Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,550
[ Episode 9 ]
My, my...
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,570
It's my fault he died.
3
00:00:12,570 --> 00:00:15,435
No matter what, he didn't die because of you.
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,495
You
5
00:00:19,530 --> 00:00:21,535
save them.
6
00:00:25,100 --> 00:00:32,045
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
7
00:00:36,930 --> 00:00:38,220
Give me my money!
8
00:00:38,220 --> 00:00:39,870
My ten million won!
9
00:00:39,870 --> 00:00:41,700
Give me my money. My money!
10
00:00:41,700 --> 00:00:44,515
Where the hell are your parents now?
11
00:00:52,350 --> 00:00:55,045
What in the world are you all doing?
12
00:01:05,750 --> 00:01:07,810
Is this a market place?
13
00:01:07,810 --> 00:01:11,465
How can you do such things to a kid who just lost her parents?
14
00:01:17,250 --> 00:01:20,050
Don't get yourself into it.
15
00:01:20,050 --> 00:01:23,390
Serious, Scary, crazy things...
16
00:01:23,390 --> 00:01:25,790
Don't acknowledge those feelings.
17
00:01:25,790 --> 00:01:28,790
That's not yours, but theirs.
18
00:01:28,790 --> 00:01:33,025
Let them fight each other.
19
00:01:35,590 --> 00:01:41,950
I have never seen such a pretty child like you.
20
00:01:41,950 --> 00:01:46,285
That is the only thing that belongs to you.
21
00:01:47,100 --> 00:01:49,675
If that's hard...
22
00:01:53,540 --> 00:01:56,995
Why don't we turn on the music?
23
00:02:05,000 --> 00:02:09,830
Look at that. As we turn on the music, it looks like people have gone crazy about you,
24
00:02:09,830 --> 00:02:12,900
because you are so pretty.
25
00:02:12,900 --> 00:02:17,215
Turn on the music and don't value other people's things.
26
00:02:20,340 --> 00:02:24,160
Do it with me.
27
00:02:24,160 --> 00:02:26,265
I'm not going to value you.
28
00:02:28,060 --> 00:02:32,800
Such a cool kid like you can certainly do it.
29
00:02:32,800 --> 00:02:36,180
Okay, let's try. I'm not going to value you.
30
00:02:36,180 --> 00:02:37,830
Not going to value...
31
00:02:37,830 --> 00:02:40,810
That's right. Louder!
32
00:02:40,810 --> 00:02:43,220
- I'm not going to... value ..,.
- That's great.
33
00:02:43,220 --> 00:02:45,870
I'm not going to value...
34
00:02:45,870 --> 00:02:50,265
- I'm not going to value..
- Good job.
35
00:02:51,010 --> 00:02:52,430
Good job.
36
00:02:52,430 --> 00:02:54,810
I'm not going to value!.
37
00:02:54,810 --> 00:02:56,870
- I'm not going to value!
- Good job.
38
00:02:56,870 --> 00:02:58,950
I'm not going to value!
39
00:02:58,950 --> 00:03:03,395
I'm not going to value!
40
00:03:25,810 --> 00:03:27,835
I'm not going to value!
41
00:03:50,530 --> 00:03:52,415
What is this?
42
00:03:55,830 --> 00:03:58,160
Thank you for helping me yesterday.
43
00:03:58,160 --> 00:04:00,900
Also, I am okay.
44
00:04:00,900 --> 00:04:03,850
I'm very very normal.
45
00:04:03,850 --> 00:04:07,500
I wanted to say this before heading off to work. So...
46
00:04:07,500 --> 00:04:14,100
You must tend to feel very good about yourself. Thanking me is obvious.
47
00:04:14,100 --> 00:04:19,060
Where did you get the impression that I care about your condition?
48
00:04:19,060 --> 00:04:21,945
Why should ever I be briefed on your condition?
49
00:04:22,860 --> 00:04:28,200
Just a second I thought I'd pretend to be caring for you in case you're burdened
50
00:04:28,200 --> 00:04:31,370
I forgot that you're Mr. Kang San Hyeok.
51
00:04:31,370 --> 00:04:35,190
So then, I'll expect zero attention from you going forward.
52
00:04:35,190 --> 00:04:37,905
You have such an unnecessary obsession.
53
00:04:40,610 --> 00:04:45,420
Obsession 1. Be a strong woman. Obsession 2. Must get rid of panic disorder overnight
54
00:04:45,420 --> 00:04:50,350
I understand you want to be strong-minded. But, don't go overboard.
55
00:04:50,350 --> 00:04:53,280
The idea that the weak get help from the strong
56
00:04:53,280 --> 00:04:59,090
The idea of getting help from the absolute strong man
57
00:04:59,090 --> 00:05:03,065
is not a shame, but a law of existence.
58
00:05:07,140 --> 00:05:11,200
OKay, I do have a panic disorder and did get help from you.
59
00:05:11,200 --> 00:05:16,630
So, I'll accept your provocative nonsense,
as a token of gratitude.
60
00:05:16,630 --> 00:05:18,660
nonsense?
61
00:05:18,660 --> 00:05:25,810
Oh sorry. I'm just saying as your level of
obsession and being full of yourself is,
much higher than me, in fact..
62
00:05:25,810 --> 00:05:27,870
Oh, you didn't know?
63
00:05:27,870 --> 00:05:31,730
Stemming from a psychological fixation, yesterday's confused manner
64
00:05:31,730 --> 00:05:35,400
came from an obsession about being a gentleman, which was formed in your childhood.
65
00:05:35,400 --> 00:05:39,910
Furthermore, the strong man? No way.
66
00:05:39,910 --> 00:05:43,360
I saw your arms trembling like crazy.
67
00:05:43,360 --> 00:05:45,130
Shaking, like this.
68
00:05:45,130 --> 00:05:47,585
Who was shaking?
69
00:05:50,910 --> 00:05:52,350
Of course,
70
00:05:52,350 --> 00:05:58,255
I wouldn’t say you’re super light but your weight is perfect for....
71
00:06:00,860 --> 00:06:04,100
Anyhow, my arms didn’t tremble.
72
00:06:04,100 --> 00:06:06,835
Is that so? Well then.
73
00:06:11,800 --> 00:06:14,950
- Let's see.
- Are you joking?
74
00:06:14,950 --> 00:06:18,930
How can you be so delusional thinking I'd be that weak... ah...
75
00:06:18,930 --> 00:06:22,265
Look, Look. What's the matter? What's the matter.
76
00:06:24,150 --> 00:06:27,310
Ah, let me go. Let me go. Let go! Oh goodness!
77
00:06:27,310 --> 00:06:29,800
You obviously overexerted yourself.
78
00:06:29,800 --> 00:06:33,415
What to do. I'm so okay.
79
00:06:35,180 --> 00:06:38,860
I’ll get some pain relief patches for you, Mr. Weak.
80
00:06:38,860 --> 00:06:40,765
Ah, this is...
81
00:06:42,360 --> 00:06:45,810
It's not like that! It doesn't hurt because of that!
82
00:06:45,810 --> 00:06:48,995
Sure, sure. I'll play along with you.
83
00:06:50,350 --> 00:06:53,435
Mr. Weak.
84
00:07:10,350 --> 00:07:13,200
[ Gangwon Myeongseong Hospital ]
85
00:07:13,200 --> 00:07:15,510
[ Intensive Care Unit ]
86
00:07:15,510 --> 00:07:17,345
It's okay.
87
00:07:20,750 --> 00:07:23,400
Honey, it's okay now.
88
00:07:23,400 --> 00:07:25,465
Don’t worry.
89
00:07:37,030 --> 00:07:40,695
You're aware of what you've been told.
90
00:07:50,590 --> 00:07:52,330
It's all done, Director.
91
00:07:52,330 --> 00:07:57,620
It won't be easy for him to say a word as he faces punishment once he does.
92
00:07:57,620 --> 00:08:03,330
Don't be petty and keep a close eye on him. You'd better be flexible in this kind of situation.
