All language subtitles for Forest.E09-E10.200212-NEXT-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:09,550 [ Episode 9 ] My, my... 2 00:00:09,550 --> 00:00:12,570 It's my fault he died. 3 00:00:12,570 --> 00:00:15,435 No matter what, he didn't die because of you. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,495 You 5 00:00:19,530 --> 00:00:21,535 save them. 6 00:00:25,100 --> 00:00:32,045 [ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ] 7 00:00:36,930 --> 00:00:38,220 Give me my money! 8 00:00:38,220 --> 00:00:39,870 My ten million won! 9 00:00:39,870 --> 00:00:41,700 Give me my money. My money! 10 00:00:41,700 --> 00:00:44,515 Where the hell are your parents now? 11 00:00:52,350 --> 00:00:55,045 What in the world are you all doing? 12 00:01:05,750 --> 00:01:07,810 Is this a market place? 13 00:01:07,810 --> 00:01:11,465 How can you do such things to a kid who just lost her parents? 14 00:01:17,250 --> 00:01:20,050 Don't get yourself into it. 15 00:01:20,050 --> 00:01:23,390 Serious, Scary, crazy things... 16 00:01:23,390 --> 00:01:25,790 Don't acknowledge those feelings. 17 00:01:25,790 --> 00:01:28,790 That's not yours, but theirs. 18 00:01:28,790 --> 00:01:33,025 Let them fight each other. 19 00:01:35,590 --> 00:01:41,950 I have never seen such a pretty child like you. 20 00:01:41,950 --> 00:01:46,285 That is the only thing that belongs to you. 21 00:01:47,100 --> 00:01:49,675 If that's hard... 22 00:01:53,540 --> 00:01:56,995 Why don't we turn on the music? 23 00:02:05,000 --> 00:02:09,830 Look at that. As we turn on the music, it looks like people have gone crazy about you, 24 00:02:09,830 --> 00:02:12,900 because you are so pretty. 25 00:02:12,900 --> 00:02:17,215 Turn on the music and don't value other people's things. 26 00:02:20,340 --> 00:02:24,160 Do it with me. 27 00:02:24,160 --> 00:02:26,265 I'm not going to value you. 28 00:02:28,060 --> 00:02:32,800 Such a cool kid like you can certainly do it. 29 00:02:32,800 --> 00:02:36,180 Okay, let's try. I'm not going to value you. 30 00:02:36,180 --> 00:02:37,830 Not going to value... 31 00:02:37,830 --> 00:02:40,810 That's right. Louder! 32 00:02:40,810 --> 00:02:43,220 - I'm not going to... value ..,. - That's great. 33 00:02:43,220 --> 00:02:45,870 I'm not going to value... 34 00:02:45,870 --> 00:02:50,265 - I'm not going to value.. - Good job. 35 00:02:51,010 --> 00:02:52,430 Good job. 36 00:02:52,430 --> 00:02:54,810 I'm not going to value!. 37 00:02:54,810 --> 00:02:56,870 - I'm not going to value! - Good job. 38 00:02:56,870 --> 00:02:58,950 I'm not going to value! 39 00:02:58,950 --> 00:03:03,395 I'm not going to value! 40 00:03:25,810 --> 00:03:27,835 I'm not going to value! 41 00:03:50,530 --> 00:03:52,415 What is this? 42 00:03:55,830 --> 00:03:58,160 Thank you for helping me yesterday. 43 00:03:58,160 --> 00:04:00,900 Also, I am okay. 44 00:04:00,900 --> 00:04:03,850 I'm very very normal. 45 00:04:03,850 --> 00:04:07,500 I wanted to say this before heading off to work. So... 46 00:04:07,500 --> 00:04:14,100 You must tend to feel very good about yourself. Thanking me is obvious. 47 00:04:14,100 --> 00:04:19,060 Where did you get the impression that I care about your condition? 48 00:04:19,060 --> 00:04:21,945 Why should ever I be briefed on your condition? 49 00:04:22,860 --> 00:04:28,200 Just a second I thought I'd pretend to be caring for you in case you're burdened 50 00:04:28,200 --> 00:04:31,370 I forgot that you're Mr. Kang San Hyeok. 51 00:04:31,370 --> 00:04:35,190 So then, I'll expect zero attention from you going forward. 52 00:04:35,190 --> 00:04:37,905 You have such an unnecessary obsession. 53 00:04:40,610 --> 00:04:45,420 Obsession 1. Be a strong woman. Obsession 2. Must get rid of panic disorder overnight 54 00:04:45,420 --> 00:04:50,350 I understand you want to be strong-minded. But, don't go overboard. 55 00:04:50,350 --> 00:04:53,280 The idea that the weak get help from the strong 56 00:04:53,280 --> 00:04:59,090 The idea of getting help from the absolute strong man 57 00:04:59,090 --> 00:05:03,065 is not a shame, but a law of existence. 58 00:05:07,140 --> 00:05:11,200 OKay, I do have a panic disorder and did get help from you. 59 00:05:11,200 --> 00:05:16,630 So, I'll accept your provocative nonsense, as a token of gratitude. 60 00:05:16,630 --> 00:05:18,660 nonsense? 61 00:05:18,660 --> 00:05:25,810 Oh sorry. I'm just saying as your level of obsession and being full of yourself is, much higher than me, in fact.. 62 00:05:25,810 --> 00:05:27,870 Oh, you didn't know? 63 00:05:27,870 --> 00:05:31,730 Stemming from a psychological fixation, yesterday's confused manner 64 00:05:31,730 --> 00:05:35,400 came from an obsession about being a gentleman, which was formed in your childhood. 65 00:05:35,400 --> 00:05:39,910 Furthermore, the strong man? No way. 66 00:05:39,910 --> 00:05:43,360 I saw your arms trembling like crazy. 67 00:05:43,360 --> 00:05:45,130 Shaking, like this. 68 00:05:45,130 --> 00:05:47,585 Who was shaking? 69 00:05:50,910 --> 00:05:52,350 Of course, 70 00:05:52,350 --> 00:05:58,255 I wouldn’t say you’re super light but your weight is perfect for.... 71 00:06:00,860 --> 00:06:04,100 Anyhow, my arms didn’t tremble. 72 00:06:04,100 --> 00:06:06,835 Is that so? Well then. 73 00:06:11,800 --> 00:06:14,950 - Let's see. - Are you joking? 74 00:06:14,950 --> 00:06:18,930 How can you be so delusional thinking I'd be that weak... ah... 75 00:06:18,930 --> 00:06:22,265 Look, Look. What's the matter? What's the matter. 76 00:06:24,150 --> 00:06:27,310 Ah, let me go. Let me go. Let go! Oh goodness! 77 00:06:27,310 --> 00:06:29,800 You obviously overexerted yourself. 78 00:06:29,800 --> 00:06:33,415 What to do. I'm so okay. 79 00:06:35,180 --> 00:06:38,860 I’ll get some pain relief patches for you, Mr. Weak. 80 00:06:38,860 --> 00:06:40,765 Ah, this is... 81 00:06:42,360 --> 00:06:45,810 It's not like that! It doesn't hurt because of that! 82 00:06:45,810 --> 00:06:48,995 Sure, sure. I'll play along with you. 83 00:06:50,350 --> 00:06:53,435 Mr. Weak. 84 00:07:10,350 --> 00:07:13,200 [ Gangwon Myeongseong Hospital ] 85 00:07:13,200 --> 00:07:15,510 [ Intensive Care Unit ] 86 00:07:15,510 --> 00:07:17,345 It's okay. 87 00:07:20,750 --> 00:07:23,400 Honey, it's okay now. 88 00:07:23,400 --> 00:07:25,465 Don’t worry. 89 00:07:37,030 --> 00:07:40,695 You're aware of what you've been told. 90 00:07:50,590 --> 00:07:52,330 It's all done, Director. 91 00:07:52,330 --> 00:07:57,620 It won't be easy for him to say a word as he faces punishment once he does. 92 00:07:57,620 --> 00:08:03,330 Don't be petty and keep a close eye on him. You'd better be flexible in this kind of situation. 