All language subtitles for JUY-242-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,426 --> 00:00:33,332 This is delicious 2 00:00:33,365 --> 00:00:44,643 so good I just tried to cook it 3 00:00:44,743 --> 00:00:49,048 If it tastes good, that would be great 4 00:00:49,148 --> 00:00:52,251 After eating this morning, I will have strength 5 00:00:52,351 --> 00:00:59,124 It is said to be very good for the body 6 00:00:59,224 --> 00:01:05,130 It's because Kenichiro is too tired to work recently Supplement him 7 00:01:05,230 --> 00:01:12,838 Kenichiro, you eat such delicious rice every day Blessed in my last life 8 00:01:12,938 --> 00:01:15,340 Yes 9 00:01:15,441 --> 00:01:23,048 What is your attitude, Kenichiro? A Rong is so tired to cook for you every day 10 00:01:23,148 --> 00:01:26,652 Cousin, it's okay 11 00:01:27,453 --> 00:01:37,129 Really, the taste of this grilled fish is really amazing Really? Great 12 00:01:37,229 --> 00:01:41,733 So envious 13 00:01:42,634 --> 00:01:44,937 8 years of marriage 14 00:01:45,838 --> 00:01:47,940 Usually no one at home 15 00:01:48,207 --> 00:01:54,847 My husband's cousin is here now 16 00:01:54,947 --> 00:02:02,321 Because it's been too long My husband gradually lost interest in me 17 00:02:02,354 --> 00:02:06,525 I am so lonely 18 00:02:06,625 --> 00:02:15,134 Thank you for taking care of my business trip Thank you, Arong 19 00:02:16,034 --> 00:02:26,044 Close to sex, cousin's relationship with wife 20 00:02:26,145 --> 00:02:32,751 Of course I like you 21 00:02:32,851 --> 00:02:35,554 I really like it 22 00:02:35,554 --> 00:02:42,528 Arrived at home Kiss 23 00:02:42,628 --> 00:02:45,030 Then i kissed 24 00:02:45,130 --> 00:02:46,732 good night 25 00:02:51,537 --> 00:02:59,244 I am back You are back, hard work 26 00:02:59,344 --> 00:03:03,448 so tired You drink 27 00:03:03,549 --> 00:03:05,350 Yes 28 00:03:05,450 --> 00:03:10,055 Have you eaten dinner Socializing today 29 00:03:10,155 --> 00:03:11,623 Drank some wine 30 00:03:11,723 --> 00:03:19,731 Don't eat rice If you do n’t eat at home, call me back. 31 00:03:19,831 --> 00:03:25,537 There was a sudden entertainment, no way 32 00:03:25,637 --> 00:03:28,340 Go to sleep 33 00:05:28,360 --> 00:05:31,830 I sneaked into my husband's phone 34 00:05:31,930 --> 00:05:40,739 Are all ambiguous with other women Very disgusting 35 00:05:40,839 --> 00:05:45,377 My husband carried me off with other women. 36 00:06:15,741 --> 00:06:18,043 A Rong 37 00:06:18,143 --> 00:06:28,153 Today's grilled fish is also delicious It ’s fresh when you buy it, and it ’s delicious when grilled. 38 00:06:28,253 --> 00:06:34,226 How is Kenichiro working recently? 39 00:06:34,326 --> 00:06:37,729 A bit busy 40 00:06:37,829 --> 00:06:45,137 Come back so late every day The company has a newcomer and has to look after it. 41 00:06:48,240 --> 00:06:51,443 Will Kenichiro be late again today? 42 00:06:51,543 --> 00:07:00,652 I have entertainment today Job entertainment is waived, but you must come back early 43 00:07:00,752 --> 00:07:02,354 Yes 44 00:07:02,454 --> 00:07:11,229 Is a more important customer 45 00:07:11,329 --> 00:07:16,134 Men always have work priority 46 00:07:16,234 --> 00:07:24,943 What did you say I can't help it 47 00:07:25,076 --> 00:07:30,549 I neglected Arong 48 00:07:30,649 --> 00:07:32,951 There is no way to entertain 49 00:07:33,051 --> 00:07:40,425 too busy 50 00:08:01,446 --> 00:08:06,351 brother A Rong 51 00:08:06,451 --> 00:08:16,428 I feel very upset this morning what happened 52 00:08:16,528 --> 00:08:18,129 What happened? 