Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,940
Gémissements de plaisir
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,302
- T'es là ? je te cherche partout...
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,812
Il bredouille.
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,934
On déjeune ensemble
à la cantine ?
5
00:00:32,120 --> 00:00:33,861
- Oui, dans 5 minutes.
6
00:00:38,320 --> 00:00:42,257
- Rencontre-la seule à seule
sans Bruno et tu lui parles.
7
00:00:42,440 --> 00:00:44,852
- Je devrais lui dire que j'existe.
8
00:00:45,040 --> 00:00:46,417
Qu'elle, c'est du passé.
9
00:00:46,600 --> 00:00:48,932
- Voilà, toi, tu es l'avenir.
10
00:00:49,120 --> 00:00:51,612
- Et le présent aussi.
- Oui, le présent.
11
00:00:51,800 --> 00:00:55,134
- C'est une nouvelle huile,
elle sent bon.
12
00:00:55,680 --> 00:00:59,901
Je lui dis : "Je suis le présent
et le futur, pas vous.
13
00:01:00,080 --> 00:01:01,775
"Alors, laissez-moi de la place.
14
00:01:01,960 --> 00:01:04,054
"J'en ai marre
qu'on me dise quoi faire."
15
00:01:04,240 --> 00:01:06,413
C'est bien, ça ?
- Très bien.
16
00:01:06,600 --> 00:01:09,854
Les coups de fil pour Lucien
pendant des heures, c'est non.
17
00:01:10,040 --> 00:01:11,178
- Oui, c'est bien.
18
00:01:11,360 --> 00:01:13,180
- Moins longs, quoi...
19
00:01:13,800 --> 00:01:18,260
Les restaurants à l'improviste
tous les trois pour Lucien...
20
00:01:18,440 --> 00:01:21,182
Maintenant, les déjeuners
seront avec Mathilde.
21
00:01:21,360 --> 00:01:23,579
- Ils peuvent se voir
sans toi aussi.
22
00:01:23,760 --> 00:01:24,579
- Tu crois ?
23
00:01:24,760 --> 00:01:28,697
- Reste cool en disant ce
que tu penses. Juste, sois ferme.
24
00:01:29,600 --> 00:01:31,455
- Il faut que je sois ferme.
25
00:01:33,600 --> 00:01:35,739
Faut que je sois ferme, en fait.
26
00:01:50,320 --> 00:01:51,378
- C'est trop beau !
27
00:01:56,360 --> 00:01:59,261
- T'es belle
quand tu t'énerves comme ça.
28
00:01:59,800 --> 00:02:00,813
*- De tout cœur,
29
00:02:01,000 --> 00:02:03,253
je voudrais remercier Madonna.
30
00:02:03,440 --> 00:02:04,054
Rires
31
00:02:04,760 --> 00:02:05,932
- Nora ?
32
00:02:06,520 --> 00:02:08,500
- On joue plus, c'est ça ?
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,378
- C'est quoi, votre prénom ?
- Gil.
34
00:02:12,080 --> 00:02:13,423
- Mathilde.
35
00:02:16,160 --> 00:02:16,979
- Allison ?
36
00:02:18,240 --> 00:02:19,332
- Marianne.
37
00:02:21,280 --> 00:02:22,418
- Maman ?
38
00:02:29,880 --> 00:02:31,018
- C'est beau, Paris.
39
00:02:38,880 --> 00:02:40,223
- T'es forte !
40
00:02:42,080 --> 00:02:45,937
- Il est pas revenu, Léo ?
- Il est en congé paternité.
41
00:02:48,360 --> 00:02:50,579
Il vient d'avoir un petit garçon.
42
00:02:52,200 --> 00:02:53,656
Fais pas cramer.
43
00:02:55,720 --> 00:02:57,620
Faut pas faire confiance aux mecs.
44
00:02:57,800 --> 00:02:59,256
- Aux femmes, oui.
45
00:03:06,680 --> 00:03:08,296
- Moi, j'adore ça.
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,818
- Je suis pas sûre qu'elle se lave.
47
00:03:12,000 --> 00:03:13,422
- Ca me gêne pas.
48
00:03:14,360 --> 00:03:15,942
- Cabillaud ou côte de porc ?
49
00:03:16,120 --> 00:03:18,214
- C'est autonettoyant, les chattes.
50
00:03:18,400 --> 00:03:20,255
Cabillaud, avec de la sauce.
51
00:03:20,440 --> 00:03:23,853
- Côte de porc avec petits légumes
et sans sauce.
52
00:03:24,040 --> 00:03:25,940
- Ca te manque pas ?
- Quoi ?
53
00:03:26,120 --> 00:03:27,258
- Le sexe !
54
00:03:27,440 --> 00:03:28,498
- Oui, ça me manque.
55
00:03:29,000 --> 00:03:30,980
Pas que ça, tout me manque.
56
00:03:31,160 --> 00:03:32,582
Ses blagues,
sa bonne humeur,
57
00:03:32,760 --> 00:03:33,932
ses surprises...
58
00:03:34,120 --> 00:03:35,292
- Pourquoi tu l'as quitté ?
59
00:03:35,480 --> 00:03:37,892
- Non, je voulais le faire réagir.
60
00:03:39,600 --> 00:03:43,696
Je pensais qu'il apporterait
ses valises dans la seconde.
61
00:03:43,880 --> 00:03:46,019
Il m'a dit: "OK, je suis d'accord.
62
00:03:46,200 --> 00:03:48,100
"Salut !"
Et il est parti...
63
00:03:49,640 --> 00:03:51,893
- Fallait pas jouer avec le feu.
64
00:03:55,960 --> 00:03:57,416
- Tout est de ma faute.
65
00:04:02,640 --> 00:04:05,621
Je fais quoi ? je lui cours après ?
