All language subtitles for Homeland.S08E04.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,009 --> 00:00:04,510 Previously on Homeland... 2 00:00:04,593 --> 00:00:06,051 Samira Noori. 3 00:00:06,134 --> 00:00:07,414 She was married for a few months 4 00:00:07,468 --> 00:00:08,385 when G'ulom killed her husband. 5 00:00:08,468 --> 00:00:10,677 She go running back to her village? No. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,802 She stayed here, despite the danger, 7 00:00:12,885 --> 00:00:14,635 living as a single woman in Kabul. 8 00:00:14,718 --> 00:00:16,218 I found this in your apartment. 9 00:00:16,301 --> 00:00:17,677 What do you want? 10 00:00:17,760 --> 00:00:18,677 Your government and mine are trying 11 00:00:18,760 --> 00:00:20,259 to secure peace with the Taliban. 12 00:00:20,343 --> 00:00:22,301 General G'ulom is standing in the way of that. 13 00:00:22,385 --> 00:00:24,593 With this, he'll have to back down. 14 00:00:24,677 --> 00:00:26,426 We have a deal, then? 15 00:00:26,510 --> 00:00:27,802 We have a deal. 16 00:00:27,885 --> 00:00:28,944 And you'll declare an immediate 17 00:00:28,968 --> 00:00:31,009 countrywide cease-fire as we discussed? 18 00:00:31,093 --> 00:00:32,885 Starting tomorrow morning. 19 00:00:32,968 --> 00:00:35,134 You're like a frosted Lucky Charm, man. 20 00:00:35,218 --> 00:00:36,861 Haven't you noticed? Dude's been here a week. 21 00:00:36,885 --> 00:00:38,760 Not a single IED, RPG, 22 00:00:38,843 --> 00:00:40,635 mortar, rocket, sniper, nothing. 23 00:00:40,718 --> 00:00:42,968 You reached across the aisle to bridge the divide, 24 00:00:43,051 --> 00:00:45,301 but those fault lines run deep. 25 00:00:45,385 --> 00:00:46,486 And Ben Hayes is in the perfect position 26 00:00:46,510 --> 00:00:48,218 to exploit them. 27 00:00:48,301 --> 00:00:51,551 No vice president has ever challenged a sitting president. 28 00:00:51,635 --> 00:00:55,009 No vice president's ever been from the opposing party. 29 00:00:55,093 --> 00:00:56,510 Is that you, Ms. Mathison? 30 00:00:56,593 --> 00:00:58,259 It is, sir. 31 00:00:58,343 --> 00:01:00,802 If we think she was compromised in Russia... 32 00:01:00,885 --> 00:01:01,551 Why would we give her the go-ahead 33 00:01:01,635 --> 00:01:03,301 to meet with a Russian? 34 00:01:03,385 --> 00:01:05,025 To get her to incriminate herself, right? 35 00:01:05,093 --> 00:01:07,802 We need eyes and ears on her the whole time. 36 00:01:07,885 --> 00:01:09,778 - Where are we going? - We'll talk by the fountain. 37 00:01:09,802 --> 00:01:12,009 I want to make double sure they can't hear us. 38 00:01:12,093 --> 00:01:13,134 Are you getting this? 39 00:01:13,218 --> 00:01:14,235 I-I can't make out a word they're saying. 40 00:01:14,259 --> 00:01:16,218 You really do not remember? 41 00:01:16,301 --> 00:01:17,468 Remember what? 42 00:01:17,551 --> 00:01:19,593 I saved your life... 43 00:01:19,677 --> 00:01:20,677 for one thing. 44 00:01:20,760 --> 00:01:21,903 How much of what they did say 45 00:01:21,927 --> 00:01:23,194 are we gonna be able to recover? 46 00:01:23,218 --> 00:01:24,235 I'll get the techs working on it 47 00:01:24,259 --> 00:01:25,635 once we're back at the station. 48 00:01:25,718 --> 00:01:27,843 You said he was recruitable. Is he? 49 00:01:27,927 --> 00:01:30,009 He's feeling underappreciated. 50 00:01:30,093 --> 00:01:31,843 He said that? 51 00:01:31,927 --> 00:01:34,093 Provided it's not all some grand deception. 52 00:01:38,885 --> 00:01:41,718 Get back, get back! 53 00:01:45,176 --> 00:01:48,093 ♪ Disquieting music ♪ 54 00:01:48,176 --> 00:01:50,885 ♪♪♪ 55 00:01:50,968 --> 00:01:53,301 The World Trade Center, Tower Number One 56 00:01:53,385 --> 00:01:56,259 is on fire! 57 00:01:56,343 --> 00:01:58,093 I missed something once before. I won't... 58 00:01:58,176 --> 00:02:01,259 I can't let that happen again! 59 00:02:01,343 --> 00:02:03,843 An American prisoner of war has been turned. 60 00:02:03,927 --> 00:02:04,985 You're a disgrace to your nation, 61 00:02:05,009 --> 00:02:06,093 Sergeant Nicholas Brody. 62 00:02:06,176 --> 00:02:08,385 You're a traitor and a terrorist, 63 00:02:08,468 --> 00:02:11,551 and now it's time to pay for that. 64 00:02:11,635 --> 00:02:13,718 Are you accusing me of something? 65 00:02:13,802 --> 00:02:15,593 You really do not remember? 66 00:02:15,677 --> 00:02:17,426 Remember what? 67 00:02:17,510 --> 00:02:20,093 We may be dealing with a compromised officer here. 68 00:02:20,176 --> 00:02:22,301 You had a relationship complicated enough 69 00:02:22,385 --> 00:02:23,927 to lie about. 70 00:02:24,009 --> 00:02:25,593 Yeah, it's complicated. 