53 00:08:23,435 --> 00:08:29,641 Tell me, maybe I can help 54 00:08:34,846 --> 00:08:46,758 It's because of Kenichiro. He is my brother and i see you as my sister 55 00:08:50,629 --> 00:08:57,435 brother I 56 00:08:58,336 --> 00:09:00,839 nothing 57 00:09:01,740 --> 00:09:04,342 I'm standing by Arong 58 00:09:09,948 --> 00:09:13,051 I found 59 00:09:15,053 --> 00:09:28,600 Long married My husband only thanked me, without love 60 00:09:28,633 --> 00:09:38,043 But he derailed me 61 00:09:38,143 --> 00:09:39,644 Derailed? 62 00:09:45,250 --> 00:09:55,026 Sorry Made A Rong laugh 63 00:09:55,126 --> 00:09:58,530 Let me talk about that jerk 64 00:09:59,130 --> 00:10:02,334 I don't want to make things big 65 00:10:04,035 --> 00:10:09,441 I don't want to divorce 66 00:10:40,238 --> 00:10:44,142 Hey 67 00:10:44,242 --> 00:10:50,448 long time no see Not bad now how about you 68 00:10:50,548 --> 00:10:57,055 really 69 00:10:57,055 --> 00:11:01,226 What are you talking about 70 00:11:01,326 --> 00:11:06,931 Really 71 00:11:07,032 --> 00:11:13,071 Really? 72 00:11:13,138 --> 00:11:18,943 Seriously, I recently made a good chick Yes Yes 73 00:11:19,044 --> 00:11:24,249 The tits are particularly big 74 00:11:41,966 --> 00:11:46,337 Better than talking to me 75 00:11:46,337 --> 00:11:54,179 I'm still getting married too early 76 00:11:54,345 --> 00:12:04,155 the same Although my wife is beautiful 77 00:12:04,255 --> 00:12:11,229 It's annoying to watch every day 78 00:12:11,329 --> 00:12:17,335 This is a matter of course 79 00:12:17,435 --> 00:12:26,444 There are still many problems 80 00:13:16,728 --> 00:13:23,234 Sorry i dress like this 81 00:13:23,334 --> 00:13:28,339 brother me 82 00:13:28,439 --> 00:13:34,946 What happened Tell me I ... 83 00:13:35,046 --> 00:13:45,056 I can't hold on What happened, please tell me 84 00:13:45,123 --> 00:13:53,932 A little bit difficult what happened 85 00:13:54,032 --> 00:14:02,140 Kenichirota 86 00:14:02,240 --> 00:14:08,746 Did he bully you 87 00:14:08,847 --> 00:14:15,353 He has no feelings for me anymore 88 00:14:15,453 --> 00:14:25,430 What did i do wrong 89 00:14:29,901 --> 00:14:34,038 Xiao Rong 90 00:14:41,546 --> 00:14:45,049 Hey 91 00:14:45,149 --> 00:14:55,126 brother How could it be like this? 92 00:14:55,226 --> 00:15:06,571 Lend me a shoulder 93 00:15:06,638 --> 00:15:12,844 sure As long as I can help Xiaorong 94 00:15:12,944 --> 00:15:16,948 you're welcome 95 00:15:17,048 --> 00:15:22,353 I'm sorry 96 00:15:38,736 --> 00:15:40,038 why 97 00:15:40,138 --> 00:15:47,845 Why so 98 00:15:47,946 --> 00:15:52,850 Don't be sad 99 00:15:52,951 --> 00:15:57,956 Why 100 00:15:58,056 --> 00:16:06,130 Xiao Rong 101 00:16:11,336 --> 00:16:16,841 All right 102 00:16:23,348 --> 00:16:33,324 Sorry to make you laugh 103 00:16:46,637 --> 00:16:52,243 I… 104 00:16:52,343 --> 00:17:00,551 I owe him that rotten boy 105 00:17:00,551 --> 00:17:05,323 Cousin, you already take care of me 106 00:17:05,423 --> 00:17:16,134 it's not like that I'll take care of you instead of that