66
00:04:05,800 --> 00:04:07,177
- Surtout pas.
67
00:04:07,360 --> 00:04:10,819
T'en profites
pour faire des trucs nouveaux...
68
00:04:17,200 --> 00:04:19,658
- Je vais repasser mon permis.
69
00:04:20,440 --> 00:04:22,499
Il va être épaté.
70
00:04:22,680 --> 00:04:25,536
Il croit que je suis pas capable
de l'avoir.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,542
- Ferme, ferme, ferme.
72
00:04:41,840 --> 00:04:43,422
Une porte s'ouvre.
73
00:04:48,360 --> 00:04:49,942
- Mme Lemans...
74
00:04:50,640 --> 00:04:51,653
A nous !
75
00:04:52,360 --> 00:04:54,294
- Bonjour.
- Bonjour.
76
00:04:59,880 --> 00:05:01,780
Asseyez-vous, je vous en prie.
77
00:05:04,280 --> 00:05:05,418
- Il est mignon.
78
00:05:05,600 --> 00:05:07,534
- Lucien, c'est une star.
79
00:05:08,680 --> 00:05:11,217
Alors, Mme Lemans...
80
00:05:11,400 --> 00:05:14,335
C'est la 1re fois
que vous venez me voir.
81
00:05:15,480 --> 00:05:17,414
Pourquoi venez-vous ?
82
00:05:18,760 --> 00:05:20,182
- J'aimerais vous parler.
83
00:05:20,760 --> 00:05:21,738
- Je vous écoute.
84
00:05:21,920 --> 00:05:23,058
- Voilà...
85
00:05:24,520 --> 00:05:25,373
Il s'agit
86
00:05:25,560 --> 00:05:28,222
d'un problème d'ordre personnel.
87
00:05:32,320 --> 00:05:34,459
- Vous pouvez m'en dire plus ?
88
00:05:35,080 --> 00:05:37,902
- J'aimerais vraiment vous parler
à vous.
89
00:05:48,600 --> 00:05:49,897
- Voilà.
90
00:05:50,080 --> 00:05:52,663
Descendez le bassin vers moi.
91
00:05:55,240 --> 00:05:57,823
Encore, encore... Voilà, très bien.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,536
Détendez-vous.
93
00:06:03,240 --> 00:06:04,617
Vous êtes tendue.
94
00:06:04,800 --> 00:06:06,620
Respirez par le ventre.
95
00:06:08,080 --> 00:06:09,093
Bien.
96
00:06:09,720 --> 00:06:11,575
Je vous fais pas mal?
97
00:06:12,000 --> 00:06:13,252
- Non.
98
00:06:13,600 --> 00:06:15,261
- Vous travaillez ?
99
00:06:15,440 --> 00:06:16,692
- Je suis masseuse.
100
00:06:16,880 --> 00:06:19,133
- C'est bien ça, masseuse.
101
00:06:21,520 --> 00:06:22,453
C'est fini.
102
00:06:22,640 --> 00:06:24,859
Je vais examiner les seins.
103
00:06:25,040 --> 00:06:27,213
- Non, c'est bon.
- C'est important.
104
00:06:36,240 --> 00:06:39,380
- Michael ! Ca va ?
- Bien et toi ?
105
00:06:40,040 --> 00:06:41,098
- Oh là là!
106
00:06:41,920 --> 00:06:44,173
Pas de ça en cuisine !
107
00:06:46,480 --> 00:06:47,936
T'as du feu ?
108
00:06:48,120 --> 00:06:49,497
- Dis, Jaja...
109
00:06:49,720 --> 00:06:53,418
J'ai un plan pour faire à manger
chez un type qui me paie.
110
00:06:53,600 --> 00:06:56,058
Comme je suis pas très forte,
on pourrait
111
00:06:56,240 --> 00:06:58,652
faire ça ensemble
et partager les thunes.
112
00:06:58,840 --> 00:07:01,013
- Combien ?
- 200, chacune.
113
00:07:01,200 --> 00:07:02,543
- OK, ça marche.
114
00:07:02,720 --> 00:07:04,381
- Cool, je te dirai.
115
00:07:04,560 --> 00:07:06,813
- Merci, c'est sympa de me proposer.
116
00:07:07,000 --> 00:07:08,536
- Je lui dis.
117
00:07:11,560 --> 00:07:13,415
- Toujours pas d'accord
pour un verre ?
118
00:07:13,600 --> 00:07:14,578
- Toujours pas.
119
00:07:14,760 --> 00:07:17,695
- Je voulais être sûr
que t'avais pas changé d'avis.
120
00:07:17,880 --> 00:07:19,860
Avec toi, je me méfie.
121
00:07:21,880 --> 00:07:24,622
- C'est comment,
avec la petite Française ?
122
00:07:24,800 --> 00:07:27,656
Tu comptes la présenter à ta mère ?
123
00:07:29,960 --> 00:07:31,815
- J'ai aucune personnalité.
124
00:07:32,440 --> 00:07:34,135
- Mais si...
125
00:07:35,600 --> 00:07:38,058
- J'avais pas envie
qu'elle me touche les seins
126
00:07:38,240 --> 00:07:40,413
et mette ses doigts
dans mon sexe.
127
00:07:41,000 --> 00:07:44,379
J'ai perdu mes moyens,
je me suis laissée ausculter.
128
00:07:44,560 --> 00:07:45,698
- Ah d'accord.
129
00:07:45,880 --> 00:07:48,736
- Je comprends pas pourquoi
elle m'impressionne autant.
130
00:07:48,920 --> 00:07:50,502
- Ca va mieux.
131
00:07:50,680 --> 00:07:54,696
J'ai une mauvaise position
quand je fais de la soudure.
132
00:07:54,880 --> 00:07:58,339
- Vous soudez ici ?
