All language subtitles for Francois.Ozon_La.petite.mort_1995_24mn26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,595 The day I was born, my father was away on business. 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,392 My mother sent him my picture. 4 00:00:26,560 --> 00:00:29,950 He said: "This monster can't be my son. He's too ugly. 5 00:00:30,360 --> 00:00:31,952 There must be a mistake." 6 00:00:32,880 --> 00:00:33,949 But it was me. 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,429 Martial? 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,153 - How do I look? - What's with you? 9 00:00:47,720 --> 00:00:48,994 Be honest. Am I ugly? 10 00:00:50,120 --> 00:00:53,396 Hideous. That's why you're in my bed. 11 00:00:56,560 --> 00:00:58,596 Why? Do you want to trade places... 12 00:00:59,240 --> 00:01:00,832 ...and let me photograph you? 13 00:01:03,040 --> 00:01:05,235 - Is it set at 60? - Yeah, trust me. 14 00:01:05,560 --> 00:01:07,152 C'mon, don't take all night. 15 00:01:12,320 --> 00:01:13,878 I told you, not until I come! 16 00:01:14,200 --> 00:01:16,668 OK, my love. Hurry up. 17 00:02:12,120 --> 00:02:13,109 Shit! She's here. 18 00:02:14,720 --> 00:02:15,311 Come in. 19 00:02:15,840 --> 00:02:18,149 - You're not ready! - Good observation. 20 00:02:29,040 --> 00:02:30,268 Hello. 21 00:02:39,720 --> 00:02:41,950 This is Martial, a... friend. 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,629 My sister Camille. 23 00:02:51,640 --> 00:02:53,949 Give me 2 minutes to get dressed. 24 00:03:04,200 --> 00:03:05,394 These are nice. 25 00:03:06,720 --> 00:03:07,630 Is there a theme? 26 00:03:07,960 --> 00:03:10,428 That's your brother's specialty: 27 00:03:11,760 --> 00:03:13,432 Photographing men while they come. 28 00:03:17,240 --> 00:03:20,312 - They're faking? - No. There's no point otherwise. 29 00:03:21,480 --> 00:03:22,959 Check out this one. 30 00:03:24,600 --> 00:03:25,715 See? 31 00:03:26,240 --> 00:03:28,595 I've got a little drop of sperm on my cheek. 32 00:03:30,560 --> 00:03:31,709 How charming! 33 00:03:32,720 --> 00:03:35,951 Anyway, I'm not surprised. Even when he was little he... 34 00:03:37,360 --> 00:03:38,873 - I hope he pays you! - Why should he? 35 00:03:39,200 --> 00:03:41,475 We live together, that's enough for me. 36 00:03:42,360 --> 00:03:44,316 What do you do? 37 00:03:44,640 --> 00:03:47,552 I took over my father's business. It's going well. 38 00:03:52,000 --> 00:03:53,115 Can we go now? 39 00:03:53,440 --> 00:03:54,111 Bye. 40 00:03:58,640 --> 00:04:00,676 Where did you dig that one up? 41 00:04:01,000 --> 00:04:04,629 Listen, if you're going to make snide remarks, I'm not coming. 42 00:04:04,960 --> 00:04:06,916 - I'm sorry, but... - No buts! 43 00:04:07,240 --> 00:04:09,959 OK? That's the way it is. 44 00:04:10,280 --> 00:04:13,511 I can't even ask about your lover without you getting mad. 45 00:04:21,880 --> 00:04:23,074 Still mad? 46 00:04:23,600 --> 00:04:25,875 - About what? - Martial. 47 00:04:26,200 --> 00:04:27,474 Nah, I don't care. 48 00:04:32,680 --> 00:04:34,193 So what have you been up to? 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,753 I don't know. 50 00:04:37,560 --> 00:04:38,549 Nothing much. 51 00:04:38,880 --> 00:04:40,472 Still as silent as ever! 52 00:04:41,960 --> 00:04:43,393 What do you want to know? 53 00:04:46,240 --> 00:04:49,949 Anything. Tell me about your life, what you're doing... 54 00:04:50,480 --> 00:04:51,959 ...your new photos... 55 00:04:52,760 --> 00:04:55,433 Listen Camille, I don't feel like talking to you. 56 00:04:56,200 --> 00:04:57,519 Especially not now. 57 00:04:57,840 --> 00:04:59,876 OK, fine. I get it. I'll shut up. 58 00:05:50,640 --> 00:05:51,868 Look, Camille... 