71 00:02:25,677 --> 00:02:26,968 I lost seven months of my life. 72 00:02:27,051 --> 00:02:29,802 To my Russian handler? 73 00:02:29,885 --> 00:02:31,677 Is our strategy working? 74 00:02:31,760 --> 00:02:34,468 And you will become the focus of an investigation 75 00:02:34,551 --> 00:02:37,718 that will define the rest of your life. 76 00:02:37,802 --> 00:02:39,593 That not every problem in the Middle East 77 00:02:39,677 --> 00:02:42,677 deserves a military solution. 78 00:02:42,760 --> 00:02:46,968 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 79 00:02:47,051 --> 00:02:48,635 Carrie, you're not yourself. 80 00:02:48,718 --> 00:02:52,218 I'm still putting the pieces together. 81 00:02:52,301 --> 00:02:54,927 Please, God, tell me you have it. 82 00:02:55,009 --> 00:02:57,843 ♪♪♪ 83 00:02:57,927 --> 00:02:59,218 Is there no fucking line? 84 00:02:59,301 --> 00:03:01,510 I believe you. 85 00:03:01,593 --> 00:03:03,551 No one else will. 86 00:03:16,051 --> 00:03:18,968 ♪ Dramatic music ♪ 87 00:03:19,051 --> 00:03:22,968 ♪♪♪ 88 00:03:25,051 --> 00:03:29,968 ♪♪♪ 89 00:03:33,468 --> 00:03:38,218 ♪♪♪ 90 00:03:48,885 --> 00:03:50,677 - Carrie... - I know. 91 00:03:50,760 --> 00:03:51,635 It's not safe out there. 92 00:03:51,718 --> 00:03:52,968 I'm careful. 93 00:03:53,760 --> 00:03:56,009 If you were careful, you wouldn't be going out. 94 00:03:56,093 --> 00:04:00,551 ♪♪♪ 95 00:04:20,343 --> 00:04:22,385 Hold on a sec. Let me try that again. 96 00:04:33,677 --> 00:04:35,051 Fuck. 97 00:04:35,134 --> 00:04:36,885 Problem is, it keeps changing frequency. 98 00:04:36,968 --> 00:04:39,343 No choice but to go syllable by syllable. 99 00:04:40,343 --> 00:04:41,527 Well, it's only gonna get harder 100 00:04:41,551 --> 00:04:42,861 as they get closer to the fountain. 101 00:04:42,885 --> 00:04:44,551 No shit. 102 00:04:44,635 --> 00:04:46,301 What do you want me to tell Mike? 103 00:04:46,385 --> 00:04:47,736 Tell him it's gonna take a hell of a lot longer 104 00:04:47,760 --> 00:04:48,885 than we thought. 105 00:04:52,635 --> 00:04:55,802 Speaking Pashto 106 00:05:24,009 --> 00:05:25,843 Samira... 107 00:05:29,134 --> 00:05:32,093 ♪ tense music ♪ 108 00:05:32,176 --> 00:05:36,927 ♪♪♪ 109 00:05:39,843 --> 00:05:44,635 ♪♪♪ 110 00:05:48,051 --> 00:05:52,385 ♪♪♪ 111 00:06:09,510 --> 00:06:11,301 Speaking Pashto 112 00:06:11,385 --> 00:06:13,426 ♪♪♪ 113 00:06:52,093 --> 00:06:53,343 - Miss Mathison? - Yes? 114 00:06:53,426 --> 00:06:55,176 Come with us, please. 115 00:06:55,259 --> 00:06:56,259 Who are you? 116 00:06:56,343 --> 00:06:58,176 Military police, ma'am. 117 00:06:58,259 --> 00:06:59,301 Please. 118 00:06:59,385 --> 00:07:02,343 ♪ Suspenseful music ♪ 119 00:07:02,426 --> 00:07:07,385 ♪♪♪ 120 00:07:15,968 --> 00:07:17,802 Okay, you wanna tell me what this is about? 121 00:07:17,885 --> 00:07:19,218 This way. 122 00:07:19,301 --> 00:07:24,301 ♪♪♪ 123 00:07:29,510 --> 00:07:31,468 - Where are we going? - Sorry, ma'am. 124 00:07:32,927 --> 00:07:34,110 Look, you can't tell me anything? 125 00:07:34,134 --> 00:07:35,294 Here's what I want you to do. 126 00:07:35,343 --> 00:07:36,843 Call Saul Berenson, 127 00:07:36,927 --> 00:07:38,235 the national security advisor of the United States, 128 00:07:38,259 --> 00:07:39,551 - and tell him... - Ma'am... 129 00:07:39,635 --> 00:07:41,259 No, don't fucking "ma'am" me! 130 00:07:41,343 --> 00:07:42,760 Mr. Berenson's fully aware. 131 00:07:42,843 --> 00:07:47,468 ♪♪♪ 132 00:08:03,093 --> 00:08:05,426 ♪ tense music ♪ 133 00:08:05,510 --> 00:08:07,426 ♪♪♪ 134 00:08:07,510 --> 00:08:08,510 Bagram? 135 00:08:09,760 --> 00:08:10,760 That's where we're going? 136 00:08:10,802 --> 00:08:12,635 Yes. 137 00:08:12,718 --> 00:08:17,677 ♪♪♪ 138 00:08:17,760 --> 00:08:19,593 You wanna tell me where they're sending me? 139 00:08:19,677 --> 00:08:24,301 ♪♪♪ 140 00:08:57,593 --> 00:08:59,885 - What a fucking day. - Yeah. 141 00:09:01,134 --> 00:09:02,885 Saul... 142 00:09:02,968 --> 00:09:06,218 He's coming here, the president is, in... 143 00:09:06,301 --> 00:09:09,009 Jesus, four hours 144 00:09:09,093 --> 00:09:11,176 to announce a framework for peace. 145 00:09:11,968 --> 00:09:13,677 He'll be met here by the Afghan president. 146 00:09:13,760 --> 00:09:16,468 There'll be a reception at the presidential palace, 147 00:09:16,551 --> 00:09:18,051 where the announcement will be made. 148 00:09:19,426 --> 00:09:20,760 So that's what the meeting was. 149 00:09:22,009 --> 00:09:23,551 What meeting? 150 00:09:23,635 --> 00:09:24,736 At the station, everyone was preparing 151 00:09:24,760 --> 00:09:26,510 for the president's arrival. 