93
00:08:03,330 --> 00:08:05,755
Yes, I understand.
94
00:08:27,810 --> 00:08:33,075
Hello, I am Oh Bo Mi from Miryeong Forest Protection Team.
95
00:08:43,310 --> 00:08:47,430
I don't want to admit it, but you did a good job.
96
00:08:47,430 --> 00:08:50,740
Thank you, Kang San Hyeok.. Thanks to you, crew memer Kim is alive.
97
00:08:50,740 --> 00:08:52,430
I am really proud of you.
98
00:08:52,430 --> 00:08:55,190
Our country has Kang San Hyeok! He’s just like Pororo.
99
00:08:55,190 --> 00:08:58,110
Kang San Hyeok! Kang San Hyeok!
100
00:08:58,110 --> 00:09:03,345
Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! v
101
00:09:18,310 --> 00:09:23,180
Really? Moved to the general ward?
102
00:09:23,180 --> 00:09:26,370
Okay. Now everything is fine.
103
00:09:26,370 --> 00:09:29,465
Sister-in-law. I'll drop by later.
104
00:09:37,420 --> 00:09:41,055
Has Sunbae Kim been moved out of the ICU?
105
00:09:45,080 --> 00:09:49,210
What is this, Bastard? Why did you let two persons die, instead of one?
106
00:09:49,210 --> 00:09:55,040
Fresh out of fire-fighter's school, who taught as a first subject that you do as you please and cut the rope?
107
00:09:55,040 --> 00:09:57,250
If I didn't move, Senior Kim might have...
108
00:09:57,250 --> 00:10:00,550
Don't you think other members didn't move because they don't know how to?
109
00:10:00,550 --> 00:10:06,335
Didn't I tell you my order on scene is your life?
110
00:10:07,150 --> 00:10:10,300
I am not interested in whether you die or not,
111
00:10:10,300 --> 00:10:15,710
but everyone could have died together, if your amateur mistake went wrong.
112
00:10:15,710 --> 00:10:16,920
Do you understand?
113
00:10:16,920 --> 00:10:21,170
Do you ever? You don't know nothing, you asshole!
114
00:10:21,170 --> 00:10:26,040
If you ever act on your own discretion and put others at risk,
115
00:10:26,040 --> 00:10:31,625
I'll cut off your rope. If it somes to that you will understand I am not joking.
116
00:10:35,020 --> 00:10:38,465
Even if that is so, the results are what matters.
117
00:10:39,190 --> 00:10:44,500
If something unfortunate happened to Officer Kim, would it have made sense for me to wait for your orders?
118
00:10:44,500 --> 00:10:46,940
I am telling you everything is about the results.
119
00:10:46,940 --> 00:10:52,105
After all, isn’t it the rescue squad’s duty to save lives, by any and all means?
120
00:10:56,450 --> 00:11:01,410
Mr. Superior, Kang San Hyeok. You seem to have forgotten two things.
121
00:11:01,410 --> 00:11:06,770
First, it is my job to train you guys on all the methods.
122
00:11:06,770 --> 00:11:13,475
Second, whether it’s a fire or saving lives, you absolutely can’t do it alone.
123
00:11:15,290 --> 00:11:22,805
Today’s event... was caused by this arrogant rookie who knows nothing about teamwork.
124
00:11:24,830 --> 00:11:27,285
Ready the backpack pumps!
125
00:11:27,980 --> 00:11:30,075
Go! Let’s go!
126
00:11:40,070 --> 00:11:42,440
This water that is as precious as blood!
127
00:11:42,440 --> 00:11:46,795
Whoever spills even a drop, better be prepared!
128
00:12:09,330 --> 00:12:11,080
From the beginning.
129
00:12:11,080 --> 00:12:13,965
Think that you’re in the desert!
130
00:12:30,250 --> 00:12:34,975
Is this a kindergarten show? Pick up the pace!
131
00:12:37,440 --> 00:12:38,600
It is three months.
132
00:12:38,600 --> 00:12:44,470
I’ll make sure the rescue squad leaves the forest within three months.
133
00:12:44,470 --> 00:12:47,640
Let’s chant our slogan! This is all...
134
00:12:47,640 --> 00:12:48,740
Kang San Hyeok’s fault!
135
00:12:48,740 --> 00:12:51,190
- Mr. Know-it-all!
- Go Home!
136
00:12:51,190 --> 00:12:52,220
Again!
137
00:12:52,220 --> 00:12:55,420
This is all Kang San Hyeok’s fault! Mr. Know-it-all,
138
00:12:55,420 --> 00:12:57,450
go home! This is all...
139
00:12:57,450 --> 00:12:59,710
Kang San Hyeok’s fault! Mr. Know-it-all,
140
00:12:59,710 --> 00:13:02,455
Go Home!
141
00:13:05,410 --> 00:13:07,165
Gosh!
142
00:13:22,720 --> 00:13:24,855
He’s tenacious.
143
00:13:44,960 --> 00:13:49,000
Have you heard the news? About the commotion Dr. Jeong caused yesterday?
144
00:13:49,000 --> 00:13:52,740
I heard something went terribly wrong yesterday and it seems it involved a patient.
145
00:13:52,740 --> 00:13:55,020
There is not one person who didn't see what happened at Gangwon Hospital.
146
00:13:55,020 --> 00:13:59,465
She was covered in blood. I heard it was crazy?
147
00:14:01,710 --> 00:14:04,160
Dr. Jeong suffers from PD!
[ PD: Panic Disorder ]
148
00:14:04,160 --> 00:14:09,740
That’s why she was kicked out of Seoul. She tried to kill a patient.
149
00:14:09,740 --> 00:14:15,070
She wasn't trying to kill the kid, she was trying to save it.
150
00:14:15,070 --> 00:14:17,455
Did you know that?
151
00:14:18,650 --> 00:14:23,645
Ah you also came from the same hospital, Seoul Myeongseong hospital.
152
00:14:25,620 --> 00:14:29,520
Anyway, what do we do?
153
00:14:29,520 --> 00:14:34,600
You're going to leave a patient with someone who had such a bad seizure? What if something happens?
154
00:14:34,600 --> 00:14:38,500
You have to report the situation to the hospital chief and boycott.
155
00:14:38,500 --> 00:14:42,130
I can't work with someone who isn't normal. I can't!
156
00:14:42,130 --> 00:14:44,155
I can't!
157
00:14:45,130 --> 00:14:47,215
What?
158
00:14:48,040 --> 00:14:49,550
What?
159
00:14:49,550 --> 00:14:51,940
Oh, so sorry for coming at this moment.
160
00:14:51,940 --> 00:14:55,240
Please continue talking about me behind my back.
161
00:14:55,240 --> 00:14:56,400
Oh, is it now talking in front of me?
162
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
Didn't I tell you not to do that?
163
00:14:58,800 --> 00:15:03,200
What is that? You made a mess and patients aren't coming.
164
00:15:03,200 --> 00:15:06,050
It was just a manic parade.
165
00:15:06,050 --> 00:15:10,870
I think you're misunderstanding. PD is correct but there's no mania.
166
00:15:10,870 --> 00:15:14,400
And since we're just starting, we don't know if patients will come or not.
167
00:15:14,400 --> 00:15:18,320
All I'm saying is we ended as soon as we started.
168
00:15:18,320 --> 00:15:21,340
Anyway in the report about Dr. Jeong,
169
00:15:21,340 --> 00:15:25,040
the manic request for all these useless things...
170
00:15:25,040 --> 00:15:27,930
will be covered. Know that.
171
00:15:27,930 --> 00:15:31,540
I guess you were putting on a big show
172
00:15:31,540 --> 00:15:33,700
because there were nasty things underneath.
173
00:15:33,700 --> 00:15:34,640
Dr. Park!
174
00:15:34,640 --> 00:15:37,485
What? Did I say something that isn't true?