- Non, dans mon atelier.
133
00:07:58,640 --> 00:07:59,778
- C'est quoi, ici?
134
00:07:59,960 --> 00:08:01,780
- C'est chez ma maman.
135
00:08:01,960 --> 00:08:03,018
Aïe !
136
00:08:03,200 --> 00:08:05,259
- C'est là, non ?
- Oui.
137
00:08:05,440 --> 00:08:07,659
Vous pouvez me gratter l'omoplate ?
138
00:08:07,840 --> 00:08:09,615
S'il vous plaît, ça gratte.
139
00:08:09,800 --> 00:08:10,938
Voilà.
140
00:08:19,040 --> 00:08:21,134
- Merci, à lundi.
141
00:08:23,360 --> 00:08:26,295
- C'est pour les pièces
pour le permis.
142
00:08:26,480 --> 00:08:28,300
- D'accord. Eloïse ?
143
00:08:28,480 --> 00:08:31,973
Tu peux t'occuper de monsieur ?
144
00:08:32,360 --> 00:08:34,692
Je m'occupe de madame.
145
00:08:34,880 --> 00:08:36,974
- Bonjour.
- A nous.
146
00:08:37,160 --> 00:08:40,380
- C'est la 1re fois ?
- Non, la 3e, euh... la 4e.
147
00:08:41,240 --> 00:08:42,332
- 4e. OK.
148
00:08:42,520 --> 00:08:44,739
Il y a 20 heures à 1500 euros.
149
00:08:44,920 --> 00:08:47,014
Ou 40 heures à 2800.
150
00:08:47,200 --> 00:08:48,577
- 20 heures.
151
00:08:50,840 --> 00:08:51,932
- OK...
152
00:08:52,520 --> 00:08:53,498
20 heures.
153
00:08:53,680 --> 00:08:55,774
- Quoi, OK, 20 heures ?
154
00:08:56,320 --> 00:08:57,776
- Vous avez dit 20 heures ?
155
00:08:57,960 --> 00:09:00,292
- Vous dites : "OK, 20 heures."
156
00:09:00,480 --> 00:09:04,656
Comme je l'ai déjà raté 3 fois,
j'ai besoin de 40 heures ?
157
00:09:04,840 --> 00:09:08,140
Non, je sous-entendais :
"OK, 20 heures."
158
00:09:08,560 --> 00:09:11,302
Peut-être que vous
en aurez besoin de 40.
159
00:09:11,480 --> 00:09:14,302
Ne relevez pas
la moindre intonation.
160
00:09:14,480 --> 00:09:15,652
- OK, c'est bon.
161
00:09:16,160 --> 00:09:17,252
OK, c'est bon, quoi?
162
00:09:17,440 --> 00:09:20,341
- D'accord, je prends 20 heures.
163
00:09:22,920 --> 00:09:23,978
- 20 heures...
164
00:09:40,760 --> 00:09:42,501
Une porte s'ouvre.
165
00:09:46,440 --> 00:09:47,498
- Nora.
166
00:09:47,960 --> 00:09:49,496
Tu veux des clémentines ?
167
00:09:49,680 --> 00:09:51,421
- Je vais prendre ma douche.
168
00:09:51,600 --> 00:09:53,341
Je déjeune pas ici.
169
00:09:54,920 --> 00:09:56,342
- Tu vas faire quoi?
170
00:09:56,640 --> 00:09:58,176
- J'ai un truc.
171
00:09:58,880 --> 00:09:59,972
- Ah bon ?
172
00:10:00,600 --> 00:10:03,774
OK, préviens-moi la prochaine fois.
173
00:10:14,040 --> 00:10:15,701
*- France Inter.
174
00:10:15,880 --> 00:10:17,462
Augustin Trapenard.
175
00:10:17,640 --> 00:10:18,892
- Tony Lee Walker,
176
00:10:19,080 --> 00:10:22,653
vous nous disiez être
sur de nouvelles perspectives.
177
00:10:22,840 --> 00:10:25,696
Est-ce que ce livre,
"Before the End",
178
00:10:25,880 --> 00:10:29,373
ce serait possiblement
un livre-testament ?
179
00:10:29,560 --> 00:10:30,982
- Un testament?
180
00:10:31,400 --> 00:10:33,983
Augustin, tu m'inquiètes.
181
00:10:35,000 --> 00:10:38,459
*Je te rassure,
je n'ai pas envie de mourir.
182
00:10:38,640 --> 00:10:40,813
*- Je parle de livre-testament.
183
00:10:41,120 --> 00:10:42,736
*- Avec ce livre...
184
00:10:44,400 --> 00:10:46,300
- Gil!
- Oui?
185
00:10:49,360 --> 00:10:53,297
- Je préfère que vous fumiez dehors
pour le bébé.
186
00:10:53,480 --> 00:10:56,017
- Mais j'ai pas fumé.
187
00:10:56,760 --> 00:11:00,378
- Vous pouvez prendre Eustache
10 minutes ?
188
00:11:01,440 --> 00:11:05,377
Je me suis pas lavé les cheveux
depuis 5 jours.
189
00:11:05,560 --> 00:11:09,178
- Je faisais comment, moi,
avec 3 enfants ?
190
00:11:09,360 --> 00:11:11,579
- Je suis au bout du rouleau.
191
00:11:13,920 --> 00:11:18,699
- Moi, j'ai fumé un paquet par jour
à chaque grossesse.
192
00:11:19,080 --> 00:11:20,900
Mes enfants sont parfaits.
193
00:11:21,080 --> 00:11:23,742
St Eustache,
patron des petites moustaches.
194
00:11:24,760 --> 00:11:26,899
- Merci, c'est très gentil.
195
00:11:27,080 --> 00:11:28,536
- Non, c'est pas gentil.