152 00:09:26,593 --> 00:09:28,885 Oh, yeah, sorry about the secrecy. 153 00:09:28,968 --> 00:09:30,718 It's a mess getting your clearance restored. 154 00:09:30,802 --> 00:09:35,218 Carrie, president asked that you be here when he lands, 155 00:09:35,301 --> 00:09:37,176 wants to talk to you. 156 00:09:37,259 --> 00:09:38,551 - About what? - Not clear. 157 00:09:38,635 --> 00:09:40,677 I guess you'll find out. 158 00:09:40,760 --> 00:09:41,968 I gotta get to the reception, 159 00:09:42,051 --> 00:09:43,319 make sure everything's good to go. 160 00:09:43,343 --> 00:09:44,903 You'll ride in later with the motorcade. 161 00:09:45,885 --> 00:09:47,051 We did it. 162 00:09:49,093 --> 00:09:50,760 Step one, anyway. 163 00:09:52,093 --> 00:09:53,426 I gotta go. 164 00:09:55,968 --> 00:09:56,968 Thank you. 165 00:10:42,426 --> 00:10:44,677 - Salaam alaikum. - Salaam alaikum. 166 00:10:52,677 --> 00:10:54,927 ♪ Dramatic music ♪ 167 00:11:00,927 --> 00:11:05,677 ♪♪♪ 168 00:11:07,426 --> 00:11:09,510 Madame, telephone, please. 169 00:11:12,927 --> 00:11:13,802 Thank you. 170 00:11:13,885 --> 00:11:18,885 ♪♪♪ 171 00:11:39,093 --> 00:11:40,259 General. 172 00:11:40,343 --> 00:11:42,176 Director. 173 00:11:42,259 --> 00:11:43,635 What's going on? 174 00:11:43,718 --> 00:11:45,426 A significant announcement 175 00:11:45,510 --> 00:11:48,343 on the status of the peace talks. 176 00:11:48,426 --> 00:11:52,885 They've reached an agreement, haven't they... the Americans? 177 00:11:54,051 --> 00:11:57,468 Without input from you or me, 178 00:11:57,551 --> 00:11:58,778 but they expect us to stand here 179 00:11:58,802 --> 00:12:00,426 and applaud the result. 180 00:12:01,760 --> 00:12:03,426 Who made the deal? 181 00:12:05,426 --> 00:12:07,718 Till now, I assumed you had. 182 00:12:11,677 --> 00:12:13,885 My prime minister got a call last night 183 00:12:13,968 --> 00:12:17,635 from the president of the United States, no less, 184 00:12:17,718 --> 00:12:20,593 threatening economic and travel sanctions 185 00:12:20,677 --> 00:12:23,468 if Pakistan doesn't get on board. 186 00:12:23,551 --> 00:12:25,385 On board with what, exactly? 187 00:12:25,468 --> 00:12:27,510 Yeah, he wouldn't say. 188 00:12:27,593 --> 00:12:32,426 My president just left to Bagram Airfield 189 00:12:32,510 --> 00:12:37,093 to receive a dignitary coming in for the announcement. 190 00:12:39,218 --> 00:12:41,927 I figure it must be 191 00:12:42,009 --> 00:12:44,468 the secretary of state. 192 00:12:47,134 --> 00:12:50,301 Do you think it's Warner himself coming here? 193 00:12:51,802 --> 00:12:54,802 I think they don't want us to know. 194 00:13:04,677 --> 00:13:06,426 Excuse me. Excuse me. 195 00:13:06,510 --> 00:13:07,510 I need my phone back. 196 00:13:07,593 --> 00:13:08,593 - I'm leaving. - Nope. 197 00:13:08,635 --> 00:13:11,843 She'll be staying here for the duration. 198 00:13:12,677 --> 00:13:14,551 - You can't do that. - Yeah, I can. 199 00:13:14,635 --> 00:13:17,593 Go ahead, yell, scream. I don't give a shit. 200 00:13:17,677 --> 00:13:19,944 Let 'em all know you're still doing everything in your power 201 00:13:19,968 --> 00:13:22,551 to keep this day from happening. 202 00:13:22,635 --> 00:13:24,718 So the talks in Doha, that was all a charade? 203 00:13:24,802 --> 00:13:26,343 You made it a charade. 204 00:13:26,426 --> 00:13:28,426 You snuck around behind my back. 205 00:13:28,510 --> 00:13:30,385 - No. - You went to Haqqani. 206 00:13:30,468 --> 00:13:32,385 Who you tried to kill. 207 00:13:33,009 --> 00:13:35,718 Your ally, and you put a grenade through his windshield, 208 00:13:35,802 --> 00:13:38,343 which, to be honest, was the only useful thing you did. 209 00:13:40,051 --> 00:13:41,677 Broke the impasse. 210 00:13:53,510 --> 00:13:58,426 ♪♪♪ 211 00:14:00,593 --> 00:14:05,677 ♪♪♪ 212 00:14:19,218 --> 00:14:20,218 Hmm. 213 00:17:12,510 --> 00:17:14,593 - They here? - Just landed. 214 00:17:14,677 --> 00:17:16,051 At least I assume that's them. 215 00:17:17,301 --> 00:17:19,343 You really talking to the president? 216 00:17:19,426 --> 00:17:21,301 Did everyone know but me? 217 00:17:21,385 --> 00:17:22,385 So you are, then? 218 00:17:23,551 --> 00:17:25,009 We'll see. 219 00:17:25,093 --> 00:17:27,051 They told me to be on deck right here. 220 00:17:34,093 --> 00:17:37,426 Mr. President, been a long time coming. 221 00:17:37,510 --> 00:17:39,134 Too long, sir. 222 00:17:39,218 --> 00:17:40,968 Oh, yes, very good. 223 00:17:44,134 --> 00:17:45,551 Guess you're on. 224 00:17:51,301 --> 00:17:53,927 Oh. Excuse me. 225 00:17:56,093 --> 00:17:58,301 - Carrie Mathison. - Mr. President. 