175
00:15:43,450 --> 00:15:45,680
Hospital chief!
176
00:15:45,680 --> 00:15:48,245
How are you all?
177
00:15:53,246 --> 00:15:58,246
[Viki Ver]
KBS2 E09 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
178
00:16:02,956 --> 00:16:03,957
[ Office 1 ]
179
00:16:10,370 --> 00:16:12,940
Why suddenly...
180
00:16:12,940 --> 00:16:14,955
Hospital chief.
181
00:16:19,420 --> 00:16:23,180
The atmosphere in here changed since the last time.
182
00:16:23,180 --> 00:16:26,470
Why... without prior notice, suddenly...?
183
00:16:26,470 --> 00:16:29,070
Are you finding it ok here?
184
00:16:29,070 --> 00:16:32,640
My wife seems to have made room because of your experience in aviation rescue.
185
00:16:32,640 --> 00:16:34,370
You're not uncomfortable?
186
00:16:34,370 --> 00:16:35,850
Yes, well...
187
00:16:35,850 --> 00:16:37,790
That's not a normal house, that one.
188
00:16:37,790 --> 00:16:41,850
There was no way she'd live isolated on a mountain but I carefully lured her...
189
00:16:41,850 --> 00:16:44,010
and we're about to go back.
190
00:16:44,010 --> 00:16:46,690
Until then, enjoy it.
191
00:16:46,690 --> 00:16:48,465
Yes.
192
00:16:49,600 --> 00:16:51,330
There's a lot of hardship for you, right?
193
00:16:51,330 --> 00:16:54,045
Yes, there really is a lot.
194
00:16:56,350 --> 00:16:58,565
You're still the same!
195
00:17:08,280 --> 00:17:09,240
The facilities are...
196
00:17:09,240 --> 00:17:13,590
We don't have any patients, so there's no use for the operating room.
197
00:17:13,590 --> 00:17:18,470
I was going to say something, but the hospital is in this situation...
198
00:17:18,470 --> 00:17:20,610
and I think I am sufficient as the only doctor...
199
00:17:20,610 --> 00:17:22,120
OK, good to know.
200
00:17:22,120 --> 00:17:24,140
Yes? Already?
201
00:17:24,140 --> 00:17:26,390
Hospital chief!
202
00:17:26,390 --> 00:17:30,440
You're already leaving?
203
00:17:30,440 --> 00:17:35,010
Why, you'd like for me to stay here?
204
00:17:35,010 --> 00:17:37,500
Well not really...
205
00:17:37,500 --> 00:17:40,760
Good job yesterday. I think the operation went well?
206
00:17:40,760 --> 00:17:42,480
Yes, I heard.
207
00:17:42,480 --> 00:17:46,410
I’m glad the rescue crew member is okay.
208
00:17:46,410 --> 00:17:49,635
Then, goodbye, Director.
209
00:17:50,460 --> 00:17:52,465
Goodbye.
210
00:18:11,300 --> 00:18:13,010
What was that?
211
00:18:13,010 --> 00:18:20,415
It's the discomfort you feel when you're sick with diarrhea, and you try to push but only farts come out.
212
00:18:21,320 --> 00:18:24,430
What did he see in there?
213
00:18:24,430 --> 00:18:26,615
What did he come here for?
214
00:18:37,350 --> 00:18:40,930
♪ Oh, at the sound of the whistle ♪
215
00:18:40,930 --> 00:18:47,260
♪ I'm humming along not knowing that I am ♪
216
00:18:47,260 --> 00:18:49,410
♪ Getting tipsy over a cup of coffee ♪
217
00:18:49,410 --> 00:18:53,010
Hello, I’m from Miryeong Hospital.
218
00:18:53,010 --> 00:18:56,470
I want to drop off a blood sample.
219
00:18:56,470 --> 00:18:57,643
[ Heo Choon Sik ]
220
00:19:01,310 --> 00:19:04,780
♪ Rather than what you want ♪
221
00:19:04,780 --> 00:19:11,340
♪ Listen to the answer that I prepared for you. ♪
222
00:19:11,340 --> 00:19:15,670
♪ Around the sunset... ♪
223
00:19:15,670 --> 00:19:20,590
♪ We can talk facing each other, ♪
224
00:19:20,590 --> 00:19:23,665
♪ we can fall in love ♪
225
00:19:25,590 --> 00:19:30,600
♪ We don't have to do anything to feel great, ♪
226
00:19:30,600 --> 00:19:34,445
♪ spending time with you ♪
227
00:19:35,710 --> 00:19:42,955
♪ Just like this, with you ♪
228
00:19:43,960 --> 00:19:47,905
♪ In my heart, there is only you ♪
229
00:19:52,210 --> 00:19:58,075
♪ In my heart, there is always only ♪
230
00:20:02,100 --> 00:20:05,685
♪ Won't you come to me? ♪
231
00:20:27,460 --> 00:20:30,745
I promised to get you some.
232
00:20:34,940 --> 00:20:39,430
Getting the wrong idea must be a habit. My arm doesn’t hurt because of that.
233
00:20:39,430 --> 00:20:43,500
Yes, yes. I won’t call you Mr. Weak.
234
00:20:43,500 --> 00:20:47,670
I will also be someone who won't be needing your help in the future anyway, so
235
00:20:47,670 --> 00:20:50,990
there won't be any reason for you to buy these anymore.
236
00:20:50,990 --> 00:20:55,420
Just think of it as a kind gesture from a roommate and enjoy it.
237
00:20:55,420 --> 00:20:58,330
You don’t get it.
238
00:20:58,330 --> 00:21:03,775
What I mean is, I’m not so out of shape that...
239
00:21:05,290 --> 00:21:07,805
I don’t need this! Okay?
240
00:21:10,650 --> 00:21:15,665
My life... doesn’t require pain relief patches.
241
00:21:31,020 --> 00:21:33,073
[ Latest Psychiatry ]
242
00:21:34,540 --> 00:21:37,695
As if the theory worked.
243
00:21:41,160 --> 00:21:43,935
I think something just went by....
244
00:21:55,870 --> 00:21:57,855
What is it?
245
00:22:13,330 --> 00:22:15,465
It hurts...
246
00:22:19,170 --> 00:22:20,855
What is it?
247
00:22:25,980 --> 00:22:27,780
What? Why are you screaming?
248
00:22:27,780 --> 00:22:29,840
There's a lizard!
249
00:22:29,840 --> 00:22:31,880
- There! There!
- Where?
250
00:22:31,880 --> 00:22:34,475
There it is!!
251
00:22:37,650 --> 00:22:39,545
There!
252
00:22:40,470 --> 00:22:42,425
Oh my gosh!
253
00:22:43,270 --> 00:22:46,460
Where is it?!
254
00:22:46,460 --> 00:22:48,900
Where is it!
255
00:22:48,900 --> 00:22:50,010
Whatever!
256
00:22:50,010 --> 00:22:51,800
Look over there!
257
00:22:51,800 --> 00:22:54,865
There it is!! Catch it!
258
00:22:57,260 --> 00:22:58,100
Did you get it?
259
00:22:58,100 --> 00:22:59,650
How dare you.... lizard...
260
00:22:59,650 --> 00:23:01,445
Did you catch it?
261
00:23:08,050 --> 00:23:10,625
It left it’s tail behind.
262
00:23:11,970 --> 00:23:13,930
Oh my gosh!
263
00:23:13,930 --> 00:23:16,435
Where did it go!
264
00:23:27,580 --> 00:23:31,420
Silicone. Get some silicone and block all the gaps.
265
00:23:31,420 --> 00:23:34,655
It learned a lesson. It shouldn’t comeback.
266
00:23:37,840 --> 00:23:39,140
Why?
267
00:23:39,140 --> 00:23:41,435
The patches!
268
00:23:44,380 --> 00:23:47,060
You said they weren’t a part of your life.
269
00:23:47,060 --> 00:23:52,215
One more word from you, and I’ll assume you want personally to put them on me.