bitch 107 00:17:23,941 --> 00:17:33,351 brother 108 00:17:43,828 --> 00:17:47,832 Xiao Rong 109 00:17:47,932 --> 00:17:57,642 Xiao Rong will take care of me today 110 00:17:57,742 --> 00:18:05,450 I want to replace that jerk 111 00:18:07,151 --> 00:18:16,527 Brother, can't do this I want to replace him-No, he's coming back 112 00:18:16,627 --> 00:18:22,133 Didn't he say he's coming home late? 113 00:18:22,233 --> 00:18:29,640 brother No way 114 00:18:30,541 --> 00:18:34,846 Don't 115 00:18:51,729 --> 00:18:57,135 brother 116 00:18:57,735 --> 00:19:04,642 Comfortable No 117 00:19:04,742 --> 00:19:11,949 He didn't come back so soon 118 00:19:16,854 --> 00:19:24,929 Brother, don't do this 119 00:19:53,724 --> 00:20:03,134 brother No 120 00:20:08,339 --> 00:20:15,446 It doesn't matter 121 00:20:42,540 --> 00:20:45,943 Don't 122 00:20:46,043 --> 00:20:52,850 Feel it Brother, it wo n’t work.-Feel it. 123 00:21:13,137 --> 00:21:21,445 It ’s not already wet roe 124 00:21:29,053 --> 00:21:33,824 Don't 125 00:22:24,041 --> 00:22:34,051 Don't Brother, no 126 00:23:04,949 --> 00:23:11,956 Look 127 00:23:29,440 --> 00:23:38,649 Wet, Xiao Rong brother 128 00:23:39,450 --> 00:23:45,823 Don't 129 00:23:45,923 --> 00:23:49,627 No, it's coming 130 00:24:06,143 --> 00:24:12,750 Happy? 131 00:24:18,556 --> 00:24:24,028 Lick you again 132 00:24:49,353 --> 00:24:56,827 Help me 133 00:25:02,233 --> 00:25:06,537 Still want it 134 00:26:06,530 --> 00:26:14,738 So comfortable 135 00:26:15,839 --> 00:26:17,741 Cool 136 00:26:20,844 --> 00:26:25,349 Lonely 137 00:26:28,352 --> 00:26:30,054 All loneliness let me lift you 138 00:26:30,754 --> 00:26:32,056 Replace him 139 00:26:52,743 --> 00:26:55,346 Look over, Xiao Rong 140 00:26:56,447 --> 00:26:57,448 Brother, don't 141 00:27:05,222 --> 00:27:08,425 Lonely 142 00:28:05,549 --> 00:28:07,651 Haven't done it for a long time 143 00:28:08,752 --> 00:28:09,953 Tasty 144 00:28:23,834 --> 00:28:25,836 Lick well 145 00:29:28,031 --> 00:29:36,640 Cool, it's about to shoot 146 00:30:02,232 --> 00:30:04,334 Help me lick clean 147 00:30:26,924 --> 00:30:27,825 Xiao Rong 148 00:30:29,860 --> 00:30:31,628 Cool 149 00:30:33,130 --> 00:30:36,567 I love you sincerely 150 00:31:03,927 --> 00:31:07,731 work hard 151 00:31:13,637 --> 00:31:20,143 My bag i'm late Sorry 152 00:31:32,456 --> 00:31:36,927 Look, Xiao Rong 153 00:31:37,027 --> 00:31:43,433 You are not in his eyes at all brother 154 00:31:45,936 --> 00:31:49,940 I will wholeheartedly treat you 155 00:31:50,841 --> 00:31:55,445 Xiao Rong should also need me 156 00:32:13,931 --> 00:32:23,440 No way Xiao Rong, don't 157 00:32:30,547 --> 00:32:37,955 Hold on, calm down 158 00:32:38,055 --> 00:32:43,527 Is your head hot? I really like you 159 00:32:43,627 --> 00:32:49,232 I can't do it without Xiao Rong 160 00:32:53,337 --> 00:32:58,542 Xiao Rong, I like how hard you like it 161 00:33:00,444 --> 00:33:02,746 brother Xiao Rong 162 00:33:11,455 --> 00:33:20,230 Don't 163 00:33:20,330 --> 00:33:28,739 No do not be afraid 164 00:33:41,651 --> 00:33:47,024 Can not do it Lonely here 165 00:33:54,931 --> 00:34:01,638 brother 166 00:34:25,529 --> 00:34:29,433 Comfortable 167 00:34:29,533 --> 00:34:37,441 brother 168 00:34:37,541 --> 00:34:46,950 No 169 00:34:59,029 --> 00:35:08,939 Can not do it I