226 00:17:58,385 --> 00:18:00,385 - It's an honor. - Oh, for me, sir. 227 00:18:00,468 --> 00:18:03,843 Well, no, I definitely meant for me. 228 00:18:03,927 --> 00:18:06,843 You know, I was thinking on the flight over 229 00:18:06,927 --> 00:18:09,093 just how much I was looking forward 230 00:18:09,176 --> 00:18:11,426 to meeting you in person, 231 00:18:11,510 --> 00:18:15,093 considering what an important part you've played in my life. 232 00:18:15,176 --> 00:18:17,551 One could make a pretty good case I wouldn't be president 233 00:18:17,635 --> 00:18:18,968 if it weren't for you. 234 00:18:21,468 --> 00:18:24,134 I read the reports more than once. 235 00:18:25,635 --> 00:18:27,426 What you went through in Moscow, 236 00:18:27,510 --> 00:18:29,468 your captivity there. 237 00:18:31,134 --> 00:18:32,968 It's a profile in the kind of courage 238 00:18:33,051 --> 00:18:34,802 not many people can even imagine. 239 00:18:37,051 --> 00:18:39,051 And since I can't thank you publicly... 240 00:18:39,134 --> 00:18:41,259 Apparently there are sources and methods 241 00:18:41,343 --> 00:18:43,051 that need to be protected... 242 00:18:43,134 --> 00:18:46,718 I-I-I wanted to do so now... 243 00:18:46,802 --> 00:18:49,635 privately, face-to-face. 244 00:18:55,009 --> 00:18:56,551 I don't know what to say. 245 00:18:56,635 --> 00:18:59,718 Yeah, you don't have to say anything. 246 00:18:59,802 --> 00:19:01,927 I'm just glad you're here to witness this thing 247 00:19:02,009 --> 00:19:04,968 that you helped set in motion, 248 00:19:05,051 --> 00:19:07,718 this ending of a war, 249 00:19:07,802 --> 00:19:10,093 the longest in our history. 250 00:19:12,343 --> 00:19:14,176 Kind of amazing. 251 00:19:15,385 --> 00:19:17,885 It is, isn't it? 252 00:19:17,968 --> 00:19:20,093 Now, I, uh, want you to let me know 253 00:19:20,176 --> 00:19:22,134 the minute you get back to Washington. 254 00:19:22,218 --> 00:19:24,635 I wanna set up something in the White House for you, 255 00:19:24,718 --> 00:19:26,009 if you're open to that. 256 00:19:26,093 --> 00:19:27,343 Mr. President. 257 00:19:27,426 --> 00:19:29,259 Uh, what's going on, sir? 258 00:19:29,343 --> 00:19:31,134 Oh, sorry, more need to know, 259 00:19:31,218 --> 00:19:33,343 the last leg in the journey. 260 00:19:33,426 --> 00:19:37,343 President Daoud and I will be flying up to a combat post 261 00:19:37,426 --> 00:19:39,802 to announce the peace to the soldiers 262 00:19:39,885 --> 00:19:42,134 on the front line who'll be going home. 263 00:19:42,218 --> 00:19:44,927 And JSOC signed off on it? 264 00:19:46,802 --> 00:19:48,802 First they whined like hell. 265 00:19:48,885 --> 00:19:51,468 If it was up to those guys, I wouldn't go anywhere. 266 00:19:53,051 --> 00:19:54,843 Mr. President, are you ready? 267 00:19:54,927 --> 00:19:56,802 Ready, Chief. 268 00:19:56,885 --> 00:20:01,885 ♪♪♪ 269 00:20:21,134 --> 00:20:22,426 So? 270 00:20:22,510 --> 00:20:24,802 We're a decoy. 271 00:20:24,885 --> 00:20:26,343 I should have known. 272 00:20:30,760 --> 00:20:35,426 ♪♪♪ 273 00:20:57,760 --> 00:21:02,426 ♪♪♪ 274 00:21:07,426 --> 00:21:08,718 Chalk One outbound. 275 00:21:08,802 --> 00:21:10,343 Chalk Two outbound. 276 00:21:10,426 --> 00:21:13,385 Roger. Chalk One, squawk ident zero-zero-five-one. 277 00:21:13,468 --> 00:21:16,093 Chalk Two, squawk ident zero-zero-five-two. 278 00:21:16,176 --> 00:21:18,218 Cleared visual, we are radar following. 279 00:21:18,301 --> 00:21:21,468 ♪♪♪ 280 00:21:24,426 --> 00:21:27,385 Speaking Pashto 281 00:21:48,885 --> 00:21:51,760 ♪ Ominous music ♪ 282 00:21:51,843 --> 00:21:56,760 ♪♪♪ 283 00:22:04,927 --> 00:22:07,259 Speaking Pashto 284 00:22:16,760 --> 00:22:21,635 ♪♪♪ 285 00:22:31,885 --> 00:22:33,301 So what'd he say? 286 00:22:35,551 --> 00:22:38,301 The president, what did he say? 287 00:22:40,426 --> 00:22:41,551 Nothing, really. 288 00:22:43,051 --> 00:22:44,510 Didn't look like nothing. 289 00:22:44,593 --> 00:22:47,051 It looked, like, intense. 290 00:22:50,802 --> 00:22:52,510 Was it classified? 291 00:22:52,593 --> 00:22:53,885 No. 292 00:22:55,259 --> 00:22:56,385 So? 293 00:22:58,968 --> 00:23:00,802 It was personal. 294 00:23:02,176 --> 00:23:04,802 Oh, if it was personal... 295 00:23:07,510 --> 00:23:09,593 who you got to share it with besides me? 296 00:23:14,593 --> 00:23:16,593 He thanked me. 297 00:23:16,677 --> 00:23:18,843 For coming here and getting G'ulom in line? 298 00:23:19,677 --> 00:23:21,885 No, no, it wasn't about the peace initiative, 299 00:23:21,968 --> 00:23:25,259 not... not mainly, anyway. 