270
00:23:57,070 --> 00:23:59,930
Let me see. I’ll take a look.
271
00:23:59,930 --> 00:24:02,630
Don’t fall head over heels.
272
00:24:02,630 --> 00:24:05,170
I’m a doctor helping a patient.
273
00:24:05,170 --> 00:24:07,550
I’m not a patient!
274
00:24:07,550 --> 00:24:12,930
I put them on because you bought them for me. Oh, move that one slightly higher.
275
00:24:12,930 --> 00:24:14,090
- Up?
- Yes.
276
00:24:14,090 --> 00:24:15,620
- To the right.
- The right?
277
00:24:15,620 --> 00:24:18,100
- To the right.
- That’s the left.
278
00:24:18,100 --> 00:24:21,150
To the left. A bit more, a bit...
279
00:24:21,150 --> 00:24:23,595
That’s it! I’m done.
280
00:24:25,230 --> 00:24:28,675
This advanced medical task exhausted me.
281
00:24:38,070 --> 00:24:39,875
That’s...?
282
00:24:52,640 --> 00:24:55,310
The hotteok is done right.
283
00:24:55,310 --> 00:24:58,090
The cinnamon flavor is just right.
284
00:24:58,090 --> 00:25:02,850
You’re enjoying it? I thought you only ate French desserts.
285
00:25:02,850 --> 00:25:06,080
My grandmother sold vegetables at the market.
286
00:25:06,080 --> 00:25:09,255
The hotteok shop next door was really good.
287
00:25:12,080 --> 00:25:15,505
I'm sure you thought I grew up with a silver spoon in my mouth.
288
00:25:16,510 --> 00:25:25,130
I was raised by a grandmother whose nails were black from cleaning vegetables all day in the market.
289
00:25:25,130 --> 00:25:30,185
I thought you were a monster, but you have a human side too.
290
00:25:31,410 --> 00:25:35,135
This is the thanks I get for chasing away a lizard?
291
00:25:37,400 --> 00:25:39,625
I'm jealous.
292
00:25:40,570 --> 00:25:42,795
The lizard.
293
00:25:44,080 --> 00:25:47,060
If I could just cut out memory like that,
294
00:25:47,060 --> 00:25:51,215
people could become so much happier.
295
00:25:52,690 --> 00:25:59,060
In psychiatry, you'll meet a lot of patients with memory issues.
296
00:25:59,060 --> 00:26:02,790
No matter how much time has passed,
297
00:26:02,790 --> 00:26:08,570
your mind dwells on the moments when you were hurt.
298
00:26:08,570 --> 00:26:13,555
If you majored in psychiatry, why did you change?
299
00:26:17,530 --> 00:26:23,645
I didn't change my major, I ran away like a coward.
300
00:26:25,310 --> 00:26:29,210
There was an anorexic patient.
301
00:26:29,210 --> 00:26:31,310
With that hand, my chest and...
302
00:26:31,310 --> 00:26:35,100
I promised I would be responsible for that patient.
303
00:26:35,100 --> 00:26:37,000
I’m scared of eating.
304
00:26:37,000 --> 00:26:39,690
The things that child experienced,
305
00:26:39,690 --> 00:26:44,980
I couldn't handle the sadness.
306
00:26:44,980 --> 00:26:47,905
It was too scary and hard.
307
00:26:53,070 --> 00:26:58,440
So I ran away. I abandoned my patient
308
00:26:58,440 --> 00:27:00,975
so that I could live.
309
00:27:02,490 --> 00:27:06,650
You didn't run away, you cut it out -
310
00:27:06,650 --> 00:27:08,825
the heavy load.
311
00:27:11,750 --> 00:27:16,015
That's called wisdom, not cowardice.
312
00:27:16,850 --> 00:27:19,545
Because you acknowledged your limits.
313
00:27:21,810 --> 00:27:28,445
When you can't handle the weight, it's right to put it down before you're flattened.
314
00:28:07,760 --> 00:28:10,435
Don't go.
315
00:28:13,050 --> 00:28:15,825
Dad... Mom...
316
00:28:16,980 --> 00:28:20,470
I'm sorry I got angry.
317
00:28:20,470 --> 00:28:23,475
Mom.
318
00:29:08,140 --> 00:29:13,370
Right after working your teammates, you always pretend to work alone.
319
00:29:13,370 --> 00:29:15,180
Here.
320
00:29:15,180 --> 00:29:18,410
Our sweet Choi Chang is giving you this.
321
00:29:18,410 --> 00:29:21,640
I have to work hard, with joint training coming up soon.
322
00:29:21,640 --> 00:29:26,420
This time our commander is in charge, so if we make a mistake it will be humiliating.
323
00:29:26,420 --> 00:29:28,275
Of course.
324
00:29:32,580 --> 00:29:35,260
Why do you keep riding on Kang San Hyeok, though?
325
00:29:35,260 --> 00:29:37,640
He did save Man Soo's life.
326
00:29:37,640 --> 00:29:41,850
On top of that, it'll take Man Soo six months to recover and return.
327
00:29:41,850 --> 00:29:45,020
So who will cover during that time?
328
00:29:45,020 --> 00:29:49,020
Anyway, all we have is Kang San Hyeok, whether you hate or like him.
329
00:29:49,020 --> 00:29:51,850
That's why I have to nag him.
330
00:29:51,850 --> 00:29:53,395
Huh?
331
00:30:03,820 --> 00:30:05,935
Only 500 won.
332
00:30:09,670 --> 00:30:14,570
You're so thirsty and want to drink one, but you don't have 500 won?
333
00:30:14,570 --> 00:30:17,860
Why, don't you have it?
334
00:30:17,860 --> 00:30:20,870
If you don't have, give me that.
335
00:30:20,870 --> 00:30:25,050
I'll go to the first floor and get you one, and bring you your change.
336
00:30:25,050 --> 00:30:28,940
When your throat burns, hot coffee is the best.
337
00:30:28,940 --> 00:30:31,870
Ah, so hot!
338
00:30:31,870 --> 00:30:35,445
Oh, our rookie Kang, you got promoted, eh?
339
00:30:38,470 --> 00:30:40,390
Promoted?
340
00:30:40,390 --> 00:30:43,300
Getting ripped off 500 won from that hyung
341
00:30:43,300 --> 00:30:46,830
means you've been recognized as a real rescuer.
342
00:30:46,830 --> 00:30:50,895
Alas, you'll get your change back in the next life.
343
00:30:54,160 --> 00:30:56,740
I gave one to everyone so don't read too much into it.
344
00:30:56,740 --> 00:31:02,025
Let's just say I had one. I don't like getting stuff from others for no reason.
345
00:31:03,570 --> 00:31:06,775
People might think I'm doing this because I like you.
346
00:31:08,450 --> 00:31:10,690
Don't misunderstand.
347
00:31:10,690 --> 00:31:14,350
No one has changed their mind about you because of yesterday’s incident.
348
00:31:14,350 --> 00:31:18,730
They all know you saved Man Soo out of pure luck.
349
00:31:18,730 --> 00:31:21,265
Why don’t you let go my hand?
350
00:31:22,290 --> 00:31:25,970
It may seem like you really do like me?
351
00:31:25,970 --> 00:31:31,930
Anyway, no matter what kind of holy thing you do, I won’t trust you.
352
00:31:31,930 --> 00:31:36,405
You made me take coffee I didn’t want. Now, you’re saying you don’t trust me?
353
00:31:37,440 --> 00:31:43,450
It’s like a woman who loves me, wanting me to die. What is with this outrageous talk.
354
00:31:43,450 --> 00:31:48,230
I’m not someone who needs your trust, so stop bothering me.
355
00:31:48,230 --> 00:31:49,460
It's not even sympathy.
356
00:31:49,460 --> 00:31:54,150
You can't get involved because you don't need something like trust.
357
00:31:54,150 --> 00:31:59,400
You don't even dip your feet into it and just walk around in circles... How long will you continue this?
