Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,172 --> 00:01:49,322
The substance and shape of a film
2
00:01:49,532 --> 00:01:50,885
depend
3
00:01:51,092 --> 00:01:53,003
on place, time,
4
00:01:53,212 --> 00:01:54,930
and context.
5
00:01:55,692 --> 00:01:57,171
This place is called
6
00:01:57,372 --> 00:01:59,090
middle of the world.
7
00:01:59,652 --> 00:02:01,563
Actually, there are as many centres
8
00:02:01,772 --> 00:02:03,410
of the world as there are people.
9
00:02:04,132 --> 00:02:06,407
Place: Switzerland,
10
00:02:06,612 --> 00:02:09,001
on the watershed divide.
11
00:02:11,972 --> 00:02:14,167
Time: 1974,
12
00:02:14,372 --> 00:02:16,727
in a period of normalization.
13
00:02:19,652 --> 00:02:21,768
Normalization means that between
14
00:02:21,972 --> 00:02:24,088
nations, classes,
15
00:02:24,292 --> 00:02:26,408
and divergent political systems
16
00:02:26,612 --> 00:02:28,330
exchange is allowed
17
00:02:28,532 --> 00:02:29,601
provided
18
00:02:29,812 --> 00:02:31,882
nothing changes.
19
00:02:32,172 --> 00:02:33,241
Hopes remain
20
00:02:33,452 --> 00:02:35,044
but they are normalized
21
00:02:35,252 --> 00:02:37,482
into old stereotyped attitudes.
22
00:02:37,732 --> 00:02:39,450
Words and explanations change
23
00:02:39,652 --> 00:02:41,370
as hopes
24
00:02:41,572 --> 00:02:43,369
are buried.
25
00:02:44,332 --> 00:02:46,641
Only words, dates and seasons change.
26
00:02:46,852 --> 00:02:49,002
Nothing else.
27
00:03:27,292 --> 00:03:29,203
This is the story of
28
00:03:29,412 --> 00:03:31,323
an Italian waitress
29
00:03:31,532 --> 00:03:33,090
and a local ingineer
30
00:03:33,292 --> 00:03:35,362
over a period of 112 days.
31
00:03:35,772 --> 00:03:36,807
Every sunrise
32
00:03:37,012 --> 00:03:38,730
brings a new day.
33
00:04:10,092 --> 00:04:11,764
We want Paul Chamoret.
34
00:04:12,612 --> 00:04:14,330
He's not a member!
35
00:04:14,532 --> 00:04:16,204
I think he's a great choice.
36
00:04:16,452 --> 00:04:18,568
You can't go
37
00:04:18,772 --> 00:04:20,490
to parliament
38
00:04:20,692 --> 00:04:22,045
without experience.
39
00:04:22,252 --> 00:04:23,605
To me, that's an advantage.
40
00:04:23,812 --> 00:04:25,609
Isn't Schmocker running?
41
00:04:25,812 --> 00:04:26,927
That's what we've come
42
00:04:27,132 --> 00:04:29,600
here to decide.
43
00:04:53,492 --> 00:04:54,766
Paul is well known,
44
00:04:54,972 --> 00:04:57,042
he served in the Town Council.
45
00:04:57,252 --> 00:04:59,720
He's efficient, he knows the job.
46
00:04:59,932 --> 00:05:01,650
Not everyone does.
47
00:05:01,852 --> 00:05:04,241
And he has no political stigma.
48
00:05:05,172 --> 00:05:06,890
He was born here.
49
00:05:07,092 --> 00:05:08,764
He's a self-made man.
50
00:05:08,972 --> 00:05:10,690
He knows everyone in industry.
51
00:05:10,892 --> 00:05:12,962
His father is a farmer.
52
00:05:13,852 --> 00:05:16,241
The most important problem is that
53
00:05:16,732 --> 00:05:18,290
since he is new,
54
00:05:18,492 --> 00:05:20,050
he will be at the bottom
55
00:05:20,252 --> 00:05:22,288
and have no chance to win.
56
00:05:22,492 --> 00:05:24,448
No, he will replace Schmocker.
57
00:05:24,652 --> 00:05:26,563
So he will win automatically.
58
00:05:26,772 --> 00:05:28,763
You have it all planned.
59
00:05:43,092 --> 00:05:45,162
How many for Chamoret?
60
00:05:48,252 --> 00:05:49,526
All right, fine.
61
00:05:57,172 --> 00:05:58,685
I'll phone Paul.
62
00:05:58,892 --> 00:06:00,962
Let me talk to him first.
63
00:06:13,132 --> 00:06:15,521
The part meeting just ended.
64
00:06:15,732 --> 00:06:17,324
We have chosen you as our candidate.
65
00:06:17,492 --> 00:06:20,325
We must meet next week.
66
00:07:16,332 --> 00:07:19,005
You really want to wear that tie?
67
00:07:22,412 --> 00:07:23,970
I'll change it.
68
00:07:25,372 --> 00:07:27,328
May I have the car today?
69
00:07:27,532 --> 00:07:28,931
Yes, no problem.
70
00:07:58,132 --> 00:07:59,531
At your other job,
71
00:07:59,732 --> 00:08:01,245
was service included?
72
00:08:02,932 --> 00:08:05,082
You don't know how to give change.
73
00:08:05,252 --> 00:08:07,527
Let me explain.
74
00:08:10,572 --> 00:08:12,563
Never just plunk down money.
75
00:08:12,772 --> 00:08:14,967
Keep it in your hand
76
00:08:15,172 --> 00:08:17,288
so they can see how much.
77
00:08:17,492 --> 00:08:19,130
Always try to give them
78
00:08:19,332 --> 00:08:21,129
small coins.
79
00:08:21,532 --> 00:08:23,204
And you cop a coin.
80
00:08:23,372 --> 00:08:24,248
Every time!
81
00:08:31,652 --> 00:08:33,722
But you have to think fast.
82
00:08:34,092 --> 00:08:35,650
When someone's buying drinks,
83
00:08:35,852 --> 00:08:37,763
you can make a franc!
84
00:08:37,972 --> 00:08:39,644
In a month, it adds up.
85
00:08:39,852 --> 00:08:41,126
In 50 years, you're rich!
86
00:08:41,332 --> 00:08:43,004
What a dumb-bell!
87
00:09:34,212 --> 00:09:36,487
If I had my hands free...!
88
00:09:36,732 --> 00:09:38,450
Don't waste your time on her!
89
00:09:38,972 --> 00:09:41,532
You can ask Marcel.
90
00:09:50,892 --> 00:09:53,201
Come have a drink with us!
91
00:09:53,812 --> 00:09:56,485
I haven't any time, I'm alone.
92
00:09:57,732 --> 00:09:59,245
With us handsome guys!
93
00:09:59,452 --> 00:10:00,851
We're intelligent too!
94
00:10:04,652 --> 00:10:06,210
What are you up to?
95
00:10:19,172 --> 00:10:21,208
Your father? _ In agriculture.
96
00:10:23,292 --> 00:10:24,691
Near here?
97
00:10:24,892 --> 00:10:26,803
At Eligoz. I was born there.
98
00:10:27,012 --> 00:10:29,082
You went to school there?
99
00:10:29,452 --> 00:10:31,568
A graduate in engineering?
100
00:10:31,772 --> 00:10:33,091
With honors!
101
00:10:34,572 --> 00:10:36,767
It's not your usual work
102
00:10:36,972 --> 00:10:39,440
but it will be easy.
103
00:10:41,132 --> 00:10:43,043
We were surprised
104
00:10:43,252 --> 00:10:45,527
you contacted us P.R. Men.
105
00:10:45,772 --> 00:10:47,649
But after all, I'm sure you're right.
106
00:10:49,732 --> 00:10:51,882
Parties need new methods too.
107
00:10:52,092 --> 00:10:54,526
He has been on the Town Council.
108
00:10:54,732 --> 00:10:56,211
Ever been mayor?
109
00:10:57,212 --> 00:10:59,885
You will be. Married, I hope.
110
00:11:00,172 --> 00:11:01,844
We have one child.
111
00:11:02,172 --> 00:11:03,969
Two would have been better.
112
00:11:04,612 --> 00:11:07,331
I can get one on the way
before the campaign.
113
00:11:07,532 --> 00:11:09,523
No need, we'll manage with one.
114
00:11:11,252 --> 00:11:13,049
Are you involved
115
00:11:13,252 --> 00:11:14,810
in social activity?
116
00:11:15,012 --> 00:11:16,730
Is your wife. That would
be even better.
117
00:11:16,932 --> 00:11:18,570
Does she work?
118
00:11:19,612 --> 00:11:21,762
Has she any social activity?
119
00:11:22,172 --> 00:11:23,446
I don't think so.
120
00:11:23,652 --> 00:11:25,563
We'll use a model speech
121
00:11:26,932 --> 00:11:28,365
with variations,
122
00:11:28,652 --> 00:11:30,802
native son here,
123
00:11:31,012 --> 00:11:33,128
farmer's boy there,
124
00:11:33,332 --> 00:11:35,448
technical director here,
125
00:11:35,652 --> 00:11:37,324
family man there.
126
00:11:37,732 --> 00:11:39,688
You can also stress the fact
_
127
00:11:39,892 --> 00:11:41,928
how could I say _
128
00:11:42,492 --> 00:11:44,608
that Chamoret is
129
00:11:44,892 --> 00:11:46,848
a non political candidate.
130
00:11:47,092 --> 00:11:49,208
He's not a part man,
131
00:11:49,412 --> 00:11:51,528
just an ordinary man
132
00:11:51,732 --> 00:11:53,848
interested in public affairs,
133
00:11:54,052 --> 00:11:56,282
not politicking.
134
00:11:56,572 --> 00:11:57,641
"A slogan: "If you are not"
135
00:11:57,852 --> 00:11:59,922
"interested in politics,
vote for him!""
136
00:12:47,892 --> 00:12:50,486
I'll let you lock up.
137
00:12:50,892 --> 00:12:52,723
Remember the back door.
138
00:13:25,972 --> 00:13:27,371
You sent for me?
139
00:13:27,572 --> 00:13:29,847
Yes. Take a seat. Chamoret.
140
00:13:32,412 --> 00:13:34,130
Here is my text for you
141
00:13:34,332 --> 00:13:36,209
on economic problems.
142
00:13:36,492 --> 00:13:38,050
It is a bit dry.
143
00:13:38,332 --> 00:13:40,607
It must be reworded
144
00:13:40,812 --> 00:13:43,201
in less technical terms.
145
00:13:44,052 --> 00:13:46,008
People must be aware
146
00:13:46,212 --> 00:13:48,362
of our problems.
147
00:13:48,572 --> 00:13:50,369
We ask for their support,
148
00:13:50,572 --> 00:13:52,847
so they have a right to know.
149
00:13:53,332 --> 00:13:55,687
What little they can
150
00:13:55,892 --> 00:13:57,769
understand about finance.
151
00:14:15,732 --> 00:14:18,485
Adriana, let me tell you one thing:
152
00:14:20,252 --> 00:14:22,368
When customers talk politics,
153
00:14:22,572 --> 00:14:24,051
you turn deaf.
154
00:14:24,252 --> 00:14:26,004
It's not your affair.
155
00:14:29,812 --> 00:14:31,723
Especially now with the elections,
156
00:14:31,932 --> 00:14:33,888
steer clear!
157
00:14:34,372 --> 00:14:36,044
Because I'm Italian?
158
00:14:36,692 --> 00:14:37,761
No that.
159
00:14:38,132 --> 00:14:40,362
Because politics and business
160
00:14:40,572 --> 00:14:42,563
never mix. Politics
161
00:14:42,772 --> 00:14:44,842
is politics. Business is business.
162
00:14:45,172 --> 00:14:47,288
Beer has no part
163
00:14:47,492 --> 00:14:49,608
affiliation.
164
00:14:49,812 --> 00:14:51,723
If you meddle with politics
165
00:14:51,932 --> 00:14:54,048
you're sunk.
166
00:14:56,372 --> 00:14:58,522
It's crazy, but your tits are uneven!