300 00:23:33,510 --> 00:23:35,593 - He thanked me for Moscow. - Hmm. 301 00:23:38,009 --> 00:23:39,551 What I went through there. 302 00:23:42,510 --> 00:23:44,259 He'd read the files. 303 00:23:52,134 --> 00:23:54,718 Anyway, it was nice to talk to someone who trusts me. 304 00:24:04,009 --> 00:24:05,009 It's yours. 305 00:24:09,426 --> 00:24:11,218 Samira? 306 00:24:11,301 --> 00:24:12,635 You've got to help me. 307 00:24:12,718 --> 00:24:13,843 What's wrong? 308 00:24:13,927 --> 00:24:14,927 My brother-in-law... 309 00:24:16,760 --> 00:24:18,218 Speaking Pashto 310 00:24:18,301 --> 00:24:20,677 He came by with two friends, Taliban, 311 00:24:20,760 --> 00:24:22,677 to force me to go back to my village. 312 00:24:22,760 --> 00:24:24,885 - Where are they? - Here, right now. 313 00:24:24,968 --> 00:24:27,009 He wants me to be with him. 314 00:24:28,885 --> 00:24:30,510 Yelling in Pashto 315 00:24:32,301 --> 00:24:34,385 You've got to come get me. 316 00:24:35,385 --> 00:24:36,927 How far are we from the palace? 317 00:24:37,009 --> 00:24:38,635 Twenty minutes out. 318 00:24:38,718 --> 00:24:40,009 Carrie. 319 00:24:40,093 --> 00:24:41,009 I'll be there as soon as I can. 320 00:24:41,093 --> 00:24:42,426 You've got to come now. 321 00:24:42,510 --> 00:24:43,843 I will. Just... 322 00:24:43,927 --> 00:24:45,259 Now! 323 00:24:49,718 --> 00:24:53,093 ♪♪♪ 324 00:24:58,009 --> 00:25:02,677 ♪♪♪ 325 00:25:06,301 --> 00:25:08,301 - Go straight. - We can't. 326 00:25:08,385 --> 00:25:10,802 This motorcade's a fake. A woman's life is on the line. 327 00:25:10,885 --> 00:25:13,051 We owe her. 328 00:25:18,134 --> 00:25:23,051 ♪♪♪ 329 00:25:36,468 --> 00:25:38,259 Helicopters are two minutes out. 330 00:25:38,343 --> 00:25:39,385 This is bullshit, Sarge. 331 00:25:39,468 --> 00:25:41,093 No VIP's gonna stick his nose in here. 332 00:25:41,176 --> 00:25:42,551 You done? 333 00:25:43,927 --> 00:25:45,218 All good, Max? 334 00:25:48,927 --> 00:25:50,009 All good? 335 00:25:51,009 --> 00:25:52,301 Outside in two. 336 00:25:58,760 --> 00:26:00,160 You know who the big shot is, Maxie? 337 00:26:01,468 --> 00:26:02,677 Some general, isn't it? 338 00:26:02,760 --> 00:26:05,677 How many stars? One? Two? 339 00:26:05,760 --> 00:26:07,426 Three? 340 00:26:08,760 --> 00:26:09,760 Four? 341 00:26:11,134 --> 00:26:12,760 Five. 342 00:26:21,927 --> 00:26:23,176 Fall in! 343 00:27:02,510 --> 00:27:03,760 Chalk One on the ground. 344 00:27:03,843 --> 00:27:06,009 Okay, we got video feed from Steedley now. 345 00:27:06,093 --> 00:27:07,593 Put it up. 346 00:27:09,009 --> 00:27:10,760 Chalk Two on final approach. 347 00:27:28,927 --> 00:27:30,510 They've landed. We have video. 348 00:27:30,593 --> 00:27:32,193 - Excuse me. - Pleasure to meet you, sir. 349 00:27:32,259 --> 00:27:33,635 Yeah. 350 00:27:41,093 --> 00:27:43,176 Ladies and gentlemen... 351 00:27:45,134 --> 00:27:48,093 An hour ago, President Daoud welcomed 352 00:27:48,176 --> 00:27:51,510 President Ralph Warner to Bagram Air Force Base. 353 00:27:52,385 --> 00:27:55,593 They will be here to meet you all soon. 354 00:27:55,677 --> 00:27:59,551 But first they wanted to send a message about peace... 355 00:28:00,718 --> 00:28:02,468 from the front line of the war. 356 00:28:11,051 --> 00:28:12,343 Hi. 357 00:28:14,426 --> 00:28:16,218 Mr. Vice President, they're ready for you 358 00:28:16,301 --> 00:28:17,385 in the Situation Room. 359 00:28:17,468 --> 00:28:19,301 You preempted every network? 360 00:28:19,385 --> 00:28:21,425 I'm reporting live outside the Afghan Ministry of... 361 00:28:22,760 --> 00:28:24,885 We discussed it before the president left. 362 00:28:24,968 --> 00:28:27,176 As I said, everything's set up in the Situation Room. 363 00:28:27,259 --> 00:28:28,843 No, I'm good. 364 00:28:49,593 --> 00:28:51,718 - Piotrowski? - Yes. 365 00:28:51,802 --> 00:28:54,468 That's your ride. Have your shit ready. 366 00:28:54,551 --> 00:28:55,843 It is. 367 00:28:57,927 --> 00:28:59,968 Fuck me, it's the president. 368 00:29:00,051 --> 00:29:01,677 Who's the dude with him? 369 00:29:01,760 --> 00:29:03,343 The president of Afghanistan, dumbass. 370 00:29:03,426 --> 00:29:05,468 Oh. 371 00:29:14,885 --> 00:29:16,343 Good afternoon, Mr. President. 372 00:29:27,927 --> 00:29:28,927 Bring 'em in, Lieutenant. 373 00:29:30,843 --> 00:29:32,301 At ease, guys. Bring it in tight. 374 00:29:37,134 --> 00:29:38,593 Take a knee in the front. 375 00:29:42,134 --> 00:29:44,968 ♪ Uneasy music ♪ 376 00:29:45,051 --> 00:29:46,218 ♪♪♪ 377 00:29:46,301 --> 00:29:48,718 Gentlemen, it gives me great pleasure 378 00:29:48,802 --> 00:29:51,927 to introduce my good friend President Daoud. 