358
00:31:59,400 --> 00:32:03,670
Is there really a doctor to soak your feet who needs to get involved?
359
00:32:03,670 --> 00:32:08,820
To us, the rescue team is everything. But what is it for you?
360
00:32:08,820 --> 00:32:12,875
I get this weird feeling that I will be finding out very soon.
361
00:32:19,776 --> 00:32:22,881
362
00:32:23,930 --> 00:32:24,880
[ Episode 10 ]
363
00:32:24,880 --> 00:32:27,035
Something is fishy.
364
00:32:27,710 --> 00:32:30,395
Something very dirty.
365
00:32:31,340 --> 00:32:33,535
It feels bad.
366
00:32:36,220 --> 00:32:42,580
Team leader, is there any reason to enter a restricted other than gathering wild greens?
367
00:32:42,580 --> 00:32:45,910
Enter a Restricted area?
368
00:32:45,910 --> 00:32:47,650
Hey, that case is handled by the prosecution.
369
00:32:47,650 --> 00:32:53,090
He was fined on a charge of illegal entry and had to pay for the damage to the barrier.
370
00:32:53,090 --> 00:32:55,660
Why do you hold on to something that has ended?
371
00:32:55,660 --> 00:32:59,840
He doesn't feel like a person who searches for wild greens.
372
00:32:59,840 --> 00:33:02,890
There were nothing like vegetables at all in the car.
373
00:33:02,890 --> 00:33:06,265
He was on his way to get them.
374
00:33:07,040 --> 00:33:10,155
You meet all walks of life in the mountain.
375
00:33:11,400 --> 00:33:13,899
Some people are even in disguise,
376
00:33:13,900 --> 00:33:17,630
There are people who enter dressed up in suits.
377
00:33:17,630 --> 00:33:19,709
What about the secret code for the barrier?
378
00:33:19,710 --> 00:33:22,740
The barrier was raised and the car definitely came out.
379
00:33:22,740 --> 00:33:25,490
Do you know whether the password was leaked?
380
00:33:25,490 --> 00:33:29,360
Aigoo, I see a detective.
381
00:33:29,360 --> 00:33:33,235
The barrier can be opened when you press some random numbers.
382
00:33:33,930 --> 00:33:36,010
The password card is only distributed to our team and
383
00:33:36,010 --> 00:33:41,380
the Special Rescue team. Leaking the password is ridiculous.
384
00:33:41,380 --> 00:33:43,835
Special Rescue team?
385
00:33:47,830 --> 00:33:49,940
In light of the event saving our member's life
386
00:33:49,940 --> 00:33:53,330
and considering we need a medic on scene,
387
00:33:53,330 --> 00:33:55,640
Dr. Jeong Yeong Jae shall be
388
00:33:55,640 --> 00:34:00,895
appointed a medical doctor of Miryeong 119 Special Rescue Team.
389
00:34:07,210 --> 00:34:09,510
Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae!
390
00:34:09,510 --> 00:34:12,790
Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae!
391
00:34:12,790 --> 00:34:15,245
Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae!
392
00:34:19,030 --> 00:34:21,050
When Mr. Kim Soo had the accident,
393
00:34:21,050 --> 00:34:24,450
we could visually confirm an open femoral fracture.
394
00:34:24,450 --> 00:34:30,270
In a case like that, you must first check here to see if the femoral artery is severed.
395
00:34:30,270 --> 00:34:32,195
Doctor Jeong!
396
00:34:33,010 --> 00:34:38,835
I have a difficulty breathing, don't you think you should do CPR?
397
00:34:44,410 --> 00:34:49,560
It's obvious for you to have difficulty breathing.
398
00:34:49,560 --> 00:34:53,155
That's a sign of good health which you can ignore.
399
00:34:54,780 --> 00:34:58,420
Why don't we listen to the lecture?
400
00:34:58,420 --> 00:35:00,755
Why don't we stop?
401
00:35:04,200 --> 00:35:08,855
Hey there, would you please keep quiet so I can lecture?
402
00:35:10,610 --> 00:35:11,985
Me?
403
00:35:21,590 --> 00:35:23,155
Ms Yeong Jae!
404
00:35:23,160 --> 00:35:25,895
- Come here.
- Sure.
405
00:35:43,660 --> 00:35:45,140
The rescue team has a delicious meal plan.
406
00:35:45,140 --> 00:35:47,250
Right?
407
00:35:47,250 --> 00:35:49,660
We should visit Lightning Restaurant with Ms Yeong Jae, once again!
408
00:35:49,660 --> 00:35:54,740
Anytime! As long as it's Mr. Chang's recommendation, I am in.
409
00:35:54,740 --> 00:35:58,250
You can’t do it. Because you need me by your side.
410
00:35:58,250 --> 00:35:59,570
What's the nonsense?
411
00:35:59,570 --> 00:36:05,655
Am I wrong? Then who was the one that hung onto me and cried yesterday?
412
00:36:08,510 --> 00:36:10,675
That’s because of the lizard...
413
00:36:12,770 --> 00:36:17,370
Forget it. I’d never cry because of you.
414
00:36:17,370 --> 00:36:21,750
So please don’t worry, please don’t!
415
00:36:21,750 --> 00:36:23,010
I forgot to bring water.
416
00:36:23,010 --> 00:36:25,280
Sit down, Ms. Yeong Jae, I’ll get it for you.
417
00:36:25,280 --> 00:36:28,745
I’ll go. I want to get more stir-fried potatoes.
418
00:36:31,480 --> 00:36:32,790
Lightning...
419
00:36:32,790 --> 00:36:36,205
Are you two obsessed with food or something?
420
00:36:37,210 --> 00:36:40,850
Anyway, don’t forget that I’m watching you.
421
00:36:40,850 --> 00:36:44,770
And you, who live together with Ms. Yeong Jae, whether she’s safe or not,
422
00:36:44,770 --> 00:36:46,390
I’ll check every day.
423
00:36:46,390 --> 00:36:48,590
First of all, she’s not yours.
424
00:36:48,590 --> 00:36:52,725
Second. when it comes to something dangerous. I am more dangerous.
425
00:36:53,630 --> 00:36:57,515
She keeps asking me to date her.
426
00:37:02,250 --> 00:37:04,780
Our Hoobae Kang is coming out exactly as I expected.
427
00:37:04,780 --> 00:37:09,175
Is that so? Is that how you see her?
428
00:37:11,890 --> 00:37:14,340
All right!
429
00:37:14,340 --> 00:37:17,860
I’ll wipe it off. Our Hoobae's bloody tears.
430
00:37:17,860 --> 00:37:20,225
Not much is left?
431
00:37:21,860 --> 00:37:23,655
Bloody tears?
432
00:37:38,020 --> 00:37:39,970
I’ll be off then.
433
00:37:39,970 --> 00:37:41,520
- Bye.
- Yes, bye.
434
00:37:41,520 --> 00:37:44,075
Bye. Go safely.
435
00:37:48,290 --> 00:37:51,400
- What are you doing here?
436
00:37:51,400 --> 00:37:54,780
Well really, I'm not at all curious. Whether you have business here or not.
437
00:37:54,780 --> 00:37:58,275
I'll say. Whether you do or you don't.
438
00:37:59,300 --> 00:38:01,905
Enforcement Officer Oh!
439
00:38:02,720 --> 00:38:05,075
What are you doing here?
440
00:38:12,430 --> 00:38:13,620
Password card?
441
00:38:13,620 --> 00:38:18,280
I think the password was leaked in this case, so I am here to check.
442
00:38:18,280 --> 00:38:21,230
Are you taking precautions with the password card?
443
00:38:21,230 --> 00:38:23,610
You're saying it was leaked...
444
00:38:23,610 --> 00:38:26,540
It is supposed to be kept in your uniform pocket at all times.
445
00:38:26,540 --> 00:38:28,685
Yes.
446
00:38:36,800 --> 00:38:39,425
Have you seem me somewhere before?