am serious 170 00:35:35,599 --> 00:35:35,732 Don't 171 00:35:42,873 --> 00:35:47,644 Let me comfort your loneliness 172 00:35:48,245 --> 00:35:55,652 Very lonely, right Don't 173 00:36:09,933 --> 00:36:19,843 Don't 174 00:37:03,753 --> 00:37:10,627 What a beauty 175 00:37:30,447 --> 00:37:35,852 delicious 176 00:37:43,893 --> 00:37:47,530 Xiao Rong, I'll meet you 177 00:37:47,631 --> 00:37:49,532 Do you feel it 178 00:38:36,946 --> 00:38:41,351 brother 179 00:38:41,451 --> 00:38:47,524 Lonely 180 00:39:12,949 --> 00:39:18,855 brother look at me 181 00:39:19,456 --> 00:39:22,192 Lonely lonely 182 00:39:31,634 --> 00:39:35,038 I am also lonely 183 00:41:53,142 --> 00:41:59,649 Xiao Rong brother 184 00:43:40,149 --> 00:43:49,425 brother 185 00:43:52,328 --> 00:43:56,032 No way 186 00:43:56,132 --> 00:44:01,738 Comfortable 187 00:44:01,838 --> 00:44:03,439 Orgasm 188 00:45:21,350 --> 00:45:28,324 Xiao Rong brother 189 00:45:28,424 --> 00:45:33,129 Help me lick 190 00:47:23,439 --> 00:47:27,844 Xiao Rong, let's be together 191 00:47:28,845 --> 00:47:31,047 Want to be with Xiao Rong 192 00:47:32,248 --> 00:47:36,552 OK 193 00:48:31,340 --> 00:48:38,648 Xiao Rong, I'm going to intervene, I can't stand it 194 00:48:51,727 --> 00:49:00,536 Ok Plug in 195 00:49:03,039 --> 00:49:07,343 brother 196 00:49:11,447 --> 00:49:16,953 Comfortable 197 00:50:18,447 --> 00:50:26,756 brother 198 00:51:57,947 --> 00:52:06,655 brother 199 00:52:26,842 --> 00:52:30,045 brother 200 00:52:30,146 --> 00:52:37,753 Very lonely, right 201 00:52:58,541 --> 00:53:08,350 Orgasm 202 00:53:46,355 --> 00:53:55,531 Xiao Rong, are you comfortable? 203 00:53:55,631 --> 00:54:00,135 Brother, comfortable 204 00:54:39,842 --> 00:54:48,550 Comfortable 205 00:55:31,527 --> 00:55:36,632 Coming, no 206 00:55:36,732 --> 00:55:41,737 Coming, coming 207 00:58:53,529 --> 00:58:56,732 No way 208 00:58:56,832 --> 00:59:05,941 Orgasm 209 00:59:15,150 --> 00:59:23,425 Xiao Rong 210 01:01:39,528 --> 01:01:45,534 Going to shoot 211 01:02:27,342 --> 01:02:31,046 Are you satisfied today 212 01:03:32,040 --> 01:03:33,842 I'll give you happiness in the future 213 01:03:37,646 --> 01:03:42,317 Is Xiao Rong cool today? 214 01:03:44,553 --> 01:03:48,557 Xiao Rong shouldn't be so cool for a long time, right? 215 01:03:50,258 --> 01:03:58,767 Am i doing well today 216 01:05:08,536 --> 01:05:17,445 what are you doing 217 01:05:17,545 --> 01:05:23,551 I've been thinking about Xiao Rong, I can't stand it 218 01:05:23,652 --> 01:05:29,524 I feel very uncomfortable 219 01:05:41,736 --> 01:05:48,243 He is at home now 220 01:05:56,851 --> 01:06:04,326 Brother, don't do this 221 01:06:04,359 --> 01:06:09,230 Brother, why are you there 222 01:06:09,264 --> 01:06:17,839 what? I'm helping Xiao Rong You definitely won't help Xiao Rong 223 01:06:17,939 --> 01:06:33,021 I make money to buy food and rice Xiao Rong must share the housework. 