All language subtitles for Female Yakuza Tale Inquisition and Torture (1973) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,905 --> 00:00:12,705 TOEI COMPANY LIMITED 2 00:00:27,994 --> 00:00:29,095 Brothers 3 00:00:29,095 --> 00:00:30,996 You have the wrong person 4 00:00:30,997 --> 00:00:32,765 Rare female lone wolf 5 00:00:32,766 --> 00:00:34,766 my formal name is Kyoko Kasai 6 00:00:35,335 --> 00:00:38,115 1 go by the name Inoshika Ocho 7 00:00:43,343 --> 00:00:50,143 FEMALE YAKUZA TALE INQUISITION AND TORTURE 8 00:00:58,358 --> 00:01:00,259 PRODUCER - KANJI AMAO STORY - TARO BONTEN 9 00:01:00,260 --> 00:01:02,260 SCREENPLAY - MASAHIRO KAKEFUDA IKUO SEKIMOTO, TERUO ISHIL 10 00:01:08,201 --> 00:01:10,201 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY MOTOYA WASHIO 11 00:01:10,370 --> 00:01:12,370 MUSIC - SOU TSUGUKT EDITOR - TADAO KANDA 12 00:01:20,580 --> 00:01:22,381 "0CHO'S BLUES" THEME SONG LYRICS - MASAO ISHIZAKA 13 00:01:22,382 --> 00:01:24,117 COMPOSER - ICHIRO ARAKI PERFORMER - REIKO IKE 14 00:01:24,117 --> 00:01:26,117 CAST 15 00:01:26,319 --> 00:01:28,869 REIKO IKE 16 00:01:29,889 --> 00:01:32,909 MAKOTO ATKAWA AKEMI KASUGA 17 00:01:34,094 --> 00:01:36,094 EMI JOU JUN MIDORIKAWA 18 00:01:36,096 --> 00:01:37,964 KAORI HAYAMI RIE SAOTOME 19 00:01:37,964 --> 00:01:39,964 RENA ICHINOSE 20 00:01:40,433 --> 00:01:42,713 AKEMI NEGISHI, KEIKO AIKAWA JUN AIDA, MEIKA SERL 21 00:01:43,536 --> 00:01:45,536 YUKIE IKU, SHOJT OKI IKUO YOSHIDA 22 00:01:48,274 --> 00:01:50,274 YUKO SHIOSE, YUKO AMAMIYA NORIKO OTA 23 00:01:50,844 --> 00:01:52,924 MART MIE, WAKAKO SENBARA JUNKO MAKT 24 00:01:53,847 --> 00:01:56,457 YUKIO MIYAGI, KUNITOMI MOTOYA KENJTIKEDA, SHUNJI SASAKT 25 00:01:57,283 --> 00:01:59,283 HIROSHI HATANO, YASUSHI OHSHIRO MIDORT HOSHINO 26 00:02:00,086 --> 00:02:03,596 SHINICHIRO HAYASHI, AKIRA OHIZUMI TARO BONTEN 27 00:02:05,892 --> 00:02:08,582 KANJURO ARASHI, TATSUO ENDO HIROSHI NAWA 28 00:02:09,729 --> 00:02:12,219 RYOUHEI UCHIDA 29 00:02:13,266 --> 00:02:15,816 DIRECTOR - TERUO ISHIT 30 00:02:21,608 --> 00:02:23,009 I've come to pick you up 31 00:02:23,009 --> 00:02:25,009 That's very kind of you 32 00:02:25,445 --> 00:02:27,445 I'll take your luggage. 33 00:02:27,780 --> 00:02:29,780 This way. 34 00:02:35,755 --> 00:02:37,775 It's a lousy place I'm settling into 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,169 Rickshaw-man, I'm depending on you 36 00:02:51,171 --> 00:02:53,171 Yes, understood 37 00:02:53,673 --> 00:02:55,673 We're off. 38 00:03:23,169 --> 00:03:24,603 Please proceed 39 00:03:24,604 --> 00:03:26,604 It's a very quiet place 40 00:03:28,675 --> 00:03:30,815 - What? - Seems to be a power cut 41 00:03:31,578 --> 00:03:33,578 I'll guide you. 42 00:03:48,261 --> 00:03:50,261 I've been waiting 43 00:03:53,466 --> 00:03:55,466 An unfortunate power cut 44 00:03:56,002 --> 00:03:58,002 Please come in 45 00:04:04,677 --> 00:04:07,227 Damn... What's going on here? 46 00:04:18,658 --> 00:04:20,658 Maybe the drugs were too strong 47 00:04:20,927 --> 00:04:22,927 It's not as much fun if she's asleep 48 00:04:26,532 --> 00:04:27,599 Wow. 49 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 Cool tattoo 50 00:04:29,802 --> 00:04:31,852 Great tits 51 00:04:40,280 --> 00:04:42,248 Time to wake up 52 00:04:42,248 --> 00:04:44,358 Hey, babe, forgive me 53 00:04:45,118 --> 00:04:47,118 That's right 54 00:04:48,955 --> 00:04:50,056 What are you doing? 55 00:04:50,056 --> 00:04:51,757 Explain yourself! Explain! 56 00:04:51,758 --> 00:04:53,758 No, you explain 57 00:04:54,294 --> 00:04:56,294 First things first 58 00:05:13,613 --> 00:05:15,613 Screw you! 59 00:05:15,682 --> 00:05:17,682 Bastards 60 00:05:17,884 --> 00:05:20,434 Stay still or those pretty hands will get rope burns 61 00:05:21,287 --> 00:05:23,287 I'll kill you. 62 00:05:23,356 --> 00:05:25,356 T'lLkill you guys for sure 63 00:05:32,965 --> 00:05:34,965 Hey 64 00:05:42,475 --> 00:05:44,875 Brother, we've carried in a problem 65 00:05:45,845 --> 00:05:47,845 Then get rid of her. 66 00:06:29,889 --> 00:06:30,923 Damn 67 00:06:30,923 --> 00:06:32,923 Whoa, don't get me wrong 68 00:06:33,526 --> 00:06:35,526 That's quite something you did 69 00:06:41,401 --> 00:06:42,702 But I'm a victim! 70 00:06:42,702 --> 00:06:44,403 You think they'll buy that? 71 00:06:44,404 --> 00:06:46,404 The blood on your hands 72 00:06:47,473 --> 00:06:49,208 The knife you were gripping 73 00:06:49,208 --> 00:06:51,668 This sleeping pussy. The cops won't buy it 74 00:06:52,545 --> 00:06:54,735 You're a suspect in the Crotch-Gouge murders Iread about 75 00:06:55,448 --> 00:06:57,448 I haven't done anything 76 00:06:57,583 --> 00:07:00,683 Regardless, they'll snitch to the cops for sure 77 00:07:02,688 --> 00:07:05,878 If you're not the enemy, explain how this happened 78 00:07:07,093 --> 00:07:09,313 I remember seeing the rickshaw-man 79 00:07:10,062 --> 00:07:13,522 I think he's connected to what I'm looking for. 80 00:07:15,001 --> 00:07:17,191 So I followed and found all this 81 00:07:17,937 --> 00:07:19,937 That's all know. 82 00:07:22,141 --> 00:07:24,042 I'll kill them 83 00:07:24,043 --> 00:07:26,883 T will kill the ones that put me through this 84 00:07:27,847 --> 00:07:29,515 Don't get so excited 85 00:07:29,515 --> 00:07:32,265 More than that, your pussy is going to catch a cold 86 00:07:55,608 --> 00:07:57,608 Watch where you're going, asshole! 87 00:08:11,224 --> 00:08:14,734 - You stole my man! - So what? 88 00:08:16,062 --> 00:08:18,462 - Damn you! - Let go! 89 00:08:19,765 --> 00:08:21,765 Ouch, ouch. 90 00:08:23,102 --> 00:08:25,102 Out of the way. 91 00:08:28,274 --> 00:08:30,274 - Hey, come on! - Yeah 92 00:08:30,443 --> 00:08:32,443 Go! 93 00:08:42,688 --> 00:08:44,688 - This way. - OK. 94 00:09:01,607 --> 00:09:03,607 No. 95 00:09:07,513 --> 00:09:09,513 What? Not even a quick poke? 96 00:09:10,082 --> 00:09:12,082 - Ouch - You got a disease? 97 00:09:12,385 --> 00:09:14,875 That's right. But when I'm better, I'll come back and bang you through the wall. 98 00:09:15,855 --> 00:09:17,855 See ya 99 00:09:18,891 --> 00:09:20,891 Faggot! 