would go to Switzerland on holiday 131 00:29:10,500 --> 00:29:11,667 How many children will you have? 132 00:29:11,793 --> 00:29:12,835 l haven't decided yet 133 00:30:52,894 --> 00:30:54,520 Trishna what are you doing? Hurry up 134 00:31:06,157 --> 00:31:08,367 OK we'll be going now 135 00:31:20,714 --> 00:31:21,714 Hello 136 00:35:21,663 --> 00:35:23,122 You take out the inside 137 00:35:23,581 --> 00:35:24,581 Hold it like this 138 00:35:26,793 --> 00:35:27,626 Where are you from? 139 00:35:28,169 --> 00:35:29,962 l'm from Ossian. Have you heard of it? 140 00:35:30,088 --> 00:35:31,088 No 141 00:35:31,631 --> 00:35:33,841 l don't think anything can happen staying here 142 00:35:34,092 --> 00:35:35,300 Why are you saying that? 143 00:35:35,552 --> 00:35:37,094 lt's not so good here 144 00:35:37,220 --> 00:35:38,804 l have big dreams 145 00:35:38,930 --> 00:35:41,974 Be the manager of a big hotel 146 00:35:42,809 --> 00:35:44,351 l am thinking about moving country 147 00:35:44,519 --> 00:35:45,811 Solid planning 148 00:36:05,707 --> 00:36:06,957 Sir is in the bedroom 149 00:37:27,330 --> 00:37:29,248 This pair will match 150 00:37:31,626 --> 00:37:32,626 How do they look? 151 00:37:38,133 --> 00:37:39,633 lt's me Trishna 152 00:37:40,719 --> 00:37:41,552 l'm not sure 153 00:37:42,053 --> 00:37:43,721 l think we are just passing the market 154 00:37:46,808 --> 00:37:48,142 This is my friend Chanchal 155 00:37:48,852 --> 00:37:51,270 Chanchal these are all my friends from College 156 00:38:19,466 --> 00:38:22,926 Hey guys! l was thinking it's nearly over here 157 00:38:23,053 --> 00:38:26,055 should we go out somewhere? 158 00:38:28,350 --> 00:38:30,017 Some parties are long, some are short 159 00:38:31,853 --> 00:38:32,811 Casbah? 160 00:38:33,146 --> 00:38:34,521 How about it? 161 00:38:39,778 --> 00:38:42,488 Come on. We've already told the boss we'll be back by 9 162 00:38:42,614 --> 00:38:43,822 Relax 163 00:38:44,574 --> 00:38:45,532 OK l'm going on my own 164 00:38:45,825 --> 00:38:46,784 - You'll be OK right? - Yes 165 00:38:46,951 --> 00:38:48,535 OK take care 166 00:38:53,625 --> 00:38:55,793 She worries too much 167 00:39:14,187 --> 00:39:15,187 Stop! 168 00:39:26,366 --> 00:39:27,825 Who are you calling? 169 00:39:29,035 --> 00:39:30,661 You can use my phone 170 00:39:32,539 --> 00:39:33,706 Leave me alone 171 00:39:35,000 --> 00:39:36,500 Don't touch me or l'll scream 172 00:39:40,463 --> 00:39:41,922 What's your problem? 173 00:39:45,301 --> 00:39:46,135 Look at you 174 00:39:46,261 --> 00:39:47,761 You haven't got any balls 175 00:41:50,260 --> 00:41:57,224 Where were you? 176 00:41:58,143 --> 00:41:59,601 Go to sleep 177 00:42:00,770 --> 00:42:02,479 Jay phoned me after you left 178 00:42:06,067 --> 00:42:07,818 He was looking for you 179 00:42:12,240 --> 00:42:13,240 l rang you 180 00:42:13,366 --> 00:42:15,367 Why didn't you answer? 181 00:42:23,168 --> 00:42:24,877 Did he find you? 182 00:42:27,922 --> 00:42:28,922 What happened? 183 00:42:29,049 --> 00:42:31,008 l'm fine. Go to sleep 184 00:43:22,644 --> 00:43:25,979 Devshri 185 00:43:28,316 --> 00:43:29,817 How are you? 186 00:43:29,943 --> 00:43:31,026 You OK? 187 00:43:31,569 --> 00:43:32,736 How are you Lakshman? 