All language subtitles for Prison Break S04E12 720p BluRay ReEnc DeeJayAhmed eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,127 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:03,295 --> 00:00:08,299 From now on, I'm asking that everyone keep their card on them at all times. 3 00:00:08,467 --> 00:00:09,801 Gretchen didn't get the card. 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,721 -Where does that leave us? -Gretchen did pass on information for you. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,265 This could be helpful. 6 00:00:18,394 --> 00:00:20,895 I got a call from a friend. Heard Scylla was in play. 7 00:00:21,021 --> 00:00:25,066 He wants in. I've set up a safe house. We can hear him out. Have a pen? 8 00:00:25,234 --> 00:00:27,777 -Just a minute. GRETCHEN: 1917 Piermont. 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,241 FENG: Agent Self. 10 00:00:33,742 --> 00:00:35,201 We've been waiting. 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,288 When Scofield and Burrows walk through, give them an opportunity to surrender. 12 00:00:39,456 --> 00:00:41,958 No way they're gonna hand it over without a fight. 13 00:00:42,084 --> 00:00:45,086 If they take that position, we'll respond in kind. 14 00:00:45,796 --> 00:00:48,423 MICHAEL: We make one wrong move... 15 00:00:48,590 --> 00:00:52,593 ...the camera goes on, and General Krantz knows we're inside. 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,728 I need a team downstairs. Now. 17 00:01:21,165 --> 00:01:22,790 [PEOPLE CHATTERING] 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,878 Shouldn't be long. 19 00:01:29,173 --> 00:01:33,468 You sure we shouldn't be waiting down there for Michael to leave with Scylla? 20 00:01:33,635 --> 00:01:36,888 If you knew anything about tactics, you'd know this is the high ground. 21 00:01:37,055 --> 00:01:39,140 Besides, we have silencers. 22 00:01:51,236 --> 00:01:52,695 MICHAEL: So Scylla isn't one card. 23 00:01:54,198 --> 00:01:55,907 It's six. 24 00:02:01,705 --> 00:02:05,082 Make sure he's not armed with explosives. Then kill him. 25 00:02:06,919 --> 00:02:08,211 [ELEVATOR BELL DINGS] 26 00:02:19,598 --> 00:02:23,518 Drop them, or I blow his head clean off. 27 00:02:25,687 --> 00:02:27,230 You're gonna wanna put that down. 28 00:02:29,900 --> 00:02:31,651 You're gonna wanna put that down. 29 00:02:34,571 --> 00:02:36,572 Lower your weapons. 30 00:02:37,908 --> 00:02:39,617 Come on. Get over there. 31 00:02:40,828 --> 00:02:42,578 LINCOLN: Come on, old man. 32 00:02:47,334 --> 00:02:50,378 The best minds in the world designed this security system... 33 00:02:50,546 --> 00:02:52,964 ...and you almost beat it. 34 00:02:55,342 --> 00:02:57,426 Frustration must be killing you. 35 00:02:57,594 --> 00:02:58,719 You blew it. 36 00:02:59,054 --> 00:03:00,847 Actually... 37 00:03:01,223 --> 00:03:04,225 ...there's only one missing piece of the puzzle. 38 00:03:04,852 --> 00:03:06,435 And you just brought it to me. 39 00:03:07,521 --> 00:03:10,273 I'm not sure what you're talking about. 40 00:03:10,607 --> 00:03:12,775 Your Scylla card. 41 00:03:12,943 --> 00:03:14,527 Now. 42 00:04:05,412 --> 00:04:07,246 Not what you expected. 43 00:04:07,664 --> 00:04:11,042 What I expected of a man like you is a system... 44 00:04:11,585 --> 00:04:14,253 ...where you've got all the advantage. 45 00:04:20,344 --> 00:04:22,511 Looks like you're a few cards short. 46 00:04:33,190 --> 00:04:35,274 Suck it, general. 47 00:04:48,497 --> 00:04:50,623 You're the worst partner I've ever worked with. 48 00:04:50,791 --> 00:04:52,375 -What? -You leaving me... 49 00:04:52,542 --> 00:04:54,752 ...with the one-handed freak and crazy bitch... 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,921 -...while you hang out with GQ. -Be quiet. 51 00:04:57,089 --> 00:05:00,049 -Don't tell me what to do. Coward. -Be quiet. 52 00:05:00,217 --> 00:05:03,886 Listen to me. You think Gretchen and Bagwell are gonna get you Scylla... 53 00:05:04,054 --> 00:05:07,390 ...but the people they're gonna steal it from have a plan to trick them. 54 00:05:07,557 --> 00:05:09,475 -Okay, be quiet. -Don't tell me to shut up! 55 00:05:09,643 --> 00:05:10,726 SELF: Shut your mouth! 