93 00:08:03,330 --> 00:08:05,755 Yes, I understand. 94 00:08:27,810 --> 00:08:33,075 Hello, I am Oh Bo Mi from Miryeong Forest Protection Team. 95 00:08:43,310 --> 00:08:47,430 I don't want to admit it, but you did a good job. 96 00:08:47,430 --> 00:08:50,740 Thank you, Kang San Hyeok.. Thanks to you, crew memer Kim is alive. 97 00:08:50,740 --> 00:08:52,430 I am really proud of you. 98 00:08:52,430 --> 00:08:55,190 Our country has Kang San Hyeok! He’s just like Pororo. 99 00:08:55,190 --> 00:08:58,110 Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! 100 00:08:58,110 --> 00:09:03,345 Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! v 101 00:09:18,310 --> 00:09:23,180 Really? Moved to the general ward? 102 00:09:23,180 --> 00:09:26,370 Okay. Now everything is fine. 103 00:09:26,370 --> 00:09:29,465 Sister-in-law. I'll drop by later. 104 00:09:37,420 --> 00:09:41,055 Has Sunbae Kim been moved out of the ICU? 105 00:09:45,080 --> 00:09:49,210 What is this, Bastard? Why did you let two persons die, instead of one? 106 00:09:49,210 --> 00:09:55,040 Fresh out of fire-fighter's school, who taught as a first subject that you do as you please and cut the rope? 107 00:09:55,040 --> 00:09:57,250 If I didn't move, Senior Kim might have... 108 00:09:57,250 --> 00:10:00,550 Don't you think other members didn't move because they don't know how to? 109 00:10:00,550 --> 00:10:06,335 Didn't I tell you my order on scene is your life? 110 00:10:07,150 --> 00:10:10,300 I am not interested in whether you die or not, 111 00:10:10,300 --> 00:10:15,710 but everyone could have died together, if your amateur mistake went wrong. 112 00:10:15,710 --> 00:10:16,920 Do you understand? 113 00:10:16,920 --> 00:10:21,170 Do you ever? You don't know nothing, you asshole! 114 00:10:21,170 --> 00:10:26,040 If you ever act on your own discretion and put others at risk, 115 00:10:26,040 --> 00:10:31,625 I'll cut off your rope. If it somes to that you will understand I am not joking. 116 00:10:35,020 --> 00:10:38,465 Even if that is so, the results are what matters. 117 00:10:39,190 --> 00:10:44,500 If something unfortunate happened to Officer Kim, would it have made sense for me to wait for your orders? 118 00:10:44,500 --> 00:10:46,940 I am telling you everything is about the results. 119 00:10:46,940 --> 00:10:52,105 After all, isn’t it the rescue squad’s duty to save lives, by any and all means? 120 00:10:56,450 --> 00:11:01,410 Mr. Superior, Kang San Hyeok. You seem to have forgotten two things. 121 00:11:01,410 --> 00:11:06,770 First, it is my job to train you guys on all the methods. 122 00:11:06,770 --> 00:11:13,475 Second, whether it’s a fire or saving lives, you absolutely can’t do it alone. 123 00:11:15,290 --> 00:11:22,805 Today’s event... was caused by this arrogant rookie who knows nothing about teamwork. 124 00:11:24,830 --> 00:11:27,285 Ready the backpack pumps! 125 00:11:27,980 --> 00:11:30,075 Go! Let’s go! 126 00:11:40,070 --> 00:11:42,440 This water that is as precious as blood! 127 00:11:42,440 --> 00:11:46,795 Whoever spills even a drop, better be prepared! 128 00:12:09,330 --> 00:12:11,080 From the beginning. 129 00:12:11,080 --> 00:12:13,965 Think that you’re in the desert! 130 00:12:30,250 --> 00:12:34,975 Is this a kindergarten show? Pick up the pace! 131 00:12:37,440 --> 00:12:38,600 It is three months. 132 00:12:38,600 --> 00:12:44,470 I’ll make sure the rescue squad leaves the forest within three months. 133 00:12:44,470 --> 00:12:47,640 Let’s chant our slogan! This is all... 134 00:12:47,640 --> 00:12:48,740 Kang San Hyeok’s fault! 135 00:12:48,740 --> 00:12:51,190 - Mr. Know-it-all! - Go Home! 136 00:12:51,190 --> 00:12:52,220 Again! 137 00:12:52,220 --> 00:12:55,420 This is all Kang San Hyeok’s fault! Mr. Know-it-all, 138 00:12:55,420 --> 00:12:57,450 go home! This is all... 139 00:12:57,450 --> 00:12:59,710 Kang San Hyeok’s fault! Mr. Know-it-all, 140 00:12:59,710 --> 00:13:02,455 Go Home! 141 00:13:05,410 --> 00:13:07,165 Gosh! 142 00:13:22,720 --> 00:13:24,855 He’s tenacious. 143 00:13:44,960 --> 00:13:49,000 Have you heard the news? About the commotion Dr. Jeong caused yesterday? 144 00:13:49,000 --> 00:13:52,740 I heard something went terribly wrong yesterday and it seems it involved a patient. 145 00:13:52,740 --> 00:13:55,020 There is not one person who didn't see what happened at Gangwon Hospital. 146 00:13:55,020 --> 00:13:59,465 She was covered in blood. I heard it was crazy? 147 00:14:01,710 --> 00:14:04,160 Dr. Jeong suffers from PD! [ PD: Panic Disorder ] 148 00:14:04,160 --> 00:14:09,740 That’s why she was kicked out of Seoul. She tried to kill a patient. 149 00:14:09,740 --> 00:14:15,070 She wasn't trying to kill the kid, she was trying to save it. 150 00:14:15,070 --> 00:14:17,455 Did you know that? 151 00:14:18,650 --> 00:14:23,645 Ah you also came from the same hospital, Seoul Myeongseong hospital. 152 00:14:25,620 --> 00:14:29,520 Anyway, what do we do? 153 00:14:29,520 --> 00:14:34,600 You're going to leave a patient with someone who had such a bad seizure? What if something happens? 154 00:14:34,600 --> 00:14:38,500 You have to report the situation to the hospital chief and boycott. 155 00:14:38,500 --> 00:14:42,130 I can't work with someone who isn't normal. I can't! 156 00:14:42,130 --> 00:14:44,155 I can't! 157 00:14:45,130 --> 00:14:47,215 What? 158 00:14:48,040 --> 00:14:49,550 What? 159 00:14:49,550 --> 00:14:51,940 Oh, so sorry for coming at this moment. 160 00:14:51,940 --> 00:14:55,240 Please continue talking about me behind my back. 161 00:14:55,240 --> 00:14:56,400 Oh, is it now talking in front of me? 162 00:14:56,400 --> 00:14:58,800 Didn't I tell you not to do that? 163 00:14:58,800 --> 00:15:03,200 What is that? You made a mess and patients aren't coming. 164 00:15:03,200 --> 00:15:06,050 It was just a manic parade. 165 00:15:06,050 --> 00:15:10,870 I think you're misunderstanding. PD is correct but there's no mania. 166 00:15:10,870 --> 00:15:14,400 And since we're just starting, we don't know if patients will come or not. 167 00:15:14,400 --> 00:15:18,320 All I'm saying is we ended as soon as we started. 168 00:15:18,320 --> 00:15:21,340 Anyway in the report about Dr. Jeong, 169 00:15:21,340 --> 00:15:25,040 the manic request for all these useless things... 170 00:15:25,040 --> 00:15:27,930 will be covered. Know that. 171 00:15:27,930 --> 00:15:31,540 I guess you were putting on a big show 172 00:15:31,540 --> 00:15:33,700 because there were nasty things underneath. 