196
00:11:28,720 --> 00:11:30,893
Vous avez un français exceptionnel.
197
00:11:31,080 --> 00:11:33,014
- Qui s'améliore d'année en année.
198
00:11:33,200 --> 00:11:35,532
J'ai fait mon mémoire de DEA
199
00:11:35,720 --> 00:11:38,417
à la faculté des lettres
et civilisations à Lyon
200
00:11:38,600 --> 00:11:41,695
sur une étude comparative
de votre trilogie des "Songs".
201
00:11:41,880 --> 00:11:43,462
- C'est vrai ?
- Yes.
202
00:11:43,640 --> 00:11:45,301
- J'adore les Françaises.
203
00:11:45,480 --> 00:11:48,063
Vous êtes intellectuelles
et irrésistibles.
204
00:11:48,240 --> 00:11:52,894
Les Américaines pensent qu'il faut
être laide pour être intelligente.
205
00:11:53,080 --> 00:11:55,333
J'aimerais lire votre mémoire.
206
00:11:55,840 --> 00:11:57,581
Si j'ai le droit.
207
00:11:57,760 --> 00:12:00,695
- Vous avez le droit.
Avec plaisir.
208
00:12:00,880 --> 00:12:02,097
- Great!
209
00:12:02,800 --> 00:12:05,462
- On peut prendre un verre ce soir ?
- Oui.
210
00:12:05,640 --> 00:12:08,735
- Je suis à l'Hôtel du Jardin,
près du Louvre.
211
00:12:08,920 --> 00:12:12,015
20h30 ? Pas plus tard,
je suis un dort-tôt.
212
00:12:12,200 --> 00:12:14,737
On dit "dort-tôt" ?
- Couche-tôt.
213
00:12:15,360 --> 00:12:18,375
Vous vous levez tôt pour écrire,
c'est normal.
214
00:12:19,440 --> 00:12:20,817
- Ah, couche-tôt !
215
00:12:21,000 --> 00:12:23,298
Elle rit.
216
00:12:31,200 --> 00:12:32,656
*- 3e étage.
217
00:12:44,800 --> 00:12:47,576
- C'est gentil
d'être venu me chercher.
218
00:12:52,520 --> 00:12:53,658
- Monte.
219
00:13:00,840 --> 00:13:03,059
J'ai eu Alexandra au téléphone.
220
00:13:03,400 --> 00:13:04,492
- Ah bon ?
221
00:13:10,160 --> 00:13:11,412
- Elle est très...
222
00:13:12,480 --> 00:13:13,857
contrariée
223
00:13:14,480 --> 00:13:16,539
de t'avoir ratée la dernière fois.
224
00:13:16,720 --> 00:13:17,778
- Ah...
225
00:13:17,960 --> 00:13:19,337
- C'est trop bête.
226
00:13:21,120 --> 00:13:24,772
Alors, on va faire un dîner
tous les quatre.
227
00:13:24,960 --> 00:13:26,462
Et puis, c'est tout.
228
00:13:28,040 --> 00:13:29,257
C'est bien, un dîner ?
229
00:13:30,600 --> 00:13:31,852
- Oui...
230
00:13:32,040 --> 00:13:33,053
- Quoi ?
231
00:13:33,720 --> 00:13:35,700
Tu voulais la rencontrer.
232
00:13:35,880 --> 00:13:37,416
- Oui, je vais la rencontrer.
233
00:13:37,600 --> 00:13:39,295
On n'est pas à deux minutes.
234
00:13:39,480 --> 00:13:40,732
- Non, mais...
235
00:13:45,480 --> 00:13:48,097
- Allison, tu t'habilles en fille.
- Oui.
236
00:13:48,280 --> 00:13:51,341
- Tu reviens pas ?
- Non, j'ai fini.
237
00:14:05,920 --> 00:14:07,740
Non, Xav, c'est toi.
238
00:14:07,920 --> 00:14:11,254
T'es énervé
parce que je m'amuse à Paris.
239
00:14:11,440 --> 00:14:15,456
J'arrive à m'intégrer,
j'ai encore jamais été invitée...
240
00:14:15,640 --> 00:14:19,622
T'as qu'à inviter Scarlette,
elle est seule ce soir.
241
00:14:20,320 --> 00:14:23,335
T'arrêtes de me surveiller, OK ?
242
00:14:24,400 --> 00:14:26,220
Je vais être en retard, là.
243
00:14:26,400 --> 00:14:28,220
Je te laisse. Bisous.
244
00:14:34,760 --> 00:14:37,297
- Evidemment, ça ne mène nulle part.
245
00:14:37,480 --> 00:14:40,814
Ton petit labo,
je lui donne pas deux ans.
246
00:14:55,640 --> 00:14:56,618
- Oh!
247
00:14:57,960 --> 00:14:59,257
C'est Marianne.
248
00:14:59,640 --> 00:15:01,893
Oh, Marianne !
249
00:15:03,520 --> 00:15:04,942
Oh, Marianne !
250
00:15:07,880 --> 00:15:10,577
C'était ma sœur.
- Vous étiez pas fâchées ?
251
00:15:10,760 --> 00:15:12,296
- Pourquoi tu dis ça ?
252
00:15:12,480 --> 00:15:14,494
- Qu'est-ce que t'as ?
- Rien !
253
00:15:14,680 --> 00:15:16,500
C'est vert, avance.
254
00:15:17,280 --> 00:15:18,452
Il pleure.
255
00:15:18,640 --> 00:15:21,940
- Eustache, mon cœur, pleure pas.
256
00:15:22,360 --> 00:15:24,135
Pleure pas, petit homme.
257
00:15:24,320 --> 00:15:26,334
Dehors, c'est très grand.
258
00:15:26,520 --> 00:15:30,093
Il y a des villes,
des pays, des océans.