167
00:14:58,732 --> 00:15:00,848
One is smaller - or bigger -
168
00:15:01,052 --> 00:15:03,850
than the other!
169
00:15:08,452 --> 00:15:10,522
I'm a tit-watcher,
170
00:15:10,732 --> 00:15:12,609
yet I only just noticed.
171
00:15:12,812 --> 00:15:14,245
Quanto sei scemo!
172
00:15:17,092 --> 00:15:18,844
What does scemo mean?
173
00:15:19,692 --> 00:15:20,807
Idiot!
174
00:15:22,412 --> 00:15:23,527
A month ago,
175
00:15:23,732 --> 00:15:25,609
she's have slapped your kisser.
176
00:15:26,732 --> 00:15:29,200
She's slowly getting tamer.
177
00:15:30,092 --> 00:15:32,652
I swear her tits are uneven.
178
00:15:33,892 --> 00:15:36,201
Can't you see! Don't you even care?
179
00:15:38,052 --> 00:15:39,963
Will you play cards or talk crap?
180
00:15:40,572 --> 00:15:43,245
I don't like men who talk like you.
181
00:15:45,372 --> 00:15:46,885
It is puzzling but
182
00:15:47,092 --> 00:15:49,811
it makes our prices
183
00:15:50,012 --> 00:15:52,162
less competitive.
184
00:15:53,612 --> 00:15:55,807
The first place to act is
185
00:15:56,012 --> 00:15:58,321
right here at home. We must learn
186
00:15:58,532 --> 00:16:01,046
to curb our appetite.
187
00:16:01,572 --> 00:16:03,483
The first place to act is
188
00:16:03,692 --> 00:16:05,808
right here at home. We must learn
189
00:16:06,012 --> 00:16:07,843
to curb our appetite.
190
00:16:08,052 --> 00:16:09,485
We are stuck.
191
00:16:36,532 --> 00:16:38,329
Going far? _ To Moruz Station.
192
00:16:38,532 --> 00:16:40,648
There's a meeting.
193
00:16:41,052 --> 00:16:43,327
An A.D. P Part meeting?
To give a spiel?
194
00:16:44,252 --> 00:16:46,083
Yes, to start the campaign.
195
00:16:46,292 --> 00:16:48,487
The factory already drains you dry!
196
00:16:48,692 --> 00:16:50,569
What are you after?
197
00:16:50,892 --> 00:16:53,008
Hell, the factory
198
00:16:53,212 --> 00:16:55,328
is pushing you?
199
00:16:55,532 --> 00:16:57,443
A little bit. _ They'll do you in.
200
00:16:57,652 --> 00:16:59,051
Anyway, he won't win.
201
00:16:59,252 --> 00:17:00,970
They'll smear him. Lots of people say
202
00:17:01,172 --> 00:17:03,049
you'll get the works.
203
00:17:04,332 --> 00:17:05,924
If we make you lose,
204
00:17:06,132 --> 00:17:08,248
will you treat us to a feast?
205
00:17:09,332 --> 00:17:10,890
For our help.
206
00:17:11,172 --> 00:17:12,127
I promise.
207
00:17:27,852 --> 00:17:29,490
Bitchy weather!
208
00:17:46,452 --> 00:17:48,682
Some here for the speakers.
209
00:18:33,732 --> 00:18:35,484
We will now have
210
00:18:35,692 --> 00:18:37,842
a 3-minutes interval
211
00:18:38,052 --> 00:18:39,485
so the waitress
212
00:18:39,692 --> 00:18:41,922
can serve you.
213
00:19:49,812 --> 00:19:52,042
The Polish foreign minister
214
00:19:52,252 --> 00:19:54,482
paid a visit to the pope
215
00:19:54,692 --> 00:19:56,922
last november. Poland desires normal
216
00:19:57,132 --> 00:19:59,282
relations with the Vatican.
217
00:23:22,932 --> 00:23:24,968
Isn't your tall friend here?
218
00:23:25,292 --> 00:23:27,169
She comes at 2 p.m.
219
00:23:27,372 --> 00:23:28,691
At 2 p.m. Sharp?
220
00:23:28,852 --> 00:23:30,888
I get off at 2 p.m.
221
00:23:32,012 --> 00:23:33,445
I'll be back.
222
00:24:17,052 --> 00:24:18,531
You're Italian?
223
00:24:19,132 --> 00:24:20,690
Why come to this hole?
224
00:24:20,892 --> 00:24:22,120
I work here.
225
00:24:22,452 --> 00:24:24,807
This town's a drag,
and it's cold now.
226
00:24:25,012 --> 00:24:26,923
It's like anywhere. It does get cold.
227
00:24:27,292 --> 00:24:29,852
Is this your home?
Didn't you speak here?
228
00:24:30,132 --> 00:24:32,123
Yes, I was born up the road a bit.
229
00:24:56,692 --> 00:24:58,808
Ideologies are a thing of the past.
230
00:24:59,052 --> 00:25:00,963
No more extremism
231
00:25:01,172 --> 00:25:03,242
or speechifying.
232
00:25:03,492 --> 00:25:05,369
What we need are competent people,
233
00:25:05,572 --> 00:25:07,483
organizers and technicians
234
00:25:07,692 --> 00:25:09,444
who're able to solve the problems
235
00:25:09,652 --> 00:25:11,768
of industrial society,
236
00:25:11,972 --> 00:25:13,451
not scatterbrains,
237
00:25:13,652 --> 00:25:15,688
who spout
238
00:25:15,892 --> 00:25:17,962
nonsense.
239
00:26:19,452 --> 00:26:21,249
She's not here yet.
240
00:26:21,452 --> 00:26:23,761
It doesn't matter. I came for coffee.
241
00:26:23,972 --> 00:26:26,042
Does she start at two?
242
00:26:27,812 --> 00:26:29,803
Where does she live?
243
00:26:31,572 --> 00:26:33,881
26 rue Ancienne at Moruz.
244
00:26:36,092 --> 00:26:37,605
Give me my coffee.
245
00:26:52,452 --> 00:26:53,726
You here?
246
00:26:53,932 --> 00:26:56,730
I'm sorry. I wanted to see you.
247
00:26:57,932 --> 00:26:59,445
I want to talk.
248
00:26:59,652 --> 00:27:00,562
Now?
249
00:27:01,252 --> 00:27:03,368
Yes, now or later.
250
00:27:05,052 --> 00:27:06,929
What is it you want?
251
00:27:09,172 --> 00:27:10,321
Will you let me
252
00:27:10,532 --> 00:27:12,602
see you often?
253
00:27:13,692 --> 00:27:15,045
I'd like to see you
254
00:27:15,252 --> 00:27:17,368
every day.
255
00:27:17,572 --> 00:27:18,607
Every day?
256
00:27:18,852 --> 00:27:20,410
Do you have time
257
00:27:20,612 --> 00:27:22,170
this morning?
258
00:27:22,932 --> 00:27:25,446
All right. What time is it?
259
00:27:26,412 --> 00:27:27,891
Not quite 8:30.
260
00:27:30,252 --> 00:27:31,844
How about 10 o'clock?
261
00:27:32,052 --> 00:27:34,282
I worked late last night.
262
00:27:34,492 --> 00:27:35,368
Of course.
263
00:27:36,252 --> 00:27:38,846
My car is down by the bridge.
264
00:27:39,852 --> 00:27:41,365
I'll wait for you.
265
00:27:42,012 --> 00:27:44,048
See you at 10 o'clock.
266
00:27:55,292 --> 00:27:57,203
Every day? _ Yes every day.
267
00:27:57,772 --> 00:27:59,046
You are married.
268
00:27:59,252 --> 00:28:01,402
It doesn't matter. Who told you?
269
00:28:01,692 --> 00:28:02,920
My boss.
270
00:28:05,812 --> 00:28:07,245
You are in politics.
271
00:28:07,932 --> 00:28:10,082
Not really. Just certain aspects.
272
00:28:11,292 --> 00:28:13,408
You're an engineer, head of
273
00:28:13,612 --> 00:28:16,046
something. You live at Saint-Claret.
274
00:28:16,892 --> 00:28:19,042
You know everything then.
275
00:28:20,372 --> 00:28:22,408
And you're crazy. _ Why?
276
00:28:22,892 --> 00:28:25,201
How will you manage to see me?
277
00:28:25,532 --> 00:28:27,682
You work hard,
278
00:28:27,892 --> 00:28:30,167
make speeches and you're married.
279
00:28:30,732 --> 00:28:32,609
It won't be easy.
280
00:28:33,572 --> 00:28:35,005
I work hard too,
281
00:28:35,212 --> 00:28:36,770
sometimes till midnight.
282
00:28:36,972 --> 00:28:38,610
I'll find a way.
283
00:28:39,812 --> 00:28:41,723
We may have a branch factory here.
284
00:28:41,932 --> 00:28:44,002
I'll go there more often.
285
00:28:45,772 --> 00:28:48,081
The election keeps me on the move.
286
00:28:48,292 --> 00:28:50,567
I can see you here.
287
00:28:51,732 --> 00:28:54,883
I'll manage. At midnight,
or at any time.
288
00:28:57,372 --> 00:28:58,930
Your name's Adriana.
289
00:28:59,212 --> 00:29:00,770
And yours? _ Paul.
290
00:29:04,252 --> 00:29:06,527
You free tomorrow? _ At 2 p.m.
291
00:29:07,372 --> 00:29:09,840
I'll be waiting in my car
near the caf�.
292
00:29:10,052 --> 00:29:11,531
Why not in the caf�
293
00:29:11,732 --> 00:29:14,200
Better not. And don't mention me.
294
00:29:15,212 --> 00:29:16,770
Will you see me again?
295
00:29:16,972 --> 00:29:18,200
Yes, why not?
296
00:29:18,932 --> 00:29:20,160
Tomorrow at two.
297
00:29:20,412 --> 00:29:22,528
I'll be waiting.
298
00:29:26,772 --> 00:29:28,364
You're a funny guy.
299
00:30:46,052 --> 00:30:48,646
It looks like northern Italy,
doesn't it?
300
00:30:49,172 --> 00:30:51,322
I don't know, but it's unlike
301
00:30:51,532 --> 00:30:53,204
anything else around here.
302
00:30:56,572 --> 00:30:58,563
I was born over there, at Eligoz.
303
00:30:59,452 --> 00:31:01,329
My father still lives there.
304
00:31:01,572 --> 00:31:03,051
He was born there too.
305
00:31:03,252 --> 00:31:05,368
And my mother. She died there.
306
00:31:07,692 --> 00:31:10,331
We kids used to catch frogs.
307
00:31:11,092 --> 00:31:13,287
When they're numb,
308
00:31:13,492 --> 00:31:16,086
they're easy to grab.
309
00:31:19,332 --> 00:31:21,243
I know the market gardeners.
310
00:31:21,492 --> 00:31:23,642
Not many around in winter.
311
00:31:23,892 --> 00:31:25,803
Are you afraid people will see us?
312
00:31:26,132 --> 00:31:28,441
My life is complicated enough.
313
00:31:28,652 --> 00:31:29,971
Where are you from?
314
00:31:30,172 --> 00:31:31,810
Vicenza. Ever go there?
315
00:31:32,412 --> 00:31:33,686
You did if
316
00:31:33,892 --> 00:31:35,564
you honeymooned in Venice.
317
00:31:35,772 --> 00:31:37,091
No, I was taking exams
318
00:31:37,292 --> 00:31:39,248
when I got married.
319
00:31:39,532 --> 00:31:41,921
Maybe I shouldn't have come to Moruz.
320
00:31:42,172 --> 00:31:44,561
Why not? _ I don't know.
321
00:31:44,972 --> 00:31:47,088
Will you see me again? _ No-yes.
322
00:31:47,892 --> 00:31:50,247
Yes or no?
323
00:31:51,252 --> 00:31:53,163
No-yes. I will
324
00:31:53,372 --> 00:31:55,090
if you want to.
325
00:31:55,332 --> 00:31:56,811
I do want to.
326
00:31:57,572 --> 00:32:00,564
Again and again. We must!
327
00:32:11,532 --> 00:32:13,011
Were the frogs here?
328
00:32:13,212 --> 00:32:14,850
Where are they now?
