All language subtitles for The.Call.of.the.Wild.2020.PREMIERE SUB.CAM.NEW.HD-TS.-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,980 --> 00:00:56,880 Estaba en todos los periódicos de la época. 2 00:00:57,850 --> 00:01:00,360 Los humanos buscan en el artic 3 00:01:01,100 --> 00:01:03,580 Y encontró metal amarillo 4 00:01:04,240 --> 00:01:05,300 Oro 5 00:01:06,770 --> 00:01:11,440 Fiebre loca, propagación hasta donde las noticias pueden llegar 6 00:01:12,160 --> 00:01:15,250 Miles más corrieron hacia el norte 7 00:01:15,250 --> 00:01:17,210 Para probar suerte 8 00:01:18,380 --> 00:01:20,610 Estas personas necesitan perros 9 00:01:21,030 --> 00:01:25,450 Perros grandes, con músculos grandes, para tirar de su trineo 10 00:01:27,940 --> 00:01:29,790 Vamos Buck 11 00:01:30,820 --> 00:01:33,200 Buck no es un perro de la casa 12 00:01:33,200 --> 00:01:34,390 o perro pastor 13 00:01:34,390 --> 00:01:35,290 Aquí chico. 14 00:01:35,290 --> 00:01:36,460 Su maestro 15 00:01:36,520 --> 00:01:38,770 Es un juez de distrito 16 00:01:40,710 --> 00:01:42,290 Ten cuidado 17 00:01:42,290 --> 00:01:43,560 En este mundo 18 00:01:43,930 --> 00:01:47,800 Buck es el rey - ¡Maldita bestia! 19 00:01:47,800 --> 00:01:49,730 Tenga cuidado, es el perro del juez Miller. 20 00:01:49,730 --> 00:01:52,340 Tu dices las palabras feliz cumpleaños de mi parte 21 00:01:52,340 --> 00:01:54,150 Gracias lo haremos 22 00:01:54,650 --> 00:01:57,630 Miles de mineros de oro conocer docenas de ciudades 23 00:01:57,630 --> 00:01:59,080 Esto es klondike 24 00:01:59,460 --> 00:02:00,520 Este es Buck 25 00:02:02,720 --> 00:02:06,020 Buck! Para Buck! 26 00:02:13,240 --> 00:02:15,650 ¡Fuera del camino! 27 00:02:15,650 --> 00:02:19,420 Buck! Para 28 00:02:20,200 --> 00:02:21,590 Dólar 29 00:02:23,100 --> 00:02:26,590 No lo siento lo siento 30 00:02:26,590 --> 00:02:31,060 Tu perro es peligroso malcriado, Buck tenía buenas intenciones 31 00:02:31,810 --> 00:02:34,830 Por lo general. / Abigail 32 00:02:34,830 --> 00:02:37,450 Buck, ve a despertar a las chicas 33 00:03:48,060 --> 00:03:51,080 No, recuérdanos hablado de esto, Buck 34 00:03:51,250 --> 00:03:54,130 Hoy debes comportarte lo mejor posible 35 00:03:54,130 --> 00:03:56,580 Dólar 36 00:04:15,620 --> 00:04:18,790 Huele muy bien 37 00:04:20,140 --> 00:04:23,060 Por aquí 38 00:04:35,100 --> 00:04:37,840 Buena Molly, te ves hermosa 39 00:04:38,080 --> 00:04:38,880 Prepárate 40 00:04:49,370 --> 00:04:50,430 Dólar 41 00:05:21,310 --> 00:05:23,810 ¿Por qué no te sientas aquí afuera y 42 00:05:24,800 --> 00:05:27,710 Piensa en lo que has hecho 43 00:05:31,110 --> 00:05:34,260 No, no ahora Buck 44 00:05:56,940 --> 00:05:58,870 Esta no es la primera noche. 45 00:05:59,160 --> 00:06:00,900 Buck gastarlo en el porche 46 00:06:08,730 --> 00:06:10,550 Vamos Buck, vamos 47 00:06:14,390 --> 00:06:18,190 Le falta atencion a las órdenes de su maestro 48 00:06:18,560 --> 00:06:20,740 Hola Buck, tengo un pastel para ti. 49 00:06:20,350 --> 00:06:24,140 En lugar de sus propios instintos. 50 00:06:25,020 --> 00:06:27,410 Toma el pastel, vamos 51 00:06:27,410 --> 00:06:29,750 Buen perro, buen perro 52 00:06:29,930 --> 00:06:32,460 ¡Toma el pastel! ¡Toma el pastel! 53 00:06:35,670 --> 00:06:37,780 Buen perro, buen perro 54 00:07:10,220 --> 00:07:13,900 - necesito ayuda para esta última transferencia 55 00:07:19,710 --> 00:07:22,940 ¿Qué es esta cosa? 56 00:07:22,940 --> 00:07:25,220 Perro, cuanto? 57 00:07:25,220 --> 00:07:26,720 Solo uno 58 00:08:24,570 --> 00:08:26,610 encerrado en esa caja 59 00:08:28,670 --> 00:08:31,610 No puede comer, beber o dormir. 60 00:08:33,510 --> 00:08:36,170 Buck no sabe dónde está 61 00:08:37,610 --> 00:08:38,900 de donde es el 62 00:08:40,210 --> 00:08:42,240 A donde va 63 00:09:02,720 --> 00:09:03,810 Cálmate niño 64 00:09:05,940 --> 00:09:08,370 Todo lo que tienes que hacer 65 00:09:09,080 --> 00:09:10,780 Está sentado 66 00:09:25,210 --> 00:09:27,520 Esto ya no es Southlane 67 00:09:29,010 --> 00:09:29,700 Vamos 68 00:09:31,560 --> 00:09:33,970 Mira de nuevo 69 00:09:36,070 --> 00:09:38,490 Esto es Northland ahora 70 00:09:39,040 --> 00:09:41,870 Bastones 71 00:09:42,300 --> 00:09:43,700 Lo mismo 72 00:09:45,630 --> 00:09:47,170 No hay nada encima de ti 73 00:09:49,700 --> 00:09:52,570 ¿Y ahora qué quieres que haga el perro? 