259
00:15:30,600 --> 00:15:33,092
Il y a des glaciers, pour le moment.
260
00:15:33,280 --> 00:15:34,816
D'abord, il y a la rue,
261
00:15:35,000 --> 00:15:37,617
d'autres rues, le quartier,
262
00:15:37,800 --> 00:15:39,177
et l'arrondissement.
263
00:15:39,360 --> 00:15:40,612
Et Paris,
264
00:15:41,000 --> 00:15:42,820
et la France,
265
00:15:43,000 --> 00:15:44,536
et l'Europe.
266
00:15:44,920 --> 00:15:46,900
Et encore d'autres continents.
267
00:15:47,080 --> 00:15:48,423
Il y a la planète.
268
00:15:48,600 --> 00:15:49,943
Il y a l'univers.
269
00:15:50,120 --> 00:15:51,656
Il y a des étoiles.
270
00:15:51,840 --> 00:15:53,615
Mon petit Eustache,
271
00:15:53,800 --> 00:15:57,134
tu dois savoir tout ça
pour être un homme libre
272
00:15:57,320 --> 00:15:59,903
et pour ne pas t'attacher
à des conneries.
273
00:16:00,080 --> 00:16:01,093
Allez, viens.
274
00:16:01,480 --> 00:16:03,016
Victoria.
- Oui ?
275
00:16:03,200 --> 00:16:04,895
- On va se promener.
276
00:16:05,080 --> 00:16:06,616
- Vous allez où ?
277
00:16:06,800 --> 00:16:08,302
- On va voir le monde !
278
00:16:08,480 --> 00:16:10,892
- Vous m'aiderez pour le dîner ?
279
00:16:11,080 --> 00:16:12,297
- Oui, oui.
280
00:16:13,120 --> 00:16:15,896
- Qu'est-ce qu'elle fait
avant de démarrer ?
281
00:16:16,080 --> 00:16:17,662
- Bah, je sais pas...
282
00:16:18,120 --> 00:16:21,897
J'ai fait les rétros,
la ceinture, le siège...
283
00:16:22,080 --> 00:16:23,662
Non, je vois pas.
284
00:16:25,480 --> 00:16:27,175
On s'allume une clope ?
285
00:16:27,360 --> 00:16:29,260
- On fume pas pendant les cours.
286
00:16:29,440 --> 00:16:30,453
- Je plaisante.
287
00:16:30,640 --> 00:16:32,256
- Moi aussi, je plaisante.
288
00:16:32,440 --> 00:16:33,657
Je vous ai eue.
289
00:16:33,840 --> 00:16:37,458
La hauteur du siège,
c'est la largeur de la main.
290
00:16:37,640 --> 00:16:38,778
Donc là...
291
00:16:39,280 --> 00:16:41,180
Vous êtes un peu basse.
292
00:16:41,800 --> 00:16:44,053
On dit que ça ira quand même.
293
00:16:44,240 --> 00:16:46,379
J'ai assez d'essence et d'huile ?
294
00:16:47,040 --> 00:16:48,337
- Qui ça?
295
00:16:48,520 --> 00:16:51,217
- Vous savez où se trouve l'huile ?
296
00:16:51,400 --> 00:16:52,572
- Bah oui.
297
00:16:55,000 --> 00:16:56,661
Je vous montre ?
298
00:17:12,512 --> 00:17:14,412
- Je démarre la voiture...
299
00:17:15,760 --> 00:17:16,932
Je débraye.
300
00:17:17,120 --> 00:17:20,215
Le clignotant va pas
se mettre tout seul.
301
00:17:20,600 --> 00:17:24,742
Je passe la première,
un coup d'oeil dans le rétro
302
00:17:24,920 --> 00:17:26,422
et je démarre.
303
00:17:26,600 --> 00:17:28,455
Le moteur ronfle.
304
00:17:28,640 --> 00:17:29,778
- Ca avance pas.
305
00:17:29,960 --> 00:17:31,382
- Et le frein à main.
306
00:17:35,600 --> 00:17:38,342
Combien de cours
vous aviez pris, déjà ?
307
00:17:44,760 --> 00:17:48,094
- Les femmes ont une façon à elles
de conduire ?
308
00:17:48,280 --> 00:17:50,499
- Ah oui.
- Laquelle ?
309
00:17:50,960 --> 00:17:52,337
- Pas toujours très bonne.
310
00:17:52,520 --> 00:17:53,737
- Par exemple ?
311
00:17:53,920 --> 00:17:56,378
- Elles sont parfois irrégulières.
312
00:17:56,560 --> 00:17:58,938
- Embrayez. Voilà.
313
00:17:59,560 --> 00:18:02,052
Tout droit, allons-y.
314
00:18:02,800 --> 00:18:05,053
- Les femmes ont
leur façon de conduire ?
315
00:18:05,240 --> 00:18:06,617
- Je crois.
- Laquelle ?
316
00:18:06,800 --> 00:18:11,180
- Beaucoup moins attentionnée
que l'homme.
317
00:18:13,120 --> 00:18:15,862
- Lâchez l'accélérateur,
attention à droite.
318
00:18:16,040 --> 00:18:17,292
Regardez à droite.
319
00:18:17,480 --> 00:18:18,572
- Attention !
320
00:18:18,760 --> 00:18:19,818
Crissement de pneu
321
00:18:20,000 --> 00:18:21,252
- Le feu!
322
00:18:21,560 --> 00:18:23,858
Tu l'auras pas, ton permis !
323
00:18:27,320 --> 00:18:29,379
- Il y avait un feu rouge.
324
00:18:29,920 --> 00:18:33,094
On essaie de rester vigilant.
325
00:18:40,520 --> 00:18:41,976
- Marianne !
326
00:18:42,160 --> 00:18:43,173
- Cava?