56 00:05:10,894 --> 00:05:12,186 TRISHANNE: I can tell them whatever I want. 57 00:05:12,312 --> 00:05:14,063 SELF: Be quiet. -Don't tell me to shut up! 58 00:05:26,660 --> 00:05:28,911 Hey! Don't-- 59 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 -We needed him. -He was gonna kill you. 60 00:05:48,098 --> 00:05:51,225 All right. Go get Gretchen and Bagwell. I'm gonna take care of this. 61 00:05:55,856 --> 00:05:58,858 Cole. You ought to be ashamed of yourself. 62 00:06:00,736 --> 00:06:04,655 I don't know how things work back home, but here we like to give our guests... 63 00:06:04,823 --> 00:06:06,073 ...a proper introduction. 64 00:06:06,241 --> 00:06:08,784 -I'm Gregory White. Nice to meet you. -Susan Anthony. 65 00:06:08,952 --> 00:06:12,329 I've seen you the past couple of days. Are you a prospective client? 66 00:06:12,456 --> 00:06:15,249 Actually, no, I'm a former work colleague of Cole's. 67 00:06:15,375 --> 00:06:17,460 She's a pretty convincing salesman, herself. 68 00:06:17,627 --> 00:06:19,795 Really. Where did you work together? 69 00:06:22,883 --> 00:06:23,924 Florida. 70 00:06:24,760 --> 00:06:26,594 Florida? 71 00:06:26,762 --> 00:06:28,804 Weren't you in the Northeast Division? 72 00:06:28,972 --> 00:06:33,559 I was, but my very first job with GATE was in Clearwater. 73 00:06:34,728 --> 00:06:37,271 I guess you don't like to stay put much, do you? 74 00:06:37,981 --> 00:06:39,899 Lord, I was born a rambling man. 75 00:06:41,818 --> 00:06:43,986 Well, it was wonderful to meet you. I, uh.... 76 00:06:44,738 --> 00:06:47,281 I have to go jump on a conference call, so.... 77 00:06:54,206 --> 00:06:55,873 He knows. 78 00:07:00,754 --> 00:07:03,631 No. No. No. 79 00:07:05,092 --> 00:07:06,634 MAN: What are you doing? 80 00:07:07,594 --> 00:07:08,761 WOMAN 1: Get down. 81 00:07:08,929 --> 00:07:10,596 WOMAN 2: Get down! Get down. 82 00:07:10,764 --> 00:07:12,515 MAN: What are you doing? -Hey! 83 00:07:13,308 --> 00:07:15,476 [PEOPLE CLAMORING] 84 00:07:16,019 --> 00:07:17,520 Hang it up. 85 00:07:18,271 --> 00:07:20,689 Please, that way. In Mr. White's office. Stay calm. 86 00:07:20,857 --> 00:07:22,358 -Mr. White's office. -Sit. 87 00:07:22,484 --> 00:07:25,903 BAGWELL: Now, listen very closely. No one's gonna get hurt. 88 00:07:26,822 --> 00:07:27,988 Now what? 89 00:07:38,500 --> 00:07:42,086 How did you get all five cards? 90 00:07:42,671 --> 00:07:45,089 The frustration must be killing you. 91 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 Is that...? 92 00:08:08,697 --> 00:08:10,239 What is that? 93 00:08:10,407 --> 00:08:12,700 The cards were keys. 94 00:08:13,493 --> 00:08:15,286 And this.... 95 00:08:17,581 --> 00:08:19,081 This is Scylla. 96 00:08:20,709 --> 00:08:23,460 Guess right now you wish you'd framed somebody else, huh? 97 00:08:23,628 --> 00:08:27,423 You're not even close to getting out of here. 98 00:08:28,717 --> 00:08:30,092 MICHAEL: Let's go. 99 00:08:37,392 --> 00:08:38,601 You sure, papi? 100 00:08:38,768 --> 00:08:41,061 We have no idea what's waiting for us back there. 101 00:08:41,229 --> 00:08:43,480 -We don't know what's up there either. -Trust me. 102 00:08:43,982 --> 00:08:48,068 General. We're gonna need you to activate this elevator. 103 00:08:58,747 --> 00:09:00,080 Best of luck. 104 00:09:02,459 --> 00:09:04,585 You're coming with us. 105 00:09:16,056 --> 00:09:17,306 [ELEVATOR BELL DINGS] 106 00:09:18,850 --> 00:09:22,102 It's all right, Damani. Put away the gun. Everything's under control. 107 00:09:34,991 --> 00:09:36,533 We have a major situation. 108 00:09:42,374 --> 00:09:43,415 [CELL PHONE RINGS] 109 00:09:45,335 --> 00:09:46,627 Michael, thank God. 110 00:09:47,379 --> 00:09:49,213 We got it. 111 00:09:50,799 --> 00:09:52,341 How's it going on your end? 112 00:09:52,842 --> 00:09:54,051 Pretty damn good. 113 00:09:54,344 --> 00:09:56,220 But give me five more minutes. 114 00:10:29,546 --> 00:10:32,798 Is that the desk you sat at when you told Wyatt to kill my son? 115 00:10:33,842 --> 00:10:38,345 Don't worry, Alex. He won't be giving any more orders after today. 116 00:10:40,432 --> 00:10:41,807 I'm curious. 117 00:10:41,975 --> 00:10:44,101 How do you think you're getting out of here? 118 00:10:45,395 --> 00:10:47,313 The second we stepped off the elevator... 119 00:10:47,480 --> 00:10:50,733 ...my guard made a call to put the entire building under lockdown. 120 00:10:51,568 --> 00:10:54,194 Nothing gets in or out. 121 00:10:55,864 --> 00:10:57,406 So whatever you're waiting for... 122 00:10:58,533 --> 00:11:00,284 ...it isn't coming. 