100 00:09:31,804 --> 00:09:33,804 That way is trouble 101 00:09:41,047 --> 00:09:43,047 So who are you? 102 00:09:43,683 --> 00:09:45,793 My friends call me Yoshimi of Christ 103 00:09:48,020 --> 00:09:50,420 When I pray, I kill 104 00:09:51,724 --> 00:09:54,504 You're my type. Even your clothes 105 00:09:55,461 --> 00:09:58,071 White and black. Cool 106 00:10:01,367 --> 00:10:03,367 Follow me 107 00:10:32,331 --> 00:10:34,232 They come on like snakes 108 00:10:34,233 --> 00:10:36,233 I'm not scared of snakes 109 00:10:36,369 --> 00:10:38,369 T'd like to sleep with one 110 00:10:39,939 --> 00:10:43,779 Snakes. Delicious snakes. Snakes 111 00:11:53,279 --> 00:11:56,059 Good evening. Good morning Come here. Everybody 112 00:11:57,850 --> 00:11:59,850 I love you. I love you 113 00:12:01,020 --> 00:12:02,287 Tdon't like queers 114 00:12:02,288 --> 00:12:04,288 Just leave it to me 115 00:12:44,997 --> 00:12:46,997 Hey, that way. 116 00:12:48,334 --> 00:12:50,644 - Where did he go? - Yeah, really 117 00:12:55,574 --> 00:12:57,574 Hey, your tail is hanging out 118 00:13:04,784 --> 00:13:06,784 Hey, thank me 119 00:13:07,019 --> 00:13:09,709 Let's see this rude guy's face 120 00:13:14,560 --> 00:13:16,461 Brother, check out the hot babe! 121 00:13:16,462 --> 00:13:18,832 - She's way too good for a nun - No kidding 122 00:13:22,935 --> 00:13:24,935 - Let's go - Yeah 123 00:13:31,177 --> 00:13:33,078 You prayed, but didn't kill 124 00:13:33,078 --> 00:13:35,078 Didn't want to stain my blade 125 00:13:47,226 --> 00:13:50,156 INN 126 00:13:51,263 --> 00:13:53,663 You've been following me from the harbour? 127 00:13:55,134 --> 00:13:57,824 Aren't you the infamous Crotch-Gouge suspect? 128 00:13:58,771 --> 00:14:00,139 Unfortunately, 129 00:14:00,139 --> 00:14:03,769 I haven't slept with a girlin five years and three days 130 00:14:06,345 --> 00:14:08,535 Let's get it over with then. Come here 131 00:14:30,970 --> 00:14:32,970 OK, OK_I got the message. 132 00:14:35,074 --> 00:14:38,534 You're not a woman. I don't feel anything anymore. It's no good 133 00:14:40,479 --> 00:14:42,479 Wait a little longer, OK? 134 00:14:43,015 --> 00:14:45,015 If she prays, we're finished 135 00:14:49,755 --> 00:14:55,675 ANOTHER MYSTERIOUS CROTCH-GOUGE MURDER 136 00:14:57,529 --> 00:15:03,889 SERIAL KILLER IS THIS MONSTER A WOMAN? 137 00:15:05,905 --> 00:15:10,825 WITNESS ACCOUNT: THE SUSPECT IS A YOUNG WOMAN 138 00:15:12,378 --> 00:15:16,768 THE HORROR OF A BLOODY NAKED FEMALE CORPSE 139 00:15:24,123 --> 00:15:25,457 Excuse me 140 00:15:25,457 --> 00:15:27,567 I heard the Ogi clan lives in this mansion 141 00:15:28,294 --> 00:15:30,294 Nope It's been abandoned for years 142 00:15:31,063 --> 00:15:33,063 - Abandoned? - Yes 143 00:15:37,937 --> 00:15:39,937 The stubborn way those men worked their fingers 144 00:15:40,539 --> 00:15:42,539 The way the other woman was gouged, 145 00:15:43,876 --> 00:15:45,876 T need a clue to this mystery. 146 00:15:49,882 --> 00:15:51,416 Wait 147 00:15:51,417 --> 00:15:53,417 I saw that 148 00:15:54,687 --> 00:15:56,055 What do you want? 149 00:15:56,055 --> 00:15:58,055 Just show me to your boss 150 00:16:27,519 --> 00:16:30,009 SALOON 151 00:16:47,539 --> 00:16:49,649 Wait while I get the boss' permission 152 00:17:28,580 --> 00:17:32,120 Huh.I'm single. Give me a break 153 00:17:53,305 --> 00:17:55,305 Show me what you got, pervert 154 00:18:32,044 --> 00:18:34,044 They've got some nerve 155 00:18:35,814 --> 00:18:37,814 The boss will see you 156 00:18:49,528 --> 00:18:51,528 I'm the Boss Lady. 157 00:18:51,797 --> 00:18:52,964 What do you want? 158 00:18:52,965 --> 00:18:55,425 Twant to buy out one of your handmaidens 159 00:18:56,935 --> 00:18:59,975 Selling off a handmaiden doesn't make any sense to me 160 00:19:02,274 --> 00:19:04,209 Go home before you get hurt 161 00:19:04,209 --> 00:19:06,459 I'm not leaving until we have a deal 162 00:19:07,246 --> 00:19:09,246 You third rate show-off. 163 00:19:12,017 --> 00:19:14,017 Cut her! 164 00:19:22,928 --> 00:19:25,178 - Hey! Get her! - You wait there! 165 00:19:26,398 --> 00:19:28,398 What are you waiting for? Get her! 166 00:19:41,780 --> 00:19:43,780 You! Hey, you! 167 00:19:46,818 --> 00:19:48,052 Put it out! 168 00:19:48,053 --> 00:19:50,333 What are you doing? Put it out! 169 00:19:58,497 --> 00:20:00,497 Boss! She took off with Akemi 170 00:20:00,532 --> 00:20:02,532 Forget that! 171 00:20:03,135 --> 00:20:05,135 My ass is on fire! 172 00:20:23,755 --> 00:20:26,945 Who was the rickshaw-man? 173 00:20:46,478 --> 00:20:48,478 Let's see how long you can stay quiet 174 00:20:48,714 --> 00:20:50,714 T don't know. I really don't know. 175 00:20:51,283 --> 00:20:53,283 What they did to me with their dirty hands 176 00:20:53,785 --> 00:20:57,095 More so, the woman who got her privates gouged and died 177 00:20:58,523 --> 00:21:00,523 You don't care 178 00:21:00,759 --> 00:21:02,494 What I went through 179 00:21:02,494 --> 00:21:04,494 what the gouged woman suffered 180 00:21:05,130 --> 00:21:07,410 you're going to get a taste of it 181 00:21:09,334 --> 00:21:11,334 Damn. What are you doing? 182 00:21:11,603 --> 00:21:14,263 Your pathetic corpse will be an invitation for a fight 183 00:21:15,207 --> 00:21:17,817 to the guys that set me up as the Crotch-Gouge suspect 184 00:21:19,278 --> 00:21:21,046 Stop it! Wait! 185 00:21:21,046 --> 00:21:22,514 I'll talk! Wait! 186 00:21:22,514 --> 00:21:24,514 Is that so? 187 00:21:24,850 --> 00:21:28,190 A little more stubborn and it would have been "no children for you" 188 00:21:32,658 --> 00:21:34,658 I met the rickshaw-man 189 00:21:35,294 --> 00:21:37,294 about ten days ago 190 00:21:38,797 --> 00:21:41,667 As usual, I went to the harbour to work 191 00:21:58,050 --> 00:22:00,050 Your trick is old 192 00:22:09,895 --> 00:22:11,895 Want to go some place nice and have a long talk? 193 00:22:18,537 --> 00:22:22,257 Twas taken to a place in town by three men 194 00:23:20,198 --> 00:23:22,858 Did you tell the Boss Lady? 195 00:23:23,802 --> 00:23:25,737 T can't tell her. 196 00:23:25,737 --> 00:23:29,367 If I did, they'd spread those dirty photos everywhere 197 