74 00:10:00,130 --> 00:10:01,070 Bueno 75 00:10:02,130 --> 00:10:03,320 Bueno 76 00:10:04,150 --> 00:10:05,900 Aprendes rapido 77 00:10:20,860 --> 00:10:24,380 Buck no puede pelear hombre con un club 78 00:10:27,070 --> 00:10:28,250 El sabe que 79 00:10:29,990 --> 00:10:30,940 Fue golpeado 80 00:10:35,420 --> 00:10:37,480 Pero no se rindió 81 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 Alaska skagway 82 00:11:28,250 --> 00:11:30,060 Puerta de Yukon 83 00:11:30,980 --> 00:11:32,780 Borde de la nada 84 00:11:33,470 --> 00:11:36,020 La mayoría de las personas que buscan oro 85 00:11:36,020 --> 00:11:39,460 Debo ir por aquí primero. Bien, vamos, vamos. 86 00:11:39,460 --> 00:11:41,710 Aqui esta 87 00:11:43,580 --> 00:11:46,170 Sopa de col, allí 88 00:11:46,170 --> 00:11:49,030 lejos de casa 89 00:11:49,060 --> 00:11:52,170 ¿Traicionarás? nuestro dios por el oro 90 00:11:52,170 --> 00:11:54,080 No te preocupes por ellos, vamos, vamos 91 00:11:58,030 --> 00:12:01,080 Vamos, camina, eso es, vamos 92 00:12:01,410 --> 00:12:02,620 Vamos 93 00:12:09,410 --> 00:12:10,770 Vamos amigo 94 00:12:11,380 --> 00:12:13,350 Es solo nieve Buck, vamos 95 00:12:38,370 --> 00:12:40,510 Ven aqui! 96 00:12:41,480 --> 00:12:42,440 Buck! 97 00:12:49,900 --> 00:12:52,560 Bien eso es todo 98 00:12:53,600 --> 00:12:55,160 Su casa 99 00:12:55,780 --> 00:13:00,160 Si señor, casa y todo / adentro - Eso es bueno 100 00:13:00,500 --> 00:13:02,680 Se lo merece 101 00:13:04,110 --> 00:13:06,280 Mucha suerte allá arriba, el año pasado? 102 00:13:06,280 --> 00:13:10,170 Parece que más personas se van a casa bolsa vacía en lugar de llena de oro 103 00:13:10,870 --> 00:13:12,980 No estoy buscando oro 104 00:13:31,280 --> 00:13:32,970 Hey dios 105 00:13:40,530 --> 00:13:42,400 Ten cuidado 106 00:13:52,050 --> 00:13:52,930 Última llamada a Dawson 107 00:13:54,440 --> 00:13:57,090 Si, es solo hasta la primavera 108 00:14:06,730 --> 00:14:08,070 Eso es mio 109 00:14:10,240 --> 00:14:14,210 Buck, te tengo - ¿Cómo se llama? 110 00:14:15,130 --> 00:14:17,170 Vamos, vete. Gracias Buck. 111 00:14:17,170 --> 00:14:18,820 Eres un corredor rápido 112 00:14:18,820 --> 00:14:20,670 Bueno por aquí 113 00:14:27,710 --> 00:14:29,900 buenos dias 114 00:14:29,900 --> 00:14:31,880 Ha pasado mucho tiempo conocerte 115 00:14:31,920 --> 00:14:33,690 ¿Cómo estás? / Bien, bien 116 00:15:09,610 --> 00:15:12,760 Quieres ir No me esperes 117 00:15:26,400 --> 00:15:27,160 Vamos señora 118 00:15:35,860 --> 00:15:39,130 Que estas haciendo ahora 119 00:15:41,600 --> 00:15:43,100 Este es beck 120 00:15:44,400 --> 00:15:47,310 Dos, necesitamos dos 121 00:15:47,770 --> 00:15:50,870 Sabes que? - él es grande - demasiado grande 122 00:15:51,210 --> 00:15:55,060 El no llegara llegará, que sabes 123 00:15:55,060 --> 00:15:56,790 Ok, conozcamos al equipo 124 00:15:56,790 --> 00:16:01,100 Buck, conoce a Spitz, tu nuevo jefe 125 00:16:01,100 --> 00:16:03,150 Alejarse de la carretera 126 00:16:04,980 --> 00:16:07,380 Esa es Dolly, Pike. 127 00:16:07,740 --> 00:16:10,980 Joe, Billie 128 00:16:11,200 --> 00:16:14,220 Dub, Dave 129 00:16:14,460 --> 00:16:16,200 Y sol-leks 130 00:16:16,200 --> 00:16:18,290 Estas aqui 131 00:16:21,660 --> 00:16:23,290 Bienvenido al equipo 132 00:16:24,980 --> 00:16:28,750 Tenemos una nueva ruta. para que todos estén atentos 133 00:16:29,230 --> 00:16:31,440 Imagina eso, estamos aquí 134 00:16:31,700 --> 00:16:35,710 Enviamos una carta a 500 millas a 135 00:16:35,710 --> 00:16:37,830 Aquí Dawson 136 00:16:37,830 --> 00:16:40,350 Ellos no te entienden 137 00:16:41,020 --> 00:16:45,060 Haz lo que hace Spitz OK, él lidera, tú sigues 138 00:16:58,780 --> 00:17:00,920 Equipo listo 139 00:17:00,920 --> 00:17:03,720 Recuerda, no solo llevamos cartas 140 00:17:03,720 --> 00:17:05,060 Traemos vida 141 00:17:05,460 --> 00:17:07,900 Y Mush 142 00:17:37,840 --> 00:17:40,370 Spitz Che 143 00:18:01,680 --> 00:18:02,720 Mira eso 144 00:18:03,130 --> 00:18:05,610 ahora nuestro destino es uno. / Son perros 145 00:18:05,800 --> 00:18:08,390 Ellos no entienden si, el entiende 146 00:18:08,550 --> 00:18:10,240 Oh si Buck 147 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 Todos estamos unidos ahora 148 00:18:13,150 --> 00:18:14,720 Todos caemos juntos 149 00:18:14,720 --> 00:18:16,950 Pero también nos levantamos juntos 150 00:18:19,020 --> 00:18:20,980 Intentemos de nuevo 151 00:18:21,920 --> 00:18:25,400 Relájate, aquí viene Spitz 152 00:18:32,520 --> 00:18:35,320 Creo que tu perro está roto 153 00:18:35,320 --> 00:18:36,530 Solo necesito subir de nuevo en sus pies 154 00:18:56,020 --> 00:18:57,140 Aqui afuera 155 00:18:57,520 --> 00:18:59,480 Bajo el cielo abierto 156 00:19:00,790 --> 00:19:02,710 Buck sintió frío 157 00:19:02,870 --> 00:19:16,050 El nunca supo 158 00:19:23,520 --> 00:19:25,630 ¡El perro duerme afuera! 