379 00:29:53,593 --> 00:29:55,510 It's an honor to meet you all. 380 00:29:55,593 --> 00:29:57,218 For both of us. 381 00:30:02,677 --> 00:30:04,968 When I told the military and the secret service 382 00:30:05,051 --> 00:30:07,843 I wanted to come up here, they advised against it. 383 00:30:09,259 --> 00:30:10,802 But you know what? 384 00:30:10,885 --> 00:30:13,802 Thing about being commander in chief, 385 00:30:13,885 --> 00:30:15,093 you are the chief. 386 00:30:18,593 --> 00:30:22,009 I'm sure you all know how this base got its name, 387 00:30:22,093 --> 00:30:25,426 from Corporal Brett Steedley of Galesburg, Illinois, 388 00:30:25,510 --> 00:30:29,760 killed in an ambush March 13, 2007. 389 00:30:31,009 --> 00:30:33,510 Two thousand seven... 390 00:30:33,593 --> 00:30:36,259 when most of you men were still in the fifth grade. 391 00:30:36,343 --> 00:30:40,051 ♪♪♪ 392 00:30:40,134 --> 00:30:44,259 Since then, this base has suffered more casualties, 393 00:30:44,343 --> 00:30:48,468 endured more pain, and demanded more courage 394 00:30:48,551 --> 00:30:49,593 than anywhere in the world 395 00:30:49,677 --> 00:30:51,635 where our troops have to fight. 396 00:30:51,718 --> 00:30:55,176 You hold the line. You don't back down. 397 00:30:56,885 --> 00:30:58,927 I'm sure you often ask yourselves, "Why? 398 00:30:59,009 --> 00:31:01,301 Why do we have to risk our lives, 399 00:31:01,385 --> 00:31:04,968 spill our blood and treasure for a tiny outpost 400 00:31:05,051 --> 00:31:07,968 7,000 miles from home?" 401 00:31:09,176 --> 00:31:11,927 We're here to tell you why. 402 00:31:12,009 --> 00:31:15,677 Your courage and sacrifice 403 00:31:15,760 --> 00:31:18,843 and the sacrifices of those who held this post before you 404 00:31:18,927 --> 00:31:21,468 have convinced the enemy that he cannot, 405 00:31:21,551 --> 00:31:23,510 he will not win this war. 406 00:31:23,593 --> 00:31:26,468 After 18 long years, 407 00:31:26,551 --> 00:31:29,885 he has agreed to negotiate for peace. 408 00:31:34,426 --> 00:31:38,218 ♪♪♪ 409 00:31:42,593 --> 00:31:43,927 - Samira? - Yeah. 410 00:31:44,009 --> 00:31:45,152 They're pressuring her to leave. 411 00:31:45,176 --> 00:31:46,510 She can't stall much longer. 412 00:31:48,009 --> 00:31:49,843 Look at that. 413 00:31:49,927 --> 00:31:51,677 He's doing it. 414 00:31:51,760 --> 00:31:53,718 Peace is really happening. 415 00:31:53,802 --> 00:31:55,927 ♪♪♪ 416 00:31:56,009 --> 00:31:57,134 Hey, Amin, 417 00:31:57,218 --> 00:31:58,510 we gotta get through this. 418 00:32:06,259 --> 00:32:08,259 Gentlemen, I wanna tell you one more thing. 419 00:32:08,343 --> 00:32:11,802 I-I-I know folks back home in America are watching too. 420 00:32:13,843 --> 00:32:16,385 Before I left Washington, I had a phone call, 421 00:32:16,468 --> 00:32:17,968 a long phone call 422 00:32:18,051 --> 00:32:20,802 with Taliban leader Haissam Haqqani, 423 00:32:20,885 --> 00:32:22,551 and we spoke about how we can bring peace 424 00:32:22,635 --> 00:32:24,259 to this beautiful country. 425 00:32:24,343 --> 00:32:28,009 We have our differences still, 426 00:32:28,093 --> 00:32:31,218 but we agreed on two fundamental things: 427 00:32:31,301 --> 00:32:33,802 no terrorist group will ever find refuge 428 00:32:33,885 --> 00:32:35,760 in this country again, 429 00:32:35,843 --> 00:32:37,843 and the people of Afghanistan will be free 430 00:32:37,927 --> 00:32:40,343 to live the lives they all wanna live... 431 00:32:40,426 --> 00:32:42,885 Man, woman, and child. 432 00:32:42,968 --> 00:32:45,551 Jesus, I'm weeping all over my shoes. 433 00:32:45,635 --> 00:32:49,134 Look at him, grandpa in a flak jacket. 434 00:32:50,134 --> 00:32:52,760 It's all about winning a second term, isn't it? 435 00:32:52,843 --> 00:32:55,259 It's about ending the war. 436 00:32:55,343 --> 00:33:00,134 And this is what Emir Haqqani and I really agree on, 437 00:33:00,218 --> 00:33:03,009 and it is the best guarantor of peace between us. 438 00:33:04,593 --> 00:33:06,677 Neither one of us are prepared 439 00:33:06,760 --> 00:33:08,843 to send any more of our countries' 440 00:33:08,927 --> 00:33:10,635 sons and daughters to die for us here. 441 00:33:10,718 --> 00:33:12,843 Enough. We end it now. 442 00:33:14,301 --> 00:33:15,760 Time for you to come home. 443 00:33:15,843 --> 00:33:16,843 Yeah! 444 00:33:36,968 --> 00:33:39,176 Lieutenant... well done. 445 00:33:39,259 --> 00:33:40,885 - Mr. President. - Soldier. 446 00:33:40,968 --> 00:33:42,069 You mind if I take a picture? 