329
00:32:15,092 --> 00:32:16,650
Asleep until March.
330
00:32:34,172 --> 00:32:36,527
Notice the train? _ Why?
331
00:32:37,772 --> 00:32:39,171
As it approaches,
332
00:32:39,372 --> 00:32:40,805
the sound is high.
333
00:32:42,132 --> 00:32:44,282
After it passes,
334
00:32:44,492 --> 00:32:46,528
the sound gets lower.
335
00:32:48,812 --> 00:32:49,881
So what?
336
00:32:50,172 --> 00:32:52,083
Listen next time
337
00:32:52,292 --> 00:32:54,248
a train passes.
338
00:32:54,452 --> 00:32:56,204
Speed changes the sound.
339
00:32:56,412 --> 00:32:58,528
Want to know why.
340
00:32:58,732 --> 00:33:00,484
You tell me.
341
00:33:03,692 --> 00:33:05,410
As it approaches,
342
00:33:05,612 --> 00:33:07,443
the sound waves are short.
343
00:33:07,652 --> 00:33:09,722
Then the waves get longer.
344
00:33:12,532 --> 00:33:14,250
A man named Doppler discovered that.
345
00:33:14,452 --> 00:33:16,568
It changed many things.
346
00:33:16,852 --> 00:33:18,490
Everything changed.
347
00:33:18,772 --> 00:33:20,569
More than you think.
348
00:33:20,772 --> 00:33:22,683
He discovered that all galaxies
349
00:33:22,892 --> 00:33:24,245
are speeding away from us.
350
00:33:24,452 --> 00:33:26,329
Some as fast as 40.000 km/ s.
351
00:33:26,892 --> 00:33:28,564
Aren't they coming our way?
352
00:33:28,772 --> 00:33:30,125
I don't know of any.
353
00:33:35,572 --> 00:33:37,688
I'm a clodhopper at heart.
354
00:33:38,132 --> 00:33:39,360
What?
355
00:33:39,892 --> 00:33:41,325
A peasant.
356
00:33:47,172 --> 00:33:48,400
Really.
357
00:33:49,812 --> 00:33:52,042
Does your father own land?
358
00:33:52,852 --> 00:33:54,763
He works other people's land.
359
00:33:54,972 --> 00:33:56,769
I'm a contradiction.
360
00:33:56,972 --> 00:33:59,008
A peasant without land.
361
00:33:59,332 --> 00:34:00,685
A peasant boy wants to
362
00:34:00,892 --> 00:34:02,962
become an engineer.
363
00:34:03,172 --> 00:34:04,651
And he does, yet he
364
00:34:04,852 --> 00:34:06,729
stays a clodhopper.
365
00:34:08,692 --> 00:34:10,410
My father worked in a factory.
366
00:34:10,612 --> 00:34:12,250
My husband too.
367
00:34:14,732 --> 00:34:16,085
Are you married?
368
00:34:16,452 --> 00:34:17,726
He died in an accident
369
00:34:17,932 --> 00:34:19,445
at work 5 years ago.
370
00:34:19,932 --> 00:34:22,048
He and my father always
371
00:34:22,252 --> 00:34:24,368
yapped about union problems.
372
00:34:26,172 --> 00:34:28,970
Ever consider remarrying?
373
00:34:34,132 --> 00:34:35,929
You can always try again.
374
00:34:36,972 --> 00:34:38,405
See this?
375
00:34:39,172 --> 00:34:40,730
Our house caught fire.
376
00:34:40,932 --> 00:34:42,729
I got burned.
377
00:34:43,132 --> 00:34:45,441
I spent two months in hospital.
378
00:34:46,252 --> 00:34:48,288
I couldn't see.
379
00:34:48,492 --> 00:34:50,562
I had a bandage over my eyes.
380
00:34:51,492 --> 00:34:52,925
At night I was alone.
381
00:34:54,812 --> 00:34:56,325
So that's the way my face is.
382
00:34:56,532 --> 00:34:58,045
It's my face.
383
00:35:01,012 --> 00:35:02,889
I like your face.
384
00:35:03,412 --> 00:35:05,528
I didn't know if I'd be blind
385
00:35:05,732 --> 00:35:08,007
or disfigured.
386
00:35:08,972 --> 00:35:11,042
That changed me.
387
00:35:11,292 --> 00:35:13,203
Other people changed too.
388
00:35:13,412 --> 00:35:15,528
I decided things would
389
00:35:15,732 --> 00:35:17,290
be different afterwards.
390
00:35:17,812 --> 00:35:19,006
I saw myself as different,
391
00:35:19,212 --> 00:35:21,487
and so did other people.
392
00:35:22,252 --> 00:35:24,527
We always put on a show for
other people.
393
00:35:25,212 --> 00:35:27,328
We always put on a different face.
394
00:35:27,652 --> 00:35:29,927
I couldn't do that with an ugly face.
395
00:35:30,132 --> 00:35:32,600
So everything changes.
396
00:35:34,132 --> 00:35:36,282
You withdraw...
397
00:35:36,532 --> 00:35:38,090
into yourself.
398
00:35:39,052 --> 00:35:41,520
Responsibility is toward yourself.
399
00:35:42,812 --> 00:35:44,723
In the end, it wasn't so serious.
400
00:35:44,932 --> 00:35:46,445
I still had a face.
401
00:35:46,772 --> 00:35:48,490
But it changed me.
402
00:35:49,932 --> 00:35:51,809
Adriana, I want you.
403
00:35:57,332 --> 00:35:58,924
Be patient.
404
00:36:02,212 --> 00:36:03,725
I have patience.
405
00:36:08,892 --> 00:36:11,008
Do you live up in those
406
00:36:11,212 --> 00:36:12,645
dark trees and snow?
407
00:36:12,972 --> 00:36:14,451
Is Saint-Claret a town?
408
00:36:14,652 --> 00:36:16,961
Small like Moruz, gloomy in winter.
409
00:36:17,812 --> 00:36:19,530
With a main street,
410
00:36:19,732 --> 00:36:21,370
factories and a movie-house.
411
00:36:21,732 --> 00:36:24,007
I work too hard to give much notice.
412
00:36:24,372 --> 00:36:27,091
I have a nice home out by the woods.
413
00:36:36,092 --> 00:36:37,730
I can't see you tomorrow.
414
00:36:38,012 --> 00:36:39,684
You said every day.
415
00:36:40,012 --> 00:36:41,650
Tomorrow I can't.
416
00:36:41,972 --> 00:36:43,121
Another speech?
417
00:36:43,412 --> 00:36:45,448
It's my work,
418
00:36:45,652 --> 00:36:47,563
appointments all day long.
419
00:36:47,772 --> 00:36:49,524
The day after as well.
420
00:36:49,732 --> 00:36:51,450
I'll be sick.
421
00:36:51,732 --> 00:36:53,370
No. Yes.
_
422
00:36:53,612 --> 00:36:55,921
Sick from not seeing you.
423
00:36:58,012 --> 00:37:00,207
If you're not dead on monday,
424
00:37:00,412 --> 00:37:02,687
I have the day off.
425
00:37:02,972 --> 00:37:04,803
Keep the whole day for me!
426
00:37:05,972 --> 00:37:07,803
I'll pick you up at 10 a.m.
427
00:37:09,372 --> 00:37:11,488
We will go to Eligoz. There's a good
428
00:37:11,692 --> 00:37:13,808
restaurant there with one side
429
00:37:14,012 --> 00:37:16,048
for the poor, the other for the rich.
430
00:37:16,252 --> 00:37:18,720
We'll go to the rich. _ Of course.
431
00:38:16,452 --> 00:38:18,408
The protection of our environment...
432
00:38:19,932 --> 00:38:22,207
starts with our sewers...
433
00:38:23,412 --> 00:38:25,642
not with the prophets of
434
00:38:25,852 --> 00:38:28,320
imminent doom and war.
435
00:38:28,972 --> 00:38:31,167
The environment can be protected by
436
00:38:31,372 --> 00:38:33,727
a good local government...
437
00:38:35,532 --> 00:38:37,284
in the hands of
438
00:38:37,492 --> 00:38:39,608
experienced administrators.
439
00:38:45,172 --> 00:38:46,651
You were married?
440
00:38:46,892 --> 00:38:48,450
Not for long.
441
00:38:49,012 --> 00:38:51,207
I know. Mrs Schmidt told me.
442
00:38:52,732 --> 00:38:54,085
Did you like it?
443
00:38:54,292 --> 00:38:56,010
Yes, I did.
444
00:38:58,452 --> 00:39:00,727
Jean-Pierre wants to marry me.
445
00:39:01,052 --> 00:39:02,929
Which one? The tall one?
446
00:39:03,452 --> 00:39:05,807
No, he's not the type.
447
00:39:07,412 --> 00:39:09,482
I don't know what to do.
448
00:39:11,212 --> 00:39:13,487
All wifes do is make meals.
449
00:39:13,852 --> 00:39:16,844
Your husband stops at a bar
after work.
450
00:39:17,892 --> 00:39:20,611
He comes home, eats, watches TV, and goes
451
00:39:20,892 --> 00:39:23,201
to bed early because
he has to get up at six.
452
00:39:24,372 --> 00:39:26,727
Do you want to wait tables forever?
453
00:39:28,612 --> 00:39:30,682
That's just it. I don't know.
454
00:39:31,252 --> 00:39:32,810
If you marry, the fun is over,
455
00:39:33,692 --> 00:39:36,331
but you can't have fun all your life.
456
00:39:38,852 --> 00:39:40,205
Do you like men?
457
00:39:40,412 --> 00:39:41,640
What men?
458
00:39:42,532 --> 00:39:43,885
Men in general.
459
00:39:44,172 --> 00:39:45,400
That depends.
460
00:39:45,692 --> 00:39:47,045
I like men.
461
00:39:47,452 --> 00:39:48,771
Ever since the pill,
462
00:39:48,972 --> 00:39:50,530
I've had a wild time.
463
00:39:53,412 --> 00:39:54,970
How did you find him?
464
00:39:55,292 --> 00:39:56,327
I?
465
00:39:58,172 --> 00:39:59,651
He was just there.
466
00:40:01,452 --> 00:40:02,726
And we got married.
467
00:40:12,452 --> 00:40:13,680
They have name?
468
00:40:13,932 --> 00:40:15,809
When you're a kid, you name them.
469
00:40:16,092 --> 00:40:17,241
Do you eat them?
470
00:40:17,572 --> 00:40:19,483
They're not for decoration.
471
00:40:19,732 --> 00:40:20,801
You used to kill them?
472
00:40:21,012 --> 00:40:22,730
I killed chickens.
473
00:40:22,932 --> 00:40:24,490
It was my speciality for
miles around.
474
00:40:24,692 --> 00:40:26,410
I was a chicken killer.
475
00:40:26,612 --> 00:40:28,887
Never liked them.
476
00:40:29,092 --> 00:40:30,161
Is that a girl?
477
00:40:30,372 --> 00:40:31,646
No, a boy.
478
00:40:32,092 --> 00:40:33,810
Like rabbits, they say
479
00:40:34,012 --> 00:40:36,367
Not in winter
- with rabbits, it's not mental.
480
00:40:39,812 --> 00:40:41,768
With us, it's mental,
481
00:40:41,972 --> 00:40:44,247
so it's all year round.
482
00:40:44,572 --> 00:40:45,891
They have lots of babies?
483
00:40:46,092 --> 00:40:48,367
They let them die if you don't help.
484
00:40:48,612 --> 00:40:50,682
So what do you do?
485
00:40:50,972 --> 00:40:53,088
What do you do with the young?
486
00:40:53,292 --> 00:40:55,408
Give them coffee
487
00:40:55,612 --> 00:40:57,523
to activate their mammary glands
488
00:40:57,732 --> 00:40:59,882
and they'll nurse their young.
489
00:41:00,612 --> 00:41:02,921
Ask any farmer. Coffee with milk.
490
00:41:03,812 --> 00:41:06,167
If it gets worse, we use whisky.
491
00:41:08,092 --> 00:41:10,765
I like this place.
Isn't your father here?
492
00:41:11,412 --> 00:41:14,051
He must be out cutting wood.