159 00:19:34,280 --> 00:19:36,980 Creciendo en el mundo humano 160 00:19:37,260 --> 00:19:40,600 Buck ha aprendido a escucha sus voces 161 00:19:45,990 --> 00:19:47,210 Esta noche 162 00:19:48,060 --> 00:19:50,940 Escuchará la suya 163 00:20:35,590 --> 00:20:39,220 Vamos Beck, tenemos que seguir ale. 164 00:21:01,650 --> 00:21:03,390 Gracias Perrault 165 00:21:07,210 --> 00:21:08,790 Gracias 166 00:21:58,310 --> 00:22:00,980 Eres tan pesado 167 00:22:34,570 --> 00:22:36,130 Spitz 168 00:22:36,130 --> 00:22:37,530 Che 169 00:22:40,810 --> 00:22:42,790 Ya ves, él aprende rápido 170 00:22:50,760 --> 00:22:52,750 Haciendo trabajo perros de trineo 171 00:22:52,750 --> 00:22:55,150 Trae la confianza de Buck 172 00:22:55,150 --> 00:22:56,980 Y placer 173 00:22:56,980 --> 00:22:58,360 Ahora 174 00:22:58,610 --> 00:23:00,960 El pertenece a la manada 175 00:23:05,890 --> 00:23:08,370 Eso es todo! Vamos 176 00:23:33,480 --> 00:23:34,400 Espera 177 00:23:35,560 --> 00:23:37,270 Buck, cállate 178 00:23:45,970 --> 00:23:48,130 No, no, no, Francois. 179 00:23:51,750 --> 00:23:53,260 Francois 180 00:24:07,340 --> 00:24:08,400 Francois 181 00:24:44,440 --> 00:24:45,740 Estas bien 182 00:24:50,580 --> 00:24:52,060 Buck! 183 00:24:53,100 --> 00:24:54,100 Buck! 184 00:25:01,210 --> 00:25:02,400 Buck! 185 00:25:03,840 --> 00:25:05,180 Buck! 186 00:25:17,100 --> 00:25:19,870 Buck! 187 00:25:22,060 --> 00:25:23,760 Dólar 188 00:25:29,090 --> 00:25:30,650 Buck! 189 00:25:43,210 --> 00:25:44,250 Dólar 190 00:25:53,550 --> 00:25:54,940 Oh Buck 191 00:26:01,330 --> 00:26:03,650 Llorando por un perro 192 00:26:06,180 --> 00:26:08,480 No No no 193 00:26:09,100 --> 00:26:10,480 No estoy llorando 194 00:26:12,760 --> 00:26:13,930 Lloras 195 00:26:17,010 --> 00:26:17,870 No 196 00:26:19,250 --> 00:26:21,620 Yo no 197 00:26:25,810 --> 00:26:28,010 Después de todo este tiempo enviando cartas 198 00:26:28,910 --> 00:26:30,400 Perrault nunca llega a tiempo 199 00:26:31,540 --> 00:26:33,170 Ni una vez 200 00:26:34,710 --> 00:26:37,130 Pero camina todos los dias así podría pasar 201 00:26:38,630 --> 00:26:40,130 El cree 202 00:26:41,330 --> 00:26:43,480 Pero nunca he verlo creer cualquier cosa 203 00:26:43,480 --> 00:26:45,670 Tanto como él cree en ti 204 00:26:58,450 --> 00:26:59,940 Ahora yo tambien creo 205 00:28:20,660 --> 00:28:25,250 Una manada solo puede tener un líder 206 00:28:26,790 --> 00:28:30,460 Spitz no es suficiente 207 00:32:12,570 --> 00:32:14,170 Spitz! 208 00:32:16,820 --> 00:32:19,660 Spitz! 209 00:32:21,480 --> 00:32:22,290 Spitz! 210 00:32:25,320 --> 00:32:27,020 A diferencia de el 211 00:32:27,640 --> 00:32:30,730 Lo busqué por la mañana, no puede encontrarlo en cualquier lugar 212 00:32:32,000 --> 00:32:34,010 Como si hubiera desaparecido 213 00:32:36,450 --> 00:32:38,080 Spitz! 214 00:32:38,870 --> 00:32:40,940 Debemos irnos sin él 215 00:32:41,360 --> 00:32:42,750 No puedo perder un dia 216 00:32:43,940 --> 00:32:47,080 Así que vamos ... ¿Buck? 217 00:32:47,470 --> 00:32:50,460 De vuelta al lugar, ale 218 00:32:50,750 --> 00:32:53,220 Sol-leks hay más de cinco años que tú 219 00:32:53,860 --> 00:32:55,140 Ponerse en línea 220 00:32:59,200 --> 00:33:00,980 Dólar 221 00:33:01,440 --> 00:33:03,930 Solo porque tiras bien, no significa que estés listo para liderar 222 00:33:04,080 --> 00:33:05,710 Ok? Hey 223 00:33:10,530 --> 00:33:12,750 No creo que se mueva 224 00:33:13,070 --> 00:33:14,820 Oh, el se moverá 225 00:33:15,020 --> 00:33:18,600 Buck ... Camina 226 00:33:27,880 --> 00:33:30,330 Vamos 227 00:33:39,840 --> 00:33:41,110 Ven aqui 228 00:33:43,630 --> 00:33:45,300 Lo que poseía perro perro esta mañana? 229 00:33:45,300 --> 00:33:49,170 Ellos saben algo que nosotros no - no se nada 230 00:33:49,960 --> 00:33:51,580 Hey 231 00:33:51,580 --> 00:33:56,580 No puede ser tanto tiempo Aquí cerrarán la oficina. No, no. 232 00:33:56,850 --> 00:33:58,470 ¡No, no, no, no! 233 00:33:58,470 --> 00:34:01,600 Llegaremos a tiempo, solo una vez 234 00:34:15,830 --> 00:34:16,850 Bueno 235 00:34:22,470 --> 00:34:23,400 Tómalo 236 00:35:02,100 --> 00:35:03,900 No esta mal 237 00:35:04,540 --> 00:35:06,750 Perdí el perro de mis sueños. 