123 00:12:05,725 --> 00:12:06,892 [WOMAN GASPS] 124 00:12:10,021 --> 00:12:12,314 -What are you looking at, huh? -Nothing. Nothing. 125 00:12:12,482 --> 00:12:14,650 -What are you looking at? -Nothing. 126 00:12:17,320 --> 00:12:20,364 Don't you be eyeballing me, soldier. Back to work. 127 00:12:24,202 --> 00:12:28,497 There's no way this is gonna end well. We should get out of here. 128 00:12:28,665 --> 00:12:32,543 Don't you think it's worth it to wait 10 minutes for $125 million? 129 00:12:32,710 --> 00:12:34,461 Suck it up. 130 00:12:37,799 --> 00:12:41,301 I want a team outside the general's office. We need to get a handle on this. 131 00:12:41,469 --> 00:12:43,345 Check the elevator. 132 00:12:44,889 --> 00:12:46,932 Cover the stairwell. 133 00:12:51,354 --> 00:12:54,231 All that design just to hold some names and reports. 134 00:12:54,816 --> 00:12:56,984 Names and reports? 135 00:12:57,152 --> 00:13:00,446 Is that information from the government... 136 00:13:00,822 --> 00:13:02,573 ...or your father? 137 00:13:04,075 --> 00:13:07,369 -Careful. -Top right-hand drawer. 138 00:13:08,663 --> 00:13:11,206 Something that should be of interest to you. 139 00:13:11,374 --> 00:13:14,376 I pulled it when your names came up. 140 00:13:16,379 --> 00:13:17,754 LINCOLN: Why'd you leave? 141 00:13:17,881 --> 00:13:22,384 I took a position with a group of multinationals we call the Company. 142 00:13:22,552 --> 00:13:24,761 They call every shot this country takes. 143 00:13:25,513 --> 00:13:28,599 KRANTZ: I knew your father since before you were born. 144 00:13:29,100 --> 00:13:31,018 You do know he worked for the Company? 145 00:13:31,394 --> 00:13:34,104 Yeah. He was a data analyst. 146 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 Is that what he told you? 147 00:13:38,067 --> 00:13:41,862 Well, it makes sense. He wanted to protect you from the truth. 148 00:13:42,030 --> 00:13:45,532 LINCOLN: I'm warning you. -Your father was a brilliant man. 149 00:13:45,700 --> 00:13:48,118 But he could never have defeated the Company. 150 00:13:48,620 --> 00:13:54,124 You don't have to make the same misguided, fatal mistake that he did. 151 00:13:54,292 --> 00:13:57,461 There's so much you don't know about the Company. 152 00:13:57,629 --> 00:13:59,421 About Scylla. 153 00:13:59,589 --> 00:14:01,381 About your dad. 154 00:14:01,549 --> 00:14:02,883 About your mother. 155 00:14:03,051 --> 00:14:04,885 I swear to God, I'll kill you. 156 00:14:05,762 --> 00:14:08,013 Come on, let's get through this. 157 00:14:11,809 --> 00:14:13,060 SUCRE: What's the plan? 158 00:14:25,365 --> 00:14:26,657 STANTON: Agent Self? 159 00:14:27,158 --> 00:14:29,826 -Where are we? -The men went in about two hours ago. 160 00:14:29,953 --> 00:14:32,079 No confirmation whether they've gotten Scylla? 161 00:14:32,247 --> 00:14:35,374 Not yet. But I promise you, Herb, you'll be the first to know, okay? 162 00:14:35,542 --> 00:14:38,627 And as soon as I get word, I'm taking a car to the pickup location. 163 00:14:38,795 --> 00:14:42,172 -Then I'm gonna head back-- -Go directly to Senator Dallow's office. 164 00:14:42,340 --> 00:14:44,591 I'll have the attorney general standing by. 165 00:14:44,842 --> 00:14:47,135 We can't veer from the plan here. It's dangerous. 166 00:14:47,303 --> 00:14:48,845 Yes, sir. 167 00:14:48,972 --> 00:14:52,224 -We're almost at the finish line. -I know. 168 00:14:54,811 --> 00:14:56,812 I never thought you'd make it this far. 169 00:14:57,605 --> 00:14:58,647 I was wrong. 170 00:15:03,486 --> 00:15:06,863 We need to be prepared to go in as soon as the general gives the order. 171 00:15:14,497 --> 00:15:15,956 [MICHAEL SIGHS] 172 00:15:23,298 --> 00:15:24,673 [MICHAEL GRUNTS] 173 00:15:31,681 --> 00:15:34,057 What is it you all want? 174 00:15:36,144 --> 00:15:38,061 Fernando, just say the word... 175 00:15:38,354 --> 00:15:40,981 ...and your little girl's college education is paid for. 176 00:15:41,149 --> 00:15:45,235 -We'll buy her a house to grow up in. -You think you can just throw cash at us? 177 00:15:45,403 --> 00:15:47,779 We'll forget everything, call it a day? 178 00:15:48,239 --> 00:15:50,991 Pam needs you, Alex. 179 00:15:51,159 --> 00:15:52,743 Now more than ever. 180 00:15:53,119 --> 00:15:55,162 You're both still hurting. 181 00:15:55,330 --> 00:15:57,164 But given time, it'll pass. 182 00:15:57,332 --> 00:15:59,833 And maybe someday you'll be ready to be parents again. 