00:23:30,942 --> 00:23:32,543 You've confessed this much 198 00:23:32,544 --> 00:23:36,464 Why don't you confess everything you've done for them? 199 00:23:42,954 --> 00:23:44,954 T also have a grudge against them 200 00:23:45,857 --> 00:23:47,857 Maybe I can help you 201 00:23:51,563 --> 00:23:54,783 They ordered me to gather women 202 00:24:49,120 --> 00:24:51,120 You guys, finish up 203 00:24:52,257 --> 00:24:54,257 Get to work! 204 00:24:58,864 --> 00:25:00,764 Brother, she's medium sized 205 00:25:00,765 --> 00:25:03,315 Is that so? Let's see 206 00:25:04,769 --> 00:25:06,879 Brother, that's just not possible 207 00:25:07,606 --> 00:25:08,873 What? 208 00:25:08,874 --> 00:25:10,874 My intuition is right 209 00:25:11,543 --> 00:25:13,853 Idiot. If you wreck it, we've got nothing 210 00:25:14,746 --> 00:25:15,813 OK. 211 00:25:15,814 --> 00:25:17,814 Let's bet 212 00:25:18,216 --> 00:25:19,417 Winner takes all 213 00:25:19,417 --> 00:25:20,584 You're on 214 00:25:20,585 --> 00:25:22,585 OK. Let me stick it in 215 00:25:32,163 --> 00:25:33,964 I lose 216 00:25:33,965 --> 00:25:35,965 See, I told you 217 00:25:37,102 --> 00:25:38,136 No good 218 00:25:38,136 --> 00:25:39,537 What's no good? 219 00:25:39,538 --> 00:25:41,728 Want to bet on this girl with this? 220 00:25:42,474 --> 00:25:44,494 - Brother, don't joke - That won't go in! 221 00:25:45,210 --> 00:25:47,760 - It's huge, so I bet one - Yeah, I'm on.1 bet three 222 00:25:48,613 --> 00:25:49,647 Come check it out 223 00:25:49,648 --> 00:25:51,648 I've got to see this 224 00:25:52,017 --> 00:25:54,017 Like this 225 00:26:00,859 --> 00:26:02,859 It went in. 226 00:26:03,528 --> 00:26:05,528 I showed you 227 00:26:05,530 --> 00:26:07,331 What are we going to do? 228 00:26:07,332 --> 00:26:09,702 Take that! Thanks, thanks 229 00:26:10,802 --> 00:26:12,802 I'm hurting 230 00:26:16,374 --> 00:26:18,374 I need a fix. 231 00:26:18,677 --> 00:26:22,337 They got you strung out and dependent 232 00:26:23,582 --> 00:26:27,212 Afix T'll do whatever you want 233 00:26:28,353 --> 00:26:31,193 Confess. What did they order you to do? 234 00:26:32,157 --> 00:26:34,157 Afix. I'm hurting 235 00:26:38,096 --> 00:26:40,096 Confess and I'll give you drugs 236 00:26:40,365 --> 00:26:42,365 Spillit. Spill everything 237 00:26:44,369 --> 00:26:47,939 We take women going to Kobe from the harbour. 238 00:26:50,375 --> 00:26:53,215 Women wearing red scarves 239 00:26:55,313 --> 00:26:57,393 take them to those guys 240 00:26:58,116 --> 00:27:00,116 why? What for? 241 00:27:00,118 --> 00:27:01,219 T don't know. 242 00:27:01,219 --> 00:27:03,219 That's all know. 243 00:27:06,124 --> 00:27:10,104 Every time I bring in a woman, they give me drugs 244 00:27:11,396 --> 00:27:13,886 And where are they staying? 245 00:27:16,635 --> 00:27:19,215 A hotel called Ichiryukaku 246 00:27:23,575 --> 00:27:25,575 Hotel Ichiryukaku 247 00:27:28,146 --> 00:27:31,186 The following day after staking out Hotel Ichiryukaku 248 00:28:28,573 --> 00:28:31,183 Why are you sneaking behind your saviour? 249 00:28:32,577 --> 00:28:34,577 Saviour? Give me a break 250 00:28:34,679 --> 00:28:36,679 T know you're one of them 251 00:28:37,515 --> 00:28:39,705 So this is the thanks I get? 252 00:28:40,452 --> 00:28:42,452 Stop playing dumb 253 00:28:42,454 --> 00:28:44,474 Then why did you come out of their lair? 254 00:28:45,156 --> 00:28:47,556 T also went to investigate But they're gone 255 00:28:48,426 --> 00:28:50,426 I'm not falling for that 256 00:28:53,131 --> 00:28:55,211 If you think I'm lying, snitch to the cops 257 00:28:55,934 --> 00:28:57,934 I'll even go with you 258 00:28:59,771 --> 00:29:02,321 I'll trust you one last time. 259 00:29:24,729 --> 00:29:26,729 Are you going to keep following me? 260 00:29:26,798 --> 00:29:28,065 Disgusting. 261 00:29:28,066 --> 00:29:29,333 You're pushy. 262 00:29:29,334 --> 00:29:31,334 We're going the same way. 263 00:29:37,742 --> 00:29:39,742 Your assistance, please 264 00:29:44,482 --> 00:29:45,783 Please enter. 265 00:29:45,784 --> 00:29:47,784 Pardon me for entering 266 00:29:48,019 --> 00:29:50,019 Please do 267 00:29:51,456 --> 00:29:53,456 It's Ocho 268 00:29:53,892 --> 00:29:55,972 The Boss has been anxiously waiting 269 00:29:57,729 --> 00:29:59,729 Come on in 270 00:30:01,933 --> 00:30:03,933 Brother. 271 00:30:04,135 --> 00:30:06,135 Look at your faces 272 00:30:06,771 --> 00:30:09,201 Is that how you greet me after five years? 273 00:30:10,141 --> 00:30:12,141 Madam Guest, come in 274 00:30:13,545 --> 00:30:15,545 Please 275 00:30:32,363 --> 00:30:34,363 This way, please 276 00:30:40,538 --> 00:30:42,006 Miss Ocho 277 00:30:42,006 --> 00:30:44,006 the Boss will see you later. 278 00:30:44,542 --> 00:30:46,542 Please relax in that room 279 00:31:01,359 --> 00:31:05,259 Jyoji, where have you been? 280 00:31:06,531 --> 00:31:08,466 We were all worried 281 00:31:08,466 --> 00:31:10,466 Worried that I might still be alive? 282 00:31:12,103 --> 00:31:14,103 There's no need to be like that 283 00:31:14,706 --> 00:31:18,396 I've been counting the days until you get out 284 00:31:19,577 --> 00:31:21,857 Then I heard you got paroled 285 00:31:22,647 --> 00:31:25,107 It was quite a celebration you fired off. 286 00:31:26,584 --> 00:31:29,334 It went in my arm 287 00:31:30,255 --> 00:31:32,255 If it went in my heart like you wanted, 288 00:31:32,323 --> 00:31:34,933 Mr. Goda, this small talk wouldn't be necessary 289 00:31:35,793 --> 00:31:39,333 You misunderstand Many people want you killed 290 00:31:40,698 --> 00:31:43,388 That's right After parole, I'm Boss 291 00:31:44,335 --> 00:31:48,435 You pleaded with me so I led the harbour clan and ended up doing five years 292 00:31:50,475 --> 00:31:53,495 Meanwhile, the Old Boss was killed by an unknown assassin 293 00:31:55,213 --> 00:31:56,647 As if you were waiting, 294 00:31:56,648 --> 00:31:58,449 you, a younger uncle, 295 00:31:58,449 --> 00:32:00,909 became the Boss of the Ogi clan 296 00:32:01,719 --> 00:32:04,209 What happened to the only daughter of the Old Boss? 297 00:32:05,089 --> 00:32:07,089 Jyoji 298 00:32:07,158 --> 00:32:09,093 It's complicated 299 00:32:09,093 --> 00:32:12,223 She was so precious She ran away and is missing 300 00:32:14,132 --> 00:32:16,132 But no one is looking for her. 301 00:32:16,134 --> 00:32:17,201 Mr. Goda 302 00:32:17,201 --> 00:32:20,661 I don't agree with you inheriting the Ogi clan 303 00:32:21,773 --> 00:32:23,773 What?! 304 00:32:26,577 --> 00:32:28,577 Your blood pressure is rising 305 00:32:28,579 --> 00:32:30,659 Twas humble and you say what you want You punk 306 00:32:36,888 --> 00:32:38,888 Come closer. 