188 00:43:32,862 --> 00:43:33,821 Did you forget me? 189 00:43:38,993 --> 00:43:40,160 You have time off work? 190 00:43:41,663 --> 00:43:42,496 Who is it? 191 00:43:42,622 --> 00:43:43,872 ls it Trishna? 192 00:43:49,587 --> 00:43:50,838 How are you? 193 00:43:51,965 --> 00:43:52,798 Fine 194 00:44:03,143 --> 00:44:04,768 Don't make it too strong 195 00:44:06,396 --> 00:44:07,688 How is school going? 196 00:44:07,814 --> 00:44:09,857 No l've left school now 197 00:44:09,983 --> 00:44:10,816 Why? 198 00:44:11,317 --> 00:44:13,235 We don't have money for the fees 199 00:44:13,903 --> 00:44:15,821 What happened to the money l sent you? 200 00:44:16,281 --> 00:44:18,449 We owe money for the Jeep 201 00:44:22,954 --> 00:44:24,371 How come you're here? 202 00:44:26,833 --> 00:44:28,250 l've left the hotel job 203 00:44:30,545 --> 00:44:31,420 What happened? 204 00:44:32,172 --> 00:44:33,589 l just had to leave 205 00:44:34,132 --> 00:44:35,299 Why? 206 00:44:37,093 --> 00:44:38,510 Dad l just had to 207 00:44:42,349 --> 00:44:43,766 How are we going to get by? 208 00:44:45,185 --> 00:44:47,811 l can work on Uncle's farm 209 00:44:48,980 --> 00:44:50,064 Uncle? 210 00:44:51,316 --> 00:44:53,359 He can't pay 2500 rupees a week 211 00:44:55,737 --> 00:44:56,737 l know 212 00:45:38,279 --> 00:45:39,113 What's happened? 213 00:45:39,197 --> 00:45:40,030 You OK? 214 00:45:40,532 --> 00:45:41,532 Bring some water 215 00:46:21,740 --> 00:46:22,990 Drink this 216 00:47:04,199 --> 00:47:05,741 She's not had her period 217 00:47:05,909 --> 00:47:07,326 Not had her period? 218 00:47:08,203 --> 00:47:09,578 How many months has it been? 219 00:47:09,746 --> 00:47:11,121 Three 220 00:47:11,247 --> 00:47:12,498 Three months? 221 00:47:13,625 --> 00:47:15,334 Any other problems? 222 00:47:15,585 --> 00:47:17,169 l'm sick in the mornings 223 00:48:09,347 --> 00:48:10,222 Here 224 00:48:25,655 --> 00:48:28,240 You have to go to your Uncle's and get work in the factory 225 00:48:32,120 --> 00:48:34,079 l don't want to leave home again 226 00:48:36,291 --> 00:48:37,624 YourAunt Gomti is ill 227 00:48:38,543 --> 00:48:40,294 Dad says you have to go and help out 228 00:48:44,382 --> 00:48:46,133 l don't want to go away again 229 00:48:53,016 --> 00:48:55,768 Dad says that you have to 230 00:49:02,525 --> 00:49:03,525 OK 231 00:49:04,277 --> 00:49:05,903 lf that's what you want 232 00:49:44,734 --> 00:49:46,068 Mum 233 00:49:46,277 --> 00:49:47,736 l'm going now 234 00:49:52,575 --> 00:49:53,701 Look after yourself 235 00:49:54,953 --> 00:49:55,786 l'm going Grandma 236 00:49:57,622 --> 00:49:59,081 Bless you 237 00:50:03,378 --> 00:50:04,378 l'm going Dad 238 00:50:24,649 --> 00:50:25,691 What is it? 239 00:50:25,817 --> 00:50:27,609 l'm coming with you 240 00:50:28,278 --> 00:50:29,570 Don't be silly 241 00:50:30,447 --> 00:50:31,989 You can't come with me 242 00:50:33,158 --> 00:50:33,991 Let me go 243 00:51:29,130 --> 00:51:30,839 Where is this address? 