173 00:15:33,700 --> 00:15:34,640 Dr. Park! 174 00:15:34,640 --> 00:15:37,485 What? Did I say something that isn't true? 175 00:15:43,450 --> 00:15:45,680 Hospital chief! 176 00:15:45,680 --> 00:15:48,245 How are you all? 177 00:15:53,246 --> 00:15:58,246 [Viki Ver] KBS2 E09 'Forest' -♥ Ruo Xi ♥- 178 00:16:02,956 --> 00:16:03,957 [ Office 1 ] 179 00:16:10,370 --> 00:16:12,940 Why suddenly... 180 00:16:12,940 --> 00:16:14,955 Hospital chief. 181 00:16:19,420 --> 00:16:23,180 The atmosphere in here changed since the last time. 182 00:16:23,180 --> 00:16:26,470 Why... without prior notice, suddenly...? 183 00:16:26,470 --> 00:16:29,070 Are you finding it ok here? 184 00:16:29,070 --> 00:16:32,640 My wife seems to have made room because of your experience in aviation rescue. 185 00:16:32,640 --> 00:16:34,370 You're not uncomfortable? 186 00:16:34,370 --> 00:16:35,850 Yes, well... 187 00:16:35,850 --> 00:16:37,790 That's not a normal house, that one. 188 00:16:37,790 --> 00:16:41,850 There was no way she'd live isolated on a mountain but I carefully lured her... 189 00:16:41,850 --> 00:16:44,010 and we're about to go back. 190 00:16:44,010 --> 00:16:46,690 Until then, enjoy it. 191 00:16:46,690 --> 00:16:48,465 Yes. 192 00:16:49,600 --> 00:16:51,330 There's a lot of hardship for you, right? 193 00:16:51,330 --> 00:16:54,045 Yes, there really is a lot. 194 00:16:56,350 --> 00:16:58,565 You're still the same! 195 00:17:08,280 --> 00:17:09,240 The facilities are... 196 00:17:09,240 --> 00:17:13,590 We don't have any patients, so there's no use for the operating room. 197 00:17:13,590 --> 00:17:18,470 I was going to say something, but the hospital is in this situation... 198 00:17:18,470 --> 00:17:20,610 and I think I am sufficient as the only doctor... 199 00:17:20,610 --> 00:17:22,120 OK, good to know. 200 00:17:22,120 --> 00:17:24,140 Yes? Already? 201 00:17:24,140 --> 00:17:26,390 Hospital chief! 202 00:17:26,390 --> 00:17:30,440 You're already leaving? 203 00:17:30,440 --> 00:17:35,010 Why, you'd like for me to stay here? 204 00:17:35,010 --> 00:17:37,500 Well not really... 205 00:17:37,500 --> 00:17:40,760 Good job yesterday. I think the operation went well? 206 00:17:40,760 --> 00:17:42,480 Yes, I heard. 207 00:17:42,480 --> 00:17:46,410 I’m glad the rescue crew member is okay. 208 00:17:46,410 --> 00:17:49,635 Then, goodbye, Director. 209 00:17:50,460 --> 00:17:52,465 Goodbye. 210 00:18:11,300 --> 00:18:13,010 What was that? 211 00:18:13,010 --> 00:18:20,415 It's the discomfort you feel when you're sick with diarrhea, and you try to push but only farts come out. 212 00:18:21,320 --> 00:18:24,430 What did he see in there? 213 00:18:24,430 --> 00:18:26,615 What did he come here for? 214 00:18:37,350 --> 00:18:40,930 ♪ Oh, at the sound of the whistle ♪ 215 00:18:40,930 --> 00:18:47,260 ♪ I'm humming along not knowing that I am ♪ 216 00:18:47,260 --> 00:18:49,410 ♪ Getting tipsy over a cup of coffee ♪ 217 00:18:49,410 --> 00:18:53,010 Hello, I’m from Miryeong Hospital. 218 00:18:53,010 --> 00:18:56,470 I want to drop off a blood sample. 219 00:18:56,470 --> 00:18:57,643 [ Heo Choon Sik ] 220 00:19:01,310 --> 00:19:04,780 ♪ Rather than what you want ♪ 221 00:19:04,780 --> 00:19:11,340 ♪ Listen to the answer that I prepared for you. ♪ 222 00:19:11,340 --> 00:19:15,670 ♪ Around the sunset... ♪ 223 00:19:15,670 --> 00:19:20,590 ♪ We can talk facing each other, ♪ 224 00:19:20,590 --> 00:19:23,665 ♪ we can fall in love ♪ 225 00:19:25,590 --> 00:19:30,600 ♪ We don't have to do anything to feel great, ♪ 226 00:19:30,600 --> 00:19:34,445 ♪ spending time with you ♪ 227 00:19:35,710 --> 00:19:42,955 ♪ Just like this, with you ♪ 228 00:19:43,960 --> 00:19:47,905 ♪ In my heart, there is only you ♪ 229 00:19:52,210 --> 00:19:58,075 ♪ In my heart, there is always only ♪ 230 00:20:02,100 --> 00:20:05,685 ♪ Won't you come to me? ♪ 231 00:20:27,460 --> 00:20:30,745 I promised to get you some. 232 00:20:34,940 --> 00:20:39,430 Getting the wrong idea must be a habit. My arm doesn’t hurt because of that. 233 00:20:39,430 --> 00:20:43,500 Yes, yes. I won’t call you Mr. Weak. 234 00:20:43,500 --> 00:20:47,670 I will also be someone who won't be needing your help in the future anyway, so 235 00:20:47,670 --> 00:20:50,990 there won't be any reason for you to buy these anymore. 236 00:20:50,990 --> 00:20:55,420 Just think of it as a kind gesture from a roommate and enjoy it. 237 00:20:55,420 --> 00:20:58,330 You don’t get it. 238 00:20:58,330 --> 00:21:03,775 What I mean is, I’m not so out of shape that... 239 00:21:05,290 --> 00:21:07,805 I don’t need this! Okay? 240 00:21:10,650 --> 00:21:15,665 My life... doesn’t require pain relief patches. 241 00:21:31,020 --> 00:21:33,073 [ Latest Psychiatry ] 242 00:21:34,540 --> 00:21:37,695 As if the theory worked. 243 00:21:41,160 --> 00:21:43,935 I think something just went by.... 244 00:21:55,870 --> 00:21:57,855 What is it? 245 00:22:13,330 --> 00:22:15,465 It hurts... 246 00:22:19,170 --> 00:22:20,855 What is it? 247 00:22:25,980 --> 00:22:27,780 What? Why are you screaming? 248 00:22:27,780 --> 00:22:29,840 There's a lizard! 249 00:22:29,840 --> 00:22:31,880 - There! There! - Where? 250 00:22:31,880 --> 00:22:34,475 There it is!! 251 00:22:37,650 --> 00:22:39,545 There! 252 00:22:40,470 --> 00:22:42,425 Oh my gosh! 253 00:22:43,270 --> 00:22:46,460 Where is it?! 254 00:22:46,460 --> 00:22:48,900 Where is it! 255 00:22:48,900 --> 00:22:50,010 Whatever! 256 00:22:50,010 --> 00:22:51,800 Look over there! 257 00:22:51,800 --> 00:22:54,865 There it is!! Catch it! 258 00:22:57,260 --> 00:22:58,100 Did you get it? 259 00:22:58,100 --> 00:22:59,650 How dare you.... lizard... 260 00:22:59,650 --> 00:23:01,445 Did you catch it? 261 00:23:08,050 --> 00:23:10,625 It left it’s tail behind. 262 00:23:11,970 --> 00:23:13,930 Oh my gosh! 263 00:23:13,930 --> 00:23:16,435 Where did it go! 264 00:23:27,580 --> 00:23:31,420 Silicone. Get some silicone and block all the gaps. 265 00:23:31,420 --> 00:23:34,655 It learned a lesson. It shouldn’t comeback. 266 00:23:37,840 --> 00:23:39,140 Why? 267 00:23:39,140 --> 00:23:41,435 The patches! 268 00:23:44,380 --> 00:23:47,060 You said they weren’t a part of your life. 269 00:23:47,060 --> 00:23:52,215 One more word from you, and I’ll assume you want personally to put them on me. 270 00:23:57,070 --> 00:23:59,930 Let me see. I’ll take a look. 271 00:23:59,930 --> 00:24:02,630 Don’t fall head over heels. 272 00:24:02,630 --> 00:24:05,170 I’m a doctor helping a patient. 273 00:24:05,170 --> 00:24:07,550 I’m not a patient! 274 00:24:07,550 --> 00:24:12,930 I put them on because you bought them for me. Oh, move that one slightly higher. 