307 00:32:59,444 --> 00:33:01,444 I'll return this celebration bullet 308 00:33:02,046 --> 00:33:05,066 The next time we meet one of us will die 309 00:33:14,425 --> 00:33:16,425 - we'll cut you - we'll cut you 310 00:33:16,794 --> 00:33:18,794 You can't even see your brother off? 311 00:33:22,767 --> 00:33:24,535 Will you, or won't you? 312 00:33:24,535 --> 00:33:26,535 - Yes - Yes 313 00:33:27,805 --> 00:33:28,872 Coppola 314 00:33:28,873 --> 00:33:30,674 Yes? 315 00:33:30,675 --> 00:33:32,675 - Bring Ocho - Yes 316 00:33:45,456 --> 00:33:47,456 Boss, here is Miss Ocho. 317 00:33:48,726 --> 00:33:51,766 Ah, Miss Ocho! Please come in 318 00:33:54,766 --> 00:33:56,634 Forget the formalities 319 00:33:56,634 --> 00:33:58,634 I caught you at a busy time 320 00:34:01,139 --> 00:34:04,329 T heard you came with Jyoji 321 00:34:05,376 --> 00:34:09,656 No. I asked for directions and it turned to be the same destination 322 00:34:11,049 --> 00:34:13,049 Is that so? 323 00:34:14,986 --> 00:34:17,386 Every family has a difficult person 324 00:34:18,523 --> 00:34:20,258 I sympathise 325 00:34:20,258 --> 00:34:23,218 I'd like to light an incense for the Old Boss 326 00:34:24,195 --> 00:34:26,195 I'm much obliged 327 00:34:30,935 --> 00:34:32,935 Old Boss 328 00:34:33,504 --> 00:34:35,994 0Ocho has not forgotten your kindness 329 00:34:53,524 --> 00:34:57,094 Back then, when I was seventeen 330 00:34:59,130 --> 00:35:01,210 You! You're cheating! 331 00:35:02,733 --> 00:35:05,313 You fat-assed, piss-stained little tramp! 332 00:35:08,873 --> 00:35:10,873 I'll make sure you'll never cheat again 333 00:35:12,076 --> 00:35:14,076 Wait! 334 00:35:17,415 --> 00:35:21,315 Big Tiger, you might be angry, but she's just a child 335 00:35:23,855 --> 00:35:25,523 Could you let this one go? 336 00:35:25,523 --> 00:35:27,358 Boss of the Ogi clan, 337 00:35:27,358 --> 00:35:29,358 there's no justice in that 338 00:35:29,727 --> 00:35:33,447 Could you close your eyes and make an exception? 339 00:35:35,299 --> 00:35:37,299 She's just a little girl 340 00:35:37,368 --> 00:35:39,388 Young enough to lead a straight life 341 00:35:40,104 --> 00:35:43,384 What's that got to do with it? Tinsist she gives up a finger. 342 00:35:44,408 --> 00:35:47,278 Big Tiger, you insist? 343 00:35:49,480 --> 00:35:50,814 That's right 344 00:35:50,815 --> 00:35:52,815 Understood 345 00:35:52,884 --> 00:35:56,164 Then take my finger instead of hers 346 00:35:57,822 --> 00:35:59,822 Then forgive 347 00:36:00,525 --> 00:36:02,525 Well, Old Boss of Ogi, 348 00:36:02,860 --> 00:36:06,140 I don't plan to forgive with just one finger. 349 00:36:07,198 --> 00:36:09,198 Is that all right? 350 00:36:09,567 --> 00:36:11,567 Do as you wish 351 00:36:11,903 --> 00:36:13,371 That's wrong! 352 00:36:13,371 --> 00:36:15,511 Me. Please, do me 353 00:36:16,240 --> 00:36:17,341 Shut up! 354 00:36:17,341 --> 00:36:19,341 This is not for children 355 00:36:20,978 --> 00:36:22,978 Here 356 00:36:23,181 --> 00:36:25,181 Go ahead 357 00:36:34,025 --> 00:36:38,625 Big Tiger, finish it or else you'll bother your customers 358 00:36:43,768 --> 00:36:46,198 Big Tiger, what's the matter? 359 00:36:48,139 --> 00:36:50,139 I've had enough 360 00:36:51,375 --> 00:36:55,385 Everybody here, I've caused a commotion I apologise 361 00:37:17,602 --> 00:37:22,202 If my finger helps you lead a straight life, it's a small price to pay. 362 00:37:24,675 --> 00:37:29,095 Don't ever set foot in a gambling hall again 363 00:37:31,215 --> 00:37:33,215 Yes 364 00:37:39,223 --> 00:37:41,223 Miss Ocho 365 00:37:44,795 --> 00:37:46,795 I have something 366 00:37:48,532 --> 00:37:51,112 something to ask of you 367 00:37:51,969 --> 00:37:53,570 What is it? 368 00:37:53,571 --> 00:37:55,571 Frankly, 369 00:37:55,740 --> 00:37:58,520 I went to Big Tiger's gambling joint in Kyushu 370 00:38:00,011 --> 00:38:03,351 I gambled away enough money to go bankrupt 371 00:38:06,784 --> 00:38:11,294 Big Tiger has some other business and is coming here soon 372 00:38:13,157 --> 00:38:14,324 When he comes, 373 00:38:14,325 --> 00:38:16,325 no matter what, 374 00:38:16,460 --> 00:38:18,540 T have to pay off my debt to him 375 00:38:19,263 --> 00:38:21,263 And what do you want of me? 376 00:38:22,533 --> 00:38:24,533 With your skills, 377 00:38:25,002 --> 00:38:27,002 you're right every time 378 00:38:27,238 --> 00:38:29,238 1 beg you 379 00:38:30,007 --> 00:38:32,147 Right every time 380 00:38:34,378 --> 00:38:36,279 You're telling me to cheat? 381 00:38:36,280 --> 00:38:38,500 The future of the Ogi clan depends on it 382 00:38:39,650 --> 00:38:41,251 As you can see, I beg you 383 00:38:41,252 --> 00:38:43,472 If I can't pay off the debt, 384 00:38:44,255 --> 00:38:46,835 I'll have to hand over the turf. 385 00:38:47,758 --> 00:38:49,693 Should that happen, 386 00:38:49,694 --> 00:38:53,004 it would be inexcusable to the Old Boss 387 00:38:54,699 --> 00:38:56,699 Please 388 00:39:50,454 --> 00:39:51,521 You whore! 389 00:39:51,522 --> 00:39:53,522 You punk! 390 00:40:11,142 --> 00:40:13,572 Hey, this isn't a freak show! Get out of here 391 00:40:14,378 --> 00:40:15,445 Shut up! 392 00:40:15,446 --> 00:40:17,446 Oww! 393 00:40:31,128 --> 00:40:33,128 What are you staring at? Pervert 394 00:41:39,263 --> 00:41:41,263 I see. 395 00:41:41,365 --> 00:41:43,365 Those men are definitely here 396 00:42:51,135 --> 00:42:52,936 Twant a room 397 00:42:52,937 --> 00:42:54,937 We only take couples 398 00:42:55,506 --> 00:42:57,506 He's coming later. 399 00:42:59,209 --> 00:43:01,209 This should do 400 00:43:03,113 --> 00:43:05,113 Third floor. End of hallway. 