238 00:35:06,750 --> 00:35:10,080 Llegaremos tarde dos el día si tenemos suerte 239 00:35:10,080 --> 00:35:11,810 Y nunca hemos tenido suerte 240 00:35:27,440 --> 00:35:29,330 Puede que quieras ... 241 00:35:29,870 --> 00:35:32,330 - Espera - Sí, sí 242 00:35:32,560 --> 00:35:33,900 Ok Buck 243 00:35:34,980 --> 00:35:36,520 Y Mush 244 00:36:11,150 --> 00:36:11,980 Vamos 245 00:36:11,980 --> 00:36:14,260 Sip! 246 00:36:21,130 --> 00:36:22,220 Buck! 247 00:36:26,940 --> 00:36:28,480 Gire a la izquierda! 248 00:36:28,760 --> 00:36:29,890 Izquierda! 249 00:36:30,390 --> 00:36:32,800 Gire a la izquierda! Vamos 250 00:36:33,230 --> 00:36:34,810 Gire a la izquierda! 251 00:36:49,130 --> 00:36:51,450 ¡No, no, no! 252 00:36:51,680 --> 00:36:54,370 Estas loco 253 00:37:09,820 --> 00:37:11,440 ¡No, no, no, no! 254 00:37:44,850 --> 00:37:46,140 Perrault? 255 00:37:51,900 --> 00:37:54,980 Aqui esta! ¡Volveremos! 256 00:38:02,940 --> 00:38:04,820 ¡Fuera del camino! 257 00:38:04,820 --> 00:38:07,080 Vete Vete 258 00:38:20,340 --> 00:38:22,140 ¿Ves eso? 259 00:38:25,720 --> 00:38:29,780 Llegamos! Lo hicimos! 260 00:38:33,450 --> 00:38:34,920 Aquí hay uno para Kelly, sí. 261 00:38:34,920 --> 00:38:36,860 La tarjeta esta aqui 262 00:38:52,940 --> 00:38:53,860 See Buck 263 00:38:54,630 --> 00:38:56,130 No tenemos cartas 264 00:38:57,170 --> 00:38:59,030 Traemos vida 265 00:38:59,780 --> 00:39:03,560 Traemos esperanza, traemos amor 266 00:39:05,160 --> 00:39:07,710 Nos vamos mañana por la mañana, vamos a dormir 267 00:39:35,750 --> 00:39:37,030 Querida Sarah 268 00:39:38,210 --> 00:39:41,120 El alma parece que tiene alejate de mi ahora 269 00:39:43,070 --> 00:39:44,600 Todos los dias 270 00:39:45,210 --> 00:39:47,900 Comenzando con recuerdos de nuestro amado hijo 271 00:39:50,260 --> 00:39:52,080 Los cumpleaños del equipo se acercan 272 00:39:52,080 --> 00:39:54,900 Me recordó a todo lo que se ha perdido 273 00:39:58,170 --> 00:39:59,900 El calor de nuestra casa 274 00:40:02,430 --> 00:40:04,900 Una aventura con la que nuestro hijo sueña 275 00:40:07,670 --> 00:40:09,900 Espero encontrar la palabra 276 00:40:09,900 --> 00:40:12,150 Para expresar como me siento 277 00:40:13,090 --> 00:40:15,710 Antes de que el silencio se vuelva 278 00:40:16,330 --> 00:40:18,140 insoportable 279 00:40:19,700 --> 00:40:21,020 Y me voy 280 00:40:28,260 --> 00:40:30,940 Busqué un lugar 281 00:40:32,740 --> 00:40:35,610 Que podría sentir 282 00:40:36,080 --> 00:40:37,100 paz 283 00:40:41,750 --> 00:40:45,070 Aunque estoy seguro de que no alguna vez lo encontrará 284 00:40:51,630 --> 00:40:53,680 Como me conozco 285 00:40:55,230 --> 00:40:56,570 Tal vez 286 00:40:57,750 --> 00:40:59,500 No hay hogar para mi 287 00:40:59,500 --> 00:41:00,830 En este mundo 288 00:41:57,080 --> 00:41:59,820 Tienes tiempo para uno de nuevo antes de que te vayas? 289 00:42:00,170 --> 00:42:02,890 Llegas tarde es el cumpleaños de mi hijo 290 00:42:03,950 --> 00:42:07,890 Y necesito enviar esta carta a mi esposa.- Deberías haber venido cuando tomamos 291 00:42:08,500 --> 00:42:10,620 Toma tiempo encontrar las palabras 292 00:42:20,060 --> 00:42:20,700 Oh 293 00:42:22,100 --> 00:42:24,740 Si eres así, no somos necesitará Perrault nuevamente 294 00:42:27,010 --> 00:42:29,740 Tienes suerte, Buck es el jefe 295 00:42:30,830 --> 00:42:31,890 Algo mas? 296 00:42:33,150 --> 00:42:34,270 Hey buck 297 00:42:35,620 --> 00:42:37,720 Soy tu anfitrión 298 00:42:40,790 --> 00:42:42,720 Gracias por Para, ahora vamos 299 00:42:42,980 --> 00:42:44,880 Listo para Buck? 300 00:42:44,880 --> 00:42:46,830 Y Mush! 301 00:42:55,770 --> 00:42:57,600 Buen dinero 302 00:42:58,710 --> 00:43:00,710 Si, ahí esta 303 00:43:04,620 --> 00:43:06,810 Todo derecho 304 00:43:23,590 --> 00:43:27,540 2400 millas en 80 días 305 00:43:27,540 --> 00:43:30,590 Creo que dormiré hasta el otoño 306 00:43:30,680 --> 00:43:33,700 Perrault, uno para ti 307 00:43:33,940 --> 00:43:36,490 Parece oficial 308 00:43:40,480 --> 00:43:42,780 ¿Qué noticias del sur? 309 00:43:49,130 --> 00:43:51,120 Perrault? 