224 01:06:33,054 --> 01:06:40,528 I need to help a little bit How boring to work alone 225 01:06:41,730 --> 01:06:48,470 This is what Xiao Rong likes to do Nonsense again 226 01:06:48,470 --> 01:06:57,345 Being a man doesn't have any responsibility 227 01:06:57,345 --> 01:07:02,584 Ok, i know, help out next time 228 01:07:02,584 --> 01:07:07,856 What next time, I didn't want to work at all 229 01:07:07,922 --> 01:07:18,733 Brother, don't do this. My husband is still here. 230 01:07:18,833 --> 01:07:24,739 Don't be Xiang 231 01:07:39,954 --> 01:07:42,824 Xiao Rong 232 01:07:42,924 --> 01:07:48,329 in I will be back tomorrow 233 01:07:48,430 --> 01:07:56,037 Got it Company colleagues want to party 234 01:07:56,137 --> 01:08:00,642 is it 235 01:08:00,742 --> 01:08:10,051 I need to do a good job of relations between colleagues 236 01:08:10,151 --> 01:08:13,054 You've worked hard 237 01:08:13,154 --> 01:08:20,528 Yes I work hard for you, do you feel a little grateful? 238 01:08:23,331 --> 01:08:28,136 brother 239 01:08:28,236 --> 01:08:32,740 Brother, will be found 240 01:08:52,627 --> 01:08:53,728 brother 241 01:09:06,241 --> 01:09:07,742 No way 242 01:09:14,549 --> 01:09:16,050 Stop talking 243 01:09:20,455 --> 01:09:21,723 Xiao Rong 244 01:09:22,323 --> 01:09:26,828 in 245 01:09:26,928 --> 01:09:30,231 what are you doing 246 01:09:30,331 --> 01:09:41,609 I am doing housework Hurry up 247 01:09:41,643 --> 01:09:47,448 Got it 248 01:09:48,049 --> 01:09:48,650 Always procrastinating 249 01:10:02,730 --> 01:10:05,233 Xiao Rong 250 01:10:05,333 --> 01:10:07,101 in 251 01:10:07,135 --> 01:10:15,643 Did n’t I tell you before, did I get promoted? 252 01:10:17,145 --> 01:10:19,080 Yes 253 01:10:19,113 --> 01:10:28,923 Then I ’ll buy something to celebrate Did n’t I tell you to celebrate last time? 254 01:10:29,023 --> 01:10:32,126 I know Then please take care of you 255 01:10:33,828 --> 01:10:39,634 Then please take care of you I know i am listening 256 01:11:25,146 --> 01:11:34,956 Xiao Rong 257 01:12:04,652 --> 01:12:06,754 Comfortable 258 01:12:59,540 --> 01:13:04,946 Brother-what's up Is your business trip a week 259 01:13:05,046 --> 01:13:14,055 Yeah sorry I ’m not used to the words in Tokyo, so many people 260 01:13:14,722 --> 01:13:17,925 Crowded 261 01:13:18,726 --> 01:13:22,830 Not used to talking here 262 01:13:23,431 --> 01:13:27,435 It's tiring 263 01:13:27,602 --> 01:13:38,045 Yes, Kenichiro is tired too, right? I'm tired too 264 01:13:39,414 --> 01:13:51,726 You usually think about Xiao Rong's feelings too Got it got it 265 01:13:53,428 --> 01:13:57,331 Won't make me worry 266 01:13:58,933 --> 01:14:02,336 Xiao Rong's difficulties are invisible on the surface 267 01:14:04,238 --> 01:14:07,241 Everyone has an unknown difficulty 268 01:14:08,142 --> 01:14:10,845 It's okay 269 01:14:13,848 --> 01:14:19,587 Xiao Rong, my cigarettes are finished, you buy them for me 270 01:14:20,455 --> 01:14:23,124 Sorry to see, I forgot to buy 271 01:14:23,224 --> 01:14:31,332 What are you doing Okay okay 272 01:14:32,133 --> 01:14:33,534 You won't buy it yourself 273 01:14:36,637 --> 01:14:41,943 Living with Xiao Rong is really ... 274 01:14:42,043 --> 01:14:51,452 I go buy cigarettes 275 01:14:56,023 --> 01:14:56,624 Xiao Rong 276 01:15:21,782 --> 01:15:27,355 Xiao Rong, are you comfortable? brother 277 01:15:59,153 --> 01:16:08,229 Shout if you are comfortable It's so cool 278 01:16:12,934 --> 01:16:18,439 Orgasm 279 01:16:55,042 --> 01:17:05,686 My cousin and I became lacquered We fish and water 280 01:17:09,223 --> 01:17:16,230 brother Xiao Rong 281 01:21:42,129 --> 01:21:45,532 Xiao Rong 282 01:21:45,633 --> 01:21:53,140 Brother, what are you doing 283 01:22:22,569 --> 01:22:26,340 Husband 284 01:23:13,754 --> 01:23:22,629 Sorry It's all because of me, Kenichiro moved out 285 01:23:22,696 --> 01:23:26,533 This is not just your reason 286 01:23:26,633 --> 01:23:31,739 I have a share 287 01:23:31,839 --> 01:23:36,643 Xiao Rong 288 01:23:36,744 --> 01:23:43,751 Anyway, I am always fair to me 289 01:23:43,851 --> 01:23:52,526 So moving out, it ’s not much changed in peacetime. 