401 00:44:46,884 --> 00:44:48,285 Take your clothes off 402 00:44:48,285 --> 00:44:50,285 You don't want your privates gouged 403 00:44:50,354 --> 00:44:52,724 We're not kidding. Hurry up 404 00:44:53,524 --> 00:44:54,625 Hey, hey! 405 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 Get out of the way! 406 00:45:03,333 --> 00:45:05,333 - It hurts - It smells 407 00:45:10,474 --> 00:45:12,494 Hey, hurry up 408 00:45:13,210 --> 00:45:15,210 We know. Hurry up and get in line 409 00:45:22,686 --> 00:45:24,686 There 410 00:45:25,656 --> 00:45:26,923 This is for Chimako 411 00:45:26,924 --> 00:45:28,924 Yeah, hurry. 412 00:45:32,062 --> 00:45:34,062 This is for Machiko 413 00:45:34,665 --> 00:45:36,665 Just wait 414 00:45:39,503 --> 00:45:40,537 Idiot 415 00:45:40,537 --> 00:45:42,537 You don't need to eat it! 416 00:45:43,240 --> 00:45:45,240 Hurry up 417 00:45:49,880 --> 00:45:51,880 - It's not going in - Bam! 418 00:45:58,255 --> 00:46:00,255 This one's for me 419 00:46:00,758 --> 00:46:02,838 Yeah, you make it easy. 420 00:46:08,465 --> 00:46:10,465 Brother, this is the last one 421 00:46:10,934 --> 00:46:12,535 What are you doing? 422 00:46:12,536 --> 00:46:14,304 Isn't that the wrong place? 423 00:46:14,304 --> 00:46:16,584 I'm Maruko, with the wide gate, remember? 424 00:46:17,374 --> 00:46:19,374 Remember that 425 00:46:19,943 --> 00:46:21,943 Come here. Here's your reward 426 00:46:27,384 --> 00:46:29,434 Go to the harbour and come right back to Kobe 427 00:46:30,120 --> 00:46:32,120 Until it's all transported 428 00:46:40,397 --> 00:46:43,007 This means we carry drugs for the Ogi clan 429 00:46:48,605 --> 00:46:50,715 Move aside. You're next. Sit 430 00:46:56,213 --> 00:47:00,813 If you snitch about this racket, you'll be the first to go 431 00:47:02,286 --> 00:47:04,286 Keep that in your head 432 00:47:06,824 --> 00:47:08,824 You understand, right? 433 00:47:10,761 --> 00:47:12,761 Sonofabitch 434 00:47:12,763 --> 00:47:14,763 So that's the racket 435 00:47:42,626 --> 00:47:45,086 Hey, sister. Want to play? 436 00:47:46,864 --> 00:47:48,864 Don't be prissy, bitch 437 00:47:53,337 --> 00:47:55,337 I'm going to spray it 438 00:48:11,488 --> 00:48:13,488 They all have red scarves 439 00:48:31,808 --> 00:48:33,828 That woman came out of the hotel across the street 440 00:48:35,345 --> 00:48:37,925 It's worth a tail 441 00:48:38,782 --> 00:48:40,782 I'll watch the hotel 442 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 You better be cool 443 00:49:32,569 --> 00:49:36,079 T know what you have in your pussies 444 00:49:38,542 --> 00:49:42,882 On top of that, the stuff inside you is fake 445 00:49:44,247 --> 00:49:46,247 Hey, there 446 00:49:47,918 --> 00:49:49,918 You've met your match 447 00:49:54,725 --> 00:49:57,745 Brother, your son is sunbathing 448 00:50:53,784 --> 00:50:55,864 Sister Yoshimi, why are you here? 449 00:50:56,553 --> 00:50:58,553 Early parole 450 00:50:58,655 --> 00:51:01,115 Tread about the Crotch-Gouge murders on the train 451 00:51:01,958 --> 00:51:04,388 The photo of the murdered girl was Noriko 452 00:51:05,595 --> 00:51:07,675 T was looking for the suspect when Isuzu was killed 453 00:51:08,398 --> 00:51:10,398 At this rate, we're screwed 454 00:51:11,435 --> 00:51:13,545 We came to a dead end after you went to the prison 455 00:51:14,304 --> 00:51:16,354 In desperation, we agreed to carry drugs 456 00:51:17,040 --> 00:51:19,040 In our pussies 457 00:51:19,476 --> 00:51:23,196 Lee of Chinatown says it goes to the Ogi clan of Kobe 458 00:51:24,448 --> 00:51:26,448 The money was great 459 00:51:26,516 --> 00:51:30,906 The guys in the middle killed Noriko and Isuzu to keep you in place 460 00:51:33,723 --> 00:51:35,691 I will get my revenge 461 00:51:35,692 --> 00:51:37,692 That's great! 462 00:51:43,733 --> 00:51:46,423 Because I listened to those three punks, 463 00:51:47,337 --> 00:51:49,337 T ruined all of you 464 00:51:49,706 --> 00:51:51,706 She's still talking about it 465 00:51:51,942 --> 00:51:54,312 Miss Ocho says she forgives you 466 00:51:55,078 --> 00:51:57,078 We don't hold a grudge 467 00:51:57,514 --> 00:51:59,448 - That's right - Yes. Forget it 468 00:51:59,449 --> 00:52:02,259 - The bad ones are the ones that used us - Those bastards 469 00:52:03,220 --> 00:52:04,287 - Yeah - Sons of bitches 470 00:52:04,287 --> 00:52:07,507 To defeat them, the past must be water under the bridge 471 00:52:08,625 --> 00:52:11,935 From now on, we stand together naked 472 00:52:14,064 --> 00:52:17,164 Miss Ocho, please lead the oath 473 00:52:19,336 --> 00:52:21,336 Give me your hands, please 474 00:52:22,639 --> 00:52:24,639 Naked body to naked body 475 00:52:24,641 --> 00:52:26,641 we stand together. 476 00:52:33,817 --> 00:52:35,251 Congratulations! 477 00:52:35,252 --> 00:52:37,252 - Congratulations! - Congratulations! 478 00:52:41,424 --> 00:52:43,424 This is the standard 479 00:52:44,194 --> 00:52:45,795 All of you listen. 480 00:52:45,795 --> 00:52:49,195 Come straight back from Yokohama and be back by the ninth 481 00:52:50,367 --> 00:52:52,367 Then it's all over 482 00:52:52,702 --> 00:52:54,702 I got it. Give me my cut. 483 00:52:55,138 --> 00:52:57,006 Yeah. I hear you 484 00:52:57,007 --> 00:52:59,007 - Here. Thanks. Thanks - Thanks. 485 00:53:00,343 --> 00:53:02,343 - Thanks. Thanks - Be careful. 486 00:53:03,446 --> 00:53:05,446 Thanks 487 00:53:18,595 --> 00:53:21,725 Boss, no one's getting in the way and things are going well 488 00:53:24,201 --> 00:53:26,511 One more time and we give it a rest 489 00:53:27,337 --> 00:53:29,337 We should contact Kyushu 490 00:53:29,906 --> 00:53:31,906 Yeah 491 00:53:35,745 --> 00:53:37,745 Boss, it's Miss Ocho 492 00:53:38,114 --> 00:53:40,114 Ocho? 493 00:53:43,853 --> 00:53:45,853 Hey 494 00:53:45,889 --> 00:53:49,699 Boss, can I be in on this racket? 495 00:53:51,861 --> 00:53:53,861 What are you talking about? 496 00:53:54,364 --> 00:53:56,384 Those girls don't know 497 00:53:57,033 --> 00:53:59,033 what they've gotten into 498 00:53:59,936 --> 00:54:01,936 But Ll do. 499 00:54:04,374 --> 00:54:07,004 Boss, are you going to treat me like an amateur? 