493
00:41:31,812 --> 00:41:33,450
Middle of the world?
494
00:41:35,132 --> 00:41:36,645
Why that name?
495
00:41:37,732 --> 00:41:39,688
Because I was born here.
496
00:41:40,372 --> 00:41:42,090
No. It is the middle,
497
00:41:42,292 --> 00:41:43,930
geographically.
498
00:41:44,452 --> 00:41:45,407
Really?
499
00:41:48,052 --> 00:41:50,168
On one side,
500
00:41:50,372 --> 00:41:52,283
water flows to the Mediterranean,
501
00:41:52,492 --> 00:41:54,608
on the other to the North Sea.
502
00:41:54,812 --> 00:41:56,768
I was born in the right place.
503
00:41:56,972 --> 00:41:59,088
Neither north nor south.
504
00:42:02,332 --> 00:42:04,687
From here you see the world better.
505
00:42:12,252 --> 00:42:13,765
A cross-breed?
506
00:42:16,812 --> 00:42:18,291
That's just it.
507
00:42:18,492 --> 00:42:20,130
We're the best.
508
00:42:20,412 --> 00:42:22,289
Purebreds degenerate.
509
00:42:22,772 --> 00:42:24,922
Mongrel dogs are the smartest.
510
00:42:25,132 --> 00:42:27,248
I'm a cross-bred.
511
00:42:27,452 --> 00:42:29,408
An Eligoz cross-bred.
512
00:42:39,812 --> 00:42:41,484
I understand now.
513
00:42:42,972 --> 00:42:44,610
What do you mean?
514
00:42:45,572 --> 00:42:47,847
You want to buy me with chicken.
515
00:42:48,212 --> 00:42:49,440
It's good.
516
00:42:51,492 --> 00:42:53,562
Is it a cross-breed too?
517
00:42:57,212 --> 00:42:59,282
Do you often buy women with food?
518
00:42:59,492 --> 00:43:01,687
Yes, mostly on Mondays,
519
00:43:02,652 --> 00:43:04,768
when the caf�s are closed
520
00:43:04,972 --> 00:43:07,088
and the waitresses have their day off.
521
00:43:07,452 --> 00:43:08,965
Always waitresses?
522
00:43:09,172 --> 00:43:11,447
Always. I have a waitress fetish.
523
00:43:13,012 --> 00:43:14,809
Why is that?
524
00:43:16,572 --> 00:43:18,085
It's hard to say.
525
00:43:18,372 --> 00:43:20,283
A matter of intuition.
526
00:43:21,772 --> 00:43:24,491
They have something other women lack.
527
00:43:25,772 --> 00:43:27,205
What, for exemple?
528
00:43:27,972 --> 00:43:29,325
They're straightforward.
529
00:43:29,532 --> 00:43:31,887
You can be direct with them.
530
00:43:33,772 --> 00:43:36,411
They're strong and know
how to talk to men.
531
00:43:38,412 --> 00:43:40,368
You can stare at them.
532
00:43:40,572 --> 00:43:42,210
It doesn't embarrass them.
533
00:43:42,812 --> 00:43:44,131
They're beautiful.
534
00:43:44,412 --> 00:43:45,401
All of them?
535
00:43:46,092 --> 00:43:49,004
You especially. You're beautiful.
536
00:43:49,772 --> 00:43:51,000
You especially.
537
00:44:00,492 --> 00:44:02,528
Paul, how are you?
538
00:44:03,172 --> 00:44:05,367
Making the rounds of the voters?
539
00:44:06,372 --> 00:44:08,647
A drink will buy my vote.
540
00:44:09,892 --> 00:44:11,405
Is she with you?
541
00:44:12,932 --> 00:44:15,287
Come meet a friend!
542
00:44:16,012 --> 00:44:18,367
The former village hooligan.
543
00:44:18,612 --> 00:44:20,091
Not as much as him.
544
00:44:20,292 --> 00:44:22,408
I bet you ate on the rich side.
545
00:44:22,612 --> 00:44:24,443
You win your bet.
546
00:44:40,572 --> 00:44:42,563
Why did you do that?
547
00:44:42,852 --> 00:44:43,967
Do what?
548
00:44:44,252 --> 00:44:45,685
I thought you didn't want
549
00:44:45,892 --> 00:44:47,450
us seen together?
550
00:44:47,652 --> 00:44:49,802
I couldn't help it.
551
00:44:50,252 --> 00:44:52,243
"Do you want to see
the "Middle of the world"?"
552
00:44:58,252 --> 00:44:59,605
What did you say?
553
00:44:59,812 --> 00:45:01,325
Nothing. You'll find out.
554
00:45:49,452 --> 00:45:50,885
What now?
555
00:45:51,732 --> 00:45:53,131
I'm making it dark.
556
00:45:53,252 --> 00:45:54,002
Why?
557
00:45:54,252 --> 00:45:55,970
I'm making it dark. Help me.
558
00:46:02,972 --> 00:46:05,361
Here's the middle of the world.
559
00:46:06,332 --> 00:46:08,641
I don't see it. I can touch it.
560
00:48:32,892 --> 00:48:34,450
What did you do yesterday?
561
00:48:34,652 --> 00:48:35,926
I slept.
562
00:48:50,452 --> 00:48:52,522
Did you sleep all day?
563
00:48:52,892 --> 00:48:54,007
Was it good?
564
00:48:54,452 --> 00:48:56,170
My sleep?
565
00:48:56,492 --> 00:48:58,050
I had a very good sleep.
566
00:49:23,132 --> 00:49:24,451
Does he sleep well?
567
00:49:24,652 --> 00:49:25,607
Who?
568
00:49:25,932 --> 00:49:27,809
He. Who?
_
569
00:49:28,372 --> 00:49:29,600
The pope.
570
00:50:21,492 --> 00:50:24,370
"My car is going to
"stall" tomorrow."
571
00:50:29,412 --> 00:50:31,323
You'll come to repair it at 10 a.m.
572
00:50:31,532 --> 00:50:33,488
Repair it on the spot.
573
00:50:33,692 --> 00:50:35,967
Make the job last at least an hour.
574
00:50:36,292 --> 00:50:38,010
We'll be back before noon.
575
00:50:38,212 --> 00:50:39,281
I don't get it.
576
00:50:39,492 --> 00:50:42,165
That's the story you give
if anyone asks.
577
00:50:42,532 --> 00:50:44,170
Why will it stall?
578
00:50:45,652 --> 00:50:47,290
It's practically a new car.
579
00:50:47,572 --> 00:50:49,290
Make up a reason.
580
00:50:51,092 --> 00:50:53,242
At least stall it in front of a bar!
581
00:50:53,452 --> 00:50:55,761
You don't have to go there. It's only
582
00:50:55,972 --> 00:50:58,532
in case anyone asks, but no one will.
583
00:51:01,332 --> 00:51:02,367
"While I"repair"it,"
584
00:51:02,652 --> 00:51:04,961
what'll you do?
585
00:51:05,332 --> 00:51:06,526
Make love.
586
00:51:07,012 --> 00:51:08,525
You're kidding.
587
00:51:08,812 --> 00:51:10,086
At 10 a.m.?
588
00:51:10,292 --> 00:51:12,203
Don't you like sex in the morning?
589
00:51:12,412 --> 00:51:15,131
Yes, on Sunday. Tomorrow's Wednesday.
590
00:51:15,732 --> 00:51:17,085
You've been buying lots of gas.
591
00:51:17,292 --> 00:51:18,805
Where is she?
592
00:51:19,012 --> 00:51:20,127
At Moruz.
593
00:51:20,372 --> 00:51:22,124
What if it leaks out?
594
00:51:22,452 --> 00:51:23,680
Who is she?
595
00:51:23,972 --> 00:51:25,963
A waitress at the railway caf�.
596
00:51:26,172 --> 00:51:28,766
What a stink it'll make.
597
00:51:29,132 --> 00:51:31,407
Keep it secret. It's serious.
598
00:51:32,412 --> 00:51:33,891
I won't tell.
599
00:51:52,212 --> 00:51:53,645
Is that you, Paul?
600
00:51:55,492 --> 00:51:56,527
Come in.
601
00:52:04,372 --> 00:52:05,851
Did I wake you?
602
00:52:06,052 --> 00:52:07,724
I was waiting for you.
603
00:52:08,092 --> 00:52:09,923
I want to kiss you.
604
00:52:10,172 --> 00:52:12,128
All right, kiss me!
605
00:52:20,212 --> 00:52:21,645
What have you got?
606
00:52:22,052 --> 00:52:23,963
A silly gift.
607
00:52:41,172 --> 00:52:43,049
Shall I draw the curtains?
608
00:52:45,332 --> 00:52:47,084
You like it to be dark.
609
00:53:14,732 --> 00:53:15,164
We make a good pair.
610
00:53:20,972 --> 00:53:23,884
We're completely different.
611
00:53:26,092 --> 00:53:28,367
You're a woman, I'm a man!
612
00:53:28,652 --> 00:53:30,131
Maybe we'll change.
613
00:53:31,172 --> 00:53:34,209
You'll change me,
and I'll change you.
614
00:53:35,772 --> 00:53:38,411
Why should I change? Maybe you...
615
00:53:39,052 --> 00:53:40,690
You don't know me.
616
00:53:41,732 --> 00:53:42,960
Yes, a little.
617
00:53:43,612 --> 00:53:45,842
Soon I'll know you very well.
618
00:53:46,972 --> 00:53:49,088
Not even lovers know
619
00:53:49,292 --> 00:53:51,362
each other altogether.
620
00:53:51,972 --> 00:53:53,485
I'm not really
621
00:53:53,692 --> 00:53:55,364
the way people see me.
622
00:53:55,652 --> 00:53:56,880
I'm different.
623
00:53:57,612 --> 00:53:59,762
Everyone is always alone.
624
00:54:03,652 --> 00:54:04,926
You're lovely.
625
00:54:06,532 --> 00:54:08,648
I could look at you for days.
626
00:54:12,172 --> 00:54:14,083
If a man sees a woman naked,
627
00:54:14,292 --> 00:54:15,930
he thinks he knows her.
628
00:54:18,332 --> 00:54:20,527
She is thus and so.
629
00:54:22,332 --> 00:54:24,926
That's why I wanted it dark.
630
00:54:26,812 --> 00:54:28,928
A man who takes off his pants is shy.
631
00:54:29,132 --> 00:54:31,248
He thinks anyone who sees his cock
632
00:54:31,452 --> 00:54:33,727
can read his mind.
633
00:54:39,052 --> 00:54:40,770
Do you like it here?
634
00:54:41,052 --> 00:54:42,326
In this room?
635
00:54:42,532 --> 00:54:43,851
No, in this country.
636
00:54:44,492 --> 00:54:46,960
It's allright. It's peaceful,
637
00:54:48,852 --> 00:54:50,763
People are not unkind...
638
00:54:51,212 --> 00:54:53,442
except the stupid ones.
639
00:54:54,652 --> 00:54:55,971
It's not my home.
640
00:54:56,172 --> 00:54:57,844
Some things I don't understand.
641
00:54:58,812 --> 00:55:00,768
I'll explain everything.
642
00:55:01,932 --> 00:55:04,890
I know the region well.
I like it here.
643
00:55:07,172 --> 00:55:09,242
My family was very active.
644
00:55:10,172 --> 00:55:12,083
Always lots of people at our house...
645
00:55:13,812 --> 00:55:16,326
with all their union
problems and dramas.
646
00:55:16,972 --> 00:55:19,088
I'll show you my town,
647
00:55:19,292 --> 00:55:21,203
full of
648
00:55:21,412 --> 00:55:23,562
hidden dramas.
649
00:55:23,852 --> 00:55:25,524
Some are well worth telling.
650
00:55:33,012 --> 00:55:34,331
Where is the bathroom?
651
00:55:34,532 --> 00:55:36,090
At the landlady's.
652
00:55:37,492 --> 00:55:39,767
I'm allowed to use
653
00:55:39,972 --> 00:55:41,724
her bathroom.
654
00:55:42,332 --> 00:55:43,765
And if someone's in it?