447
00:38:41,860 --> 00:38:46,760
I don't think you are unique enough to be remembered.
448
00:38:46,760 --> 00:38:50,850
No... you clearly saw me.
449
00:38:50,850 --> 00:38:56,860
Mr. Kang San-hyeok 850425... 1... 0... 0
450
00:38:56,860 --> 00:38:58,905
That time!
451
00:38:59,880 --> 00:39:02,665
But, are you a rescue crew member?
452
00:39:03,800 --> 00:39:06,590
Why are you pretending not to know me? Because you remember.
453
00:39:06,590 --> 00:39:11,100
I gave you a fine and took you to the hospital.
454
00:39:11,100 --> 00:39:13,570
I see it was you that day.
455
00:39:13,570 --> 00:39:19,290
You don't have a very impressive face, so I couldn't remember you.
456
00:39:19,290 --> 00:39:22,485
May I see your password card?
457
00:39:24,000 --> 00:39:26,355
I'm in the rescue crew.
458
00:39:27,050 --> 00:39:29,610
What are you doing now to a rescue crew member?
459
00:39:29,610 --> 00:39:32,330
I am sorry but I must check.
460
00:39:32,330 --> 00:39:37,335
You're wearing your rescue uniform so it should be in your pocket. Please show it to me.
461
00:39:47,040 --> 00:39:49,025
Will this satisfy you?
462
00:39:50,750 --> 00:39:52,200
He's a member of my team.
463
00:39:52,200 --> 00:39:56,400
Other that for dispatch and training, there is no reason for us to go into the restricted area.
464
00:39:56,400 --> 00:39:59,240
So let's stop, Enforcement officer.
465
00:39:59,240 --> 00:40:02,300
Yes, sir, sorry for intruding.
466
00:40:02,300 --> 00:40:08,035
Don't treat the cards carelessly and in the future please pay attention to and monitor them.
467
00:40:08,900 --> 00:40:10,425
Then...
468
00:40:14,890 --> 00:40:21,195
Yeah. Because I still haven't gotten access to the documents, I don't have any information on the prior Special Rescue Team.
469
00:40:23,030 --> 00:40:27,330
I'll send you a picture. I will get to know him. He's a professor...
470
00:40:27,330 --> 00:40:30,865
He's written several columns about the noise in Miryeong Forest from the helicopter.
471
00:40:33,860 --> 00:40:39,235
It's strange because it was written that there was no problem. Hurry and look into it
472
00:40:45,370 --> 00:40:46,830
[ Document Library ]
473
00:41:06,300 --> 00:41:08,055
Why are you there?
474
00:41:12,760 --> 00:41:15,660
Before the time signal is sounded, you can't enter the archives.
475
00:41:15,660 --> 00:41:17,590
Did you know that?
476
00:41:17,590 --> 00:41:21,840
Even though I know that, It's something I must pointlessly attempt because my pride was hurt.
477
00:41:21,840 --> 00:41:27,655
Is the psychology similar to your uselessly picking a fight with me that you can't win?
478
00:41:54,180 --> 00:41:56,605
What is she doing here alone at this time?
479
00:41:59,070 --> 00:42:01,245
It's going to be dark soon.
480
00:42:13,130 --> 00:42:16,050
You're using a good GPS.
481
00:42:16,050 --> 00:42:17,720
What are you doing here?
482
00:42:17,720 --> 00:42:21,275
What are you doing here so late in the day?
483
00:42:23,740 --> 00:42:25,900
Are you getting familiar with the trees in the forest?
484
00:42:25,900 --> 00:42:28,490
You came into the forest to learn each tree, right?
485
00:42:28,490 --> 00:42:33,410
Did you major in forestry? You knew at a glance what this is.
486
00:42:33,410 --> 00:42:35,940
A lame graduate can't even offer a business card.
487
00:42:35,940 --> 00:42:40,190
- Be on your way.
- If you just go, you will be lost.
488
00:42:40,190 --> 00:42:44,560
- What?
- The GPS pointed there.
489
00:42:44,560 --> 00:42:48,240
But that is blocked so you will take a detour that way.
490
00:42:48,240 --> 00:42:53,480
But if you go that way. you will never be able to find your way back here again.
491
00:42:53,480 --> 00:42:55,200
What?
492
00:42:55,200 --> 00:42:58,895
- To here?
- Follow me.
493
00:43:14,050 --> 00:43:15,765
It's there.
494
00:43:24,880 --> 00:43:26,745
Follow me.
495
00:43:54,890 --> 00:43:57,080
This is where it's been hiding.
496
00:43:57,080 --> 00:44:02,370
In this area, when a tree vine is blocking the forest like a rock face, we call it a "Hiding Rock".
497
00:44:02,370 --> 00:44:08,590
There is another one on the opposite side, so unless you are really familiar with Miryeong Forest, you won't be able to find it.
498
00:44:08,590 --> 00:44:13,810
You are probably the only person from the district conservation team who has entered this place.
499
00:44:13,810 --> 00:44:17,180
Oh, but how do you know about a place like this?
500
00:44:17,180 --> 00:44:19,805
When it's not even labeled on a map?
501
00:44:20,620 --> 00:44:24,790
It's because when I was younger, I used to spend my play time exploring the forest with some kids.
502
00:44:24,790 --> 00:44:28,395
Going specifically to the places the adults told me not to go.
503
00:44:29,310 --> 00:44:32,450
Please let me know if you need to go to other areas.
504
00:44:32,450 --> 00:44:36,545
Miryeong forest is so primeval that a Hiding Rock can be found at a couple more...
505
00:44:38,040 --> 00:44:43,370
Wait.. when it comes to selling standing trees...
506
00:44:43,370 --> 00:44:46,610
Whatever. It's time for time for him earn less.
507
00:44:46,610 --> 00:44:48,375
Excuse me?
508
00:44:49,300 --> 00:44:52,075
What did you just say?
509
00:44:53,180 --> 00:44:56,260
It's okay. Don't panic. I'm here.
510
00:44:56,260 --> 00:44:59,205
I'll take care of it. Just stay put and don't panic.
511
00:45:02,700 --> 00:45:07,825
Aigoo, this baby is well raised and chubby.
512
00:45:09,540 --> 00:45:12,670
- Aww, this is pretty right.
- Aren't you scared?
513
00:45:12,670 --> 00:45:16,415
This is cute, nothing to be scared of. It's not even poisonous.
514
00:45:20,310 --> 00:45:21,970
Oh, picture, please.
515
00:45:21,970 --> 00:45:25,805
Please take a picture of me, now!
516
00:45:27,110 --> 00:45:28,845
Okay.
517
00:45:29,900 --> 00:45:32,055
Oh Bo Mi.
518
00:45:34,700 --> 00:45:36,515
One more, please.
519
00:45:38,830 --> 00:45:40,955
Oh Bo Mi.
520
00:45:43,100 --> 00:45:44,860
Done.
521
00:45:44,860 --> 00:45:47,030
Let's wait and see, these punks.
522
00:45:47,030 --> 00:45:50,350
I'll show you who is the top of the top from the Oh Family.
523
00:45:50,350 --> 00:45:55,295
Good job. Go home, now.
524
00:45:56,550 --> 00:46:01,200
- These punks?
- Ah. I mean the elderly punks.
525
00:46:01,200 --> 00:46:03,880
They brag as if they're the man.
526
00:46:03,880 --> 00:46:07,150
I'm sure no one has ever taken a picture with a snake.
527
00:46:07,150 --> 00:46:09,685
Everyone should kneel down before me.
528
00:46:36,120 --> 00:46:39,980
I'm nervous. I'm dead meat if I get caught.
529
00:46:39,980 --> 00:46:42,465
He must be at work yet.
530
00:46:44,470 --> 00:46:47,500
Have you been looking for me? You brat.
531
00:46:47,500 --> 00:46:51,710
When were you going to stop slacking off? Until when?