500 00:54:09,212 --> 00:54:12,022 Miss Ocho, don't feel so bad 501 00:54:12,983 --> 00:54:16,003 Then let's talk openly. 502 00:54:17,020 --> 00:54:19,020 All right. T understand 503 00:54:24,694 --> 00:54:26,694 If you were a man, 504 00:54:27,197 --> 00:54:29,597 we could have a naked relationship 505 00:54:30,433 --> 00:54:34,413 Boss, a man and woman can have a naked relationship 506 00:54:45,882 --> 00:54:48,312 Everybody is here 507 00:54:49,386 --> 00:54:51,386 One more delivery and it's over. 508 00:54:51,855 --> 00:54:54,045 Is that what they said? 509 00:54:55,458 --> 00:54:58,118 Come straight back from Yokohama by the ninth 510 00:54:59,529 --> 00:55:00,930 Then it's over. 511 00:55:00,930 --> 00:55:02,564 They promised a bonus 512 00:55:02,565 --> 00:55:05,875 I see. With that kind of money, 1 thought they'd close shop. 513 00:55:07,304 --> 00:55:09,304 Hey, give us your cut 514 00:55:15,945 --> 00:55:17,945 Now listen, all of you 515 00:55:18,014 --> 00:55:20,014 Everybody gathers on the ninth 516 00:55:20,517 --> 00:55:21,584 Got it? 517 00:55:21,584 --> 00:55:23,052 We know. 518 00:55:23,053 --> 00:55:25,363 You promise us drugs, right? 519 00:55:26,156 --> 00:55:28,156 We can't live without it 520 00:55:28,625 --> 00:55:30,093 We know that 521 00:55:30,093 --> 00:55:32,643 Just make sure you bring the goods 522 00:55:35,932 --> 00:55:38,072 What's so funny about being burnt? 523 00:55:38,802 --> 00:55:40,637 So hurry up and leave 524 00:55:40,637 --> 00:55:42,538 Give us some money. 525 00:55:42,539 --> 00:55:44,539 Here 526 00:55:52,682 --> 00:55:54,932 It's going to be lonely without the girls 527 00:55:56,019 --> 00:55:58,019 Hey, come here 528 00:55:58,221 --> 00:56:00,221 Come here 529 00:56:00,757 --> 00:56:02,777 Here, here. Good 530 00:56:03,493 --> 00:56:06,483 Come on, give us our cut too 531 00:56:07,464 --> 00:56:09,065 T know, I know. 532 00:56:09,065 --> 00:56:10,566 Brother, hurry up 533 00:56:10,567 --> 00:56:11,935 Don't be pushy 534 00:56:11,935 --> 00:56:13,935 So lift it up 535 00:56:18,808 --> 00:56:20,376 I'll do it myself, you pervert! 536 00:56:20,377 --> 00:56:22,377 Who do you think you are? 537 00:56:23,146 --> 00:56:25,146 Make trouble and no drugs for you 538 00:56:25,615 --> 00:56:27,016 Got it? 539 00:56:27,016 --> 00:56:28,484 You too 540 00:56:28,485 --> 00:56:29,586 You too 541 00:56:29,586 --> 00:56:30,954 Brother. 542 00:56:30,954 --> 00:56:32,954 I'll do as you say. 543 00:56:41,931 --> 00:56:43,931 All right, next 544 00:56:45,702 --> 00:56:47,236 Good. Next 545 00:56:47,237 --> 00:56:49,237 Me too 546 00:56:49,706 --> 00:56:51,726 Wow, what a great ass 547 00:56:54,978 --> 00:56:56,978 There. Finished 548 00:56:58,248 --> 00:57:00,248 - Brother. - Yeah 549 00:57:01,284 --> 00:57:02,418 Here 550 00:57:02,419 --> 00:57:04,419 Cherish it 551 00:57:06,055 --> 00:57:08,055 Boss 552 00:57:08,525 --> 00:57:10,525 Boss 553 00:57:11,494 --> 00:57:15,914 We have nothing to hide 554 00:57:25,642 --> 00:57:29,742 Ocho, you are a woman, after all 555 00:57:33,316 --> 00:57:36,716 An unusually beautiful woman 556 00:57:46,095 --> 00:57:48,095 Boss 557 00:59:41,210 --> 00:59:43,900 How was my technique? 558 00:59:57,126 --> 00:59:58,460 T was acting 559 00:59:58,461 --> 00:59:59,528 Idiot 560 00:59:59,529 --> 01:00:01,529 What? 561 01:00:05,034 --> 01:00:06,969 Boss? 562 01:00:06,970 --> 01:00:08,705 It's not fair. 563 01:00:08,705 --> 01:00:10,705 This time I do you 564 01:00:27,557 --> 01:00:28,858 Stop. Stop! 565 01:00:28,858 --> 01:00:30,793 Stop it! 566 01:00:30,793 --> 01:00:32,793 T can't take that 567 01:00:34,564 --> 01:00:36,564 Knock it off. 568 01:00:37,567 --> 01:00:39,567 Knock it off! 569 01:01:15,304 --> 01:01:17,304 What are you guys doing here? 570 01:01:17,974 --> 01:01:19,974 - We're sorry. - We're sorry. 571 01:01:23,079 --> 01:01:25,099 T bumped into Jyoji yesterday 572 01:01:25,815 --> 01:01:28,975 He was boasting that he'll find the Old Boss' daughter. 573 01:01:30,053 --> 01:01:31,087 Jyoji? 574 01:01:31,087 --> 01:01:33,087 Is that all taken care of? 575 01:01:37,126 --> 01:01:39,126 Not a chance 576 01:01:39,128 --> 01:01:41,758 No one will come up with where she's hidden 577 01:01:43,933 --> 01:01:45,933 More than that, 578 01:01:46,502 --> 01:01:49,052 Big Tiger is coming in a couple of days 579 01:01:49,906 --> 01:01:51,986 I'm depending on you 580 01:01:54,944 --> 01:01:56,845 About the daughter. 581 01:01:56,846 --> 01:01:58,846 Where is she? 582 01:01:59,649 --> 01:02:01,649 Let me tell you 583 01:02:06,089 --> 01:02:09,079 Mr. Goda, the drugs are a sure thing? 584 01:02:10,093 --> 01:02:12,093 There's nothing to worry about 585 01:02:12,161 --> 01:02:15,501 One more shipment and you'll have the goods as promised 586 01:02:17,100 --> 01:02:19,100 That issue is resolved 587 01:02:19,535 --> 01:02:22,845 Will you pay off your gambling debt? 588 01:02:23,940 --> 01:02:25,940 Well... that's 589 01:02:26,242 --> 01:02:28,292 I'm sorry. 590 01:02:29,011 --> 01:02:31,011 Can you wait a little longer? 591 01:02:31,080 --> 01:02:34,420 You have to pay even if you have to pawn your wife 592 01:02:35,518 --> 01:02:37,518 1 brought the contract 593 01:02:48,664 --> 01:02:50,664 Put your stamp on it 594 01:03:00,143 --> 01:03:02,143 Please wait a moment 595 01:03:05,081 --> 01:03:06,615 Big Tiger, 596 01:03:06,616 --> 01:03:09,806 that contract is worth twice what the Boss borrowed 597 01:03:24,033 --> 01:03:25,701 What are you doing? 598 01:03:25,701 --> 01:03:27,602 Let it go. 599 01:03:27,603 --> 01:03:29,171 What do you have in mind? 600 01:03:29,172 --> 01:03:31,982 Big Tiger, want to bet on this? 601 01:03:32,942 --> 01:03:34,942 Interesting 602 01:03:34,977 --> 01:03:38,377 Twin and I get the Ogi clan turf? 603 01:03:42,585 --> 01:03:44,725 Haven't I seen you somewhere? 604 01:03:55,464 --> 01:03:57,464 First and last is the call 605 01:04:09,779 --> 01:04:11,779 First... Long 606 01:04:16,452 --> 01:04:18,353 It's... Half. 607 01:04:18,354 --> 01:04:20,354 We win 608 01:04:30,399 --> 01:04:32,399 You wait 609 01:04:32,735 --> 01:04:35,045 Ocho, you can't fool my eyes 610 01:04:35,838 --> 01:04:37,838 T have to check your body. 611 01:04:41,477 --> 01:04:43,378 If I'm clean 612 01:04:43,379 --> 01:04:45,313 what are you going to do? 613 01:04:45,314 --> 01:04:47,314 What do you want? 614 01:04:48,184 --> 01:04:50,184 Your finger. 