310 00:44:08,290 --> 00:44:09,790 Esta bien 311 00:44:09,790 --> 00:44:12,380 No importa, no importa 312 00:44:12,580 --> 00:44:14,220 No hiciste nada malo 313 00:44:15,100 --> 00:44:17,140 Todos ustedes hacen el bien 314 00:44:18,690 --> 00:44:19,190 Ok? 315 00:44:20,370 --> 00:44:21,530 Lo siento, Buck 316 00:44:24,690 --> 00:44:26,520 No me necesitan y mi tren de nieve otra vez 317 00:44:28,170 --> 00:44:30,330 En verano el telegrama llegará aquí 318 00:44:31,660 --> 00:44:33,640 Una nueva forma de enviar cartas 319 00:44:36,020 --> 00:44:38,050 Este es tu equipo ahora 320 00:44:39,060 --> 00:44:42,510 Todavía tienes un gran viaje por delante 321 00:45:21,070 --> 00:45:23,790 El suelo volvió a moverse debajo de él. 322 00:45:25,710 --> 00:45:28,170 Buck perdió un maestro más 323 00:45:29,920 --> 00:45:33,170 Ahora debe sé tu propio líder 324 00:45:34,920 --> 00:45:38,190 Hasta que llegue el nuevo maestro 325 00:46:05,280 --> 00:46:07,850 Te lo prometo, ¿verdad? 326 00:46:07,850 --> 00:46:10,630 Y aqui estamos prométeme oro 327 00:46:10,630 --> 00:46:11,820 Donde es eso 328 00:46:11,820 --> 00:46:13,170 Y el perro? 329 00:46:16,730 --> 00:46:18,580 Llenar el tren de nieve 330 00:46:18,870 --> 00:46:21,130 Hora de tomar el nuestro 331 00:46:22,800 --> 00:46:26,130 Vamos y 332 00:46:27,110 --> 00:46:27,950 Mush 333 00:46:32,100 --> 00:46:33,550 Mush 334 00:46:35,950 --> 00:46:39,110 ¿Están rotos? / No, solo son vagos 335 00:46:39,500 --> 00:46:40,430 Dólar 336 00:46:43,240 --> 00:46:45,360 Charles, persuade al animal 337 00:46:45,360 --> 00:46:47,570 No club 338 00:46:48,380 --> 00:46:52,440 Charles, bájalo, o ... No voy a dar un paso 339 00:46:52,750 --> 00:46:54,690 Charles! 340 00:46:58,780 --> 00:47:01,280 ¿Me recuerdas? 341 00:47:03,940 --> 00:47:05,530 Si lo se 342 00:47:11,370 --> 00:47:13,210 Tu patinaje está congelado 343 00:47:13,210 --> 00:47:17,540 Realmente ayudas a tu perro si Tomas un palo y lo destruyes 344 00:47:17,540 --> 00:47:19,200 Un palo? 345 00:47:22,790 --> 00:47:24,290 ¿Qué hizo él? 346 00:47:28,130 --> 00:47:30,990 Cuidado con el tren 347 00:47:31,560 --> 00:47:33,630 ¿A dónde va señor? 348 00:47:34,330 --> 00:47:35,970 No es asunto tuyo 349 00:47:36,150 --> 00:47:38,740 No compraste el mapa en Skagway, ¿verdad? 350 00:47:38,740 --> 00:47:40,820 No. - Historia vieja 351 00:47:40,980 --> 00:47:42,500 La cabaña se ha ido 352 00:47:43,530 --> 00:47:45,430 Río dorado 353 00:47:45,430 --> 00:47:47,730 Dijo no muy lejos de la primavera 354 00:47:47,730 --> 00:47:51,330 La mitad del carril está en el río. la mitad del camino vale la pena vivir 355 00:47:51,330 --> 00:47:53,310 Esto significa que el hielo se romperá 356 00:47:53,370 --> 00:47:55,930 Con un compañero de viaje y perros en él 357 00:47:55,930 --> 00:47:58,480 ¿Por qué no esperas? hasta que llegue la primavera 358 00:47:58,480 --> 00:48:01,130 Salva a tu perro y amigo tu viaje del sufrimiento 359 00:48:01,130 --> 00:48:02,830 Y dejar que los viejos mineros ganarnos a ese oro? 360 00:48:02,930 --> 00:48:05,270 No soy un minero de oro Yo ... no gracias 361 00:48:05,270 --> 00:48:07,500 Pagué caro por este equipo 362 00:48:07,750 --> 00:48:10,990 Serán interesantes - Mi tren.- Son buenos perros, señor. 363 00:48:10,990 --> 00:48:13,090 Ellos tirarán de tu tren 364 00:48:13,570 --> 00:48:17,330 Serán interesantes tu tren hasta que mueran 365 00:48:20,520 --> 00:48:22,480 Gracias 366 00:48:23,040 --> 00:48:25,140 Vamos 367 00:48:29,380 --> 00:48:31,840 Ok vamos Y ... 368 00:48:32,580 --> 00:48:35,350 Mush! 369 00:48:51,530 --> 00:48:53,210 Perro perezoso 370 00:48:53,210 --> 00:48:55,010 No estoy tan seguro con el perro perro 371 00:48:55,010 --> 00:48:57,170 Tal vez deberías comprar otro equipo 372 00:48:57,170 --> 00:48:58,500 Tal vez deberíamos alimentarlos 373 00:48:58,500 --> 00:49:01,600 Deberías mantenerte en el camino 374 00:49:17,310 --> 00:49:19,830 Tal vez necesitan un pequeño empujón 375 00:49:25,870 --> 00:49:27,600 Mush! 376 00:49:27,600 --> 00:49:32,600 Por primera vez Buck sabía más que su maestro. 377 00:49:34,870 --> 00:49:36,400 Pero el látigo 378 00:49:37,240 --> 00:49:39,190 No le di otra opción 379 00:50:12,710 --> 00:50:14,110 Hijo de puta 380 00:50:21,330 --> 00:50:34,290 Oh no, cruzaremos camino 381 00:50:34,290 --> 00:50:35,950 Mush 382 00:50:38,940 --> 00:50:41,480 ¡No te atrevas! 383 00:50:41,480 --> 00:50:43,050 Hey 384 00:50:46,250 --> 00:50:48,940 El hielo de Sunngai se romperá pronto 385 00:50:48,940 --> 00:50:50,230 Eres estupido 386 00:50:50,400 --> 00:50:53,670 El perro trata de ayudarlo a mantenerse vivo 387 00:50:55,750 --> 00:50:58,020 Porque eres tan quieres detenernos? 