183 00:15:59,959 --> 00:16:03,670 -And if money is no object-- -You should hear yourself right now. 184 00:16:04,631 --> 00:16:06,506 The desperation in your voice. 185 00:16:06,674 --> 00:16:09,384 -You hear it? -But listen to what it is I'm saying. 186 00:16:09,636 --> 00:16:10,761 Get away from me. 187 00:16:10,928 --> 00:16:13,388 -Whatever you want-- -Get away from me. 188 00:16:14,724 --> 00:16:19,853 Whatever you want, I can provide. 189 00:16:22,023 --> 00:16:25,317 Airline tickets for you and Sara. Anywhere in the world. 190 00:16:25,485 --> 00:16:27,402 What I want... 191 00:16:27,570 --> 00:16:30,030 ...is to see the Company burn to the ground... 192 00:16:30,865 --> 00:16:32,157 ...and you in prison. 193 00:16:33,993 --> 00:16:35,952 It's what we all want. 194 00:16:37,997 --> 00:16:40,082 That'll never happen. 195 00:16:44,003 --> 00:16:46,421 Hello. How have you been? 196 00:16:46,589 --> 00:16:49,966 -Fine. Thank you. LISA: Good. 197 00:16:52,387 --> 00:16:53,804 [LISA SCREAMS] 198 00:16:53,971 --> 00:16:56,431 WAITER: I am so sorry. -Back off. 199 00:16:57,016 --> 00:16:58,809 Let me help you get some of that off. 200 00:16:58,976 --> 00:17:00,268 You know what? Stop. Just-- 201 00:17:01,604 --> 00:17:02,854 [SIGHS] 202 00:17:03,439 --> 00:17:05,190 Don't worry about it. 203 00:17:06,609 --> 00:17:08,944 -You okay? -Excuse me, gentlemen. 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,529 Thank you. 205 00:17:17,537 --> 00:17:19,413 Damn it. 206 00:17:24,293 --> 00:17:25,335 [GUN COCKS] 207 00:17:25,712 --> 00:17:27,129 [MUFFLED GRUNT] 208 00:17:27,296 --> 00:17:28,797 Shh. 209 00:17:30,508 --> 00:17:31,883 Everybody get into position. 210 00:17:35,596 --> 00:17:38,181 This is going to end very soon. 211 00:17:38,349 --> 00:17:40,308 And it's not going to be pretty. 212 00:17:41,436 --> 00:17:43,103 One last chance. 213 00:17:43,479 --> 00:17:48,150 Leave Scylla, and you can all go free. 214 00:17:50,820 --> 00:17:52,112 Just walk out the door. 215 00:17:58,286 --> 00:18:02,164 LINCOLN: Where you going? -You shoot me, and then what? 216 00:18:02,457 --> 00:18:05,667 You jump out the window of my 19th-floor office? 217 00:18:06,377 --> 00:18:09,379 Michael, you kill me, you lose your leverage. 218 00:18:09,547 --> 00:18:11,047 [CELL PHONE RINGING] 219 00:18:14,469 --> 00:18:15,969 Hello? 220 00:18:21,267 --> 00:18:24,394 -It's for you. -Oh, what is this? 221 00:18:25,229 --> 00:18:26,271 Leverage. 222 00:18:28,024 --> 00:18:30,442 LISA: It's me. -Lisa? 223 00:18:33,488 --> 00:18:35,447 I'm at gunpoint. 224 00:18:35,615 --> 00:18:36,782 KRANTZ: What's going on? 225 00:18:36,949 --> 00:18:38,408 It's Tancredi. 226 00:18:38,576 --> 00:18:42,621 She says if you don't let Michael and the others leave with Scylla, she'll kill me. 227 00:18:47,043 --> 00:18:48,084 Dad? 228 00:18:50,838 --> 00:18:52,297 Please. 229 00:18:55,885 --> 00:18:57,469 Do what they want. 230 00:19:01,766 --> 00:19:04,226 I suggest you take your daughter's advice, general. 231 00:19:04,560 --> 00:19:05,936 You son of a bitch. 232 00:19:13,486 --> 00:19:15,111 Lisa, where are you? 233 00:19:15,279 --> 00:19:16,530 Get her back on the phone! 234 00:19:16,697 --> 00:19:20,367 You can talk to your daughter after we've left with Scylla, of course. 235 00:19:22,370 --> 00:19:25,038 Look, I read enough intel on your girlfriend... 236 00:19:25,164 --> 00:19:27,249 ...to know that she wouldn't hurt a fly. 237 00:19:27,416 --> 00:19:30,544 Maybe. Three months ago. 238 00:19:31,087 --> 00:19:33,088 But she's changed. 239 00:19:33,214 --> 00:19:39,052 We've all changed. This is a list of everyone you've killed. 240 00:19:39,178 --> 00:19:41,847 Fathers, sons... 241 00:19:42,014 --> 00:19:43,765 ...friends. 242 00:19:45,852 --> 00:19:49,229 Do you really think your daughter's life is worth any more than theirs? 243 00:19:50,273 --> 00:19:52,065 One of two things is going to happen. 244 00:19:52,191 --> 00:19:54,901 You're going to let us go or Lisa will die. 245 00:19:55,278 --> 00:19:57,237 Either one is fine with me. 246 00:19:58,656 --> 00:20:00,657 Just don't hurt her. 247 00:20:01,033 --> 00:20:04,911 As long as you hold up your end of the deal, we won't. 248 00:20:08,499 --> 00:20:10,876 You ordered Scylla to be moved. 249 00:20:11,627 --> 00:20:13,086 Show us how. 250 00:20:23,014 --> 00:20:25,307 I'm walking them out. 251 00:20:31,647 --> 00:20:34,524 Stand down. Stand down. 252 00:20:34,692 --> 00:20:35,734 Yes, sir. 253 00:20:46,662 --> 00:20:48,914 -They must've found another way out. -Impossible. 