275 00:24:12,930 --> 00:24:14,090 - Up? - Yes. 276 00:24:14,090 --> 00:24:15,620 - To the right. - The right? 277 00:24:15,620 --> 00:24:18,100 - To the right. - That’s the left. 278 00:24:18,100 --> 00:24:21,150 To the left. A bit more, a bit... 279 00:24:21,150 --> 00:24:23,595 That’s it! I’m done. 280 00:24:25,230 --> 00:24:28,675 This advanced medical task exhausted me. 281 00:24:38,070 --> 00:24:39,875 That’s...? 282 00:24:52,640 --> 00:24:55,310 The hotteok is done right. 283 00:24:55,310 --> 00:24:58,090 The cinnamon flavor is just right. 284 00:24:58,090 --> 00:25:02,850 You’re enjoying it? I thought you only ate French desserts. 285 00:25:02,850 --> 00:25:06,080 My grandmother sold vegetables at the market. 286 00:25:06,080 --> 00:25:09,255 The hotteok shop next door was really good. 287 00:25:12,080 --> 00:25:15,505 I'm sure you thought I grew up with a silver spoon in my mouth. 288 00:25:16,510 --> 00:25:25,130 I was raised by a grandmother whose nails were black from cleaning vegetables all day in the market. 289 00:25:25,130 --> 00:25:30,185 I thought you were a monster, but you have a human side too. 290 00:25:31,410 --> 00:25:35,135 This is the thanks I get for chasing away a lizard? 291 00:25:37,400 --> 00:25:39,625 I'm jealous. 292 00:25:40,570 --> 00:25:42,795 The lizard. 293 00:25:44,080 --> 00:25:47,060 If I could just cut out memory like that, 294 00:25:47,060 --> 00:25:51,215 people could become so much happier. 295 00:25:52,690 --> 00:25:59,060 In psychiatry, you'll meet a lot of patients with memory issues. 296 00:25:59,060 --> 00:26:02,790 No matter how much time has passed, 297 00:26:02,790 --> 00:26:08,570 your mind dwells on the moments when you were hurt. 298 00:26:08,570 --> 00:26:13,555 If you majored in psychiatry, why did you change? 299 00:26:17,530 --> 00:26:23,645 I didn't change my major, I ran away like a coward. 300 00:26:25,310 --> 00:26:29,210 There was an anorexic patient. 301 00:26:29,210 --> 00:26:31,310 With that hand, my chest and... 302 00:26:31,310 --> 00:26:35,100 I promised I would be responsible for that patient. 303 00:26:35,100 --> 00:26:37,000 I’m scared of eating. 304 00:26:37,000 --> 00:26:39,690 The things that child experienced, 305 00:26:39,690 --> 00:26:44,980 I couldn't handle the sadness. 306 00:26:44,980 --> 00:26:47,905 It was too scary and hard. 307 00:26:53,070 --> 00:26:58,440 So I ran away. I abandoned my patient 308 00:26:58,440 --> 00:27:00,975 so that I could live. 309 00:27:02,490 --> 00:27:06,650 You didn't run away, you cut it out - 310 00:27:06,650 --> 00:27:08,825 the heavy load. 311 00:27:11,750 --> 00:27:16,015 That's called wisdom, not cowardice. 312 00:27:16,850 --> 00:27:19,545 Because you acknowledged your limits. 313 00:27:21,810 --> 00:27:28,445 When you can't handle the weight, it's right to put it down before you're flattened. 314 00:28:07,760 --> 00:28:10,435 Don't go. 315 00:28:13,050 --> 00:28:15,825 Dad... Mom... 316 00:28:16,980 --> 00:28:20,470 I'm sorry I got angry. 317 00:28:20,470 --> 00:28:23,475 Mom. 318 00:29:08,140 --> 00:29:13,370 Right after working your teammates, you always pretend to work alone. 319 00:29:13,370 --> 00:29:15,180 Here. 320 00:29:15,180 --> 00:29:18,410 Our sweet Choi Chang is giving you this. 321 00:29:18,410 --> 00:29:21,640 I have to work hard, with joint training coming up soon. 322 00:29:21,640 --> 00:29:26,420 This time our commander is in charge, so if we make a mistake it will be humiliating. 323 00:29:26,420 --> 00:29:28,275 Of course. 324 00:29:32,580 --> 00:29:35,260 Why do you keep riding on Kang San Hyeok, though? 325 00:29:35,260 --> 00:29:37,640 He did save Man Soo's life. 326 00:29:37,640 --> 00:29:41,850 On top of that, it'll take Man Soo six months to recover and return. 327 00:29:41,850 --> 00:29:45,020 So who will cover during that time? 328 00:29:45,020 --> 00:29:49,020 Anyway, all we have is Kang San Hyeok, whether you hate or like him. 329 00:29:49,020 --> 00:29:51,850 That's why I have to nag him. 330 00:29:51,850 --> 00:29:53,395 Huh? 331 00:30:03,820 --> 00:30:05,935 Only 500 won. 332 00:30:09,670 --> 00:30:14,570 You're so thirsty and want to drink one, but you don't have 500 won? 333 00:30:14,570 --> 00:30:17,860 Why, don't you have it? 334 00:30:17,860 --> 00:30:20,870 If you don't have, give me that. 335 00:30:20,870 --> 00:30:25,050 I'll go to the first floor and get you one, and bring you your change. 336 00:30:25,050 --> 00:30:28,940 When your throat burns, hot coffee is the best. 337 00:30:28,940 --> 00:30:31,870 Ah, so hot! 338 00:30:31,870 --> 00:30:35,445 Oh, our rookie Kang, you got promoted, eh? 339 00:30:38,470 --> 00:30:40,390 Promoted? 340 00:30:40,390 --> 00:30:43,300 Getting ripped off 500 won from that hyung 341 00:30:43,300 --> 00:30:46,830 means you've been recognized as a real rescuer. 342 00:30:46,830 --> 00:30:50,895 Alas, you'll get your change back in the next life. 343 00:30:54,160 --> 00:30:56,740 I gave one to everyone so don't read too much into it. 344 00:30:56,740 --> 00:31:02,025 Let's just say I had one. I don't like getting stuff from others for no reason. 345 00:31:03,570 --> 00:31:06,775 People might think I'm doing this because I like you. 346 00:31:08,450 --> 00:31:10,690 Don't misunderstand. 347 00:31:10,690 --> 00:31:14,350 No one has changed their mind about you because of yesterday’s incident. 348 00:31:14,350 --> 00:31:18,730 They all know you saved Man Soo out of pure luck. 349 00:31:18,730 --> 00:31:21,265 Why don’t you let go my hand? 350 00:31:22,290 --> 00:31:25,970 It may seem like you really do like me? 351 00:31:25,970 --> 00:31:31,930 Anyway, no matter what kind of holy thing you do, I won’t trust you. 352 00:31:31,930 --> 00:31:36,405 You made me take coffee I didn’t want. Now, you’re saying you don’t trust me? 353 00:31:37,440 --> 00:31:43,450 It’s like a woman who loves me, wanting me to die. What is with this outrageous talk. 354 00:31:43,450 --> 00:31:48,230 I’m not someone who needs your trust, so stop bothering me. 355 00:31:48,230 --> 00:31:49,460 It's not even sympathy. 356 00:31:49,460 --> 00:31:54,150 You can't get involved because you don't need something like trust. 357 00:31:54,150 --> 00:31:59,400 You don't even dip your feet into it and just walk around in circles... How long will you continue this? 358 00:31:59,400 --> 00:32:03,670 Is there really a doctor to soak your feet who needs to get involved? 