388 00:50:58,020 --> 00:51:00,410 Sabes dónde está el oro, ¿verdad? 389 00:51:05,370 --> 00:51:09,110 Mantienes tus manos sucias lejos de mi perro 390 00:51:33,530 --> 00:51:35,350 Hal, dijo que estamos sin cruce 391 00:51:35,540 --> 00:51:39,670 Hal, tal vez lo dejamos - el perro - No, puedo hacerlo 392 00:51:39,840 --> 00:51:41,350 Mush! 393 00:51:51,440 --> 00:51:52,750 Mush! 394 00:52:00,170 --> 00:52:01,750 No hagas esto 395 00:52:02,140 --> 00:52:03,670 No para ellos 396 00:52:11,640 --> 00:52:13,420 Mush! 397 00:53:05,900 --> 00:53:08,670 ¿Qué te voy a hacer? 398 00:54:06,850 --> 00:54:08,390 No estan aqui 399 00:54:11,030 --> 00:54:12,530 Se han ido 400 00:54:16,780 --> 00:54:18,800 Has dormido 2 días 401 00:54:19,810 --> 00:54:21,780 En mi cama 402 00:54:32,050 --> 00:54:33,290 Volveré 403 00:54:45,000 --> 00:54:47,020 Quedarse o 404 00:54:50,360 --> 00:54:52,020 Haz lo que quieras 405 00:55:20,480 --> 00:55:21,920 Whisky 406 00:55:39,280 --> 00:55:41,370 Grandes trozos de oro brillante 407 00:55:48,270 --> 00:55:49,590 Quiero una botella 408 00:55:55,280 --> 00:55:58,240 Todos se han ido 409 00:55:59,790 --> 00:56:01,190 Perro corre 410 00:56:01,510 --> 00:56:03,200 Mi riqueza se ha ido 411 00:56:03,760 --> 00:56:06,210 Lo llamas cuento de hadas 412 00:56:07,250 --> 00:56:09,790 Simplemente no quieres Encontré el oro 413 00:56:22,670 --> 00:56:24,220 Buck! 414 00:56:24,220 --> 00:56:26,430 - Cálmate - Todos ustedes ven 415 00:56:26,430 --> 00:56:29,790 Esta persona y yo tenemos negocios, y este perro me muerde la garganta 416 00:56:34,440 --> 00:56:36,290 ¡Deja al perro solo! Buck! 417 00:56:36,290 --> 00:56:38,440 - Cálmate - Ya ves! 418 00:56:39,450 --> 00:56:43,440 Dije que lo apagaras ¡Ahora no lo tocas! 419 00:56:43,440 --> 00:56:45,390 No hay animal apagado 420 00:56:47,680 --> 00:56:51,210 Hasta que escuchemos todo hecho./ ¡Esta persona me golpeó de repente! 421 00:56:53,410 --> 00:56:55,430 Buck, cálmate 422 00:56:57,520 --> 00:57:00,430 ¿Qué te emborrachaste amigo? 423 00:57:15,210 --> 00:57:17,250 Piérdete 424 00:57:24,970 --> 00:57:27,020 Estás bien, John Thornton. 425 00:57:28,050 --> 00:57:29,130 Si 426 00:57:30,330 --> 00:57:32,200 Estoy bien 427 00:57:50,030 --> 00:57:51,020 Que? 428 00:57:52,480 --> 00:57:54,080 ¿Qué viste, eh? 429 00:58:09,190 --> 00:58:11,040 ¿Tienes algo que decir? 430 00:58:22,080 --> 00:58:23,230 Buck! 431 00:58:25,130 --> 00:58:27,090 Eso no es bueno 432 00:58:27,090 --> 00:58:30,040 ¿Para qué lo hiciste? Hola Buck! 433 00:58:30,240 --> 00:58:31,790 Buck, que eres ... 434 00:58:32,440 --> 00:58:34,950 Buck, devuelve eso 435 00:58:37,650 --> 00:58:40,080 Ahora que harás? ¿Eh? 436 00:58:48,960 --> 00:58:51,930 Buck, que eres hazlo, tráelo de vuelta 437 00:58:52,430 --> 00:58:53,870 Mira, no hagas esto 438 00:58:54,290 --> 00:58:55,170 Eso es mio 439 00:58:56,030 --> 00:58:59,170 Necesito eso, no me hagas esto 440 00:58:59,420 --> 00:59:02,710 Que estas haciendo Donde esta 441 00:59:02,990 --> 00:59:04,680 ¡Fuera del camino! 442 00:59:04,680 --> 00:59:07,130 ¡Fuera del camino! 443 00:59:29,030 --> 00:59:30,900 Este es su cumpleaños 444 00:59:40,400 --> 00:59:41,720 Mi hijo 445 00:59:45,970 --> 00:59:48,180 Después de su muerte, su madre y yo. 446 00:59:50,170 --> 00:59:52,620 Estamos lejos 447 00:59:53,060 --> 00:59:55,630 Él no me soportará, yo no ... 448 00:59:57,480 --> 01:00:00,010 No quiero estar cerca de nadie 449 01:00:04,960 --> 01:00:07,310 Entonces vine aquí 450 01:00:12,130 --> 01:00:13,720 Y te conoci 451 01:00:28,780 --> 01:00:32,600 Bueno te despertaste 452 01:00:33,020 --> 01:00:34,370 No 453 01:00:34,790 --> 01:00:37,220 Aqui esta 454 01:00:37,220 --> 01:00:39,660 Hay algo que quiero mostrarte 455 01:00:41,980 --> 01:00:46,010 Ven aquí, ven aquí, este es el mapa de Yukon 456 01:00:46,010 --> 01:00:48,860 Hijo mio siempre leyendo 457 01:00:49,710 --> 01:00:52,570 Historia de aventuras 458 01:00:52,570 --> 01:00:55,610 Loco, pero sobre noticias quien vino de Yukon 459 01:00:55,790 --> 01:00:58,570 No es oro, ni siquiera importa eso, esa es la montaña 460 01:00:58,570 --> 01:01:02,510 Pasó todo el día mirando mapa e imagen de la montaña 461 01:01:02,510 --> 01:01:05,220 Sueña sobre qué al otro lado 462 01:01:05,640 --> 01:01:07,790 Donde no nadie ha estado nunca en 463 01:01:08,960 --> 01:01:10,730 