254 00:20:49,081 --> 00:20:51,917 Then they're caught or dead. How much longer we gonna wait? 255 00:20:52,251 --> 00:20:55,962 GRETCHEN: You said Scofield had a plan. -And you put a gun in Mr. White's face. 256 00:20:56,130 --> 00:20:57,881 He was gonna call the police. 257 00:21:01,385 --> 00:21:03,511 Shh, shh. It's okay. It's okay. I'm a federal agent. 258 00:21:03,679 --> 00:21:04,721 [MOUTHS] What the--? 259 00:21:04,889 --> 00:21:07,057 Now, quick, I'm gonna help you. 260 00:21:07,642 --> 00:21:09,851 All right. Help me untie the others. 261 00:21:14,774 --> 00:21:18,151 Okay. I'll keep an eye on Cole and the woman. Slip out two at a time. 262 00:21:18,277 --> 00:21:20,570 -You two first. -Why can't we all go together? 263 00:21:20,738 --> 00:21:21,947 You're here. Arrest them. 264 00:21:22,114 --> 00:21:25,325 I wanna get out as many of you as possible before they realize. 265 00:21:25,493 --> 00:21:27,452 BAGWELL: Theodore Bagwell's wanted for murder. 266 00:21:27,620 --> 00:21:31,164 And now Cole Pfeiffer's a hostage taker. What am I gonna do? 267 00:21:31,290 --> 00:21:34,668 You're gonna run for your life. You idiot. 268 00:21:38,673 --> 00:21:40,757 -I'm leaving. -No, Mr. White. 269 00:21:41,509 --> 00:21:44,135 No, Mr. White. Wait. No, wait. 270 00:21:48,057 --> 00:21:50,475 [HOSTAGES SCREAMING] 271 00:21:55,356 --> 00:21:56,898 [GRUNTS] 272 00:21:59,860 --> 00:22:03,238 Everybody, stay down! Drop your weapons. 273 00:22:21,799 --> 00:22:23,091 TRISHANNE: Call 911. 274 00:22:24,093 --> 00:22:26,177 [HOSTAGES SOBBING] 275 00:22:30,891 --> 00:22:32,600 MAHONE: How does it feel, huh? 276 00:22:32,768 --> 00:22:35,145 Being forced to do something you don't wanna do... 277 00:22:35,312 --> 00:22:39,274 ...but knowing if you don't, someone you care about's gonna suffer? 278 00:22:39,400 --> 00:22:40,984 [SPEAKS IN SPANISH] 279 00:22:41,152 --> 00:22:43,987 What goes around comes around, huh, general? 280 00:22:47,658 --> 00:22:50,535 I-- I can't imagine what you've been through. 281 00:22:51,162 --> 00:22:53,788 I can't imagine that you'd want to. 282 00:22:54,749 --> 00:22:56,124 Whatever they've done to you-- 283 00:22:56,667 --> 00:22:57,959 "They" are you, my friend. 284 00:23:00,504 --> 00:23:02,213 Whatever they've told you... 285 00:23:02,423 --> 00:23:07,093 ...you need to realize that Scofield and Burrows are bad men. 286 00:23:11,432 --> 00:23:13,516 You used to be a doctor. 287 00:23:13,684 --> 00:23:16,936 You devoted your whole life to helping other people. Now look at you. 288 00:23:19,106 --> 00:23:22,692 They have you holding a gun on an innocent woman. 289 00:23:22,860 --> 00:23:24,319 So you're innocent? 290 00:23:24,445 --> 00:23:26,821 You're just crunching numbers and running data... 291 00:23:26,989 --> 00:23:29,365 ...to make the world a better place? 292 00:23:29,533 --> 00:23:30,909 [KNOCKING ON DOOR] 293 00:23:31,077 --> 00:23:32,994 HARLAN: Mrs. Tabak? 294 00:23:34,038 --> 00:23:36,664 You're fine. You need a couple of minutes. 295 00:23:37,166 --> 00:23:38,500 [KNOCKING ON DOOR] 296 00:23:38,793 --> 00:23:40,126 Hello, Mrs. Tabak? 297 00:23:40,795 --> 00:23:41,836 You okay? 298 00:23:43,672 --> 00:23:45,131 Say it. 299 00:23:46,509 --> 00:23:48,927 I'm soaking my skirt. 300 00:23:49,220 --> 00:23:53,807 If I don't get the grease out before it gets to the cleaners, it'll be ruined. 301 00:23:54,892 --> 00:23:56,434 Okay, ma'am. 302 00:23:58,270 --> 00:24:01,147 I don't know what it looks like up there in your ivory tower. 303 00:24:01,315 --> 00:24:05,110 Down on the ground, men and women are dying, and lives are being ruined. 304 00:24:05,444 --> 00:24:11,783 So I'm prepared to do absolutely anything in order to stop you people. 305 00:24:13,410 --> 00:24:14,452 Turn around. 306 00:24:18,666 --> 00:24:22,168 Turn around, Lisa. 307 00:24:31,679 --> 00:24:32,720 [GUN COCKS] 308 00:24:38,227 --> 00:24:42,188 You should've let me convince Mr. White everything was okay. I could've-- 309 00:24:42,356 --> 00:24:44,858 What? Put on a suit every day and sit behind a desk? 310 00:24:45,025 --> 00:24:47,360 How long you think that's gonna last? 311 00:24:48,362 --> 00:24:49,445 Uh-uh. 312 00:24:49,572 --> 00:24:51,489 You gonna walk down the street with an MP5? 313 00:25:01,709 --> 00:25:03,501 You can't be serious. 