447 00:33:42,093 --> 00:33:43,635 Thank you. Oh, please, let's do it. 448 00:33:43,718 --> 00:33:46,468 ♪ Dramatic music ♪ 449 00:33:46,551 --> 00:33:48,134 ♪♪♪ 450 00:33:48,218 --> 00:33:49,944 - Where are you from, soldier? - Washington, sir. 451 00:33:49,968 --> 00:33:52,301 Oh, close to the power. 452 00:33:52,385 --> 00:33:54,968 He needs to get a move on. 453 00:33:55,051 --> 00:33:56,885 Twelve minutes behind schedule. 454 00:34:05,718 --> 00:34:06,885 So what's the plan? 455 00:34:08,510 --> 00:34:10,551 Brother-in-law and two Taliban in the apartment, 456 00:34:10,635 --> 00:34:11,968 could be armed. 457 00:34:15,134 --> 00:34:18,301 We try to extricate Samira, they probably resist, 458 00:34:18,385 --> 00:34:20,069 which could mean gunfire, which is the last thing we want 459 00:34:20,093 --> 00:34:22,093 in Kabul right now, breaking the cease-fire. 460 00:34:23,802 --> 00:34:26,009 So what's the plan? 461 00:34:30,468 --> 00:34:32,343 Carrie? 462 00:34:53,176 --> 00:34:56,218 Max, you don't get it. You can't leave. 463 00:34:56,301 --> 00:34:58,635 You heard him. You're all going home. 464 00:34:58,718 --> 00:35:00,218 When? 465 00:35:00,301 --> 00:35:01,593 You hear him say that? 466 00:35:01,677 --> 00:35:02,968 We could be here months. 467 00:35:03,051 --> 00:35:04,593 Nothing happens quickly in the army. 468 00:35:04,677 --> 00:35:06,927 Piotrowski! 469 00:35:09,301 --> 00:35:10,778 Come on, Piotrowski, we're out of here. 470 00:35:10,802 --> 00:35:13,718 ♪ Melancholy music ♪ 471 00:35:13,802 --> 00:35:18,802 ♪♪♪ 472 00:35:37,009 --> 00:35:42,009 ♪♪♪ 473 00:35:55,593 --> 00:35:56,968 Hey. 474 00:35:58,593 --> 00:36:00,635 I'm not going. 475 00:36:00,718 --> 00:36:03,968 ♪♪♪ 476 00:36:04,051 --> 00:36:05,802 Suit yourself. 477 00:36:05,885 --> 00:36:10,843 ♪♪♪ 478 00:36:24,468 --> 00:36:29,218 ♪♪♪ 479 00:36:46,051 --> 00:36:47,843 Mr. Vice President. 480 00:36:48,802 --> 00:36:54,051 ♪♪♪ 481 00:36:54,677 --> 00:36:55,677 Oh, thank you. 482 00:36:55,760 --> 00:36:57,885 Thank you, bless you. 483 00:36:57,968 --> 00:36:59,009 - Thank you. - Thank you. 484 00:36:59,093 --> 00:37:00,527 Thank you for everything you've done. 485 00:37:00,551 --> 00:37:02,031 - Just amazing, Saul. - Aw, bless you. 486 00:37:02,093 --> 00:37:03,718 - Just amazing. - Thank you. 487 00:37:03,802 --> 00:37:04,985 Good to see you. Good to see you. 488 00:37:05,009 --> 00:37:07,718 ♪♪♪ 489 00:37:09,009 --> 00:37:11,927 ♪ Foreboding music ♪ 490 00:37:12,009 --> 00:37:16,927 ♪♪♪ 491 00:37:20,051 --> 00:37:22,176 speaking Pashto 492 00:37:22,259 --> 00:37:27,176 ♪♪♪ 493 00:37:36,009 --> 00:37:37,426 Speaking Pashto 494 00:37:38,468 --> 00:37:39,760 Don't fucking move. 495 00:37:42,093 --> 00:37:43,802 Speaking Pashto 496 00:37:46,718 --> 00:37:51,426 ♪♪♪ 497 00:37:58,760 --> 00:37:59,802 Go, go! 498 00:38:04,718 --> 00:38:05,802 It's all right. 499 00:38:05,885 --> 00:38:07,718 You're safe now. 500 00:38:10,802 --> 00:38:12,385 It's okay. It's okay. 501 00:38:20,968 --> 00:38:24,009 Our allies the Americans have treated us 502 00:38:24,093 --> 00:38:27,718 with their usual courtesy. 503 00:38:27,802 --> 00:38:30,343 Do you know what I found interesting about the speech? 504 00:38:31,843 --> 00:38:34,718 Warner said they'd been talking to Haqqani 505 00:38:34,802 --> 00:38:37,051 and would be meeting him very soon, 506 00:38:37,134 --> 00:38:39,426 which must mean here in Kabul. 507 00:38:41,343 --> 00:38:44,093 I thought you controlled Haqqani. 508 00:38:45,385 --> 00:38:47,426 I thought you controlled Kabul. 509 00:38:51,551 --> 00:38:54,093 You'll excuse me, ma'am. Saul, will you come with me? 510 00:38:54,176 --> 00:38:58,009 ♪♪♪ 511 00:38:58,093 --> 00:38:59,760 Wanna tell me what's up? 512 00:38:59,843 --> 00:39:01,343 Not here. 513 00:39:01,426 --> 00:39:06,385 ♪♪♪ 514 00:39:27,968 --> 00:39:29,009 Well? 515 00:39:29,093 --> 00:39:30,468 Bagram ATC got a report 516 00:39:30,551 --> 00:39:32,677 from AWACS shadowing the Steedley mission. 517 00:39:32,760 --> 00:39:35,134 Four minutes ago, 518 00:39:35,218 --> 00:39:36,944 the president's helicopter disappeared off radar. 519 00:39:36,968 --> 00:39:38,843 Jesus Christ. 520 00:39:38,927 --> 00:39:40,093 Did it crash? 521 00:39:40,176 --> 00:39:41,843 It's unknown. 522 00:39:41,927 --> 00:39:43,468 What's the escort helicopter say? 523 00:39:43,551 --> 00:39:45,009 - Didn't see it. - Didn't see? 524 00:39:45,093 --> 00:39:47,013 Isn't that their sole fucking job to keep an eye? 525 00:39:47,635 --> 00:39:48,635 Holy fuck. 526 00:39:49,885 --> 00:39:51,593 Two presidents... 527 00:39:51,677 --> 00:39:53,968 I know. 528 00:39:54,051 --> 00:39:55,718 Two presidents on board. 