615 01:04:51,153 --> 01:04:53,153 More than one or two 616 01:04:53,422 --> 01:04:55,422 Very well 617 01:04:56,626 --> 01:04:57,994 Honey. 618 01:04:57,994 --> 01:04:59,862 Don't worry. 619 01:04:59,862 --> 01:05:01,862 I'm confident 620 01:05:02,865 --> 01:05:04,865 Get naked 621 01:05:18,714 --> 01:05:20,515 Big Tiger, 622 01:05:20,516 --> 01:05:22,516 you can't be surer than this 623 01:05:25,154 --> 01:05:27,154 Nothing. There's nothing 624 01:05:27,256 --> 01:05:29,256 You're mumbling 625 01:05:32,461 --> 01:05:34,461 As promised, your finger. 626 01:05:39,135 --> 01:05:41,135 More than one or two 627 01:05:43,739 --> 01:05:45,240 Please wait 628 01:05:45,241 --> 01:05:46,942 Miss Ocho, 629 01:05:46,943 --> 01:05:49,603 as a favour to a woman please spare the middle finger. 630 01:05:53,115 --> 01:05:55,115 Understood 631 01:05:55,251 --> 01:05:57,251 A favour for a woman 632 01:06:00,222 --> 01:06:01,456 Miss Ocho, 633 01:06:01,457 --> 01:06:03,457 - let me even the score - Sister. 634 01:06:03,960 --> 01:06:05,960 Leave me alone 635 01:06:14,770 --> 01:06:16,770 Miss Ocho, let this now be in the past 636 01:06:28,784 --> 01:06:33,354 The Ogi clan is using you women to transport drugs from Lee of Yokohama-Chinatown 637 01:06:34,824 --> 01:06:39,364 The three middlemen have been skimming drugs using the Boss Lady's girls in Kobe 638 01:06:42,598 --> 01:06:44,788 The Ogi clan hasn't realised that the drugs are fake 639 01:06:45,968 --> 01:06:47,369 When will they find out? 640 01:06:47,370 --> 01:06:49,370 When they sell it 641 01:06:49,438 --> 01:06:51,438 Auser can tell right away. 642 01:06:56,045 --> 01:06:57,379 When that happens, 643 01:06:57,380 --> 01:07:01,300 we're going to be marked by both Lee of Yokohama and Ogi of Kobe 644 01:07:03,786 --> 01:07:05,806 They're going to get us 645 01:07:07,523 --> 01:07:08,957 We'll be crotch-gouged 646 01:07:08,958 --> 01:07:11,388 After being used like this? You have to be kidding 647 01:07:13,162 --> 01:07:16,822 It's still got a good twenty years if I take care of it 648 01:07:28,544 --> 01:07:30,544 I know where Old Boss' daughter is 649 01:07:31,113 --> 01:07:32,214 The daughter? 650 01:07:32,214 --> 01:07:34,214 I'll tell you the details later. You have to go now. 651 01:07:35,317 --> 01:07:37,317 They might catch on 652 01:07:37,453 --> 01:07:39,453 - Allright - Hey! 653 01:07:40,256 --> 01:07:41,323 Need help? 654 01:07:41,323 --> 01:07:43,433 No. You're not part of this 655 01:07:46,095 --> 01:07:48,095 You stand out too much 656 01:08:01,377 --> 01:08:02,745 Help! 657 01:08:02,745 --> 01:08:04,745 Somebody! 658 01:08:05,381 --> 01:08:06,915 Somebody help! 659 01:08:06,916 --> 01:08:08,651 You're insane 660 01:08:08,651 --> 01:08:10,651 I'llgive you treatment 661 01:08:11,353 --> 01:08:13,021 Help! 662 01:08:13,022 --> 01:08:14,289 Twon't run! 663 01:08:14,290 --> 01:08:15,958 T'll be insane, so please don't 664 01:08:15,958 --> 01:08:17,958 Shut up! 665 01:08:18,394 --> 01:08:20,394 Uncle Goda, please stop 666 01:08:22,498 --> 01:08:24,498 Get out of the way! 667 01:08:26,168 --> 01:08:28,036 No! No! 668 01:08:28,037 --> 01:08:30,037 Help! 669 01:08:30,406 --> 01:08:32,406 Help! 670 01:08:33,609 --> 01:08:35,609 Stay still! 671 01:08:43,319 --> 01:08:45,319 Stay quiet! Idiot 672 01:08:49,258 --> 01:08:50,559 Murderer! 673 01:08:50,559 --> 01:08:55,159 Sleep little baby 674 01:08:57,600 --> 01:09:02,200 Sleep my good little baby 675 01:09:03,706 --> 01:09:08,276 Sleep little baby 676 01:09:10,446 --> 01:09:13,106 The devil will not 677 01:09:14,016 --> 01:09:16,946 Come to you 678 01:09:17,920 --> 01:09:22,520 Sleep 679 01:09:24,460 --> 01:09:26,460 Sleep, sleep 680 01:09:26,462 --> 01:09:30,382 Sleep deep 681 01:09:32,301 --> 01:09:36,901 Sleep real deep 682 01:09:38,374 --> 01:09:40,394 This is Old Boss' daughter. 683 01:09:42,144 --> 01:09:44,334 T will provide the requiem 684 01:10:00,062 --> 01:10:01,797 Jesus! 685 01:10:01,797 --> 01:10:03,797 What a horrible place 686 01:10:04,133 --> 01:10:06,133 They're bribing the hospital director. 687 01:10:30,326 --> 01:10:32,326 Wait 688 01:10:32,795 --> 01:10:34,463 Give me a good time 689 01:10:34,463 --> 01:10:36,463 Hold me 690 01:10:40,703 --> 01:10:42,237 Wait 691 01:10:42,238 --> 01:10:44,106 Wait. Twon't let you go 692 01:10:44,106 --> 01:10:46,416 Hey! Be quiet! 693 01:10:48,477 --> 01:10:50,477 My guy is here 694 01:10:50,479 --> 01:10:52,247 In that box 695 01:10:52,248 --> 01:10:53,849 Hurry and get him out 696 01:10:53,849 --> 01:10:55,849 I don't like crazies 697 01:10:57,219 --> 01:10:59,219 Hey! 698 01:11:10,299 --> 01:11:12,234 I, as it stands 699 01:11:12,234 --> 01:11:16,074 by decree fifty-nine of the Imperial Japanese 700 01:11:17,373 --> 01:11:18,407 What are you doing? 701 01:11:18,407 --> 01:11:20,807 It's too late. Our nation is in peril! 702 01:11:21,610 --> 01:11:22,844 You've lost it 703 01:11:22,845 --> 01:11:24,513 - There's a disturbance - Hey, hey! 704 01:11:24,513 --> 01:11:26,314 Let go 705 01:11:26,315 --> 01:11:28,283 Everybody 706 01:11:28,284 --> 01:11:29,685 Everybody must evacuate 707 01:11:29,685 --> 01:11:31,685 You're crazy! 708 01:11:33,222 --> 01:11:34,957 - Thave to go - Don't go! 709 01:11:34,957 --> 01:11:36,425 - Wait for me! - No, no, don't go 710 01:11:36,425 --> 01:11:38,425 No. 711 01:12:25,274 --> 01:12:27,274 Young lady. 712 01:12:27,576 --> 01:12:28,743 Young lady. 713 01:12:28,744 --> 01:12:30,744 Young lady. 714 01:12:31,113 --> 01:12:33,113 Young lady! 715 01:12:37,453 --> 01:12:39,453 Too late 716 01:12:40,155 --> 01:12:42,155 Please forgive me 717 01:12:43,158 --> 01:12:45,158 I promise to get revenge 718 01:13:11,320 --> 01:13:13,320 Kiyoko Ogi 719 01:13:13,322 --> 01:13:15,322 On April 11th, 720 01:13:15,557 --> 01:13:18,187 while a patient at Yamanote Hospital, 721 01:13:19,762 --> 01:13:21,982 died of a cerebral haemorrhage 722 01:13:23,365 --> 01:13:25,365 The funeral service will be at the Ogi house 723 01:13:25,834 --> 01:13:29,754 on April 13th from 2:00 pm 724 01:13:31,440 --> 01:13:33,440 The burning of the incense 725 01:13:35,010 --> 01:13:37,010 Hold it! 726 01:14:18,353 --> 01:14:20,493 Mr. Goda, no mistakes tomorrow, right? 