359 00:32:03,670 --> 00:32:08,820 To us, the rescue team is everything. But what is it for you? 360 00:32:08,820 --> 00:32:12,875 I get this weird feeling that I will be finding out very soon. 361 00:32:19,776 --> 00:32:22,881 362 00:32:23,930 --> 00:32:24,880 [ Episode 10 ] 363 00:32:24,880 --> 00:32:27,035 Something is fishy. 364 00:32:27,710 --> 00:32:30,395 Something very dirty. 365 00:32:31,340 --> 00:32:33,535 It feels bad. 366 00:32:36,220 --> 00:32:42,580 Team leader, is there any reason to enter a restricted other than gathering wild greens? 367 00:32:42,580 --> 00:32:45,910 Enter a Restricted area? 368 00:32:45,910 --> 00:32:47,650 Hey, that case is handled by the prosecution. 369 00:32:47,650 --> 00:32:53,090 He was fined on a charge of illegal entry and had to pay for the damage to the barrier. 370 00:32:53,090 --> 00:32:55,660 Why do you hold on to something that has ended? 371 00:32:55,660 --> 00:32:59,840 He doesn't feel like a person who searches for wild greens. 372 00:32:59,840 --> 00:33:02,890 There were nothing like vegetables at all in the car. 373 00:33:02,890 --> 00:33:06,265 He was on his way to get them. 374 00:33:07,040 --> 00:33:10,155 You meet all walks of life in the mountain. 375 00:33:11,400 --> 00:33:13,899 Some people are even in disguise, 376 00:33:13,900 --> 00:33:17,630 There are people who enter dressed up in suits. 377 00:33:17,630 --> 00:33:19,709 What about the secret code for the barrier? 378 00:33:19,710 --> 00:33:22,740 The barrier was raised and the car definitely came out. 379 00:33:22,740 --> 00:33:25,490 Do you know whether the password was leaked? 380 00:33:25,490 --> 00:33:29,360 Aigoo, I see a detective. 381 00:33:29,360 --> 00:33:33,235 The barrier can be opened when you press some random numbers. 382 00:33:33,930 --> 00:33:36,010 The password card is only distributed to our team and 383 00:33:36,010 --> 00:33:41,380 the Special Rescue team. Leaking the password is ridiculous. 384 00:33:41,380 --> 00:33:43,835 Special Rescue team? 385 00:33:47,830 --> 00:33:49,940 In light of the event saving our member's life 386 00:33:49,940 --> 00:33:53,330 and considering we need a medic on scene, 387 00:33:53,330 --> 00:33:55,640 Dr. Jeong Yeong Jae shall be 388 00:33:55,640 --> 00:34:00,895 appointed a medical doctor of Miryeong 119 Special Rescue Team. 389 00:34:07,210 --> 00:34:09,510 Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae! 390 00:34:09,510 --> 00:34:12,790 Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae! 391 00:34:12,790 --> 00:34:15,245 Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae! 392 00:34:19,030 --> 00:34:21,050 When Mr. Kim Soo had the accident, 393 00:34:21,050 --> 00:34:24,450 we could visually confirm an open femoral fracture. 394 00:34:24,450 --> 00:34:30,270 In a case like that, you must first check here to see if the femoral artery is severed. 395 00:34:30,270 --> 00:34:32,195 Doctor Jeong! 396 00:34:33,010 --> 00:34:38,835 I have a difficulty breathing, don't you think you should do CPR? 397 00:34:44,410 --> 00:34:49,560 It's obvious for you to have difficulty breathing. 398 00:34:49,560 --> 00:34:53,155 That's a sign of good health which you can ignore. 399 00:34:54,780 --> 00:34:58,420 Why don't we listen to the lecture? 400 00:34:58,420 --> 00:35:00,755 Why don't we stop? 401 00:35:04,200 --> 00:35:08,855 Hey there, would you please keep quiet so I can lecture? 402 00:35:10,610 --> 00:35:11,985 Me? 403 00:35:21,590 --> 00:35:23,155 Ms Yeong Jae! 404 00:35:23,160 --> 00:35:25,895 - Come here. - Sure. 405 00:35:43,660 --> 00:35:45,140 The rescue team has a delicious meal plan. 406 00:35:45,140 --> 00:35:47,250 Right? 407 00:35:47,250 --> 00:35:49,660 We should visit Lightning Restaurant with Ms Yeong Jae, once again! 408 00:35:49,660 --> 00:35:54,740 Anytime! As long as it's Mr. Chang's recommendation, I am in. 409 00:35:54,740 --> 00:35:58,250 You can’t do it. Because you need me by your side. 410 00:35:58,250 --> 00:35:59,570 What's the nonsense? 411 00:35:59,570 --> 00:36:05,655 Am I wrong? Then who was the one that hung onto me and cried yesterday? 412 00:36:08,510 --> 00:36:10,675 That’s because of the lizard... 413 00:36:12,770 --> 00:36:17,370 Forget it. I’d never cry because of you. 414 00:36:17,370 --> 00:36:21,750 So please don’t worry, please don’t! 415 00:36:21,750 --> 00:36:23,010 I forgot to bring water. 416 00:36:23,010 --> 00:36:25,280 Sit down, Ms. Yeong Jae, I’ll get it for you. 417 00:36:25,280 --> 00:36:28,745 I’ll go. I want to get more stir-fried potatoes. 418 00:36:31,480 --> 00:36:32,790 Lightning... 419 00:36:32,790 --> 00:36:36,205 Are you two obsessed with food or something? 420 00:36:37,210 --> 00:36:40,850 Anyway, don’t forget that I’m watching you. 421 00:36:40,850 --> 00:36:44,770 And you, who live together with Ms. Yeong Jae, whether she’s safe or not, 422 00:36:44,770 --> 00:36:46,390 I’ll check every day. 423 00:36:46,390 --> 00:36:48,590 First of all, she’s not yours. 424 00:36:48,590 --> 00:36:52,725 Second. when it comes to something dangerous. I am more dangerous. 425 00:36:53,630 --> 00:36:57,515 She keeps asking me to date her. 426 00:37:02,250 --> 00:37:04,780 Our Hoobae Kang is coming out exactly as I expected. 427 00:37:04,780 --> 00:37:09,175 Is that so? Is that how you see her? 428 00:37:11,890 --> 00:37:14,340 All right! 429 00:37:14,340 --> 00:37:17,860 I’ll wipe it off. Our Hoobae's bloody tears. 430 00:37:17,860 --> 00:37:20,225 Not much is left? 431 00:37:21,860 --> 00:37:23,655 Bloody tears? 432 00:37:38,020 --> 00:37:39,970 I’ll be off then. 433 00:37:39,970 --> 00:37:41,520 - Bye. - Yes, bye. 434 00:37:41,520 --> 00:37:44,075 Bye. Go safely. 435 00:37:48,290 --> 00:37:51,400 - What are you doing here? 436 00:37:51,400 --> 00:37:54,780 Well really, I'm not at all curious. Whether you have business here or not. 437 00:37:54,780 --> 00:37:58,275 I'll say. Whether you do or you don't. 438 00:37:59,300 --> 00:38:01,905 Enforcement Officer Oh! 439 00:38:02,720 --> 00:38:05,075 What are you doing here? 440 00:38:12,430 --> 00:38:13,620 Password card? 441 00:38:13,620 --> 00:38:18,280 I think the password was leaked in this case, so I am here to check. 442 00:38:18,280 --> 00:38:21,230 Are you taking precautions with the password card? 443 00:38:21,230 --> 00:38:23,610 You're saying it was leaked... 444 00:38:23,610 --> 00:38:26,540 It is supposed to be kept in your uniform pocket at all times. 445 00:38:26,540 --> 00:38:28,685 Yes. 446 00:38:36,800 --> 00:38:39,425 Have you seem me somewhere before? 447 00:38:41,860 --> 00:38:46,760 I don't think you are unique enough to be remembered. 448 00:38:46,760 --> 00:38:50,850 No... you clearly saw me. 449 00:38:50,850 --> 00:38:56,860 Mr. Kang San-hyeok 850425... 1... 0... 