529 00:39:55,802 --> 00:39:59,593 ♪♪♪ 530 00:39:59,677 --> 00:40:02,051 - Where we going? - CIA station. 531 00:40:02,134 --> 00:40:03,677 It's closer than Bagram. 532 00:40:05,385 --> 00:40:07,635 We have fighter cover overhead. 533 00:40:07,718 --> 00:40:10,426 Every available air asset is heading to the area. 534 00:40:10,510 --> 00:40:12,259 Quick Reaction Force is en route. 535 00:40:12,343 --> 00:40:14,593 CIA officers have been recalled from the field. 536 00:40:14,677 --> 00:40:18,134 ♪♪♪ 537 00:40:18,218 --> 00:40:20,760 What's that mean, "RTB"? 538 00:40:20,843 --> 00:40:24,343 Return to base immediately. 539 00:40:24,426 --> 00:40:25,968 - Because of me? - No, no, no. 540 00:40:26,051 --> 00:40:27,635 It's something else. 541 00:40:27,718 --> 00:40:29,051 What? 542 00:40:29,134 --> 00:40:30,593 ♪♪♪ 543 00:40:30,677 --> 00:40:32,635 I don't know. 544 00:40:32,718 --> 00:40:35,593 ♪♪♪ 545 00:40:35,677 --> 00:40:37,468 What are we looking at? 546 00:40:37,551 --> 00:40:39,551 Camera on Chalk One, the escort. 547 00:40:47,551 --> 00:40:50,885 ♪ Suspenseful music ♪ 548 00:40:50,968 --> 00:40:55,802 ♪♪♪ 549 00:41:11,718 --> 00:41:16,677 ♪♪♪ 550 00:41:16,760 --> 00:41:19,385 Got something, three o'clock, low! 551 00:41:20,218 --> 00:41:22,176 Wreckage spotted: Victor Lima 552 00:41:22,259 --> 00:41:25,802 one-five-four-two- zero-five-five-eight. 553 00:41:25,885 --> 00:41:31,051 ♪♪♪ 554 00:41:34,343 --> 00:41:37,760 ♪♪♪ 555 00:41:37,843 --> 00:41:39,426 Is the White House seeing this? 556 00:41:39,510 --> 00:41:40,510 Yes, sir. 557 00:41:40,551 --> 00:41:42,051 ♪♪♪ 558 00:41:44,885 --> 00:41:50,093 ♪♪♪ 559 00:41:50,718 --> 00:41:52,426 - Please. - Sir. 560 00:41:55,259 --> 00:41:56,802 - Who's in charge? - What, here? 561 00:41:56,885 --> 00:41:57,968 Technically, you. 562 00:41:58,051 --> 00:41:59,385 No, there. 563 00:41:59,468 --> 00:42:00,677 Search and rescue is being run 564 00:42:00,760 --> 00:42:02,093 out of Kabul Station, sir. 565 00:42:02,176 --> 00:42:03,802 That's where Saul Berenson is, 566 00:42:03,885 --> 00:42:05,843 and General Owens is the ranking officer. 567 00:42:07,093 --> 00:42:08,885 Was it shot down? 568 00:42:08,968 --> 00:42:11,843 ♪♪♪ 569 00:42:11,927 --> 00:42:13,301 Well, was it? 570 00:42:13,385 --> 00:42:15,134 The cause of the crash is unknown, sir. 571 00:42:15,218 --> 00:42:16,093 Aren't they gonna land 572 00:42:16,176 --> 00:42:17,843 to see if he's... 573 00:42:17,927 --> 00:42:19,301 to see if anyone's... 574 00:42:19,385 --> 00:42:20,885 The incline's too steep for a landing. 575 00:42:20,968 --> 00:42:23,551 ♪♪♪ 576 00:42:23,635 --> 00:42:25,343 Well, can you fast rope down? 577 00:42:25,426 --> 00:42:28,134 Negative, too much tree cover. 578 00:42:28,218 --> 00:42:29,301 We need to find an LZ. 579 00:42:29,385 --> 00:42:31,093 On it. 580 00:42:33,134 --> 00:42:36,009 ♪ Tense music ♪ 581 00:42:36,093 --> 00:42:40,885 ♪♪♪ 582 00:42:48,051 --> 00:42:49,131 Amin will take care of you. 583 00:42:49,176 --> 00:42:50,301 How long will you be? 584 00:42:50,385 --> 00:42:51,635 I'll be back as soon as I can. 585 00:42:51,718 --> 00:42:53,551 You're safe here, I promise. 586 00:42:53,635 --> 00:42:58,593 ♪♪♪ 587 00:43:20,051 --> 00:43:21,051 Saul? 588 00:43:21,134 --> 00:43:23,343 What's happened? 589 00:43:23,426 --> 00:43:26,134 President's helicopter's down. 590 00:43:28,301 --> 00:43:30,009 How? 591 00:43:30,093 --> 00:43:31,593 Chalk One, possible LZ 592 00:43:31,677 --> 00:43:34,218 one nautical mile, bearing zero-nine-zero. 593 00:43:34,301 --> 00:43:36,968 Roger, one nautical mile, heading zero-niner-zero. 594 00:43:37,051 --> 00:43:42,093 ♪♪♪ 595 00:44:00,134 --> 00:44:01,134 Hey, this work? 596 00:44:02,968 --> 00:44:04,510 Perfect! 597 00:44:05,593 --> 00:44:06,593 On approach. 598 00:44:06,677 --> 00:44:09,760 ♪♪♪ 599 00:44:09,843 --> 00:44:11,009 What the fuck? 600 00:44:11,093 --> 00:44:13,009 Taliban. 601 00:44:13,093 --> 00:44:14,885 Targets, two o'clock! 602 00:44:14,968 --> 00:44:16,343 Hold your fire. 603 00:44:16,426 --> 00:44:18,426 Chalk One, break contact. 604 00:44:18,510 --> 00:44:23,510 ♪♪♪ 605 00:44:26,176 --> 00:44:28,009 RPG on your six. Clear to engage. 606 00:44:39,176 --> 00:44:41,468 ♪♪♪ 607 00:44:41,551 --> 00:44:42,802 Chalk One, this is Flight Ops. 608 00:44:42,885 --> 00:44:44,301 Do you read me? 609 00:44:44,385 --> 00:44:46,635 ♪♪♪ 610 00:44:46,718 --> 00:44:49,385 Repeat, Chalk One, do you read me? 611 00:44:51,176 --> 00:44:52,176 Tony. 612 00:44:52,218 --> 00:44:54,218 ♪♪♪ 613 00:44:54,301 --> 00:44:56,051 Chalk One? 614 00:44:56,134 --> 00:45:01,009 ♪♪♪ 40659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.