290 01:23:52,626 --> 01:23:56,030 I'm watching you 291 01:23:56,130 --> 01:24:01,335 brother 292 01:24:01,435 --> 01:24:06,240 I have no brother 293 01:24:06,340 --> 01:24:14,148 Xiao Rong lost her husband but we 294 01:24:14,181 --> 01:24:17,551 But have each other 295 01:24:17,551 --> 01:24:23,123 My gaze will always stay on Xiao Rong 296 01:24:37,237 --> 01:24:41,141 Ok 297 01:24:55,255 --> 01:24:56,523 Xiao Rong 298 01:24:56,623 --> 01:25:01,028 brother 299 01:25:37,331 --> 01:25:42,636 brother Don't you go to work 300 01:25:43,837 --> 01:25:47,474 Xiao Rong is in this situation. Will I go to work? 301 01:28:04,544 --> 01:28:06,146 Xiao Rong 302 01:29:01,535 --> 01:29:04,838 awesome 303 01:29:05,539 --> 01:29:12,646 Unbearable brother 304 01:29:13,447 --> 01:29:17,150 Great feeling 305 01:30:18,545 --> 01:30:24,651 brother 306 01:30:24,751 --> 01:30:28,855 good to eat 307 01:31:55,942 --> 01:32:04,050 brother 308 01:33:05,345 --> 01:33:06,246 What a beauty 309 01:33:28,635 --> 01:33:31,137 No more 310 01:34:00,533 --> 01:34:09,643 No way 311 01:35:38,765 --> 01:35:40,533 Cool 312 01:35:52,212 --> 01:35:54,047 Comfortable 313 01:39:15,348 --> 01:39:17,550 I want to plug in 314 01:39:18,351 --> 01:39:23,056 sure 315 01:41:39,425 --> 01:41:45,131 No more 316 01:41:45,231 --> 01:41:51,237 No more, orgasm 317 01:42:06,752 --> 01:42:12,425 Change posture 318 01:43:32,705 --> 01:43:37,577 Cool 319 01:43:38,044 --> 01:43:44,250 Comfortable 320 01:43:44,350 --> 01:43:49,555 Orgasm 321 01:44:26,626 --> 01:44:35,334 brother 322 01:44:35,434 --> 01:44:42,241 give it to me 323 01:44:44,143 --> 01:44:51,050 I'm coming 324 01:44:51,751 --> 01:44:57,323 Orgasm 325 01:45:09,335 --> 01:45:15,041 Xiao Rong brother 326 01:45:47,139 --> 01:45:55,047 Xiaorong, Xiaorong, so beautiful 327 01:47:40,853 --> 01:47:45,524 brother 328 01:48:09,348 --> 01:48:18,424 No more Xiao Rong 329 01:48:27,833 --> 01:48:36,642 brother 330 01:48:56,729 --> 01:49:05,638 Brother, plug in 331 01:49:23,856 --> 01:49:32,231 Xiao Rong, are you comfortable? 332 01:49:40,839 --> 01:49:49,848 Orgasm 333 01:50:04,930 --> 01:50:14,940 Put it in yourself 334 01:52:11,223 --> 01:52:19,631 Again 335 01:52:26,405 --> 01:52:35,447 brother Xiao Rong 336 01:55:04,730 --> 01:55:09,835 brother 337 01:55:57,049 --> 01:56:01,353 No, it's coming 338 01:56:17,569 --> 01:56:22,040 brother 339 01:57:01,913 --> 01:57:09,755 brother Xiao Rong 340 01:57:09,855 --> 01:57:17,529 Going to shoot 341 01:57:44,122 --> 01:57:48,326 Clean 342 01:58:15,253 --> 01:58:16,955 Xiao Rong brother 343 01:58:26,465 --> 01:58:33,138 Now our world of two people 344 01:58:33,238 --> 01:58:41,046 We love each other 345 01:58:41,146 --> 01:58:46,051 I have a sense of fulfillment I have never had before 346 01:58:58,497 --> 01:59:05,103 End of the show 21537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.