655
00:55:45,532 --> 00:55:47,170
Use my basin.
656
00:55:50,812 --> 00:55:52,245
That's dirt!
657
00:55:52,532 --> 00:55:54,011
It can be washed.
658
00:55:56,212 --> 00:55:58,931
Renting rooms without bath in 1974!
659
00:58:38,652 --> 00:58:40,961
They have exchanged hopes.
660
00:58:41,172 --> 00:58:43,606
And they hope their hopes will live.
661
00:58:56,492 --> 00:58:58,005
You here? Looking for me?
662
00:58:58,212 --> 00:59:01,090
Just taking a walk.
I wanted to see this place.
663
00:59:02,052 --> 00:59:03,451
Let's go have a drink.
664
00:59:03,652 --> 00:59:05,051
Stay with your friends.
665
00:59:05,252 --> 00:59:06,731
I see them all day!
666
00:59:06,932 --> 00:59:09,321
I'd rather keep walking a while.
667
00:59:10,372 --> 00:59:11,691
All right,
668
00:59:11,892 --> 00:59:14,042
I'll come after you tomorrow.
669
00:59:14,252 --> 00:59:15,890
I work tomorrow.
670
00:59:16,092 --> 00:59:17,844
Change with Juliette.
671
00:59:18,212 --> 00:59:20,601
I'll ask her. Phone me.
672
00:59:20,852 --> 00:59:21,762
O.k.
673
00:59:29,892 --> 00:59:31,041
Is she your cousin?
674
00:59:31,172 --> 00:59:32,491
Right, my cousin!
675
00:59:54,012 --> 00:59:56,082
It suits you.
676
00:59:59,892 --> 01:00:02,008
Will you work the night for
me tomorrow?
677
01:00:02,212 --> 01:00:04,089
I'd like to be free.
678
01:00:04,732 --> 01:00:06,051
If you open the day after.
679
01:00:06,252 --> 01:00:08,049
All week long?
680
01:00:08,292 --> 01:00:09,441
No, only tomorrow.
681
01:00:10,372 --> 01:00:12,932
All right. _ Thank you.
682
01:00:13,612 --> 01:00:14,886
Is it for your guy?
683
01:00:15,132 --> 01:00:16,360
No, what guy?
684
01:00:16,812 --> 01:00:19,167
If not, I won't switch with you.
685
01:00:20,412 --> 01:00:22,050
Well then, it is for him.
686
01:00:22,572 --> 01:00:23,448
How is it going?
687
01:00:23,852 --> 01:00:24,887
All right.
688
01:00:25,332 --> 01:00:27,288
Guys like him are rare.
689
01:00:27,492 --> 01:00:29,289
You're lucky.
690
01:00:31,172 --> 01:00:32,571
Is it serious or does
691
01:00:32,732 --> 01:00:34,484
he only want sex?
692
01:00:52,372 --> 01:00:53,725
Just a minute.
693
01:01:24,132 --> 01:01:26,362
The present unpredictable
694
01:01:26,572 --> 01:01:28,927
financial crisis...
695
01:01:32,332 --> 01:01:34,243
and industrial
696
01:01:34,452 --> 01:01:36,568
problem...
697
01:01:36,772 --> 01:01:38,285
concern us all.
698
01:01:40,372 --> 01:01:42,169
We must all
699
01:01:42,372 --> 01:01:43,851
discipline our efforts
700
01:01:44,052 --> 01:01:45,804
regardless of our position.
701
01:01:46,012 --> 01:01:47,923
We're all
702
01:01:48,812 --> 01:01:50,609
in the same boat...
703
01:01:50,812 --> 01:01:51,881
That's a lie!
704
01:01:52,692 --> 01:01:54,728
We're not in the same boat.
705
01:02:01,932 --> 01:02:03,251
Where to?
706
01:02:03,572 --> 01:02:05,369
Villiers. Is it far?
_
707
01:02:05,572 --> 01:02:07,369
Not quite an hour.
708
01:02:07,572 --> 01:02:09,642
We'll have dinner.
709
01:02:11,212 --> 01:02:12,804
But I'd rather...
710
01:02:13,332 --> 01:02:14,924
I'd rather... I'd rather...
711
01:02:16,452 --> 01:02:18,204
You'd rather what?
712
01:02:18,772 --> 01:02:20,171
Make a guess.
713
01:02:20,572 --> 01:02:22,085
You'd rather screw.
714
01:02:22,332 --> 01:02:24,004
Right! And you?
715
01:02:24,412 --> 01:02:25,606
Me too.
716
01:02:26,492 --> 01:02:28,130
I'm not going.
717
01:02:30,092 --> 01:02:31,684
Turning back?
718
01:02:32,452 --> 01:02:34,568
We'll go somewhere else.
719
01:02:35,052 --> 01:02:36,929
I've got a brilliant idea!
720
01:02:37,852 --> 01:02:39,410
A swank hotel
721
01:02:39,612 --> 01:02:41,523
I couldn't afford
722
01:02:41,732 --> 01:02:43,370
when I was a student.
723
01:02:43,572 --> 01:02:45,005
We'll go there!
724
01:02:45,692 --> 01:02:47,250
What a brilliant idea!
725
01:02:53,212 --> 01:02:55,362
I caught cold.
726
01:02:55,572 --> 01:02:57,881
It's not serious but I have a fever.
727
01:02:58,972 --> 01:03:00,769
Can you manage without me?
728
01:03:01,772 --> 01:03:02,966
I'm sure you can.
729
01:03:03,452 --> 01:03:04,248
Tell them all I'm sorry.
730
01:03:06,492 --> 01:03:08,289
Adriana... come to bed!
731
01:03:13,692 --> 01:03:15,330
I want a bath.
732
01:03:19,212 --> 01:03:20,361
After my bath.
733
01:03:20,532 --> 01:03:22,204
No, before. _ After.
734
01:03:23,972 --> 01:03:25,007
During?
735
01:04:31,572 --> 01:04:33,210
I want you again.
736
01:04:37,772 --> 01:04:39,444
I want you again.
737
01:04:40,652 --> 01:04:41,926
Come and eat!
738
01:04:42,212 --> 01:04:43,281
As a dessert?
739
01:04:50,332 --> 01:04:51,447
Is it good?
740
01:04:54,332 --> 01:04:55,890
Hotel food for fossil
741
01:04:56,092 --> 01:04:58,162
American tourists.
742
01:04:59,212 --> 01:05:00,804
Do people live here?
743
01:05:02,132 --> 01:05:03,451
All year around?
744
01:05:03,692 --> 01:05:05,683
Yes, lots of old moneybags.
745
01:05:14,092 --> 01:05:16,162
I want you again.
746
01:05:17,212 --> 01:05:19,407
See? I'm shaking
747
01:05:19,612 --> 01:05:22,001
I always shake before some big event.
748
01:05:22,412 --> 01:05:24,323
Adriana, I'm shaking.
749
01:05:25,372 --> 01:05:26,566
Not here.
750
01:05:27,012 --> 01:05:28,240
Why not?
751
01:05:28,932 --> 01:05:31,605
Not in a bed for old...?
752
01:05:32,092 --> 01:05:33,525
Moneybags. On the carpet?
753
01:05:33,812 --> 01:05:35,245
Not in this room.
754
01:05:57,092 --> 01:05:59,003
I want to tell you...
755
01:06:01,652 --> 01:06:03,085
I love you.
756
01:06:04,412 --> 01:06:06,289
I want to stay with you.
757
01:06:07,412 --> 01:06:08,970
I want to live with you.
758
01:06:11,092 --> 01:06:13,048
What about you?
759
01:06:13,492 --> 01:06:15,608
I'd like that.
760
01:06:16,612 --> 01:06:18,364
I can't live without you.
761
01:06:22,692 --> 01:06:24,410
Not in this bed? Really?
762
01:06:24,612 --> 01:06:26,682
At my place, if you want.
763
01:06:27,292 --> 01:06:29,965
Why not sleep here till tomorrow?
764
01:06:30,172 --> 01:06:32,083
No, I want my own bed.
765
01:06:38,412 --> 01:06:40,562
I'll have to arrange my life
with you.
766
01:06:40,772 --> 01:06:42,490
There are problems to be solved,
767
01:06:44,572 --> 01:06:46,130
scientifically.
768
01:06:46,332 --> 01:06:48,721
A plan for the futur.
769
01:06:50,332 --> 01:06:52,687
Then we'll go places.
770
01:06:53,172 --> 01:06:55,288
First you quit your crummy job.
771
01:06:55,492 --> 01:06:56,845
"It's not a"crummy job"."
772
01:06:57,052 --> 01:06:59,771
Yes it is.
773
01:06:59,972 --> 01:07:02,042
You deserve a better life. With me.
774
01:07:03,212 --> 01:07:05,168
I'll soon travel for my job.
775
01:07:05,372 --> 01:07:06,930
You'll come along.
776
01:07:07,132 --> 01:07:09,123
You must be free to do as you like.
With me.
777
01:07:10,972 --> 01:07:12,724
I want to start over - now that I'm a success.
778
01:07:12,932 --> 01:07:15,924
It'll work out beautifully.
779
01:07:16,132 --> 01:07:18,771
We'll sail along.
780
01:07:21,492 --> 01:07:23,926
For five years,
I've wanted to fly a plane.
781
01:07:24,172 --> 01:07:26,049
I had no time.
782
01:07:26,692 --> 01:07:28,444
I'll start next summer
783
01:07:28,652 --> 01:07:30,085
and take you along.
784
01:07:33,492 --> 01:07:35,847
You're sure this bed won't do?
785
01:07:37,732 --> 01:07:39,723
No, it won't.
786
01:08:06,052 --> 01:08:07,963
Last night I was tired and shaky.
787
01:08:08,172 --> 01:08:10,447
I'm sorry.
788
01:08:10,772 --> 01:08:11,602
Stagefright?
789
01:08:11,812 --> 01:08:13,450
No. I don't know.
790
01:08:13,812 --> 01:08:15,928
Nothing serious, I hope.
791
01:08:20,492 --> 01:08:22,767
The reason I called you in
792
01:08:24,092 --> 01:08:26,083
is that I've heard gossip about you.
793
01:08:27,972 --> 01:08:30,611
Of course I don't believe a word.
794
01:08:31,772 --> 01:08:33,410
But I urge you to be rather careful
795
01:08:33,652 --> 01:08:36,212
in certain situations.
796
01:08:37,412 --> 01:08:39,562
We're in the public eye.
797
01:08:39,772 --> 01:08:41,922
We're fighting a campaign.
798
01:08:42,132 --> 01:08:44,692
Beware of low blows.
799
01:08:45,852 --> 01:08:48,571
The slightest
details will be used against you,
800
01:08:49,532 --> 01:08:51,090
anything to beat
801
01:08:51,292 --> 01:08:53,408
an opponent.
802
01:08:53,612 --> 01:08:56,331
Remember I'm in this too.
803
01:08:56,812 --> 01:08:58,530
You're my man.
804
01:08:58,732 --> 01:09:00,802
If you mean my private life,
805
01:09:01,092 --> 01:09:03,162
it's no one's business.
806
01:09:03,492 --> 01:09:05,528
Of course. But you're different
807
01:09:05,732 --> 01:09:08,087
from other men right now.
808
01:09:09,012 --> 01:09:10,445
Don't forget that.
809
01:09:54,452 --> 01:09:55,726
Saluting someone?
810
01:09:57,172 --> 01:09:59,447
I want to see
if my hand is still shaking.
811
01:10:11,652 --> 01:10:13,608
You've knocked him for a loop.
812
01:10:13,812 --> 01:10:15,928
You would choose him.
813
01:10:16,132 --> 01:10:17,485
He chose me.
814
01:10:17,692 --> 01:10:19,250
There will be trouble.
815
01:10:19,452 --> 01:10:21,761
And don't bring any of it here.
816
01:10:23,492 --> 01:10:25,050
Is he good to you?
817
01:10:25,252 --> 01:10:26,765
Yes, he's good to me.
818
01:10:27,492 --> 01:10:29,847
Give guys what they want
819
01:10:30,052 --> 01:10:32,441
and they're good to you.