59 00:05:52,360 --> 00:05:53,952 Go ahead, I don't feel up to it. 60 00:05:54,440 --> 00:05:56,112 I don't believe it. 61 00:05:56,800 --> 00:05:58,472 Make an effort! It's been 6 years. 62 00:05:59,000 --> 00:06:00,035 I can't. 63 00:06:00,360 --> 00:06:03,432 Listen, I know it isn't easy, but don't leave now... 64 00:06:03,760 --> 00:06:05,751 ...when he's right here! 65 00:06:06,800 --> 00:06:07,949 Go on! 66 00:06:17,200 --> 00:06:18,952 - Hi Daddy! - Hi sweetie. 67 00:06:23,480 --> 00:06:24,549 Look who's here. 68 00:06:51,120 --> 00:06:51,757 Hello, sir. 69 00:06:53,600 --> 00:06:54,919 But Dad... 70 00:07:11,040 --> 00:07:12,996 - Paul, let me explain. - What now? 71 00:07:13,320 --> 00:07:15,993 He's very ill. He's lost touch with reality. 72 00:07:16,520 --> 00:07:18,431 - Don't be angry with him. - For what? 73 00:07:18,760 --> 00:07:21,957 Not recognizing me? I'm used to it. 74 00:07:44,200 --> 00:07:45,315 Ticket, please. 75 00:07:47,680 --> 00:07:48,954 Sir, your ticket. 76 00:07:49,560 --> 00:07:50,549 I don't have one. 77 00:07:50,880 --> 00:07:52,029 That'll be 150 francs. 78 00:07:52,920 --> 00:07:53,477 Haven't got it. 79 00:07:54,040 --> 00:07:56,918 Then it's 270 francs. I.D., please. 80 00:08:05,840 --> 00:08:07,068 This isn't you. 81 00:08:07,600 --> 00:08:08,874 Take off your glasses. 82 00:08:10,760 --> 00:08:12,113 Oh shit, my mistake. 83 00:08:12,720 --> 00:08:14,153 These are Martial's jeans. 84 00:08:15,680 --> 00:08:16,954 OK, off the train! 85 00:08:18,360 --> 00:08:19,634 Please, sir... 86 00:08:20,120 --> 00:08:21,951 It could happen to anyone! 87 00:08:23,880 --> 00:08:24,949 My fatherjust died. 88 00:08:49,600 --> 00:08:50,953 So this is when you get in? 89 00:08:59,560 --> 00:09:00,959 How'd it go? 90 00:09:01,640 --> 00:09:02,675 Fine. 91 00:09:05,280 --> 00:09:06,429 Tell me about it. 92 00:09:10,560 --> 00:09:13,074 - Leave me alone. - But I fixed dinner... 93 00:10:16,200 --> 00:10:16,950 Want some? 94 00:10:35,960 --> 00:10:37,279 Has he been asleep long? 95 00:10:37,800 --> 00:10:40,189 Yes, he should wake up soon. 96 00:11:58,920 --> 00:12:00,319 What the hell are you doing? 97 00:12:09,160 --> 00:12:10,639 Have you lost your mind? 98 00:12:10,960 --> 00:12:13,235 Oh, it's the Perfect Daughter! She's a saint! 99 00:12:14,000 --> 00:12:14,671 Give it back! 100 00:12:15,000 --> 00:12:16,831 Selfish pig! You've got no respect! 101 00:12:17,160 --> 00:12:19,355 You only care about your stupid photos. 102 00:12:22,160 --> 00:12:24,628 Do you ask a baby before taking its photo? 103 00:12:29,680 --> 00:12:30,954 What are you on about? 104 00:13:28,960 --> 00:13:30,154 I'm not in the mood. 105 00:13:33,480 --> 00:13:34,959 I've had it. This can't go on. 106 00:13:35,720 --> 00:13:36,755 What? 107 00:13:37,120 --> 00:13:38,553 The way you're acting. 108 00:13:40,680 --> 00:13:42,955 You won't talk to me, you won't eat. 109 00:13:44,640 --> 00:13:46,232 You don't want me to touch you. 110 00:13:48,800 --> 00:13:50,119 Do I turn you off or what? 111 00:13:51,800 --> 00:13:53,074 I'm not hungry. 112 00:13:58,000 --> 00:13:59,433 Do you want to leave? 113 00:14:01,240 --> 00:14:02,389 I don't know. 114 00:14:03,040 --> 00:14:06,271 You don't know, you never know. 115 00:14:07,560 --> 00:14:08,959 Make an effort! 116 00:14:10,720 --> 00:14:13,109 - You just take and never give. - Stop it. 117 00:14:23,720 --> 00:14:24,948 Tell me what's wrong. 118 00:14:26,280 --> 00:14:27,554 I don't know. 119 00:15:50,040 --> 00:15:51,189 Yes, hello. 120 00:15:51,720 --> 00:15:53,199 Here he is. It's your sister. 121 00:15:55,400 --> 00:15:56,389 Camille? 122 00:15:57,600 --> 00:15:58,589 You alright? 