327
00:18:44,160 --> 00:18:45,616
- Marianne !
328
00:18:51,360 --> 00:18:54,102
Accélérations syncopées
329
00:18:59,280 --> 00:19:02,181
- T'es bien là, hein ?
330
00:19:08,000 --> 00:19:09,536
Oh là là!
331
00:19:10,080 --> 00:19:12,094
On va loin !
332
00:19:12,720 --> 00:19:14,859
On va loin, mon bébé.
333
00:19:19,960 --> 00:19:23,942
Je pourrais aller au bout du monde
avec toi.
334
00:19:25,680 --> 00:19:28,263
- Ils ont quoi, dans les fesses ?
335
00:19:28,440 --> 00:19:29,578
- C'est moi !
336
00:19:29,760 --> 00:19:31,012
C'est papa !
337
00:19:31,200 --> 00:19:33,737
- Ils ont des culottes aux fesses !
338
00:19:33,920 --> 00:19:36,821
- Encore devant l'ordi ?
- Gros caca !
339
00:19:37,000 --> 00:19:39,094
- Nora !
- Ils font caca sur toi.
340
00:19:39,280 --> 00:19:40,657
- Nora ?
- Oui !
341
00:19:40,840 --> 00:19:41,659
- Les coquins.
342
00:19:41,840 --> 00:19:44,935
- Pourquoi
les enfants sont devant l'ordi ?
343
00:19:45,880 --> 00:19:48,053
Tu fais quoi ?
- Rien.
344
00:19:48,240 --> 00:19:51,892
Je m'épile parce que je mets
une jupe. Ca m'amuse pas.
345
00:19:52,080 --> 00:19:55,141
- T'es très belle en jupe.
C'est rare.
346
00:19:55,520 --> 00:19:56,863
- Elle est belle, maman ?
347
00:19:57,040 --> 00:19:58,212
- J'ai mal à la tête.
348
00:19:58,400 --> 00:20:00,892
- C'est à cause de l'ordi.
349
00:20:01,080 --> 00:20:03,697
Il y a les livres,
les jouets, le square...
350
00:20:03,880 --> 00:20:06,861
Djenna, viens.
Va jouer avec ton frère.
351
00:20:08,640 --> 00:20:10,142
- Bon, j'y vais.
352
00:20:10,320 --> 00:20:11,412
- Tu rentres tard ?
353
00:20:11,600 --> 00:20:15,013
- Il va falloir que je traduise
plusieurs personnes.
354
00:20:15,200 --> 00:20:17,658
L'organisation est super pourrie.
355
00:20:18,440 --> 00:20:20,898
Ca peut durer très tard.
M'attends pas.
356
00:20:21,080 --> 00:20:24,254
- J'ai une blinde de copies
à corriger.
357
00:20:25,280 --> 00:20:28,534
- C'est marrant,
je crois qu'il y aura Tony Walker.
358
00:20:28,720 --> 00:20:29,892
- C'est génial!
359
00:20:30,080 --> 00:20:32,219
Parle-lui de ton mémoire.
360
00:20:32,400 --> 00:20:34,539
- Il a d'autres choses à penser.
361
00:20:36,880 --> 00:20:38,257
Salut, les petits chéris.
362
00:20:38,440 --> 00:20:41,137
- Tu vas où ?
- Au travail, mon amour.
363
00:20:41,720 --> 00:20:42,653
- A plus tard.
364
00:20:42,840 --> 00:20:45,582
- Oui. Après, je viens, mon chéri.
365
00:21:40,440 --> 00:21:42,772
- Tu dois être en train
de travailler.
366
00:21:42,960 --> 00:21:45,338
Pardon, j'appelle n'importe quand.
367
00:21:45,520 --> 00:21:47,693
T'inquiète pas pour moi.
368
00:21:47,880 --> 00:21:50,338
J'ai pas bu un verre d'alcool.
369
00:21:50,520 --> 00:21:54,058
Je dois rester ici régler
des affaires, c'est important.
370
00:21:54,240 --> 00:21:55,218
Tu me manques.
371
00:21:55,400 --> 00:21:58,415
Vous me manquez.
Tout me manque. Je t'aime.
372
00:22:04,720 --> 00:22:06,495
- Je vais le coucher.
373
00:22:12,080 --> 00:22:13,536
- Oh là!
374
00:22:14,240 --> 00:22:15,856
Il y a un parfum de procès.
375
00:22:16,040 --> 00:22:18,372
- On a tous vécu
dans cet appartement.
376
00:22:18,560 --> 00:22:20,494
- On y a grandi, étudié...
377
00:22:20,680 --> 00:22:22,057
Tu peux pas débarquer...
378
00:22:22,240 --> 00:22:24,538
Là, pour Victoria et Léo, c'est...
379
00:22:24,720 --> 00:22:26,540
- Ca va être sympa, ce dîner.
380
00:22:27,520 --> 00:22:30,057
- T'en as rien à foutre,
de tes enfants.
381
00:22:30,240 --> 00:22:31,492
- Je vous ai tout donné.
382
00:22:31,680 --> 00:22:33,899
Je me suis occupée de vous.
383
00:22:34,080 --> 00:22:36,333
- Non, t'étais bourrée
tout le temps.
384
00:22:36,520 --> 00:22:37,134
- C'est pas vrai.
385
00:22:37,320 --> 00:22:40,574
Vous allez avoir
une vie exceptionnelle !
386
00:22:40,760 --> 00:22:41,852
Hors du commun !
387
00:22:42,040 --> 00:22:45,374
Et vous pleurez
sur votre patrimoine immobilier!
388
00:22:45,560 --> 00:22:49,053
- Je m'en vais ou je m'énerve.
Viens, Manon.
389
00:22:49,640 --> 00:22:52,052
- Je voulais qu'on dîne ensemble.