Lugar salvaje 464 01:01:12,480 --> 01:01:14,130 Vamos, digo 465 01:01:14,480 --> 01:01:16,100 Él dijo que sí pop 466 01:01:16,100 --> 01:01:18,160 Empezamos desde allí 467 01:01:18,160 --> 01:01:20,710 Pero luego tomó un lápiz y él 468 01:01:20,710 --> 01:01:22,740 dibujar una linea 469 01:01:23,100 --> 01:01:24,530 mapa de paso 470 01:01:24,770 --> 01:01:27,780 Y él dijo, vamos allá 471 01:01:27,780 --> 01:01:31,270 Sobre el mapa, donde no nadie se fue 472 01:01:33,370 --> 01:01:36,270 Eso es ... eso es lo que le gusta 473 01:01:36,790 --> 01:01:38,900 Una verdadera aventura 474 01:01:43,240 --> 01:01:44,960 Podemos irnos 475 01:01:47,590 --> 01:01:48,600 Tu y yo 476 01:01:50,900 --> 01:01:52,720 Mira lo que hay afuera 477 01:01:53,610 --> 01:01:54,790 Que piensas 478 01:01:55,250 --> 01:01:58,160 Esta es la canoa de Buck, la vamos a montar 479 01:02:03,640 --> 01:02:06,920 Siéntate, siéntate, siéntate Buck 480 01:02:09,170 --> 01:02:10,080 Buen perro 481 01:02:35,770 --> 01:02:37,250 Que estas haciendo 482 01:02:39,100 --> 01:02:41,320 Mendicidad? 483 01:02:46,260 --> 01:02:48,630 Tu no eres mi mascota 484 01:02:58,570 --> 01:03:00,250 Estas dentro 485 01:03:01,810 --> 01:03:03,050 Ven aqui 486 01:03:25,220 --> 01:03:26,180 Vamos Buck 487 01:03:26,910 --> 01:03:28,850 Danos una cancion 488 01:03:30,970 --> 01:03:34,850 Tal vez no 489 01:04:20,660 --> 01:04:23,120 Me alegra que hayas disfrutado esto 490 01:04:38,430 --> 01:04:40,710 Oh te gusta eso 491 01:04:53,500 --> 01:04:55,840 Creo que caminamos desde aquí 492 01:05:50,600 --> 01:05:52,570 Tus antepasados ​​solían vagar por allí 493 01:05:55,750 --> 01:05:57,560 Cuando eran salvajes 494 01:06:10,600 --> 01:06:12,170 Esto siempre esta aqui 495 01:06:26,740 --> 01:06:29,400 No se, direccion donde Tu me dices vamos 496 01:06:29,400 --> 01:06:30,670 Tu lideras 497 01:06:59,150 --> 01:07:01,100 ¿Ves lo que encontraste? 498 01:07:19,310 --> 01:07:22,080 Mira este dólar 499 01:07:22,080 --> 01:07:25,170 Creo que estamos fuera del mapa 500 01:07:35,100 --> 01:07:37,020 Mineros supongo 501 01:07:37,780 --> 01:07:39,160 Basura 502 01:07:39,700 --> 01:07:41,170 Basura 503 01:07:41,170 --> 01:07:43,850 Basura 504 01:07:52,200 --> 01:07:54,390 Tesoro escondido 505 01:08:02,120 --> 01:08:03,880 Esto es mio 506 01:08:03,880 --> 01:08:05,760 Ok 507 01:08:05,940 --> 01:08:07,780 La mia 508 01:08:30,850 --> 01:08:32,170 Buen dia 509 01:08:52,520 --> 01:08:54,790 Ese es tu antepasado 510 01:08:56,310 --> 01:08:58,070 Lobo 511 01:10:01,240 --> 01:10:03,280 Eso es bueno Buck, pero 512 01:10:03,580 --> 01:10:06,220 Más así, eh 513 01:10:14,790 --> 01:10:16,770 Y el cuento de hadas es verdad 514 01:10:24,720 --> 01:10:26,910 Así es Buck 515 01:10:27,900 --> 01:10:30,630 Perro inteligente 516 01:10:41,230 --> 01:10:42,820 Que? 517 01:10:43,350 --> 01:10:44,660 Que viste 518 01:10:49,350 --> 01:10:50,970 Ve y mira 519 01:10:51,650 --> 01:10:52,860 Sana 520 01:10:56,790 --> 01:10:59,680 Originalmente antes del anochecer 521 01:13:10,670 --> 01:13:12,290 Dólar 522 01:15:04,270 --> 01:15:07,330 Aquí, tan lejos de casa 523 01:15:08,160 --> 01:15:10,630 Puedo ver cambio en Buck 524 01:15:14,780 --> 01:15:17,490 Algo lo empujó hacia el bosque. 525 01:15:19,700 --> 01:15:22,420 En la caza 526 01:15:32,520 --> 01:15:34,350 Eso es hermoso Buck 527 01:15:37,570 --> 01:15:40,350 Sigue siendo el mismo perro que yo. 528 01:15:41,370 --> 01:15:43,640 Pero descubrí difícil de imaginarlo 529 01:15:44,520 --> 01:15:47,320 De vuelta a la civilización 530 01:15:49,560 --> 01:15:53,420 ¿Hay una casa lo suficientemente grande para él? 531 01:16:07,490 --> 01:16:11,170 Este viaje parece llevar a Buck a su destino 532 01:16:20,570 --> 01:16:22,830 A donde me lleva 533 01:17:28,830 --> 01:17:30,380 Mucho después del anochecer 534 01:17:32,590 --> 01:17:34,100 Hecho 535 01:17:34,620 --> 01:17:36,530 Cada vez más y más cada día 536 01:17:38,440 --> 01:17:41,130 Si, lo se, hay muchos para explorar, pero 537 01:17:41,500 --> 01:17:43,790 El mundo es un lugar peligroso 538 01:17:44,790 --> 01:17:47,210 Nunca se sabe que vendrá 539 01:17:49,870 --> 01:17:51,350 Nunca se sabe 540 01:17:59,560 --> 01:18:00,720 Dos dias 541 01:18:10,320 --> 01:18:11,670 A la mierda 542 01:18:14,520 --> 01:18:16,760 Ok Buck 543 01:18:32,810 --> 01:18:35,150 Se ha convertido en un hermoso verano 544 01:18:42,870 --> 01:18:44,870 Sabes lo