244 00:51:32,467 --> 00:51:35,094 lt is just over there 245 00:51:50,068 --> 00:51:51,610 Uncle 246 00:51:51,861 --> 00:51:52,736 Bless you 247 00:51:53,279 --> 00:51:54,697 - How's everyone? - OK 248 00:51:54,823 --> 00:51:55,656 How is your Dad? 249 00:51:55,782 --> 00:51:56,824 Good 250 00:51:58,118 --> 00:51:59,868 Gomti, Trishna is here 251 00:52:01,913 --> 00:52:03,247 Be happy child 252 00:52:03,873 --> 00:52:04,790 How are you? 253 00:52:05,083 --> 00:52:05,916 l'm not well 254 00:52:06,668 --> 00:52:08,085 lt's been 4 or 5 months 255 00:52:08,211 --> 00:52:09,878 l'm in so much pain 256 00:52:10,463 --> 00:52:13,549 My whole body hurts, l can't even stand up 257 00:53:43,556 --> 00:53:45,099 YourAunt needs food, you're late 258 00:53:45,266 --> 00:53:47,142 Yes almost done 259 00:54:02,492 --> 00:54:04,451 Trishna, someone's here for you 260 00:54:04,577 --> 00:54:05,411 What? 261 00:54:05,453 --> 00:54:07,204 There's someone to see you 262 00:54:48,913 --> 00:54:52,875 Sir, may l take five minutes? 263 00:54:53,501 --> 00:54:54,626 OK 264 01:00:29,087 --> 01:00:30,921 Let's start with the pizzicato 265 01:00:33,383 --> 01:00:35,259 Can you play the track a little lower? 266 01:00:35,385 --> 01:00:36,468 Lower? 267 01:00:37,137 --> 01:00:38,846 Lower the track in the headphones 268 01:00:59,993 --> 01:01:04,413 l am devoted to you my love 269 01:01:04,539 --> 01:01:08,709 Your beauty makes me love you 270 01:01:08,835 --> 01:01:14,131 l'm devoted to you my love 271 01:01:21,014 --> 01:01:22,181 You mean like this 272 01:01:26,770 --> 01:01:31,231 With you by my side, my love 273 01:01:36,488 --> 01:01:43,702 You turn the night into day 274 01:01:45,205 --> 01:01:50,250 You've captured my heart 275 01:01:50,877 --> 01:01:54,630 You've cast a spell on me 276 01:01:54,756 --> 01:02:00,594 You make me blossom like a jasmine flower 277 01:02:04,432 --> 01:02:08,644 l want to be with you forever 278 01:02:09,479 --> 01:02:13,565 The world is beautiful when l am with you 279 01:02:21,574 --> 01:02:24,118 l am devoted to you 280 01:02:26,371 --> 01:02:29,832 l want to be with you forever 281 01:03:13,835 --> 01:03:16,920 Your love sets me on fire 282 01:03:17,630 --> 01:03:21,675 When we're together l have no rest 283 01:03:23,261 --> 01:03:25,971 You light up my desire 284 01:05:31,890 --> 01:05:34,516 Hi. Avit 285 01:05:35,310 --> 01:05:36,518 Trishna 286 01:05:37,270 --> 01:05:38,687 You dance really well 287 01:05:39,481 --> 01:05:41,023 l'm a dance co-ordinator 288 01:05:41,149 --> 01:05:44,526 l help organise the classes and the dancers for shoots 289 01:05:44,652 --> 01:05:46,820 That sort of thing 290 01:05:49,366 --> 01:05:50,783 Not for me thanks 291 01:05:55,288 --> 01:05:56,705 How long have you been here? 292 01:05:57,040 --> 01:05:58,207 ln Bombay? 293 01:06:00,877 --> 01:06:01,752 ls she a friend of yours? 294 01:06:01,795 --> 01:06:03,128 Yes she is 295 01:06:04,005 --> 01:06:04,963 You didn't even introduce me 296 01:06:05,131 --> 01:06:06,590 You didn't give us a chance to 297 01:06:06,716 --> 01:06:08,550 l was just giving her some advice 298 01:12:43,405 --> 01:12:44,405 How much are the bananas? 299 01:12:44,614 --> 01:12:45,447 Thirty rupees 300 01:12:45,490 --> 01:12:46,323 Thirty? 