0 450 00:38:56,860 --> 00:38:58,905 That time! 451 00:38:59,880 --> 00:39:02,665 But, are you a rescue crew member? 452 00:39:03,800 --> 00:39:06,590 Why are you pretending not to know me? Because you remember. 453 00:39:06,590 --> 00:39:11,100 I gave you a fine and took you to the hospital. 454 00:39:11,100 --> 00:39:13,570 I see it was you that day. 455 00:39:13,570 --> 00:39:19,290 You don't have a very impressive face, so I couldn't remember you. 456 00:39:19,290 --> 00:39:22,485 May I see your password card? 457 00:39:24,000 --> 00:39:26,355 I'm in the rescue crew. 458 00:39:27,050 --> 00:39:29,610 What are you doing now to a rescue crew member? 459 00:39:29,610 --> 00:39:32,330 I am sorry but I must check. 460 00:39:32,330 --> 00:39:37,335 You're wearing your rescue uniform so it should be in your pocket. Please show it to me. 461 00:39:47,040 --> 00:39:49,025 Will this satisfy you? 462 00:39:50,750 --> 00:39:52,200 He's a member of my team. 463 00:39:52,200 --> 00:39:56,400 Other that for dispatch and training, there is no reason for us to go into the restricted area. 464 00:39:56,400 --> 00:39:59,240 So let's stop, Enforcement officer. 465 00:39:59,240 --> 00:40:02,300 Yes, sir, sorry for intruding. 466 00:40:02,300 --> 00:40:08,035 Don't treat the cards carelessly and in the future please pay attention to and monitor them. 467 00:40:08,900 --> 00:40:10,425 Then... 468 00:40:14,890 --> 00:40:21,195 Yeah. Because I still haven't gotten access to the documents, I don't have any information on the prior Special Rescue Team. 469 00:40:23,030 --> 00:40:27,330 I'll send you a picture. I will get to know him. He's a professor... 470 00:40:27,330 --> 00:40:30,865 He's written several columns about the noise in Miryeong Forest from the helicopter. 471 00:40:33,860 --> 00:40:39,235 It's strange because it was written that there was no problem. Hurry and look into it 472 00:40:45,370 --> 00:40:46,830 [ Document Library ] 473 00:41:06,300 --> 00:41:08,055 Why are you there? 474 00:41:12,760 --> 00:41:15,660 Before the time signal is sounded, you can't enter the archives. 475 00:41:15,660 --> 00:41:17,590 Did you know that? 476 00:41:17,590 --> 00:41:21,840 Even though I know that, It's something I must pointlessly attempt because my pride was hurt. 477 00:41:21,840 --> 00:41:27,655 Is the psychology similar to your uselessly picking a fight with me that you can't win? 478 00:41:54,180 --> 00:41:56,605 What is she doing here alone at this time? 479 00:41:59,070 --> 00:42:01,245 It's going to be dark soon. 480 00:42:13,130 --> 00:42:16,050 You're using a good GPS. 481 00:42:16,050 --> 00:42:17,720 What are you doing here? 482 00:42:17,720 --> 00:42:21,275 What are you doing here so late in the day? 483 00:42:23,740 --> 00:42:25,900 Are you getting familiar with the trees in the forest? 484 00:42:25,900 --> 00:42:28,490 You came into the forest to learn each tree, right? 485 00:42:28,490 --> 00:42:33,410 Did you major in forestry? You knew at a glance what this is. 486 00:42:33,410 --> 00:42:35,940 A lame graduate can't even offer a business card. 487 00:42:35,940 --> 00:42:40,190 - Be on your way. - If you just go, you will be lost. 488 00:42:40,190 --> 00:42:44,560 - What? - The GPS pointed there. 489 00:42:44,560 --> 00:42:48,240 But that is blocked so you will take a detour that way. 490 00:42:48,240 --> 00:42:53,480 But if you go that way. you will never be able to find your way back here again. 491 00:42:53,480 --> 00:42:55,200 What? 492 00:42:55,200 --> 00:42:58,895 - To here? - Follow me. 493 00:43:14,050 --> 00:43:15,765 It's there. 494 00:43:24,880 --> 00:43:26,745 Follow me. 495 00:43:54,890 --> 00:43:57,080 This is where it's been hiding. 496 00:43:57,080 --> 00:44:02,370 In this area, when a tree vine is blocking the forest like a rock face, we call it a "Hiding Rock". 497 00:44:02,370 --> 00:44:08,590 There is another one on the opposite side, so unless you are really familiar with Miryeong Forest, you won't be able to find it. 498 00:44:08,590 --> 00:44:13,810 You are probably the only person from the district conservation team who has entered this place. 499 00:44:13,810 --> 00:44:17,180 Oh, but how do you know about a place like this? 500 00:44:17,180 --> 00:44:19,805 When it's not even labeled on a map? 501 00:44:20,620 --> 00:44:24,790 It's because when I was younger, I used to spend my play time exploring the forest with some kids. 502 00:44:24,790 --> 00:44:28,395 Going specifically to the places the adults told me not to go. 503 00:44:29,310 --> 00:44:32,450 Please let me know if you need to go to other areas. 504 00:44:32,450 --> 00:44:36,545 Miryeong forest is so primeval that a Hiding Rock can be found at a couple more... 505 00:44:38,040 --> 00:44:43,370 Wait.. when it comes to selling standing trees... 506 00:44:43,370 --> 00:44:46,610 Whatever. It's time for time for him earn less. 507 00:44:46,610 --> 00:44:48,375 Excuse me? 508 00:44:49,300 --> 00:44:52,075 What did you just say? 509 00:44:53,180 --> 00:44:56,260 It's okay. Don't panic. I'm here. 510 00:44:56,260 --> 00:44:59,205 I'll take care of it. Just stay put and don't panic. 511 00:45:02,700 --> 00:45:07,825 Aigoo, this baby is well raised and chubby. 512 00:45:09,540 --> 00:45:12,670 - Aww, this is pretty right. - Aren't you scared? 513 00:45:12,670 --> 00:45:16,415 This is cute, nothing to be scared of. It's not even poisonous. 514 00:45:20,310 --> 00:45:21,970 Oh, picture, please. 515 00:45:21,970 --> 00:45:25,805 Please take a picture of me, now! 516 00:45:27,110 --> 00:45:28,845 Okay. 517 00:45:29,900 --> 00:45:32,055 Oh Bo Mi. 518 00:45:34,700 --> 00:45:36,515 One more, please. 519 00:45:38,830 --> 00:45:40,955 Oh Bo Mi. 520 00:45:43,100 --> 00:45:44,860 Done. 521 00:45:44,860 --> 00:45:47,030 Let's wait and see, these punks. 522 00:45:47,030 --> 00:45:50,350 I'll show you who is the top of the top from the Oh Family. 523 00:45:50,350 --> 00:45:55,295 Good job. Go home, now. 524 00:45:56,550 --> 00:46:01,200 - These punks? - Ah. I mean the elderly punks. 525 00:46:01,200 --> 00:46:03,880 They brag as if they're the man. 526 00:46:03,880 --> 00:46:07,150 I'm sure no one has ever taken a picture with a snake. 527 00:46:07,150 --> 00:46:09,685 Everyone should kneel down before me. 528 00:46:36,120 --> 00:46:39,980 I'm nervous. I'm dead meat if I get caught. 529 00:46:39,980 --> 00:46:42,465 He must be at work yet. 530 00:46:44,470 --> 00:46:47,500 Have you been looking for me? You brat. 531 00:46:47,500 --> 00:46:51,710 When were you going to stop slacking off? Until when? 532 00:46:51,710 --> 00:46:55,870 Slack off? I didn't have a second to visit you. 533 00:46:55,870 --> 00:46:58,710 Is that so? You come here, brat. 534 00:46:58,710 --> 00:47:04,030 Are you conning your own father? 