532
00:46:51,710 --> 00:46:55,870
Slack off? I didn't have a second to visit you.
533
00:46:55,870 --> 00:46:58,710
Is that so? You come here, brat.
534
00:46:58,710 --> 00:47:04,030
Are you conning your own father?
535
00:47:04,030 --> 00:47:10,265
What are you going to do with this? Do you know how much they are past due?
536
00:47:12,250 --> 00:47:14,790
My Hyungnim, did you have to pay the penalty?
537
00:47:14,790 --> 00:47:17,790
Good job. You did a fabulous job, Mr. Choi Jeong Mok.
538
00:47:17,790 --> 00:47:21,090
What? Good job? I've missed the date.
539
00:47:21,090 --> 00:47:24,940
I'm all screwed having nothing to sell. You're saying 'good job'?
540
00:47:24,940 --> 00:47:26,765
You brat
541
00:47:27,640 --> 00:47:30,720
where is it?
542
00:47:30,720 --> 00:47:34,010
Your vehicle is confiscated.
That's nonsense.
543
00:47:34,010 --> 00:47:37,380
How can I commute to work and rush to the scene in an emergency, Dad?
544
00:47:37,380 --> 00:47:40,150
Don't do it. Quit.
545
00:47:40,150 --> 00:47:43,910
I was going to see my only son have a successful career.
546
00:47:43,910 --> 00:47:48,540
So I sent you abroad for studying. Then you join a rescue team?
547
00:47:48,540 --> 00:47:52,450
The blood pressure level has not gone down since then.
548
00:47:52,450 --> 00:47:54,870
You'll be doomed, if you say such things.
549
00:47:54,870 --> 00:47:58,540
This lumber here, if there were a fire, what would you do it it's all burnt?
550
00:47:58,540 --> 00:48:04,030
The village and forest of Miryeong are safe because the rescue team is always on stand by.
551
00:48:04,030 --> 00:48:08,150
Don't you remember we lost the house because of the forest fire?
552
00:48:08,150 --> 00:48:12,720
Why do you rake over the old ashes? I don't even want to think about that.
553
00:48:12,720 --> 00:48:18,770
I'm going to get the penalty out of your paycheck. Don't even dream about getting your car back until then.
554
00:48:18,770 --> 00:48:25,620
When I think about getting ticketed by Oh Bo Mi, the young punk,
555
00:48:25,620 --> 00:48:28,650
Let's wait and see. Wait and see.
556
00:48:28,650 --> 00:48:34,610
Father, give me my car back. Hyungnim!
557
00:48:34,610 --> 00:48:37,005
If you act like that, then your son would..
558
00:48:38,390 --> 00:48:41,025
use the spare key instead.
559
00:48:59,070 --> 00:49:05,800
Hello?
Are you Dr. Jeong Yeong Jae? I'm the doctor of the patient, Kim Man Soo.
560
00:49:05,800 --> 00:49:10,690
Hello. Did something happen?
561
00:49:10,690 --> 00:49:15,840
I'm wondering what to do with the documentation when Kim Man Soo is moved to Myeongseong University. Hospital.
562
00:49:15,840 --> 00:49:18,960
Excuse me? Seoul?
563
00:49:18,960 --> 00:49:24,530
There is no rehabilitation department. He would get the treatment in a better facility.
564
00:49:24,530 --> 00:49:29,990
Haven't you heard his medical expense will be covered by a generous donor?
565
00:49:29,990 --> 00:49:34,605
I wonder if it's okay for me to sign the paper as you're the operating surgeon.
566
00:49:35,470 --> 00:49:39,330
Sure, you should sign as you're his doctor, now.
567
00:49:39,330 --> 00:49:40,580
Proceed as planned.
568
00:49:40,580 --> 00:49:44,300
Okay, I'll do that.
569
00:49:44,300 --> 00:49:49,540
The donor would like to remain anonymous.
570
00:49:49,540 --> 00:49:53,740
The patient thinks the hospital is sponsoring him, instead.
571
00:49:53,740 --> 00:49:56,075
I think you should be aware of it.
572
00:49:57,090 --> 00:49:58,735
Okay.
573
00:50:04,060 --> 00:50:05,430
Donor?
574
00:50:05,430 --> 00:50:11,250
I'm above the law. Law is to be exploited.
575
00:50:11,250 --> 00:50:16,560
Only when you approach this law with that attitude can you read between the lines of the laws.
576
00:50:16,560 --> 00:50:19,660
Money lives in between those lines.
577
00:50:19,660 --> 00:50:22,800
Get to the bottom to find out the loopholes!
578
00:50:22,800 --> 00:50:25,530
Assistant Manager Kim's team will be assigned to Forest Protection Law.
579
00:50:25,530 --> 00:50:28,180
Assistant Manager Park's team will be assigned to Forest Development Law.
580
00:50:28,180 --> 00:50:30,800
Assistant Manager Yoo's team will be assigned to Environmental Law.
581
00:50:30,800 --> 00:50:34,420
Now it's a matter of how fast we do it. Everyone put effort into it.
582
00:50:34,420 --> 00:50:38,690
Get me everything related to the development of Miryeong Forest.
583
00:50:38,690 --> 00:50:40,985
Yes, sir.
584
00:50:47,350 --> 00:50:50,060
You have arranged the meeting with the professor?
585
00:50:50,060 --> 00:50:54,500
Yes, I told him we want to ask his advice on the development of Miryeong Forest and he accepted.
586
00:50:54,500 --> 00:50:56,805
Let me take you there directly.
587
00:51:22,050 --> 00:51:26,675
Nice to meet you. I'm Park Hyung Soo from Naseong Development.
588
00:51:31,140 --> 00:51:33,305
Nice to meet you.
589
00:51:34,250 --> 00:51:35,860
Yes.
590
00:51:35,860 --> 00:51:39,605
Kang San Hyeok is with the professor now.
591
00:51:45,040 --> 00:51:47,235
Let me take care of it.
592
00:51:49,420 --> 00:51:53,670
You've written a few columns about the helicopter noise of the Miryeong Special Rescue team.
593
00:51:53,670 --> 00:51:57,100
Do you have any particular reason for your interest in Miryeong Forest?
594
00:51:57,100 --> 00:52:00,400
That's because I work close to that forest.
595
00:52:00,400 --> 00:52:06,890
What specific thing would you like me to consult with you about the resort business?
596
00:52:06,890 --> 00:52:11,475
You said that the noise of the helicopter doesn't affect the village residences
597
00:52:12,580 --> 00:52:14,830
Do you really think so?
598
00:52:14,830 --> 00:52:19,010
It's not my thought, it's a result of the study.
599
00:52:19,010 --> 00:52:23,965
I believe Naseong wants the same conclusion.
600
00:52:31,760 --> 00:52:34,205
Excuse me...
601
00:53:21,730 --> 00:53:23,555
Director!
602
00:53:30,556 --> 00:53:35,556
[Viki Ver]
KBS2 E10 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
603
00:53:43,710 --> 00:53:45,475
Are you okay?
604
00:53:47,470 --> 00:53:50,075
What is he doing?
605
00:54:03,260 --> 00:54:07,880
You're alive. I thought that you must be dead from a critical injury.
606
00:54:07,880 --> 00:54:09,840
Injury? What do you mean?
607
00:54:09,840 --> 00:54:11,810
Haven't you had your cheekbone muscle injured?
608
00:54:11,810 --> 00:54:15,430
Those cheekbones never seemed to come down at all.
609
00:54:15,430 --> 00:54:18,025
I thought you've had a cheekbone augmentation surgery.
610
00:54:19,860 --> 00:54:24,350
Only if you don't twist words, I'd be willing to do the same surgery for you.
611
00:54:24,350 --> 00:54:29,510
Is there any reason to speak sweetly to someone who says they won't cry if I'm gone?
612
00:54:29,510 --> 00:54:31,530
To someone who won't cry if something happens to me?
613
00:54:31,530 --> 00:54:32,730
Do what you like.