123 00:16:02,600 --> 00:16:03,715 When? 124 00:16:09,080 --> 00:16:10,229 No, I can't... 125 00:16:12,920 --> 00:16:14,114 Please don't insist. Bye. 126 00:16:20,960 --> 00:16:21,949 So? 127 00:16:23,680 --> 00:16:24,954 My father is dead. 128 00:16:34,440 --> 00:16:35,793 When did it happen? 129 00:16:37,080 --> 00:16:38,308 She didn't say. 130 00:16:41,200 --> 00:16:42,599 During the night, I guess. 131 00:16:46,760 --> 00:16:47,954 How old was he? 132 00:16:49,320 --> 00:16:50,958 60 something. 133 00:18:55,720 --> 00:18:57,676 You should have come. 134 00:18:58,680 --> 00:19:00,193 I hate funerals. 135 00:19:04,040 --> 00:19:06,554 Yeah, you're right. It was a big drag, too hot out. 136 00:19:08,480 --> 00:19:10,072 It's nicer in bed with Martial. 137 00:19:11,920 --> 00:19:13,148 Here you go again... 138 00:19:13,680 --> 00:19:14,908 Not at all! 139 00:19:15,720 --> 00:19:17,950 I understand! Dad never could stand you, 140 00:19:18,280 --> 00:19:19,952 he thought you were ajerk. 141 00:19:22,000 --> 00:19:25,117 Why spend a boring day with your bourgeois family? 142 00:19:26,440 --> 00:19:27,953 After all, they hate gays! 143 00:19:30,400 --> 00:19:33,073 Speaking of which, I bet your boyfriend's a good lay. 144 00:19:34,000 --> 00:19:36,639 You wear me out, Camille. Don't make a scene. 145 00:19:37,040 --> 00:19:41,033 Who's making a scene? I'm just fine, no problem. 146 00:19:41,640 --> 00:19:42,959 You've got the problem. 147 00:19:44,000 --> 00:19:47,879 Look at you. For 10 years you've sulked like a misunderstood martyr. 148 00:19:48,640 --> 00:19:50,312 Give it a rest for once. 149 00:19:51,080 --> 00:19:52,479 Talk to me. 150 00:19:52,800 --> 00:19:55,075 There's nothing to say. You're delirious. 151 00:19:56,200 --> 00:19:57,633 I'm delirious! 152 00:19:59,120 --> 00:20:02,556 Am I the nutcase who photographed my naked father on his deathbed? 153 00:20:09,600 --> 00:20:12,068 I know you won't talk to me, and you don't want to listen. 154 00:20:12,600 --> 00:20:13,953 But let me tell you... 155 00:20:15,040 --> 00:20:16,951 you aren't the only one who hurts. 156 00:20:18,920 --> 00:20:20,831 It's been hard for me, too. 157 00:20:25,080 --> 00:20:28,755 Working with him was good. I was happy, but sometimes... 158 00:20:29,640 --> 00:20:30,959 I thought I would suffocate. 159 00:20:33,040 --> 00:20:34,473 I thought about you a lot. 160 00:20:35,680 --> 00:20:39,150 I admired you so much. You broke the ties, created your own life. 161 00:20:39,840 --> 00:20:41,034 You're free. 162 00:20:43,360 --> 00:20:45,032 You seem happy with Martial. 163 00:20:46,000 --> 00:20:47,115 He loves you. 164 00:20:48,120 --> 00:20:50,111 But my love life! 165 00:20:51,000 --> 00:20:52,831 It's just one big fiasco. 166 00:20:55,400 --> 00:20:56,628 Pretty dumb, huh? 167 00:21:01,000 --> 00:21:03,560 I always wished I could talk to you about it. 168 00:21:05,560 --> 00:21:08,677 Why am I telling you all this? You couldn't care less. 169 00:21:23,800 --> 00:21:26,155 You know, Dad woke up while you were taking pictures. 170 00:21:26,680 --> 00:21:27,715 Really? 171 00:21:30,080 --> 00:21:31,672 You didn't notice? 172 00:21:37,560 --> 00:21:39,710 Anyway, it made him happy. 173 00:21:42,040 --> 00:21:44,508 You were finally photographing your family. 174 00:21:53,040 --> 00:21:54,951 I know you want nothing from him. 175 00:21:58,440 --> 00:22:00,908 But he wanted me to give you these. 176 00:22:04,320 --> 00:22:05,958 They're his favorite photos. 177 00:22:08,280 --> 00:22:08,951 I've never seen them. 178 00:22:10,800 --> 00:22:12,392 He took them on his travels. 179 00:22:13,305 --> 00:22:19,851 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org11982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.