820
01:10:33,732 --> 01:10:35,848
One thing, you never have to guess
821
01:10:36,052 --> 01:10:38,407
what they want.
Spread your drumsticks
822
01:10:38,612 --> 01:10:40,762
and they're all happy.
823
01:10:42,412 --> 01:10:44,687
I wouldn't bank on him.
824
01:10:45,732 --> 01:10:48,166
You're always scared of something.
825
01:10:48,412 --> 01:10:50,448
You'll see. Never trust
826
01:10:50,652 --> 01:10:52,768
anybody, man or woman.
827
01:10:52,972 --> 01:10:55,088
Never count on anyone
828
01:10:55,292 --> 01:10:57,567
to make your way.
829
01:10:57,772 --> 01:11:00,332
You have to go it alone.
830
01:11:02,292 --> 01:11:03,930
What do you want from him?
831
01:11:04,492 --> 01:11:06,642
He has money. And a cock.
832
01:11:06,852 --> 01:11:08,763
What more do you want?
833
01:11:09,652 --> 01:11:11,290
What are you after?
834
01:11:11,612 --> 01:11:13,330
I don't know. Nothing.
835
01:11:16,692 --> 01:11:18,808
With a guy,
I like to feel he's not...
836
01:11:19,012 --> 01:11:21,128
afraid of anything.
837
01:11:21,332 --> 01:11:23,562
Me neither. That's all.
838
01:11:23,772 --> 01:11:25,728
He won't feather your nest.
839
01:11:26,932 --> 01:11:29,321
He'll pull a dirt trick...
840
01:12:22,812 --> 01:12:25,485
Oh, Mr Quim, have you heard the news?
841
01:12:26,372 --> 01:12:27,930
Chamoret sleeps with
842
01:12:28,132 --> 01:12:30,248
an Italian waitress.
843
01:12:30,452 --> 01:12:32,727
It's Mrs Rump who told me.
844
01:12:33,732 --> 01:12:35,643
One seat less for the A.D.P.!
845
01:12:35,852 --> 01:12:37,524
One seat less for the fat, we say!
846
01:12:41,332 --> 01:12:43,607
Stop goofing off!
847
01:12:44,452 --> 01:12:46,807
If Paul loses, the Church wins.
848
01:12:47,572 --> 01:12:49,642
But Paul will win, I'm sure.
849
01:12:49,852 --> 01:12:50,921
He's crazy.
850
01:12:51,132 --> 01:12:52,724
Because he's in love?
851
01:12:52,972 --> 01:12:55,088
At this time,
he could be more cautious.
852
01:12:56,772 --> 01:12:59,127
If you want a good time
853
01:12:59,332 --> 01:13:01,687
you can't play it both ways.
854
01:13:02,372 --> 01:13:04,522
Now get that car repaired.
855
01:13:04,892 --> 01:13:06,120
Anyway, to us,
856
01:13:06,452 --> 01:13:08,363
he's a traitor, a turncoat.
857
01:13:08,572 --> 01:13:10,722
Let the A.D.P. Keep him.
858
01:13:10,932 --> 01:13:13,651
The waitress may redeem his sins.
859
01:13:14,132 --> 01:13:16,248
If he loses, Al will have to
860
01:13:16,452 --> 01:13:18,727
join the Church to sell gas.
861
01:13:19,052 --> 01:13:20,121
Very funny!
862
01:13:24,212 --> 01:13:26,123
All parties are the same.
863
01:13:26,332 --> 01:13:28,050
Vote for one or the other,
864
01:13:28,252 --> 01:13:29,924
same difference.
865
01:13:30,252 --> 01:13:32,447
They all want power.
866
01:13:32,652 --> 01:13:34,927
No one listens to their chinwag.
867
01:13:35,132 --> 01:13:36,645
They promise one thing
868
01:13:36,852 --> 01:13:38,365
and do the opposite.
869
01:13:39,612 --> 01:13:41,125
Ever hear the one about
870
01:13:41,332 --> 01:13:42,970
the haymaker?
871
01:13:44,252 --> 01:13:45,571
Well, he was making hay
872
01:13:45,772 --> 01:13:47,683
with his wife and...
873
01:13:47,892 --> 01:13:50,645
He's got to come. Did you phone?
874
01:13:50,892 --> 01:13:52,371
He can't be found. No one knows.
875
01:13:52,572 --> 01:13:54,164
Even at the factory.
876
01:13:54,372 --> 01:13:55,487
He's at her place.
877
01:13:55,692 --> 01:13:58,411
No, not now. We must find him.
878
01:13:59,372 --> 01:14:01,761
We can't cancel tomorrow's meeting.
879
01:14:02,012 --> 01:14:03,730
Where is she?
880
01:14:04,132 --> 01:14:06,362
Check with the station caf�.
881
01:14:06,572 --> 01:14:08,528
Ask where she lives.
He must be found.
882
01:14:09,572 --> 01:14:11,085
Will you go?
883
01:14:11,532 --> 01:14:13,841
I don't mind. Coming with me?
884
01:14:14,652 --> 01:14:16,085
All right.
885
01:14:17,452 --> 01:14:19,044
There's some fog below.
886
01:14:19,332 --> 01:14:20,845
It's a waste of gas.
887
01:14:24,332 --> 01:14:26,527
This icy road is dangerous.
888
01:14:26,812 --> 01:14:28,643
Farther down there is no ice.
889
01:14:28,892 --> 01:14:30,644
We won't find him.
890
01:14:30,852 --> 01:14:32,729
I bet we do.
891
01:14:33,612 --> 01:14:35,887
Do you plan to yank him off the girl?
892
01:14:36,452 --> 01:14:37,931
Ever seen her?
893
01:14:38,132 --> 01:14:39,451
Once, at the caf�.
894
01:14:39,652 --> 01:14:40,528
What's she like?
895
01:14:40,732 --> 01:14:43,087
She's worth getting into.
896
01:14:43,292 --> 01:14:46,090
I'd rather be in her than
here with you.
897
01:14:48,652 --> 01:14:50,449
Did you hear the one
898
01:14:50,652 --> 01:14:52,802
about the haymaker?
899
01:14:53,012 --> 01:14:55,162
His wife is on the cart.
900
01:14:55,372 --> 01:14:57,328
He's below, loading hay.
901
01:14:57,532 --> 01:14:59,443
He looks up at her and suddenly
902
01:14:59,652 --> 01:15:01,563
pulls down his pants.
903
01:15:01,772 --> 01:15:03,649
Come on, I want to lay you! He says.
904
01:15:03,852 --> 01:15:06,241
"She says"
"Are you out of your mind?""
905
01:15:06,732 --> 01:15:08,563
"He says"Come on!""
906
01:15:08,852 --> 01:15:10,968
"She says, "No! We've got to"
907
01:15:11,172 --> 01:15:13,402
"get the haying done!""
908
01:15:13,972 --> 01:15:16,327
His pants are still down
around his ankles.
909
01:15:16,532 --> 01:15:18,807
"She says,"Pull your pants up!""
910
01:15:19,572 --> 01:15:21,528
"Oh, now that they're down,
911
01:16:29,812 --> 01:16:31,643
I'll rent an apartment.
912
01:16:53,092 --> 01:16:55,208
For you?
913
01:16:55,452 --> 01:16:56,601
For the two of us.
914
01:16:57,332 --> 01:16:58,765
I'm tired of driving to and
from every day.
915
01:16:59,732 --> 01:17:02,644
You can quit your job.
916
01:17:03,772 --> 01:17:05,842
Then what will I do?
917
01:17:06,852 --> 01:17:08,763
We'll see.
918
01:17:11,892 --> 01:17:13,371
Smells like back home.
919
01:17:23,772 --> 01:17:25,649
How can you cook on it?
920
01:17:27,692 --> 01:17:29,683
I wish I were back home.
921
01:17:32,412 --> 01:17:34,368
I got a letter from my brother.
922
01:17:35,732 --> 01:17:37,643
I want to see him.
923
01:17:37,852 --> 01:17:39,444
Next time,
I'll make you potatoes my way.
924
01:17:39,652 --> 01:17:41,927
Like every day when I was a kid.
925
01:17:42,932 --> 01:17:45,127
Potatoes with butter and cheese.
926
01:17:45,492 --> 01:17:48,006
That's civilization.
927
01:17:56,972 --> 01:17:57,290
You're getting famous!
Not in politics.
928
01:18:04,972 --> 01:18:07,327
As a skirt-chaser!
929
01:18:07,532 --> 01:18:09,443
Like father, like son.
930
01:18:11,772 --> 01:18:13,251
I didn't make a fool of myself.
931
01:18:13,452 --> 01:18:15,124
I don't either.
932
01:18:23,092 --> 01:18:24,525
It's sincere.
933
01:18:26,692 --> 01:18:28,171
My eye! You make it big
934
01:18:29,972 --> 01:18:31,883
then goof off with a broad.
935
01:18:32,092 --> 01:18:33,810
You'll ruin it all.
936
01:18:34,012 --> 01:18:35,730
I won't ruin a thing.
937
01:18:36,172 --> 01:18:37,491
You'll lose and be a
938
01:18:38,892 --> 01:18:40,325
laughing-stock. So will I.
939
01:18:40,932 --> 01:18:43,207
I won't lose.
940
01:18:43,572 --> 01:18:44,687
Listen to what people say.
941
01:18:44,892 --> 01:18:46,769
An Italian to boot!
942
01:18:47,212 --> 01:18:48,850
What's she like?
943
01:18:50,892 --> 01:18:52,211
I never go to the station caf�.
944
01:18:52,452 --> 01:18:54,522
I never even go to Moruz
945
01:18:55,612 --> 01:18:57,728
since you goofed.
946
01:18:57,932 --> 01:18:59,604
What's she like?
947
01:19:00,012 --> 01:19:01,240
Beautiful.
948
01:19:02,652 --> 01:19:03,767
Beautiful, eh?
949
01:19:04,732 --> 01:19:06,165
You're a bastard all the same.
950
01:19:06,532 --> 01:19:08,409
You'll ruin it all.
951
01:19:09,972 --> 01:19:11,610
I won't ruin a thing.
952
01:19:17,172 --> 01:19:19,003
I don't know what to do.
953
01:19:19,332 --> 01:19:20,845
Get the girl out.
954
01:19:21,052 --> 01:19:22,531
Invent anything.
955
01:19:22,732 --> 01:19:24,211
He'd follow her.
956
01:19:24,412 --> 01:19:25,731
We'll have to use persuasion.
957
01:19:28,252 --> 01:19:30,812
Several of us have tried.
958
01:19:31,012 --> 01:19:32,730
He won't listen.
959
01:19:32,932 --> 01:19:34,365
What does he say?
960
01:19:34,572 --> 01:19:35,607
That his private life is
his business.
961
01:19:35,852 --> 01:19:37,763
Let it go, it's not that serious.
962
01:19:37,972 --> 01:19:39,928
He loves her.
963
01:19:40,132 --> 01:19:42,123
We're likely to lose the seat.
964
01:19:42,332 --> 01:19:44,721
Why should it make us lose?
965
01:19:45,572 --> 01:19:47,642
Everyone says so.
966
01:19:47,932 --> 01:19:49,888
You create an image of a father,
967
01:19:50,092 --> 01:19:52,208
technical manager,
an honest town councillor...
968
01:19:52,412 --> 01:19:54,323
and you wind up with a
dopey skirt-chaser!
969
01:19:54,532 --> 01:19:56,807
All the voters say the same thing.
970
01:19:57,212 --> 01:19:59,806
You'll see, he'll lose.
971
01:20:00,132 --> 01:20:02,851
Anyway, it's too late. It's done now.
972
01:20:04,212 --> 01:20:06,931
I told you
973
01:20:07,252 --> 01:20:08,526
to keep Schmocker.
974
01:20:08,732 --> 01:20:10,563
If he was horny,
he should've gone to Hamburg,
975
01:20:12,052 --> 01:20:14,247
on business, like everybody else.
976
01:20:14,452 --> 01:20:16,363
We can't lose a seat for a
piece of ass.
977
01:20:16,612 --> 01:20:18,762
What can we do? Chamoret's crazy.