535 00:47:04,030 --> 00:47:10,265 What are you going to do with this? Do you know how much they are past due? 536 00:47:12,250 --> 00:47:14,790 My Hyungnim, did you have to pay the penalty? 537 00:47:14,790 --> 00:47:17,790 Good job. You did a fabulous job, Mr. Choi Jeong Mok. 538 00:47:17,790 --> 00:47:21,090 What? Good job? I've missed the date. 539 00:47:21,090 --> 00:47:24,940 I'm all screwed having nothing to sell. You're saying 'good job'? 540 00:47:24,940 --> 00:47:26,765 You brat 541 00:47:27,640 --> 00:47:30,720 where is it? 542 00:47:30,720 --> 00:47:34,010 Your vehicle is confiscated. That's nonsense. 543 00:47:34,010 --> 00:47:37,380 How can I commute to work and rush to the scene in an emergency, Dad? 544 00:47:37,380 --> 00:47:40,150 Don't do it. Quit. 545 00:47:40,150 --> 00:47:43,910 I was going to see my only son have a successful career. 546 00:47:43,910 --> 00:47:48,540 So I sent you abroad for studying. Then you join a rescue team? 547 00:47:48,540 --> 00:47:52,450 The blood pressure level has not gone down since then. 548 00:47:52,450 --> 00:47:54,870 You'll be doomed, if you say such things. 549 00:47:54,870 --> 00:47:58,540 This lumber here, if there were a fire, what would you do it it's all burnt? 550 00:47:58,540 --> 00:48:04,030 The village and forest of Miryeong are safe because the rescue team is always on stand by. 551 00:48:04,030 --> 00:48:08,150 Don't you remember we lost the house because of the forest fire? 552 00:48:08,150 --> 00:48:12,720 Why do you rake over the old ashes? I don't even want to think about that. 553 00:48:12,720 --> 00:48:18,770 I'm going to get the penalty out of your paycheck. Don't even dream about getting your car back until then. 554 00:48:18,770 --> 00:48:25,620 When I think about getting ticketed by Oh Bo Mi, the young punk, 555 00:48:25,620 --> 00:48:28,650 Let's wait and see. Wait and see. 556 00:48:28,650 --> 00:48:34,610 Father, give me my car back. Hyungnim! 557 00:48:34,610 --> 00:48:37,005 If you act like that, then your son would.. 558 00:48:38,390 --> 00:48:41,025 use the spare key instead. 559 00:48:59,070 --> 00:49:05,800 Hello? Are you Dr. Jeong Yeong Jae? I'm the doctor of the patient, Kim Man Soo. 560 00:49:05,800 --> 00:49:10,690 Hello. Did something happen? 561 00:49:10,690 --> 00:49:15,840 I'm wondering what to do with the documentation when Kim Man Soo is moved to Myeongseong University. Hospital. 562 00:49:15,840 --> 00:49:18,960 Excuse me? Seoul? 563 00:49:18,960 --> 00:49:24,530 There is no rehabilitation department. He would get the treatment in a better facility. 564 00:49:24,530 --> 00:49:29,990 Haven't you heard his medical expense will be covered by a generous donor? 565 00:49:29,990 --> 00:49:34,605 I wonder if it's okay for me to sign the paper as you're the operating surgeon. 566 00:49:35,470 --> 00:49:39,330 Sure, you should sign as you're his doctor, now. 567 00:49:39,330 --> 00:49:40,580 Proceed as planned. 568 00:49:40,580 --> 00:49:44,300 Okay, I'll do that. 569 00:49:44,300 --> 00:49:49,540 The donor would like to remain anonymous. 570 00:49:49,540 --> 00:49:53,740 The patient thinks the hospital is sponsoring him, instead. 571 00:49:53,740 --> 00:49:56,075 I think you should be aware of it. 572 00:49:57,090 --> 00:49:58,735 Okay. 573 00:50:04,060 --> 00:50:05,430 Donor? 574 00:50:05,430 --> 00:50:11,250 I'm above the law. Law is to be exploited. 575 00:50:11,250 --> 00:50:16,560 Only when you approach this law with that attitude can you read between the lines of the laws. 576 00:50:16,560 --> 00:50:19,660 Money lives in between those lines. 577 00:50:19,660 --> 00:50:22,800 Get to the bottom to find out the loopholes! 578 00:50:22,800 --> 00:50:25,530 Assistant Manager Kim's team will be assigned to Forest Protection Law. 579 00:50:25,530 --> 00:50:28,180 Assistant Manager Park's team will be assigned to Forest Development Law. 580 00:50:28,180 --> 00:50:30,800 Assistant Manager Yoo's team will be assigned to Environmental Law. 581 00:50:30,800 --> 00:50:34,420 Now it's a matter of how fast we do it. Everyone put effort into it. 582 00:50:34,420 --> 00:50:38,690 Get me everything related to the development of Miryeong Forest. 583 00:50:38,690 --> 00:50:40,985 Yes, sir. 584 00:50:47,350 --> 00:50:50,060 You have arranged the meeting with the professor? 585 00:50:50,060 --> 00:50:54,500 Yes, I told him we want to ask his advice on the development of Miryeong Forest and he accepted. 586 00:50:54,500 --> 00:50:56,805 Let me take you there directly. 587 00:51:22,050 --> 00:51:26,675 Nice to meet you. I'm Park Hyung Soo from Naseong Development. 588 00:51:31,140 --> 00:51:33,305 Nice to meet you. 589 00:51:34,250 --> 00:51:35,860 Yes. 590 00:51:35,860 --> 00:51:39,605 Kang San Hyeok is with the professor now. 591 00:51:45,040 --> 00:51:47,235 Let me take care of it. 592 00:51:49,420 --> 00:51:53,670 You've written a few columns about the helicopter noise of the Miryeong Special Rescue team. 593 00:51:53,670 --> 00:51:57,100 Do you have any particular reason for your interest in Miryeong Forest? 594 00:51:57,100 --> 00:52:00,400 That's because I work close to that forest. 595 00:52:00,400 --> 00:52:06,890 What specific thing would you like me to consult with you about the resort business? 596 00:52:06,890 --> 00:52:11,475 You said that the noise of the helicopter doesn't affect the village residences 597 00:52:12,580 --> 00:52:14,830 Do you really think so? 598 00:52:14,830 --> 00:52:19,010 It's not my thought, it's a result of the study. 599 00:52:19,010 --> 00:52:23,965 I believe Naseong wants the same conclusion. 600 00:52:31,760 --> 00:52:34,205 Excuse me... 601 00:53:21,730 --> 00:53:23,555 Director! 602 00:53:30,556 --> 00:53:35,556 [Viki Ver] KBS2 E10 'Forest' -♥ Ruo Xi ♥- 603 00:53:43,710 --> 00:53:45,475 Are you okay? 604 00:53:47,470 --> 00:53:50,075 What is he doing? 605 00:54:03,260 --> 00:54:07,880 You're alive. I thought that you must be dead from a critical injury. 606 00:54:07,880 --> 00:54:09,840 Injury? What do you mean? 607 00:54:09,840 --> 00:54:11,810 Haven't you had your cheekbone muscle injured? 608 00:54:11,810 --> 00:54:15,430 Those cheekbones never seemed to come down at all. 609 00:54:15,430 --> 00:54:18,025 I thought you've had a cheekbone augmentation surgery. 