390
00:22:52,240 --> 00:22:53,742
- Bon appétit !
391
00:22:55,560 --> 00:22:59,053
- Léo, tu vas où ?
- Je vais respirer.
392
00:23:12,080 --> 00:23:14,458
- Hi!
- Hi!
393
00:23:14,640 --> 00:23:15,618
Nora.
394
00:23:16,520 --> 00:23:18,102
Pour vous.
395
00:23:19,160 --> 00:23:20,059
- Merci.
396
00:23:20,240 --> 00:23:21,332
- De rien.
397
00:23:21,520 --> 00:23:24,979
- Que buvez-vous ?
- Comme vous.
398
00:23:25,160 --> 00:23:27,094
- Max, 2 tomato juices.
399
00:23:27,280 --> 00:23:30,580
Vous voulez manger ?
- Non, merci.
400
00:23:30,760 --> 00:23:34,458
- Salade romaine, sans sauce.
- Bien, monsieur.
401
00:23:34,640 --> 00:23:36,142
- Alors, Nora...
402
00:23:37,320 --> 00:23:38,697
On peut dire "tout" ?
403
00:23:38,880 --> 00:23:40,382
- Mm?
- Tu.
404
00:23:40,560 --> 00:23:42,540
- Ah, "tu", oui !
405
00:23:42,960 --> 00:23:45,543
- Tu es parisienne ?
406
00:23:45,720 --> 00:23:46,539
- Oui.
407
00:23:46,720 --> 00:23:50,532
Originaire de Lyon.
- Ah, Lyon ?
408
00:23:50,720 --> 00:23:53,974
Et tes parents viennent d'où ?
- Tunis.
409
00:23:54,160 --> 00:23:56,140
Mes grands-parents
sont arrivés en France
410
00:23:56,320 --> 00:23:58,095
quand mon père avait 8 ou 9 ans.
411
00:23:58,280 --> 00:24:01,978
Ils se sont installés à Lyon,
vers la Croix-Rousse.
412
00:24:03,000 --> 00:24:04,422
- La Croix...?
- Rousse.
413
00:24:06,560 --> 00:24:08,380
- C'est un quartier d'émigrés ?
414
00:24:08,560 --> 00:24:10,699
- Non, je crois pas.
415
00:24:10,880 --> 00:24:13,781
- Tu as des frères et sœurs ?
- On est 4.
416
00:24:13,960 --> 00:24:16,372
Brouhaha festif
417
00:24:18,960 --> 00:24:20,621
Rires
418
00:24:26,160 --> 00:24:27,537
- Ca va, ton bébé ?
419
00:25:03,520 --> 00:25:05,375
- Une petite précision.
420
00:25:05,560 --> 00:25:08,018
Ton oncle Reda.
421
00:25:08,200 --> 00:25:11,022
Il est le frère de ta mère
ou de ton père ?
422
00:25:11,200 --> 00:25:13,180
- Mère.
- Mother.
423
00:25:15,960 --> 00:25:18,577
- Autre chose, monsieur ?
- No, thank you.
424
00:25:18,760 --> 00:25:19,852
Alors...
425
00:25:21,880 --> 00:25:24,212
Tu m'as apporté ton mémoire ?
426
00:25:25,480 --> 00:25:27,460
- Oui, oui.
427
00:25:28,440 --> 00:25:32,092
Vous savez,
c'est une oeuvre de jeunesse.
428
00:25:32,440 --> 00:25:34,022
- Impressionnant.
429
00:25:35,320 --> 00:25:37,618
- Tout est calé.
430
00:25:37,760 --> 00:25:40,855
On va reculer ton retour.
Tu as dîné ?
431
00:25:41,040 --> 00:25:43,134
- Tomato juice, salad, l'm happy.
432
00:25:43,320 --> 00:25:46,540
- Bernard fait un "Apostrophes"
pour ses 80 ans.
433
00:25:46,720 --> 00:25:49,052
Je t'ai proposé, ils sont ravis.
434
00:25:49,240 --> 00:25:50,457
- 80 years old!
435
00:25:50,640 --> 00:25:51,778
- Max, un Perrier.
436
00:25:51,960 --> 00:25:53,337
- Bernard Pivot?
437
00:25:53,520 --> 00:25:55,898
- On t'envoie un taxi,
qui t'attendre.
438
00:25:56,080 --> 00:25:57,297
You go to the train station.
439
00:25:57,480 --> 00:25:58,493
Tu vas à Brest.
440
00:25:58,680 --> 00:26:00,535
C'est là où j'ai un problème.
441
00:26:00,720 --> 00:26:01,812
Je peux pas t'accompagner.
442
00:26:02,600 --> 00:26:05,456
- Why don't we ask...
443
00:26:06,120 --> 00:26:08,498
Nora to come along with me?
444
00:26:09,200 --> 00:26:10,372
- Fine with me.
445
00:26:10,560 --> 00:26:11,777
Si t'es content.
446
00:26:11,960 --> 00:26:15,498
- Ca te dirait de m'accompagner
et on parlera de ça.
447
00:26:15,680 --> 00:26:17,694
L'oeuvre de jeunesse !
448
00:26:17,880 --> 00:26:19,257
- Oui, avec plaisir!
449
00:26:19,440 --> 00:26:20,692
- Parfait.
450
00:26:20,880 --> 00:26:24,054
Great, it's settled.
Ladies, l'm off.
451
00:26:24,240 --> 00:26:28,017
Je suis claqué
et je suis un couche-tôt.
452
00:26:28,200 --> 00:26:30,783
You're gonna take care of her?
- Absolutely.
453
00:26:30,960 --> 00:26:32,621
Elle rit.
454
00:26:32,800 --> 00:26:34,097
- OK...
455
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
Je vous laisse ma carte.