978
01:20:18,972 --> 01:20:21,167
The tart has him in a trance.
979
01:20:21,372 --> 01:20:23,647
It's like an evil spell.
980
01:20:23,972 --> 01:20:26,008
He's lost his mind.
981
01:20:26,212 --> 01:20:28,248
Evil or not, she must be
982
01:20:28,612 --> 01:20:30,728
a pretty hot lay.
983
01:20:30,932 --> 01:20:32,445
Please, gentlemen!
984
01:20:32,652 --> 01:20:33,971
Can't we hush it up?
985
01:20:34,252 --> 01:20:36,527
Hush it up? But how?
986
01:20:36,892 --> 01:20:38,928
No one can tell how it will
987
01:21:13,172 --> 01:21:15,322
evolve. Financial decisions
988
01:21:15,532 --> 01:21:17,409
are often made abroad.
989
01:21:17,612 --> 01:21:19,728
We have no influence
990
01:21:19,932 --> 01:21:22,048
there.
991
01:21:22,252 --> 01:21:23,890
What we must do
992
01:21:26,892 --> 01:21:28,211
is plan for evolution
993
01:21:28,412 --> 01:21:29,925
and not wait for it to come
994
01:21:30,132 --> 01:21:32,088
and to be favorable.
995
01:21:32,292 --> 01:21:34,442
You son of a bitch!
You big pile of shit!
996
01:21:59,972 --> 01:22:02,122
We know who you screw with.
997
01:22:02,332 --> 01:22:04,527
If you don't understand,
998
01:22:04,732 --> 01:22:06,688
I can say it in Italian.
999
01:22:18,812 --> 01:22:20,643
Has she ever run around
1000
01:22:21,012 --> 01:22:22,491
with the local protesters?
1001
01:22:22,692 --> 01:22:24,410
Those young queers.
1002
01:22:26,532 --> 01:22:28,204
I have no idea.
1003
01:22:28,772 --> 01:22:30,251
Is she honest money-wise?
1004
01:22:34,332 --> 01:22:36,687
Absolutely.
1005
01:22:37,292 --> 01:22:38,281
That's all we wanted to know.
1006
01:23:00,612 --> 01:23:02,091
This is for you.
1007
01:23:31,092 --> 01:23:32,730
How kind of you.
1008
01:23:33,252 --> 01:23:34,685
It's beautiful.
1009
01:23:36,132 --> 01:23:37,360
It gives the seconds,
minutes, hours...
1010
01:23:37,612 --> 01:23:40,046
days, months, years, leap years...
1011
01:23:41,012 --> 01:23:43,572
tides, full moons and even
1012
01:23:44,652 --> 01:23:46,563
the centuries. Never wind it.
1013
01:23:46,772 --> 01:23:49,411
It runs forever.
1014
01:23:51,212 --> 01:23:52,486
You have to quit this caf�.
1015
01:23:54,532 --> 01:23:56,602
Why?
1016
01:23:56,972 --> 01:23:57,768
We can't always be waiting
1017
01:23:58,252 --> 01:24:00,129
for closing times.
1018
01:24:00,332 --> 01:24:02,607
What will I do?
1019
01:24:03,052 --> 01:24:04,565
I'll find an apartment
1020
01:24:05,612 --> 01:24:07,523
for us at Moruz.
1021
01:24:07,732 --> 01:24:09,643
And I'll wait around
1022
01:24:11,012 --> 01:24:12,491
all day doing nothing?
1023
01:24:12,692 --> 01:24:14,762
I don't want you treated
1024
01:24:15,052 --> 01:24:16,804
the way you are here.
1025
01:24:17,012 --> 01:24:18,730
I can defend myself.
1026
01:24:18,932 --> 01:24:20,888
I've been at this 3 years -
1027
01:24:21,412 --> 01:24:23,164
nobody's ever touched me...
apart from you.
1028
01:24:23,372 --> 01:24:26,011
Mrs Schmidt has a weak heart.
1029
01:24:27,332 --> 01:24:29,288
I can't let her down.
1030
01:24:29,492 --> 01:24:31,608
She can find another girl.
1031
01:24:32,212 --> 01:24:34,282
I can't let her down. Not now.
1032
01:24:35,492 --> 01:24:37,960
I'm tired of driving
1033
01:24:38,412 --> 01:24:40,528
and working evenings to make up.
1034
01:24:40,732 --> 01:24:42,882
I'm fed up!
We have to find a solution.
1035
01:24:43,092 --> 01:24:45,367
Can I have some more beer?
1036
01:24:47,532 --> 01:24:49,409
How long now?
1037
01:24:52,532 --> 01:24:53,885
One more hour.
1038
01:24:54,092 --> 01:24:55,366
I'll wait.
I have something to show you.
1039
01:24:55,652 --> 01:24:58,086
What?
1040
01:24:58,412 --> 01:24:59,288
You'll see.
1041
01:24:59,892 --> 01:25:01,211
Make yourself at home.
1042
01:25:31,932 --> 01:25:33,684
Is it yours?
1043
01:25:36,092 --> 01:25:37,605
No, yours.
My wife went to her mother's.
1044
01:25:37,972 --> 01:25:40,930
There are bathrooms all over,
1045
01:25:43,932 --> 01:25:46,048
electric mixers,
a freezer, washing machine,
1046
01:25:46,252 --> 01:25:48,368
dishwasher, machine galore,
1047
01:25:48,572 --> 01:25:50,688
everything automatic.
1048
01:27:53,852 --> 01:27:55,763
If they're not good, I've a photographer
1049
01:27:55,972 --> 01:27:58,645
friend. He'll do a portrait.
1050
01:28:00,012 --> 01:28:02,128
I won't be seeing you tomorrow.
1051
01:28:03,092 --> 01:28:05,048
Aren't you off?
1052
01:28:05,252 --> 01:28:07,527
Yes, but I won't be there.
1053
01:28:08,692 --> 01:28:10,489
I'll be out for a walk.
1054
01:28:11,532 --> 01:28:12,567
All alone?
1055
01:28:15,092 --> 01:28:17,765
Can't we meet in the evening?
1056
01:28:18,212 --> 01:28:20,487
Not tomorrow. I want to be alone.
1057
01:28:23,772 --> 01:28:25,251
Explain why.
1058
01:28:25,772 --> 01:28:27,125
I've nothing to explain.
1059
01:28:27,332 --> 01:28:28,970
I want to be alone.
1060
01:28:37,532 --> 01:28:39,488
I've been thinking about us...
1061
01:28:39,692 --> 01:28:41,728
about what must be done.
1062
01:28:42,692 --> 01:28:44,364
I'll see a lawyer.
1063
01:28:44,892 --> 01:28:46,245
I need a divorce...
1064
01:28:46,452 --> 01:28:48,124
so we can live together.
1065
01:28:48,572 --> 01:28:50,210
I'll arrange all that.
1066
01:28:51,212 --> 01:28:53,043
Later we can have children.
1067
01:28:53,492 --> 01:28:55,130
Did you want kids
1068
01:28:55,332 --> 01:28:56,765
when you were married?
1069
01:28:57,252 --> 01:28:59,288
We didn't have time.
1070
01:28:59,492 --> 01:29:01,881
We weren't married very long.
1071
01:29:03,852 --> 01:29:05,570
I'll have a surgeon
1072
01:29:05,812 --> 01:29:07,643
remove that too.
1073
01:29:07,972 --> 01:29:09,610
Let's make love!
1074
01:29:10,652 --> 01:29:11,687
Now?
1075
01:29:13,212 --> 01:29:15,442
Right now? Here?
1076
01:29:15,812 --> 01:29:18,451
No, in my bed, like last time.
1077
01:29:20,892 --> 01:29:23,850
No brassiere?
1078
01:29:26,332 --> 01:29:28,402
So if I want
1079
01:29:28,612 --> 01:29:30,489
I can feel your soft tits.
1080
01:29:32,132 --> 01:29:34,202
God, what a beautiful world!
1081
01:29:38,252 --> 01:29:40,812
I never realized how awful your room is.
1082
01:29:41,372 --> 01:29:42,771
It's not that bad.
1083
01:29:42,892 --> 01:29:44,610
I don't care.
1084
01:29:44,812 --> 01:29:46,131
Really?
1085
01:29:46,372 --> 01:29:48,124
I sleep well, it's quiet.
1086
01:29:48,332 --> 01:29:50,607
I do as I like here.
1087
01:29:50,812 --> 01:29:52,928
I can think a lot.
1088
01:29:55,092 --> 01:29:57,401
My first trip this year...
1089
01:29:57,612 --> 01:29:59,682
will be to the US.
1090
01:30:00,692 --> 01:30:02,762
I'll take you. _ To New-York?
1091
01:30:03,692 --> 01:30:04,920
Ho, no!
1092
01:30:05,412 --> 01:30:06,447
Why not?
1093
01:30:06,612 --> 01:30:08,523
What will I do in New-York?
1094
01:30:09,412 --> 01:30:12,006
Whatever you like. Visit places...
1095
01:30:13,332 --> 01:30:15,129
Don't you want to? _ No.
1096
01:30:18,212 --> 01:30:20,123
Anyway, do one thing for me
1097
01:30:20,332 --> 01:30:22,129
and quit that caf�.
1098
01:30:22,412 --> 01:30:24,607
Not now. I told you why, but you don't
1099
01:30:24,812 --> 01:30:26,962
listen. Like my father. If you don't
1100
01:30:27,172 --> 01:30:29,481
listen, you never get to know people.
1101
01:30:30,452 --> 01:30:31,965
I know you well.
1102
01:30:32,172 --> 01:30:33,321
You don't know me.
1103
01:30:33,532 --> 01:30:35,170
We're always together.
1104
01:30:35,492 --> 01:30:37,960
You see another person, not me.
1105
01:30:39,492 --> 01:30:41,926
I see only you. I think only of you.
1106
01:30:44,492 --> 01:30:46,323
I'll never let you go.
1107
01:30:47,572 --> 01:30:50,325
Don't talk. Just look at me.
1108
01:30:51,252 --> 01:30:52,731
Get a good look!
1109
01:31:00,212 --> 01:31:02,442
Don't touch! Just look!
1110
01:33:14,052 --> 01:33:15,883
The new program?
1111
01:33:16,212 --> 01:33:18,203
It's been in use for several hours.
1112
01:33:19,492 --> 01:33:20,641
Any problems?
1113
01:33:20,892 --> 01:33:21,927
None at all.
1114
01:33:22,132 --> 01:33:24,407
We even save a minute per item.
1115
01:33:30,652 --> 01:33:32,608
Is all well? _ Yes, all's well.
1116
01:35:43,252 --> 01:35:45,527
I have a gift for you. Look!
1117
01:35:49,732 --> 01:35:52,007
What is it? A camera?
1118
01:35:52,332 --> 01:35:53,560
A movie-camera.
1119
01:35:53,852 --> 01:35:55,763
You're crazy.
1120
01:35:55,972 --> 01:35:58,088
I can't run that.
1121
01:35:58,492 --> 01:36:00,244
It runs
1122
01:36:00,452 --> 01:36:02,363
by itself.
1123
01:36:02,652 --> 01:36:04,404
Just put in the film...
1124
01:36:05,532 --> 01:36:07,011
and press here.
1125
01:36:08,212 --> 01:36:10,885
It can't be. I'll never learn how.
1126
01:36:12,212 --> 01:36:15,010
You think you're dumber than you are. Try it!
1127
01:36:16,052 --> 01:36:17,770
What shall I film?
1128
01:36:18,212 --> 01:36:19,691
Anything.
1129
01:36:19,972 --> 01:36:20,688
Like what?
1130
01:36:21,892 --> 01:36:24,087
There are lots of things to film.
1131
01:36:24,652 --> 01:36:26,768
Lots of things? The customers
1132
01:36:27,012 --> 01:36:29,207
of the caf�? Mrs Schmidt?
1133
01:36:29,412 --> 01:36:30,686
Dogs taking a pee?
1134
01:36:30,892 --> 01:36:32,245
Me like this?
1135
01:36:32,452 --> 01:36:34,966
A nice film that would be. Just crap!