301 01:12:49,327 --> 01:12:54,039 Do you think you will have to pay a high price for your mistakes? 302 01:13:44,215 --> 01:13:45,382 How are you? 303 01:13:46,009 --> 01:13:47,301 lt's been ages 304 01:13:47,427 --> 01:13:49,136 You haven't called or anything 305 01:13:49,304 --> 01:13:50,721 Sorry 306 01:13:51,306 --> 01:13:52,222 So tell me 307 01:13:52,349 --> 01:13:53,724 What's happened? 308 01:13:53,850 --> 01:13:54,892 Nothing, l've just been at home 309 01:13:55,018 --> 01:13:56,101 Have you heard from Jay? 310 01:13:57,020 --> 01:13:58,312 He hasn't called? 311 01:13:58,438 --> 01:14:00,397 No news at all? 312 01:14:01,816 --> 01:14:04,360 From the ten husbands in this competition 313 01:14:04,652 --> 01:14:07,363 The one who is strongest will survive 314 01:14:14,412 --> 01:14:15,412 Hello? 315 01:14:16,456 --> 01:14:17,414 l'm sorry 316 01:14:18,124 --> 01:14:19,958 l was assuming this flat would be vacant 317 01:14:20,919 --> 01:14:22,503 The lease is up 318 01:14:22,629 --> 01:14:24,838 So you have to vacate the flat 319 01:14:26,591 --> 01:14:27,675 When? 320 01:14:28,677 --> 01:14:29,843 This weekend? 321 01:14:31,846 --> 01:14:33,639 ls it OK if l have a quick look around? 322 01:14:34,391 --> 01:14:35,557 Yes go ahead 323 01:15:07,757 --> 01:15:09,341 Good morning, are you hungry? 324 01:15:09,467 --> 01:15:10,300 Yes 325 01:15:10,385 --> 01:15:12,261 l'll get you some breakfast 326 01:15:12,679 --> 01:15:13,679 - Aggie! - Yes? 327 01:15:13,805 --> 01:15:14,805 Come on 328 01:15:31,656 --> 01:15:33,240 Can l take your number? 329 01:15:52,052 --> 01:15:53,594 So this is what a shoot looks like 330 01:15:54,387 --> 01:15:56,013 Wow, look at all those lights! 331 01:15:56,139 --> 01:15:59,391 Yes, it's very different to rehearsals 332 01:16:09,986 --> 01:16:12,529 This is playback from 'A' Camera 333 01:16:15,700 --> 01:16:16,950 They're good dancers 334 01:16:17,660 --> 01:16:18,494 You think so? 335 01:16:42,310 --> 01:16:44,103 Thousands have been destroyed! 336 01:16:44,312 --> 01:16:45,729 So many hunted! 337 01:16:46,106 --> 01:16:49,024 All the boys are keen to impress 338 01:16:49,567 --> 01:16:51,777 An endless queue, right and left 339 01:16:51,986 --> 01:16:53,737 They beg for love 340 01:16:53,863 --> 01:16:56,990 Oh there will be tension! 341 01:17:07,961 --> 01:17:10,921 lt's good to come to shoots like that 342 01:17:12,257 --> 01:17:15,134 You can make good contacts 343 01:17:15,260 --> 01:17:17,386 People who can help your career 344 01:17:19,848 --> 01:17:23,726 One thing you need to do is get a Cine Dancer Card 345 01:17:25,061 --> 01:17:26,687 lt's very important 346 01:17:26,813 --> 01:17:28,605 l can help you get one 347 01:17:29,149 --> 01:17:31,567 - All dancers have them? - Yes all dancers 348 01:17:31,693 --> 01:17:33,027 lt costs money 349 01:17:33,611 --> 01:17:34,987 30,000 rupees to start with 350 01:17:35,822 --> 01:17:40,993 Then after that once you start getting work you can pay off the rest in installments 351 01:17:41,119 --> 01:17:43,871 l don't have that kind of money 352 01:17:44,497 --> 01:17:46,874 Take the 30,000 from me 353 01:17:47,751 --> 01:17:50,294 Once you start working you can pay me off 354 01:17:50,420 --> 01:17:52,338 You'll take it? 355 01:17:53,089 --> 01:17:54,340 Promise? 