que Buck 545 01:18:46,240 --> 01:18:47,180 He pensado 546 01:18:48,830 --> 01:18:51,330 Podría ser me compré una vía férrea 547 01:18:51,750 --> 01:18:54,330 Ese es mi sombrero, ese es mi sombrero, vamos 548 01:18:54,330 --> 01:18:55,840 Devuélveme mi sombrero 549 01:18:55,840 --> 01:18:58,790 Dame mi sombrero, dame mi sombrero 550 01:18:58,790 --> 01:19:01,900 Dame mi sombrero, Buck 551 01:19:02,630 --> 01:19:04,640 Buck, vamos 552 01:19:04,640 --> 01:19:07,020 Hey hey 553 01:19:11,790 --> 01:19:13,540 Uh 554 01:19:14,470 --> 01:19:15,810 Timberwolf 555 01:19:16,790 --> 01:19:18,100 Bonita 556 01:19:20,250 --> 01:19:21,930 Este es su territorio 557 01:19:31,480 --> 01:19:33,000 Quieres irte 558 01:19:34,360 --> 01:19:35,810 Solo 559 01:19:38,180 --> 01:19:39,750 Ten cuidado 560 01:20:30,530 --> 01:20:33,030 Ha sido mimado 561 01:20:34,170 --> 01:20:35,770 y sufrió 562 01:20:36,140 --> 01:20:37,710 En manos de los humanos 563 01:20:39,440 --> 01:20:42,170 Ahora Buck se encontró 564 01:20:43,140 --> 01:20:45,550 Con su propio tipo 565 01:20:46,480 --> 01:20:50,550 Qué tan lejos ha ido viajar para encontrar su hogar 566 01:20:53,090 --> 01:20:55,550 Que tan lejos he llegado hacer un viaje por el mio 567 01:21:15,560 --> 01:21:17,190 Ves Buck 568 01:21:17,190 --> 01:21:19,330 Comestibles 569 01:21:20,030 --> 01:21:22,520 Para toda la vida 570 01:21:22,670 --> 01:21:25,130 Nadie necesita más que eso 571 01:21:27,670 --> 01:21:29,420 Hora de irme Buck 572 01:21:31,220 --> 01:21:32,450 Ir a casa 573 01:21:33,100 --> 01:21:35,310 Lo que queda de ella 574 01:21:35,550 --> 01:21:37,940 Recoge las piezas 575 01:21:38,350 --> 01:21:40,600 Al menos intenta 576 01:21:45,900 --> 01:21:46,940 No 577 01:21:48,870 --> 01:21:51,330 No te estoy pidiendo que Vienes conmigo Buck 578 01:21:55,060 --> 01:21:57,210 Tienes algo aqui 579 01:21:58,350 --> 01:21:59,980 Algo importante 580 01:22:01,130 --> 01:22:02,790 Tu sabes eso 581 01:22:07,060 --> 01:22:08,580 Me voy por la mañana 582 01:22:10,160 --> 01:22:11,870 Ven a decir adios 583 01:22:18,560 --> 01:22:20,410 Perro bueno 584 01:22:31,950 --> 01:22:33,750 Si buen perro 585 01:24:33,260 --> 01:24:37,670 Has venido hasta aquí Sabes algo, ¿verdad? 586 01:24:37,670 --> 01:24:40,170 Lo quieres para ti 587 01:24:40,170 --> 01:24:42,510 Donde es eso 588 01:24:42,960 --> 01:24:45,230 Donde esta el oro 589 01:24:54,230 --> 01:24:57,220 Donde en todas partes 590 01:24:59,770 --> 01:25:02,520 Tómalo, tómalo todo 591 01:25:03,250 --> 01:25:05,260 No cambiará nada 592 01:25:06,240 --> 01:25:10,260 No traerá de vuelta a los muertos 593 01:25:28,980 --> 01:25:32,290 Sabes esto, ¿verdad? 594 01:25:32,290 --> 01:25:35,320 Ves hijo, ves 595 01:25:35,320 --> 01:25:37,510 Bueno 596 01:26:12,520 --> 01:26:14,040 Dólar 597 01:27:38,360 --> 01:27:40,580 Dólar 598 01:27:44,790 --> 01:27:46,710 Increíble aventura, ¿eh? 599 01:28:00,690 --> 01:28:02,590 Esta bien hijo 600 01:28:21,420 --> 01:28:22,710 Tu en casa 601 01:30:03,440 --> 01:30:06,790 Hay un lugar en esta montaña 602 01:30:08,890 --> 01:30:12,910 ¿Dónde está la nueva raza? Timberwolf está dando vueltas 603 01:30:13,980 --> 01:30:16,250 Más sabio que los humanos 604 01:30:16,250 --> 01:30:18,750 O lobo 605 01:30:19,330 --> 01:30:21,370 Porque los perros 606 01:30:21,780 --> 01:30:24,630 Conviértete en la cabeza de la manada 607 01:30:25,300 --> 01:30:26,830 Ahora 608 01:30:26,830 --> 01:30:29,160 Viven sin miedo 609 01:30:29,640 --> 01:30:33,170 Criar a sus hijos y desarrollarse 610 01:31:00,070 --> 01:31:02,210 Algunos dicen 611 01:31:02,360 --> 01:31:04,760 Eso es solo una leyenda 612 01:31:05,560 --> 01:31:07,470 No realmente 613 01:31:07,470 --> 01:31:11,790 Porque una vez lo conocí 614 01:31:12,010 --> 01:31:15,760 Cuando solo era uno perros al lado de los humanos 615 01:31:19,540 --> 01:31:22,950 Y a pesar de que esta tierra le pertenece 616 01:31:23,370 --> 01:31:25,020 Cada verano 617 01:31:25,530 --> 01:31:28,090 Cuando baja al valle 618 01:31:28,530 --> 01:31:30,220 El recuerda 619 01:31:30,220 --> 01:31:31,980 Buena mano 620 01:31:31,980 --> 01:31:34,240 Y viejo maestro 621 01:31:37,710 --> 01:31:39,940 Antes de irse a lo suyo 622 01:31:41,550 --> 01:31:44,220 Conviértete en el maestro mismo 623 01:31:46,900 --> 01:31:49,010 Antes de que escuche 624 01:31:49,440 --> 01:31:53,700 La llamada 38467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.