610 00:54:19,860 --> 00:54:24,350 Only if you don't twist words, I'd be willing to do the same surgery for you. 611 00:54:24,350 --> 00:54:29,510 Is there any reason to speak sweetly to someone who says they won't cry if I'm gone? 612 00:54:29,510 --> 00:54:31,530 To someone who won't cry if something happens to me? 613 00:54:31,530 --> 00:54:32,730 Do what you like. 614 00:54:32,730 --> 00:54:37,280 No matter what happens to Mr. Kang, there will be no reason to cry. 615 00:54:37,280 --> 00:54:39,240 See you later. 616 00:54:39,240 --> 00:54:42,670 What? Will you be there too? 617 00:54:42,670 --> 00:54:45,690 Who am I, after all? The holy one who takes responsibility for so many lives... 618 00:54:45,690 --> 00:54:48,235 Member Cheekbone. 619 00:54:54,690 --> 00:54:58,110 This drill was assigned to every regional air rescue team. 620 00:54:58,110 --> 00:55:01,050 It is a competition only for new crew members. 621 00:55:01,050 --> 00:55:05,240 Scouts only have handheld GPS units and coordinates 622 00:55:05,240 --> 00:55:08,210 You have to follow your course to find your own destination 623 00:55:08,210 --> 00:55:13,070 The one who arrives at the destination fastest will be the victor. 624 00:55:13,070 --> 00:55:16,055 Please distribute the GPS units. 625 00:55:17,510 --> 00:55:20,235 Fighting! Fighting! 626 00:55:25,830 --> 00:55:28,740 Is it ok to let newbie Kang San Hyeok participate? 627 00:55:28,740 --> 00:55:31,800 He hasn't had any GPS training. 628 00:55:31,800 --> 00:55:36,690 The other rescue teams have veterans, not novices. s 629 00:55:36,690 --> 00:55:38,740 You want to be drafted with a novice badge? 630 00:55:38,740 --> 00:55:42,980 If a novice like me takes the first place, our team would get extra points. 631 00:55:42,980 --> 00:55:46,580 Please let me go. I'll bring back the first-place badge. 632 00:55:46,580 --> 00:55:48,890 Rank isn't important. 633 00:55:48,890 --> 00:55:51,780 Soon Tae is going to go so don't say another word. 634 00:55:51,780 --> 00:55:53,920 I don't know about rank but points matter. 635 00:55:53,920 --> 00:55:57,090 If our team becomes the best team, we'd be eligible for equipment. 636 00:55:57,090 --> 00:56:00,660 Wouldn't it be easier to request for an improvement of working conditions? 637 00:56:00,660 --> 00:56:02,720 I'll get extra points. 638 00:56:02,720 --> 00:56:08,900 If I get those points, please acknowledge me as an official crew member. 639 00:56:08,900 --> 00:56:11,410 Instead of the pathetic entrance card, 640 00:56:11,410 --> 00:56:15,665 please give me the real pass as well as the right treatment. 641 00:56:19,350 --> 00:56:21,445 Yes, sir. 642 00:56:24,760 --> 00:56:26,330 Welcome, Doctor. 643 00:56:26,330 --> 00:56:31,360 I asked you to be on stand by with us in case of an accident. 644 00:56:31,360 --> 00:56:35,240 Sure, you need a medic, considering the scale of the drill. 645 00:56:35,240 --> 00:56:37,095 That's right. 646 00:56:38,480 --> 00:56:40,615 Mr. Kang San Hyeok? 647 00:56:42,760 --> 00:56:45,025 Get ready! 648 00:56:47,800 --> 00:56:49,715 Get ready! 649 00:56:54,170 --> 00:56:56,025 Fighting! 650 00:56:58,100 --> 00:57:00,305 Fighting! 651 00:57:08,070 --> 00:57:12,010 - He is fast. - Yes, he is. 652 00:57:12,010 --> 00:57:13,040 I don't believe it. 653 00:57:13,040 --> 00:57:15,685 He is fast! 654 00:57:33,280 --> 00:57:35,640 As I expected, Hyung San Hyeok is the fastest one. 655 00:57:35,640 --> 00:57:37,140 He is. 656 00:57:37,140 --> 00:57:39,110 He's been troublesome. 657 00:57:39,110 --> 00:57:40,590 Oh yeah, he is really fast. 658 00:57:40,590 --> 00:57:42,825 He has great stamina. 659 00:58:08,190 --> 00:58:10,310 What's that? 660 00:58:10,310 --> 00:58:12,425 That's a valley. 661 00:58:19,950 --> 00:58:23,110 Who jumped into a valley? 662 00:58:23,110 --> 00:58:25,400 That punk. 663 00:58:25,400 --> 00:58:27,075 What's that? 664 00:58:39,410 --> 00:58:42,060 What's that? What's happening? What is it? 665 00:58:42,060 --> 00:58:44,265 Mr. Kang San Hyeok... 666 00:58:51,600 --> 00:58:54,020 It’s a hidden trail. 667 00:58:54,020 --> 00:58:58,025 If we go through there, we can quickly get home. 668 00:59:03,880 --> 00:59:05,480 Rescue team, go to area C19. 669 00:59:05,480 --> 00:59:08,920 Stand by next to the helicopter. Go now. 670 00:59:08,920 --> 00:59:10,890 - I will go with them. - You cannot. 671 00:59:10,890 --> 00:59:12,780 Since the rescue team has already left, they'll be back soon. 672 00:59:12,780 --> 00:59:14,620 I'll be leaving with a defibrillator. 673 00:59:14,620 --> 00:59:17,050 If the crew goes, it will be faster. Doctor Jeong, please stay here. 674 00:59:17,050 --> 00:59:20,625 I will go. I know what I am doing. 675 01:00:36,790 --> 01:00:39,680 The finish point... is there! 676 01:00:39,680 --> 01:00:41,235 There! 677 01:00:44,889 --> 01:00:47,857 [ Rescue Squad ] 678 01:00:55,970 --> 01:01:00,900 Kang San Hyeok! Kang San Hyeok!!! 679 01:01:00,900 --> 01:01:05,925 You should show up. Show up! 680 01:01:07,640 --> 01:01:14,615 [ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ] 681 01:01:20,160 --> 01:01:22,020 Kang San Hyeok? 682 01:01:22,020 --> 01:01:27,485 What's that? Are you pulling a crying face because of me? 683 01:01:30,220 --> 01:01:34,670 ♪ The chaos which unfolds in front of me ♪ 684 01:01:34,670 --> 01:01:38,045 ♪ In countless stories ♪ 685 01:01:39,130 --> 01:01:43,470 ♪ While listening, sometimes holding my breath, ♪ 686 01:01:43,470 --> 01:01:47,035 ♪ I approach closer. ♪ 687 01:01:47,950 --> 01:01:52,450 ♪ The hopes which can be seen in the distance ♪ 688 01:01:52,450 --> 01:01:56,040 ♪ Without a word of sweet comfort ♪ 689 01:01:56,040 --> 01:02:00,350 ♪ Just scatter ♪ 690 01:02:00,350 --> 01:02:03,695 ♪ and disappear. ♪ 691 01:02:05,200 --> 01:02:07,480 ♪ My feelings, my loneliness,Forest Preview 692 01:02:07,480 --> 01:02:09,420 [ Forest ] ♪ My silence, depression ♪ 693 01:02:09,420 --> 01:02:11,350 - Ms. Yeong Jae! - It’s an emergency! 694 01:02:11,350 --> 01:02:12,070 Hurry and take a look. 695 01:02:12,070 --> 01:02:14,950 I'm going to live, too. I plan to proceed like that. 696 01:02:14,950 --> 01:02:18,720 When I was young, did I live in the Gangwon Province of Miryeong? 697 01:02:18,720 --> 01:02:23,510 Kang San Hyeok joined the rescue team for the very same reason. 698 01:02:23,510 --> 01:02:25,240 Will you just let this happen? 699 01:02:25,240 --> 01:02:26,830 I’ve started everything. 700 01:02:26,830 --> 01:02:28,970 Stop pretending that you care for the residents here. 701 01:02:28,970 --> 01:02:31,720 You need permission to cross other’s boundaries. 702 01:02:31,720 --> 01:02:34,210 Do you think we even have a shot at dating? 703 01:02:34,210 --> 01:02:37,365 Your heart says I’m right. 57430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.