314 00:25:03,878 --> 00:25:07,422 They can identify you. You're the only one linking me to that crime scene. 315 00:25:07,548 --> 00:25:10,091 But, hey, it was nice working with you. 316 00:25:22,980 --> 00:25:25,106 [TIRES SCREECH AND HORN HONKS] 317 00:25:35,367 --> 00:25:36,409 [YELLS] 318 00:25:40,748 --> 00:25:42,415 Don't move. 319 00:25:44,210 --> 00:25:45,501 Turn around. 320 00:25:45,628 --> 00:25:46,961 Turn around. 321 00:25:47,129 --> 00:25:48,296 Gentle now, sugar. 322 00:25:48,464 --> 00:25:51,466 That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. 323 00:25:51,592 --> 00:25:52,717 Now let's go. 324 00:25:53,260 --> 00:25:56,930 I wanna speak with my daughter, get confirmation that she's being released. 325 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 Sara will be keeping your daughter in custody... 326 00:25:59,475 --> 00:26:03,561 ...until she knows we're safely away from this place with nobody trailing us. 327 00:26:03,854 --> 00:26:08,483 Company agents aren’t just embedded in the FBI and the Secret Service. 328 00:26:08,609 --> 00:26:12,445 They're in local law enforcement, hospitals, DMV. 329 00:26:12,571 --> 00:26:14,030 You'll never see us coming. 330 00:26:14,198 --> 00:26:18,451 Once we get Scylla into the right hands, all your agents, all your operations... 331 00:26:18,577 --> 00:26:22,580 ...it'll all be out in the open, and then everyone will see you coming. 332 00:26:28,629 --> 00:26:29,837 We did this to you. 333 00:26:30,506 --> 00:26:32,674 We did this to you. 334 00:26:32,841 --> 00:26:35,176 Don't you forget that, old man. 335 00:26:36,845 --> 00:26:40,098 You wanna know what your father really did for the Company? 336 00:26:40,641 --> 00:26:45,561 He was an executioner. He killed people who defected from the Company. 337 00:26:46,647 --> 00:26:49,691 Now the men he trained will be coming after you. 338 00:27:08,127 --> 00:27:10,712 [SPEAKING INDISTINCTLY] 339 00:27:21,390 --> 00:27:23,850 Come on. Something's not right. 340 00:27:27,479 --> 00:27:28,646 Mrs. Tabak? 341 00:27:31,233 --> 00:27:32,692 Mrs. Tabak? 342 00:27:43,537 --> 00:27:45,621 [MUFFLED GRUNTING] 343 00:27:51,086 --> 00:27:54,213 She just left. Tancredi. She has to be right outside. 344 00:28:33,587 --> 00:28:35,296 Are you all right? 345 00:28:35,589 --> 00:28:38,132 Yeah, I'm fine. I'm fine. I'm heading back now. 346 00:28:38,300 --> 00:28:41,636 No. I want you in a secure location, under supervision. 347 00:28:41,762 --> 00:28:44,055 -You go home. -But I really need to be there. 348 00:28:44,223 --> 00:28:47,809 I'll call you once we get Scylla back. 349 00:28:49,603 --> 00:28:52,313 I've given the truck's license plate and VIN to the police. 350 00:28:52,481 --> 00:28:57,652 We lost our tactical initiative the minute that Scofield figured out our SOP's. 351 00:28:57,778 --> 00:29:02,323 If we want to defeat him, we've got to alter our way of operating. 352 00:29:02,616 --> 00:29:05,118 Become unpredictable. 353 00:29:18,090 --> 00:29:20,341 [CELL PHONE RINGING] 354 00:29:20,509 --> 00:29:22,760 It's them. Michael, where are you? 355 00:29:22,928 --> 00:29:25,138 The Company's armored truck. 356 00:29:25,305 --> 00:29:26,722 We have it. 357 00:29:27,558 --> 00:29:30,935 They got it. Okay, listen. Michael, stay on alert, okay? 358 00:29:31,311 --> 00:29:32,728 I will. 359 00:29:32,855 --> 00:29:35,022 See you at the rendezvous. 360 00:30:24,364 --> 00:30:26,032 MICHAEL: Hey, you guys get someplace safe. 361 00:30:26,783 --> 00:30:28,034 Wait till you hear from us. 362 00:30:28,202 --> 00:30:30,286 -You got it. -Good luck, papi. 363 00:30:32,206 --> 00:30:33,915 [CELL PHONE DIALING] 364 00:30:34,082 --> 00:30:35,875 KRANTZ: Where are they? -The airport. 365 00:30:36,043 --> 00:30:37,418 We have visual confirmation. 366 00:30:38,045 --> 00:30:41,631 Make sure not a single plane leaves the ground before we've got them. 367 00:30:41,798 --> 00:30:43,216 Understood, sir. 368 00:30:43,550 --> 00:30:46,969 We stay with Scofield and Burrows. Scylla's the priority. 369 00:31:00,859 --> 00:31:02,527 Check it out. 370 00:31:06,490 --> 00:31:08,366 They're right behind us. 371 00:31:11,745 --> 00:31:13,412 Let's go. 372 00:31:32,307 --> 00:31:33,683 [CELL PHONE BEEPS] 373 00:31:42,359 --> 00:31:44,443 [LINE RINGING] 374 00:31:46,029 --> 00:31:48,864 Hey, my name's John Burton. I'm an off-duty cop from Chicago. 