356 01:22:27,739 --> 01:22:29,865 Just put it down 357 01:27:32,794 --> 01:27:34,420 Shall we go inside? 358 01:28:47,827 --> 01:28:48,911 Trishna? 359 01:28:49,037 --> 01:28:50,079 Yes? 360 01:28:52,332 --> 01:28:54,166 Do you know Jay Singh from before? 361 01:28:55,502 --> 01:28:56,585 Yes 362 01:28:57,379 --> 01:28:58,671 Where do you know him from? 363 01:29:03,301 --> 01:29:05,052 From another hotel 364 01:29:06,888 --> 01:29:09,056 Before this you were in Mumbai right? 365 01:29:13,436 --> 01:29:15,229 Which hotel in Mumbai? 366 01:29:16,940 --> 01:29:19,274 l was staying at a friend's house 367 01:29:21,986 --> 01:29:23,612 l see 368 01:38:16,688 --> 01:38:19,565 This is the truth 369 01:38:19,899 --> 01:38:24,361 The truth love has taught me 370 01:38:24,738 --> 01:38:29,158 My love, you showed me how the world really is 371 01:38:58,438 --> 01:39:01,940 You showed me a place where the storm never ends 372 01:39:03,234 --> 01:39:07,321 You showed me a world where the night never ends 373 01:39:07,572 --> 01:39:12,076 You took me to the realm of love 374 01:39:12,327 --> 01:39:16,455 With you by my side, l left this world behind 375 01:39:20,085 --> 01:39:23,462 Every moment l was filled with fear 376 01:39:24,881 --> 01:39:27,883 Every step l took made me more afraid 377 01:39:29,052 --> 01:39:33,013 My love, you turned my day into night 378 01:39:33,848 --> 01:39:39,228 My love, why did you do this to me? 379 01:40:17,600 --> 01:40:21,729 You showed me a place where the storm never ends 380 01:40:22,355 --> 01:40:26,191 You showed me a world where the night never ends 381 01:40:26,693 --> 01:40:30,404 You took me to the realm of love 382 01:40:31,448 --> 01:40:36,160 With you by my side, l left this world behind 383 01:40:39,330 --> 01:40:42,708 Every moment l was filled with fear 384 01:40:44,127 --> 01:40:47,713 Every step l took made me more afraid 385 01:40:48,173 --> 01:40:52,760 My love, you turned my day into night 386 01:40:52,969 --> 01:40:57,556 My love, why did you do this to me? 387 01:41:00,602 --> 01:41:02,811 Wow, you've got so big! 388 01:41:05,315 --> 01:41:06,482 And a new school uniform 389 01:41:06,608 --> 01:41:10,235 Lakshman, how are you? Good? 390 01:41:11,571 --> 01:41:14,656 Look Trishna, there's a new fridge and a new TV 391 01:41:23,708 --> 01:41:25,000 How are you Mum? 392 01:41:29,005 --> 01:41:30,673 Pratiksha? 393 01:41:31,883 --> 01:41:33,092 Hey sis it's you 394 01:41:35,387 --> 01:41:36,595 God you've got tall! 395 01:41:38,098 --> 01:41:40,099 Step down, let me see you properly 396 01:41:40,809 --> 01:41:41,892 New school uniform? 