1136
01:36:35,252 --> 01:36:37,607
I'd show you the film since you don't see me.
1137
01:36:39,092 --> 01:36:40,764
You know I love you.
1138
01:36:41,052 --> 01:36:43,202
Look! This is me. Where do I come from?
1139
01:36:43,412 --> 01:36:46,131
Vicenza, I know... I'd do anything for you.
1140
01:36:46,612 --> 01:36:48,330
You don't see me!
1141
01:36:49,372 --> 01:36:50,646
I close my eyes
1142
01:36:50,852 --> 01:36:52,444
and I see nothing but you.
1143
01:36:52,572 --> 01:36:54,881
Then leave them closed.
1144
01:36:55,972 --> 01:36:58,088
Same difference.
1145
01:36:58,292 --> 01:37:00,044
I give you a camera and you get mad?
1146
01:37:00,252 --> 01:37:02,163
Even if you filmed me inside,
1147
01:37:02,372 --> 01:37:04,328
you couldn't see a thing.
1148
01:37:04,532 --> 01:37:06,727
We'll know each other better every day.
1149
01:37:06,932 --> 01:37:08,411
You make me puke.
1150
01:37:09,652 --> 01:37:10,971
What did you say?
1151
01:37:11,252 --> 01:37:12,605
You've never been alone.
1152
01:37:12,812 --> 01:37:14,450
You're not alone any more.
1153
01:37:14,652 --> 01:37:17,450
I want you to know who I am.
1154
01:37:17,732 --> 01:37:18,403
Listen.
1155
01:37:18,612 --> 01:37:20,364
You listen only to yourself.
1156
01:37:20,732 --> 01:37:22,450
I don't listen to crap!
1157
01:37:43,252 --> 01:37:45,004
Come, I make love to you.
1158
01:37:48,532 --> 01:37:50,204
With you like that?
1159
01:37:59,252 --> 01:38:00,924
Won't you undress?
1160
01:38:01,652 --> 01:38:03,085
I am undressed.
1161
01:38:05,292 --> 01:38:07,123
That's how whores do it.
1162
01:38:11,132 --> 01:38:12,884
Whores undress only below the waist.
1163
01:38:15,652 --> 01:38:17,085
I'm cold.
1164
01:38:18,812 --> 01:38:20,291
Come on, honey!
1165
01:38:20,812 --> 01:38:22,245
Is that what they say?
1166
01:38:51,652 --> 01:38:53,085
What are you doing?
1167
01:38:54,492 --> 01:38:55,925
Playing dead.
1168
01:38:58,092 --> 01:39:00,287
We need competent people,
1169
01:39:00,492 --> 01:39:02,687
organizers, technicians, who're able
1170
01:39:02,892 --> 01:39:05,087
to solve the problems of industrial society...
1171
01:39:05,292 --> 01:39:07,203
not scatterbrains who
1172
01:39:07,412 --> 01:39:09,528
spout nonsense...
1173
01:39:09,732 --> 01:39:12,371
and very dangerous ideas.
1174
01:39:14,132 --> 01:39:16,441
And now a word from our future M.P.
1175
01:39:16,652 --> 01:39:19,246
And friend Paul Chamoret.
1176
01:39:39,732 --> 01:39:41,882
CLOSED DUE TO DEATH
1177
01:40:00,772 --> 01:40:02,364
Who died?
1178
01:40:02,492 --> 01:40:03,527
Mrs Schmidt.
1179
01:40:09,052 --> 01:40:10,007
When?
1180
01:40:10,292 --> 01:40:11,771
This morning in the caf�
1181
01:40:11,972 --> 01:40:13,849
A heart attack.
1182
01:40:31,092 --> 01:40:33,322
Good news come in pairs.
1183
01:40:33,652 --> 01:40:35,051
I lost the election.
1184
01:40:35,252 --> 01:40:36,287
Because of me.
1185
01:40:37,092 --> 01:40:38,491
That's the rumor.
1186
01:40:41,532 --> 01:40:43,170
They don't want you.
1187
01:40:43,452 --> 01:40:45,090
So they won't take me either.
1188
01:40:46,012 --> 01:40:48,003
They take both of us or nothing.
1189
01:40:48,772 --> 01:40:50,728
Now I'll be able to breathe.
1190
01:40:50,932 --> 01:40:52,445
I'm exhausted.
1191
01:40:54,532 --> 01:40:56,841
It's as if I'd voted.
1192
01:40:57,132 --> 01:40:58,247
I'm the votes
1193
01:40:58,452 --> 01:40:59,931
you didn't get.
1194
01:41:00,852 --> 01:41:02,490
They're all a bunch of boobs!
1195
01:41:05,132 --> 01:41:06,565
I'm going to bed.
1196
01:41:07,372 --> 01:41:08,930
What will you do now?
1197
01:41:11,052 --> 01:41:12,121
Why?
1198
01:41:12,412 --> 01:41:14,130
With your boss and job,
1199
01:41:14,332 --> 01:41:15,811
after all this?
1200
01:41:17,132 --> 01:41:18,201
Nothing.
1201
01:41:18,772 --> 01:41:20,285
Nothing has changed.
1202
01:41:20,612 --> 01:41:22,842
I've never made 'em sweat so hard!
1203
01:41:23,052 --> 01:41:25,691
I've got things well in control.
1204
01:41:27,772 --> 01:41:29,649
I'm not at all a loser.
1205
01:41:30,652 --> 01:41:32,290
Want to stay here?
1206
01:41:32,972 --> 01:41:34,121
Want to make love
1207
01:41:34,332 --> 01:41:36,243
to get back at them?
1208
01:41:37,932 --> 01:41:39,650
The guys with fat ugly wives
1209
01:41:39,852 --> 01:41:42,127
who voted me out!
1210
01:41:44,812 --> 01:41:46,928
Now you can quit your job.
1211
01:41:48,812 --> 01:41:51,042
I was leaving anyway.
1212
01:41:51,572 --> 01:41:53,290
Because I lost?
1213
01:41:58,052 --> 01:41:59,690
That's all over now.
1214
01:42:00,732 --> 01:42:03,371
We'll go places together.
1215
01:42:05,092 --> 01:42:07,526
Tomorrow you leave this room
and come to my place.
1216
01:42:10,692 --> 01:42:12,171
Let's get some sleep.
1217
01:43:29,172 --> 01:43:31,527
Telephone for Mr Chamoret!
1218
01:43:34,732 --> 01:43:36,848
You've got to get it out
1219
01:43:37,092 --> 01:43:38,571
by monday.
1220
01:43:38,892 --> 01:43:41,201
Make everyone do overtime.
1221
01:43:42,772 --> 01:43:44,410
All men in my office at 5!
1222
01:43:44,612 --> 01:43:46,648
We finish by monday.
1223
01:43:47,092 --> 01:43:48,571
Can't you come?
1224
01:43:48,772 --> 01:43:50,205
I have to talk to you.
1225
01:43:52,252 --> 01:43:53,287
Tomorrow?
1226
01:43:54,052 --> 01:43:55,405
All right.
1227
01:43:57,772 --> 01:43:59,410
Roger! Paul is here.
1228
01:44:00,732 --> 01:44:02,609
You owe us a big feed.
1229
01:44:04,412 --> 01:44:05,686
I don't owe you a thing.
1230
01:44:05,892 --> 01:44:07,803
You promised us a feed if you got licked.
1231
01:44:09,132 --> 01:44:10,804
That's true. When?
1232
01:44:11,452 --> 01:44:12,680
this evening?
1233
01:44:13,892 --> 01:44:16,360
Let me catch my breath. Did you vote?
1234
01:44:18,052 --> 01:44:19,371
Against me?
1235
01:44:20,092 --> 01:44:21,161
You bet.
1236
01:44:22,612 --> 01:44:23,965
You bastards!
1237
01:44:24,292 --> 01:44:26,681
While we're still friends, tell us why.
1238
01:44:28,252 --> 01:44:30,163
We saw her at the caf�.
1239
01:44:30,372 --> 01:44:32,442
Some babe!
1240
01:44:33,252 --> 01:44:35,368
Worth losing an election for!
1241
01:44:35,572 --> 01:44:37,005
What's her name?
1242
01:44:38,092 --> 01:44:41,164
When you see her... kiss her for us.
1243
01:44:45,852 --> 01:44:47,285
I'll do that.
1244
01:45:13,452 --> 01:45:14,965
What's wrong?
1245
01:45:15,212 --> 01:45:17,885
I have to talk to you. Outside.
Wait for me.
1246
01:45:43,452 --> 01:45:44,965
I'm leaving.
1247
01:45:45,252 --> 01:45:47,129
They can't keep you on?
1248
01:45:47,492 --> 01:45:49,767
It's not that. I've decided to go.
1249
01:45:50,092 --> 01:45:51,081
To go where?
1250
01:45:51,372 --> 01:45:52,805
To leave here.
1251
01:45:53,252 --> 01:45:54,924
Why? Where to?
1252
01:45:56,332 --> 01:45:57,890
I'll stay with a cousin
1253
01:45:58,092 --> 01:46:00,401
in the german speaking part.
1254
01:46:00,612 --> 01:46:03,285
Maybe I'll work there for a while.
1255
01:46:04,852 --> 01:46:06,763
You're mad!
1256
01:46:06,972 --> 01:46:09,406
What an idea!
Because of the election?
1257
01:46:09,972 --> 01:46:11,405
But I don't care.
1258
01:46:11,652 --> 01:46:13,802
I don't either. It's not that.
1259
01:46:31,972 --> 01:46:33,928
You can't just walk out on me!
1260
01:46:34,132 --> 01:46:36,043
I know.
1261
01:46:36,252 --> 01:46:38,163
But I'm leaving tomorrow.
1262
01:46:38,692 --> 01:46:39,966
Tomorrow? _ yes.
1263
01:46:41,372 --> 01:46:43,249
Do you know what you're doing?
1264
01:46:43,732 --> 01:46:45,211
You can't help it.
1265
01:46:45,412 --> 01:46:47,482
That's the way it is. It's over.
1266
01:46:50,172 --> 01:46:51,890
Mrs Schmidt's death and
1267
01:46:52,092 --> 01:46:54,162
the election shook you up.
1268
01:46:54,972 --> 01:46:56,883
Wait a few days to think it over.
1269
01:46:58,012 --> 01:46:59,650
Come live with me.
1270
01:47:00,612 --> 01:47:02,648
I've decided to leave.
1271
01:47:42,692 --> 01:47:45,047
Is it to save his career?
1272
01:47:52,972 --> 01:47:54,451
Is it his family?
1273
01:48:04,212 --> 01:48:06,282
They paid you to leave?
1274
01:48:15,412 --> 01:48:16,891
Is he a bad lay?
1275
01:48:20,452 --> 01:48:22,283
He wanted abnormal sex?
1276
01:48:22,492 --> 01:48:23,720
Strange things?
1277
01:48:33,652 --> 01:48:36,120
It is because he's not Italian?
1278
01:48:36,372 --> 01:48:37,600
Of course not!
1279
01:50:05,092 --> 01:50:07,208
Paul knew what he wanted...
1280
01:50:07,412 --> 01:50:09,528
but his hopes didn't allow
1281
01:50:09,732 --> 01:50:11,882
for any genuine change.
1282
01:50:12,412 --> 01:50:13,970
Perhaps Adriana knew only
1283
01:50:14,172 --> 01:50:15,810
what she did not want.
1284
01:50:16,572 --> 01:50:18,961
That caused her to make a decision.
1285
01:50:36,132 --> 01:50:38,407
Neither one could find
1286
01:50:38,612 --> 01:50:40,921
any hope for renewal.
1287
01:50:42,572 --> 01:50:45,006
So their hopes were normalized.
1288
01:51:12,092 --> 01:51:13,605
Hopes are born
1289
01:51:13,812 --> 01:51:15,564
and shared every day.
1290
01:51:17,852 --> 01:51:19,763
But instead of flowing into life...
1291
01:51:19,972 --> 01:51:22,088
they shatter against...
1292
01:51:22,292 --> 01:51:23,850
lies, opportunism...
1293
01:51:24,052 --> 01:51:25,690
and fear.
81329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.