375 00:31:49,324 --> 00:31:53,327 I'm walking through Ontario Airport, Terminal 2, right by the ticket counters. 376 00:31:53,495 --> 00:31:56,747 I just saw something that you guys definitely wanna check out. 377 00:31:58,584 --> 00:32:00,334 We got company. 378 00:32:00,669 --> 00:32:02,837 Michael Scofield and Lincoln Burrows. 379 00:32:02,963 --> 00:32:04,880 -Let's get out of here. -No, no, no. 380 00:32:05,007 --> 00:32:08,384 -The last thing you wanna do is run. -Why is that? You gonna shoot us? 381 00:32:08,552 --> 00:32:11,178 Yeah. I say the word, and my men will take you both out. 382 00:32:11,346 --> 00:32:15,099 In front of all these people? You'd never risk that kind of exposure. 383 00:32:15,976 --> 00:32:20,563 I think it's clear by now that you've miscalculated how far we're willing to go. 384 00:32:21,982 --> 00:32:23,190 Give me the bag. 385 00:32:31,700 --> 00:32:34,785 Give me the bag. Now. 386 00:32:51,345 --> 00:32:55,181 -Tell Krantz this isn't finished. -Oh, you can tell him in person. 387 00:32:55,349 --> 00:32:57,683 Sir. Please come with us. 388 00:32:57,851 --> 00:33:00,561 -Excuse me? -Just a security precaution. 389 00:33:08,195 --> 00:33:10,613 -Yeah, sure. GUARDSMAN: Let's go. 390 00:33:15,619 --> 00:33:17,161 FERGUSON: Is this really necessary? 391 00:33:17,329 --> 00:33:18,788 GUARDSMAN: Please empty the contents of your bag. 392 00:33:18,955 --> 00:33:22,208 Look, all I've got in there is a laptop and an external hard drive. 393 00:33:23,960 --> 00:33:26,462 I'm telling you, you got the wrong guy. 394 00:33:33,011 --> 00:33:35,179 GUARDSMAN: Let go of the bag, sir. 395 00:33:50,821 --> 00:33:53,155 [CELL PHONE RINGING] 396 00:33:54,700 --> 00:33:56,575 -Yeah. -Well? 397 00:33:56,910 --> 00:33:58,577 MORGAN: Yeah, we got it. 398 00:34:08,255 --> 00:34:11,173 So you knew who I was from the start, huh? 399 00:34:11,341 --> 00:34:13,801 My real name, my record. 400 00:34:13,969 --> 00:34:16,595 I read your file. Yeah. 401 00:34:18,265 --> 00:34:20,182 What if you hadn't? 402 00:34:20,600 --> 00:34:21,976 What's your point? 403 00:34:22,102 --> 00:34:26,272 What if you never knew I was Theodore Bagwell, a convict? 404 00:34:28,024 --> 00:34:30,526 Would you have believed I was Cole Pfeiffer... 405 00:34:30,694 --> 00:34:32,737 ...a stellar salesman... 406 00:34:33,071 --> 00:34:35,281 ...a talented speaker? 407 00:34:35,449 --> 00:34:37,742 TRISHANNE: I don't know. 408 00:34:38,118 --> 00:34:41,120 You certainly had a lot of the people fooled, though. 409 00:34:41,705 --> 00:34:43,539 Until you pulled a machine gun on them. 410 00:34:46,042 --> 00:34:49,295 BAGWELL: I guess it's like they said over at GATE. 411 00:34:50,338 --> 00:34:54,967 We are captives of our own identities... 412 00:34:55,719 --> 00:35:00,055 ...living in prisons of our own creation. 413 00:35:04,811 --> 00:35:09,815 Who'd have thought they'd actually be right about something? 414 00:35:11,860 --> 00:35:16,322 MICHAEL: So if you drop this, does that mean we all go back to prison? 415 00:35:16,782 --> 00:35:18,365 Don't worry. 416 00:35:18,825 --> 00:35:23,412 If this doesn't get in the right hands, I'm gonna be in as bad a spot as you are. 417 00:35:26,374 --> 00:35:27,500 Congratulations. 418 00:35:32,506 --> 00:35:33,672 What now? 419 00:35:34,508 --> 00:35:38,677 Now I live up to my end of the deal. Vans are gonna be here in half an hour. 420 00:35:38,845 --> 00:35:42,723 You're gonna be sent to a field office where you'll go through processing. 421 00:35:43,183 --> 00:35:45,017 This is all your transfer paperwork. 422 00:35:45,143 --> 00:35:48,312 Give this to an Agent Schmidt. He's gonna be heading up the convoy. 423 00:35:48,688 --> 00:35:52,733 I wish I could drive you myself, but I need to get to Dallow ASAP. 424 00:35:54,236 --> 00:35:55,402 Are you okay? 425 00:35:56,363 --> 00:35:57,404 Yeah, I'm okay. 426 00:35:58,865 --> 00:36:00,950 No, he's not. He needs to go to a hospital. 427 00:36:01,535 --> 00:36:03,452 I'm gonna send an ambulance with the vans. 428 00:36:03,620 --> 00:36:05,955 You're gonna get the best medical care available. 429 00:36:07,082 --> 00:36:10,167 -Thank you. -No, I should be thanking you. 430 00:36:10,877 --> 00:36:15,089 Okay, because of what you've done, lives are gonna be changed forever. 431 00:36:31,314 --> 00:36:32,773 All right. 432 00:36:39,739 --> 00:36:42,950 Listen, I need a ambulance to come with the convoy. 433 00:36:51,710 --> 00:36:54,253 FERGUSON: Sir, what are your orders? 