456
00:26:36,480 --> 00:26:39,973
Vous me textez votre adresse.
Je vous envoie un Uber.
457
00:26:40,160 --> 00:26:42,413
Je vous laisse,
je tiens plus debout.
458
00:26:42,880 --> 00:26:45,372
- Comment on fait pour payer ?
459
00:26:45,560 --> 00:26:47,619
- Il aura tout mis sur sa note.
460
00:27:55,240 --> 00:27:57,652
- Monsieur, ça va pas ?
Tu te crois où ?
461
00:27:58,760 --> 00:28:00,182
Va te rhabiller.
462
00:28:04,240 --> 00:28:05,742
- Je peux te prendre ça ?
463
00:28:05,920 --> 00:28:07,695
- Je sais pas à qui c'est.
464
00:28:11,880 --> 00:28:14,338
- Tu sais, je vais me marier.
465
00:28:15,240 --> 00:28:16,856
- Ah ouais ?
- Ouais.
466
00:28:17,040 --> 00:28:18,815
- T'es super jeune.
467
00:28:19,000 --> 00:28:22,140
- J'ai 20 ans bientôt, en février.
468
00:28:22,320 --> 00:28:23,697
- Ah ouais, 20 ans ?
469
00:28:28,480 --> 00:28:30,096
- Tu danses super bien.
470
00:28:30,280 --> 00:28:31,372
- Quoi ?
471
00:28:31,560 --> 00:28:33,460
- Tu danses super bien !
472
00:28:38,120 --> 00:28:40,214
- T'es contente ?
- De quoi ?
473
00:28:40,400 --> 00:28:43,301
- T'es contente ?
- De me marier ? Ouais.
474
00:28:43,480 --> 00:28:45,300
Ouais, c'est trop cool !
475
00:28:46,480 --> 00:28:48,300
Je réalise pas trop.
476
00:28:48,480 --> 00:28:50,619
- Tu réalises pas ?
- Non.
477
00:28:52,320 --> 00:28:53,617
- Tu vas faire quoi
478
00:28:53,800 --> 00:28:56,815
pour ton enterrement de vie
de jeune fille ?
479
00:29:00,480 --> 00:29:03,017
Gémissements
480
00:29:34,480 --> 00:29:36,175
T'étais vierge.
481
00:29:36,360 --> 00:29:37,498
- Ouais.
482
00:29:38,320 --> 00:29:40,220
- T'aurais pu me le dire.
483
00:29:40,400 --> 00:29:41,822
- Ca se dit pas.
484
00:29:42,000 --> 00:29:44,822
- Tu peux pas te faire dépuceler
comme ça.
485
00:29:45,000 --> 00:29:47,458
- Je me réservais pour le mariage.
486
00:29:47,640 --> 00:29:48,618
- Tu fais quoi?
487
00:29:49,680 --> 00:29:52,536
T'es complètement conne, en fait.
488
00:29:58,880 --> 00:30:01,656
Fait chier,
j'aime pas les embrouilles.
489
00:30:05,760 --> 00:30:07,854
- Que se passe-t-il, mon chéri ?
490
00:30:08,520 --> 00:30:09,737
- J'ai peur.
491
00:30:09,920 --> 00:30:11,297
Je peux pas dormir.
492
00:30:23,880 --> 00:30:26,702
- Parce que papa et maman
sont séparés ?
493
00:30:26,880 --> 00:30:29,212
- Ca veut dire quoi "séparés" ?
494
00:30:32,200 --> 00:30:33,816
- Je te ramène.
495
00:30:35,400 --> 00:30:37,334
- Je fais des cauchemars.
496
00:30:40,320 --> 00:30:43,620
- Tu fais des cauchemars chez papa ?
- Oui.
497
00:30:45,760 --> 00:30:47,819
- C'est la fête aujourd'hui.
498
00:30:50,920 --> 00:30:53,742
T'étais où, toi ?
- Aux toilettes, madame.
499
00:30:53,920 --> 00:30:55,297
- Ouais, c'est ça...
500
00:30:55,760 --> 00:30:57,535
Attention, hein !
501
00:30:57,720 --> 00:31:01,133
Il y a des toilettes en bas aussi.
- Oui, madame.
502
00:31:15,880 --> 00:31:18,622
Un téléphone vibre.
503
00:31:20,480 --> 00:31:23,256
- Allô, Mathilde ? Ca va ?
504
00:31:24,680 --> 00:31:26,057
Oui, non...
505
00:31:26,880 --> 00:31:28,257
Mais ça va ?
506
00:31:31,240 --> 00:31:32,298
Oui.
507
00:31:33,400 --> 00:31:34,652
Pas de souci.
508
00:31:36,680 --> 00:31:37,693
OK.
509
00:31:38,280 --> 00:31:40,021
Mercredi prochain.
510
00:31:41,040 --> 00:31:42,383
Au restaurant?
511
00:31:42,560 --> 00:31:44,142
OK, chez toi.
512
00:31:46,080 --> 00:31:47,935
Je le dis à Fred.
513
00:31:48,120 --> 00:31:51,260
Mais il a beaucoup de boulot
en ce moment.
514
00:31:51,840 --> 00:31:54,457
Oui, c'est noté. Super, génial!
515
00:31:55,600 --> 00:31:57,898
Mercredi, oui. Bisous.
516
00:32:05,680 --> 00:32:08,980
- Ah pardon, tu dormais ? Pardon.
517
00:32:09,160 --> 00:32:11,936
Non, t'inquiète pas, Xav.
Tout va bien.
518
00:32:12,520 --> 00:32:15,421
Je voulais juste te dire
quelque chose.
519
00:32:19,320 --> 00:32:21,334
J'ai couché avec un garçon.
520
00:33:35,040 --> 00:33:37,975
Sous-titrage TITRAFILM
35044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.