614
00:54:32,730 --> 00:54:37,280
No matter what happens to Mr. Kang, there will be no reason to cry.
615
00:54:37,280 --> 00:54:39,240
See you later.
616
00:54:39,240 --> 00:54:42,670
What? Will you be there too?
617
00:54:42,670 --> 00:54:45,690
Who am I, after all? The holy one who takes responsibility for so many lives...
618
00:54:45,690 --> 00:54:48,235
Member Cheekbone.
619
00:54:54,690 --> 00:54:58,110
This drill was assigned to every regional air rescue team.
620
00:54:58,110 --> 00:55:01,050
It is a competition only for new crew members.
621
00:55:01,050 --> 00:55:05,240
Scouts only have handheld GPS units and coordinates
622
00:55:05,240 --> 00:55:08,210
You have to follow your course to find your own destination
623
00:55:08,210 --> 00:55:13,070
The one who arrives at the destination fastest will be the victor.
624
00:55:13,070 --> 00:55:16,055
Please distribute the GPS units.
625
00:55:17,510 --> 00:55:20,235
Fighting! Fighting!
626
00:55:25,830 --> 00:55:28,740
Is it ok to let newbie Kang San Hyeok participate?
627
00:55:28,740 --> 00:55:31,800
He hasn't had any GPS training.
628
00:55:31,800 --> 00:55:36,690
The other rescue teams have veterans, not novices. s
629
00:55:36,690 --> 00:55:38,740
You want to be drafted with a novice badge?
630
00:55:38,740 --> 00:55:42,980
If a novice like me takes the first place, our team would get extra points.
631
00:55:42,980 --> 00:55:46,580
Please let me go. I'll bring back the first-place badge.
632
00:55:46,580 --> 00:55:48,890
Rank isn't important.
633
00:55:48,890 --> 00:55:51,780
Soon Tae is going to go so don't say another word.
634
00:55:51,780 --> 00:55:53,920
I don't know about rank but points matter.
635
00:55:53,920 --> 00:55:57,090
If our team becomes the best team, we'd be eligible for equipment.
636
00:55:57,090 --> 00:56:00,660
Wouldn't it be easier to request for an improvement of working conditions?
637
00:56:00,660 --> 00:56:02,720
I'll get extra points.
638
00:56:02,720 --> 00:56:08,900
If I get those points, please acknowledge me as an official crew member.
639
00:56:08,900 --> 00:56:11,410
Instead of the pathetic entrance card,
640
00:56:11,410 --> 00:56:15,665
please give me the real pass as well as the right treatment.
641
00:56:19,350 --> 00:56:21,445
Yes, sir.
642
00:56:24,760 --> 00:56:26,330
Welcome, Doctor.
643
00:56:26,330 --> 00:56:31,360
I asked you to be on stand by with us in case of an accident.
644
00:56:31,360 --> 00:56:35,240
Sure, you need a medic, considering the scale of the drill.
645
00:56:35,240 --> 00:56:37,095
That's right.
646
00:56:38,480 --> 00:56:40,615
Mr. Kang San Hyeok?
647
00:56:42,760 --> 00:56:45,025
Get ready!
648
00:56:47,800 --> 00:56:49,715
Get ready!
649
00:56:54,170 --> 00:56:56,025
Fighting!
650
00:56:58,100 --> 00:57:00,305
Fighting!
651
00:57:08,070 --> 00:57:12,010
- He is fast.
- Yes, he is.
652
00:57:12,010 --> 00:57:13,040
I don't believe it.
653
00:57:13,040 --> 00:57:15,685
He is fast!
654
00:57:33,280 --> 00:57:35,640
As I expected, Hyung San Hyeok is the fastest one.
655
00:57:35,640 --> 00:57:37,140
He is.
656
00:57:37,140 --> 00:57:39,110
He's been troublesome.
657
00:57:39,110 --> 00:57:40,590
Oh yeah, he is really fast.
658
00:57:40,590 --> 00:57:42,825
He has great stamina.
659
00:58:08,190 --> 00:58:10,310
What's that?
660
00:58:10,310 --> 00:58:12,425
That's a valley.
661
00:58:19,950 --> 00:58:23,110
Who jumped into a valley?
662
00:58:23,110 --> 00:58:25,400
That punk.
663
00:58:25,400 --> 00:58:27,075
What's that?
664
00:58:39,410 --> 00:58:42,060
What's that? What's happening? What is it?
665
00:58:42,060 --> 00:58:44,265
Mr. Kang San Hyeok...
666
00:58:51,600 --> 00:58:54,020
It’s a hidden trail.
667
00:58:54,020 --> 00:58:58,025
If we go through there, we can quickly get home.
668
00:59:03,880 --> 00:59:05,480
Rescue team, go to area C19.
669
00:59:05,480 --> 00:59:08,920
Stand by next to the helicopter. Go now.
670
00:59:08,920 --> 00:59:10,890
- I will go with them.
- You cannot.
671
00:59:10,890 --> 00:59:12,780
Since the rescue team has already left, they'll be back soon.
672
00:59:12,780 --> 00:59:14,620
I'll be leaving with a defibrillator.
673
00:59:14,620 --> 00:59:17,050
If the crew goes, it will be faster. Doctor Jeong, please stay here.
674
00:59:17,050 --> 00:59:20,625
I will go. I know what I am doing.
675
01:00:36,790 --> 01:00:39,680
The finish point... is there!
676
01:00:39,680 --> 01:00:41,235
There!
677
01:00:44,889 --> 01:00:47,857
[ Rescue Squad ]
678
01:00:55,970 --> 01:01:00,900
Kang San Hyeok! Kang San Hyeok!!!
679
01:01:00,900 --> 01:01:05,925
You should show up. Show up!
680
01:01:07,640 --> 01:01:14,615
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
681
01:01:20,160 --> 01:01:22,020
Kang San Hyeok?
682
01:01:22,020 --> 01:01:27,485
What's that? Are you pulling a crying face because of me?
683
01:01:30,220 --> 01:01:34,670
♪ The chaos which unfolds in front of me ♪
684
01:01:34,670 --> 01:01:38,045
♪ In countless stories ♪
685
01:01:39,130 --> 01:01:43,470
♪ While listening, sometimes holding my breath, ♪
686
01:01:43,470 --> 01:01:47,035
♪ I approach closer. ♪
687
01:01:47,950 --> 01:01:52,450
♪ The hopes which can be seen in the distance ♪
688
01:01:52,450 --> 01:01:56,040
♪ Without a word of sweet comfort ♪
689
01:01:56,040 --> 01:02:00,350
♪ Just scatter ♪
690
01:02:00,350 --> 01:02:03,695
♪ and disappear. ♪
691
01:02:05,200 --> 01:02:07,480
♪ My feelings, my loneliness, ♪
Forest Preview
692
01:02:07,480 --> 01:02:09,420
[ Forest ]
♪ My silence, depression ♪
693
01:02:09,420 --> 01:02:11,350
- Ms. Yeong Jae!
- It’s an emergency!
694
01:02:11,350 --> 01:02:12,070
Hurry and take a look.
695
01:02:12,070 --> 01:02:14,950
I'm going to live, too. I plan to proceed like that.
696
01:02:14,950 --> 01:02:18,720
When I was young, did I live in the Gangwon Province of Miryeong?
697
01:02:18,720 --> 01:02:23,510
Kang San Hyeok joined the rescue team for the very same reason.
698
01:02:23,510 --> 01:02:25,240
Will you just let this happen?
699
01:02:25,240 --> 01:02:26,830
I’ve started everything.
700
01:02:26,830 --> 01:02:28,970
Stop pretending that you care for the residents here.
701
01:02:28,970 --> 01:02:31,720
You need permission to cross other’s boundaries.
702
01:02:31,720 --> 01:02:34,210
Do you think we even have a shot at dating?
703
01:02:34,210 --> 01:02:37,365
Your heart says I’m right.
57430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.