434 00:36:56,381 --> 00:36:57,840 Sir? 435 00:37:00,594 --> 00:37:01,719 I don't know. 436 00:37:15,358 --> 00:37:18,777 None of us will ever have to look over our shoulders again. 437 00:37:19,446 --> 00:37:21,947 That's the most important thing. 438 00:37:22,991 --> 00:37:25,367 No matter what comes next. 439 00:37:25,785 --> 00:37:27,661 You're gonna make it, Michael. 440 00:37:27,829 --> 00:37:31,290 You'll have the operation, and then you'll get through this. 441 00:37:31,458 --> 00:37:34,126 Just like we've gotten through everything else. 442 00:37:38,131 --> 00:37:39,340 She's worried about you. 443 00:37:44,471 --> 00:37:46,555 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 444 00:38:00,904 --> 00:38:04,990 It's nice to know that the next time I wanna drink one of these... 445 00:38:05,158 --> 00:38:07,576 ...I won't have to drink it in this crappy warehouse. 446 00:38:09,037 --> 00:38:10,454 Yeah. 447 00:38:15,085 --> 00:38:16,210 Ahh. 448 00:38:16,753 --> 00:38:20,214 I can't even remember being able to sit down at a restaurant... 449 00:38:20,340 --> 00:38:22,341 ...or go to a ball game. 450 00:38:22,842 --> 00:38:26,095 God, it seems like I've been running forever. 451 00:38:26,262 --> 00:38:28,347 It's time to stand still... 452 00:38:28,515 --> 00:38:30,182 ...take in the sun. 453 00:38:32,060 --> 00:38:33,602 [BOTH SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE] 454 00:38:38,358 --> 00:38:39,858 MICHAEL: Hey. 455 00:38:43,238 --> 00:38:46,115 I know I'm supposed to be happy right now. 456 00:38:46,491 --> 00:38:47,783 I'm so scared. 457 00:38:50,870 --> 00:38:54,957 I'm just scared we're gonna have come all this way and I'll lose you anyway. 458 00:38:55,917 --> 00:38:57,543 Come here. 459 00:38:58,586 --> 00:39:00,045 Come on. 460 00:39:01,131 --> 00:39:02,214 Sara. 461 00:39:02,340 --> 00:39:06,010 SARA: Just don't tell me that everything's gonna be okay, please. 462 00:39:07,429 --> 00:39:08,971 Okay. 463 00:39:10,724 --> 00:39:12,349 I won't. 464 00:39:17,981 --> 00:39:19,523 [CAR APPROACHING] 465 00:39:33,038 --> 00:39:34,913 I see you brought your friend along. 466 00:39:35,081 --> 00:39:37,750 -What happened to Gretchen? -She got away. 467 00:39:40,795 --> 00:39:41,879 So here it is. 468 00:39:46,676 --> 00:39:48,427 Oh, my God. 469 00:39:49,512 --> 00:39:52,848 Wow, I can't believe it. So, what's next? 470 00:39:53,266 --> 00:39:56,477 -Senator Dallow? -No, I need to tie up some loose ends. 471 00:39:56,728 --> 00:40:00,522 Did Gretchen and Bagwell say anything about Scylla, in terms of other buyers? 472 00:40:00,690 --> 00:40:02,524 -Feng. -He's dead. 473 00:40:02,984 --> 00:40:05,319 They didn't talk to anyone else? 474 00:40:05,445 --> 00:40:07,905 We need as many indictments on this thing as possible. 475 00:40:08,073 --> 00:40:09,406 Well, Bagwell might know. 476 00:40:09,949 --> 00:40:14,203 Once we get him in the interview room, offer him a deal, his mouth will move. 477 00:40:32,305 --> 00:40:35,307 Remember what I said to you the first day we got here? 478 00:40:37,227 --> 00:40:40,479 Yeah, you said that when this was over, we were gonna settle up. 479 00:40:42,065 --> 00:40:43,190 We're settled. 480 00:40:46,653 --> 00:40:48,112 SARA: Michael? 481 00:40:48,279 --> 00:40:52,241 It's been an hour. Would you call Self and check on that ambulance? 482 00:40:55,203 --> 00:40:56,662 [CELL PHONE DIALING] 483 00:40:56,830 --> 00:40:58,330 [LINE RINGING] 484 00:41:04,170 --> 00:41:05,838 Is he not picking up? 485 00:41:07,674 --> 00:41:09,550 Maybe something's wrong with the signal. 486 00:41:09,717 --> 00:41:10,801 [BEEPS] 487 00:41:10,969 --> 00:41:13,929 OPERATOR: The number you have reached is not in service at this time. 488 00:41:14,097 --> 00:41:16,640 And there is no new number. 489 00:41:19,018 --> 00:41:20,561 What is it? 490 00:41:31,573 --> 00:41:33,657 You did really good on this one, Miriam. 491 00:41:34,701 --> 00:41:36,785 You really held your own. 492 00:41:37,871 --> 00:41:38,954 Thank you. 493 00:41:41,457 --> 00:41:43,125 Can I take a closer look at that? 494 00:41:50,675 --> 00:41:53,594 -I'm sorry. -What are you talking about? 495 00:41:54,262 --> 00:41:55,304 [GASPS] 496 00:42:52,445 --> 00:42:54,404 MICHAEL: Self. 497 00:42:55,531 --> 00:42:57,407 Self. 498 00:43:42,996 --> 00:43:45,080 [ENGLISH SDH] 37706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.