397 01:41:42,060 --> 01:41:43,352 l'm back at school 398 01:41:43,561 --> 01:41:45,312 Good. Really good 399 01:42:01,746 --> 01:42:02,871 Dad 400 01:42:05,125 --> 01:42:06,834 How are you? 401 01:42:07,377 --> 01:42:08,877 Where did you go? 402 01:42:09,504 --> 01:42:11,296 Mumbai 403 01:42:13,925 --> 01:42:15,134 Pratiksha 404 01:42:15,260 --> 01:42:16,885 Get me some water 405 01:42:26,104 --> 01:42:27,062 When did she get here? 406 01:42:27,188 --> 01:42:28,230 Just now 407 01:42:30,900 --> 01:42:32,234 This is for you 408 01:42:33,611 --> 01:42:35,029 You can wear this to a wedding 409 01:42:35,155 --> 01:42:36,572 Maybe even your wedding 410 01:42:36,740 --> 01:42:37,573 Nice 411 01:42:38,783 --> 01:42:41,118 This is for you. Try it on 412 01:42:43,038 --> 01:42:46,206 Oh wow! You look like Shahrukh Khan and Rani Mukherjee! 413 01:42:49,169 --> 01:42:50,836 Come on let's eat 414 01:42:57,177 --> 01:43:00,095 Lakshman stop fighting and eat your food! 415 01:43:02,098 --> 01:43:03,807 So where's your husband? 416 01:43:05,560 --> 01:43:07,019 Who? 417 01:43:11,900 --> 01:43:14,902 Everybody knows that l'm living off you 418 01:43:18,656 --> 01:43:20,532 You should be happy 419 01:43:21,701 --> 01:43:23,327 You have a newjeep 420 01:43:27,707 --> 01:43:29,625 Anyone want more? 421 01:43:42,097 --> 01:43:54,024 lt's my fantasy - come and see 422 01:44:13,920 --> 01:44:16,630 Still doing homework? Haven't you finished yet? 423 01:44:16,756 --> 01:44:20,050 Have you brushed your teeth? Dirty girl 424 01:44:22,345 --> 01:44:24,221 Then pack your schoolbags 425 01:44:38,194 --> 01:44:40,237 Do all your homework 426 01:44:41,364 --> 01:44:43,741 No TV tonight 427 01:44:53,668 --> 01:44:55,502 Study well Lakshman 428 01:44:56,671 --> 01:44:58,797 You too Devshri 429 01:45:00,383 --> 01:45:01,800 Off you go 430 01:45:15,482 --> 01:45:16,440 Attention 431 01:45:17,108 --> 01:45:18,108 Stand at ease 432 01:45:19,861 --> 01:45:21,403 Get ready for the prayer 433 01:45:23,323 --> 01:45:24,656 Our Father 434 01:45:25,825 --> 01:45:26,784 ln heaven 435 01:45:28,661 --> 01:45:29,787 Give us today 436 01:45:30,789 --> 01:45:32,122 Our daily bread 437 01:45:33,166 --> 01:45:34,583 And forgive us 438 01:45:35,418 --> 01:45:36,502 Our sins 439 01:45:37,962 --> 01:45:38,962 As we 440 01:45:40,465 --> 01:45:41,632 Forgive those 441 01:45:42,884 --> 01:45:44,426 Who sin 442 01:45:45,095 --> 01:45:46,762 Against us 443 01:45:47,430 --> 01:45:48,681 Do not bring us 444 01:45:49,766 --> 01:45:50,766 To the test 445 01:45:51,893 --> 01:45:52,893 But deliver us 446 01:45:54,145 --> 01:45:55,229 From evil 447 01:46:01,444 --> 01:46:02,611 Get ready for the pledge 448 01:46:04,614 --> 01:46:05,989 lndia is my country 449 01:46:07,742 --> 01:46:08,742 All lndians 450 01:46:10,203 --> 01:46:11,203 Are my 451 01:46:12,622 --> 01:46:14,206 Brothers and sisters 452 01:46:15,834 --> 01:46:17,584 l shall give my parents 453 01:46:19,504 --> 01:46:20,504 Teachers 454 01:46:20,964 --> 01:46:22,423 And all elders 455 01:46:23,883 --> 01:46:24,800 Respect 456 01:46:25,719 --> 01:46:26,760 And treat everyone 457 01:46:28,221 --> 01:46:29,263 With courtesy 458 01:46:30,765 --> 01:46:31,974 To my country 459 01:46:33,351 --> 01:46:34,601 And my people 460 01:46:35,770 --> 01:46:37,479 l pledge my devotion 461 01:46:39,566 --> 01:46:40,607 ln their well-being 462 01:46:41,860 --> 01:46:43,235 And prosperity 463 01:46:44,738 --> 01:46:45,654 Alone lies 464 01:46:47,032 --> 01:46:48,115 My happiness 26426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.