727 01:14:24,593 --> 01:14:26,593 Young lady, please wait a little longer. 728 01:14:27,196 --> 01:14:29,196 I promise to get revenge 729 01:15:02,297 --> 01:15:04,847 YAMANOTE HOSPITAL 730 01:15:06,134 --> 01:15:09,094 Mr. Goda, you're seventy-five grams short 731 01:15:10,105 --> 01:15:12,105 Don't worry. 732 01:15:20,282 --> 01:15:22,282 Line up. Show your asses 733 01:15:22,384 --> 01:15:24,384 You guys help out 734 01:15:27,122 --> 01:15:28,890 Thirty grams in this chick 735 01:15:28,891 --> 01:15:30,092 This is how it's done 736 01:15:30,092 --> 01:15:32,092 Bring it here 737 01:15:57,386 --> 01:15:59,386 It's all here 738 01:15:59,888 --> 01:16:03,698 Now, if we get rid of the women that know this secret, 739 01:16:04,927 --> 01:16:06,561 we're all done 740 01:16:06,562 --> 01:16:07,663 You're going to kill us? 741 01:16:07,663 --> 01:16:09,531 You used us! 742 01:16:09,531 --> 01:16:11,531 You don't have to do it all 743 01:16:12,134 --> 01:16:14,324 I've brought some skilled killers 744 01:16:25,314 --> 01:16:27,314 Don't move! 745 01:16:40,896 --> 01:16:42,264 Big Tiger, 746 01:16:42,264 --> 01:16:44,344 that dope is fake 747 01:16:45,033 --> 01:16:47,033 Stop lying 748 01:16:50,639 --> 01:16:52,639 You sonofabitch! 749 01:16:52,641 --> 01:16:55,421 Mr. Goda, we can tell right away. 750 01:17:10,025 --> 01:17:11,292 Mr. Goda, 751 01:17:11,293 --> 01:17:13,293 you tried to make a fool of us 752 01:17:13,528 --> 01:17:14,929 Wait, Big Tiger. 753 01:17:14,930 --> 01:17:16,764 Hey! 754 01:17:16,765 --> 01:17:18,765 Did you guys set this up? 755 01:17:20,335 --> 01:17:22,335 Bark all you want 756 01:17:23,305 --> 01:17:25,305 Big Tiger, 757 01:17:25,540 --> 01:17:28,000 say we set up this dope deal 758 01:17:29,144 --> 01:17:31,144 That's fine 759 01:17:32,014 --> 01:17:33,982 Goda, 760 01:17:33,982 --> 01:17:36,352 our harbour became like this because you killed Old Boss! 761 01:17:38,253 --> 01:17:40,253 Wait a second 762 01:17:40,489 --> 01:17:44,679 The man that killed Old Boss was a traitor named Jyoji 763 01:17:46,194 --> 01:17:48,194 Hey, Goda 764 01:17:49,731 --> 01:17:51,731 You're a lying piece of shit 765 01:17:52,134 --> 01:17:54,134 Jyojit 766 01:17:55,137 --> 01:17:56,605 Trashy Boss, 767 01:17:56,605 --> 01:17:58,605 I'm breaking it off with you 768 01:17:59,207 --> 01:18:01,867 Bitch, you have the nerve to call me Trashy Boss! 769 01:18:02,978 --> 01:18:05,228 I'm calling you scum 770 01:18:09,384 --> 01:18:11,319 You three middlemen 771 01:18:11,319 --> 01:18:13,319 I'm avenging the crotch-gougings 772 01:18:16,224 --> 01:18:17,758 Hey! 773 01:18:17,759 --> 01:18:19,293 All of you! 774 01:18:19,294 --> 01:18:21,294 Listen well! 775 01:18:21,563 --> 01:18:23,783 Let me introduce myself to those that don't know. 776 01:18:24,900 --> 01:18:26,900 T am the Boss Lady. 777 01:18:28,036 --> 01:18:31,166 You messed with my girls' private parts 778 01:18:33,442 --> 01:18:35,442 And now you'll pay. 779 01:18:39,114 --> 01:18:40,248 No choice 780 01:18:40,248 --> 01:18:41,282 Brother, 781 01:18:41,283 --> 01:18:43,084 let's join hands 782 01:18:43,085 --> 01:18:44,119 How about it? 783 01:18:44,119 --> 01:18:45,220 You got it 784 01:18:45,220 --> 01:18:47,220 You got it 785 01:19:13,849 --> 01:19:15,849 You women, don't move! 786 01:19:16,017 --> 01:19:18,627 I'm going to enjoy this before I kill you 787 01:19:19,488 --> 01:19:21,488 That's my brother. 788 01:19:21,890 --> 01:19:23,890 Well, sisters, 789 01:19:24,760 --> 01:19:26,461 show us your asses 790 01:19:26,461 --> 01:19:27,929 Like always 791 01:19:27,929 --> 01:19:28,996 Hurry up! 792 01:19:28,997 --> 01:19:30,064 Take it all off! 793 01:19:30,065 --> 01:19:32,065 Get all naked! 794 01:19:39,241 --> 01:19:41,142 Hey, Boss Lady! 795 01:19:41,143 --> 01:19:42,644 You don't have to 796 01:19:42,644 --> 01:19:44,644 No point in seeing your ass 797 01:20:06,601 --> 01:20:08,601 Take it off! 798 01:20:11,106 --> 01:20:13,106 Bastard! Let's rumble! 799 01:20:42,804 --> 01:20:44,804 Whore! 800 01:21:52,374 --> 01:21:54,374 You coward! 801 01:21:57,579 --> 01:21:59,579 You used us! 802 01:22:05,220 --> 01:22:08,210 Please help me. Please help me Please help me 803 01:22:16,731 --> 01:22:18,731 I'll qushit! 804 01:22:19,567 --> 01:22:21,567 No more! 805 01:22:23,204 --> 01:22:24,305 You bastard 806 01:22:24,306 --> 01:22:26,306 Moron! 807 01:22:27,042 --> 01:22:29,042 Die, you weasel! 808 01:22:29,444 --> 01:22:31,444 I think he's dead 809 01:22:40,956 --> 01:22:43,096 Drink some tasty piss! 810 01:22:43,858 --> 01:22:45,858 Water for a dying man 811 01:22:57,005 --> 01:22:59,005 Over here! 812 01:23:20,495 --> 01:23:22,495 Boss! 813 01:23:22,764 --> 01:23:24,764 Damn you! 814 01:23:44,052 --> 01:23:46,052 Shit. Shit 815 01:24:10,545 --> 01:24:11,579 Wait 816 01:24:11,579 --> 01:24:12,680 Wait 817 01:24:12,680 --> 01:24:13,781 Wait 818 01:24:13,782 --> 01:24:15,782 Please wait 819 01:24:16,918 --> 01:24:18,252 Wait a second 820 01:24:18,253 --> 01:24:20,253 Shut the fuck up! 821 01:24:37,605 --> 01:24:39,173 Miss Ocho! 822 01:24:39,174 --> 01:24:40,808 This is great! 823 01:24:40,809 --> 01:24:45,089 - This is great! Great! Great! - Super! Great! Yeah! 824 01:24:49,551 --> 01:24:50,485 Oh, no 825 01:24:50,485 --> 01:24:52,485 Your pussy is going to catch a cold 826 01:25:05,500 --> 01:25:07,500 Weeds are for one autumn 827 01:25:08,103 --> 01:25:10,183 A person's lifetime 828 01:25:10,905 --> 01:25:15,125 Is the lonely dream of a woman's path 829 01:25:16,478 --> 01:25:20,818 Inoshika Ocho, wherever you are 830 01:25:22,217 --> 01:25:26,787 Those that follow Those that follow 831 01:25:28,456 --> 01:25:32,876 Are all shadows 832 01:25:41,369 --> 01:25:47,489 END 53191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.