All language subtitles for Extraordinary.You.E21-E22.191106-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,133 --> 00:00:11,409 I miss you. 2 00:00:12,074 --> 00:00:13,208 I do. 3 00:00:14,203 --> 00:00:15,448 I miss you, Haru. 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,429 Haru... 5 00:00:41,204 --> 00:00:42,338 Dan Oh. 6 00:00:47,704 --> 00:00:48,919 Haru. 7 00:01:10,593 --> 00:01:11,838 I missed you. 8 00:01:16,604 --> 00:01:17,679 I like you. 9 00:01:19,373 --> 00:01:20,478 What? 10 00:01:20,873 --> 00:01:23,549 I like you, Dan Oh. 11 00:01:39,953 --> 00:01:41,138 I'm sorry. 12 00:02:24,004 --> 00:02:25,679 (Episode 21) 13 00:02:35,214 --> 00:02:37,658 Wasn't it difficult to come all the way here? 14 00:02:38,884 --> 00:02:41,329 No, it must've been harder for you... 15 00:02:41,724 --> 00:02:43,669 since you had to wait for me. 16 00:02:44,724 --> 00:02:45,968 I told you... 17 00:02:47,363 --> 00:02:48,968 that I wasn't going anywhere. 18 00:02:54,303 --> 00:02:55,808 And no matter where you were, 19 00:02:58,004 --> 00:02:59,408 that I'd find you. 20 00:03:02,974 --> 00:03:05,088 I wish time would stop. 21 00:03:08,083 --> 00:03:09,459 I wish the next stage... 22 00:03:10,314 --> 00:03:11,929 wouldn't come. 23 00:03:52,493 --> 00:03:54,239 (Eun Dan Oh) 24 00:03:56,964 --> 00:03:59,169 The number you have called cannot be reached. 25 00:04:02,434 --> 00:04:05,648 (Dan Oh, where are you?) 26 00:04:08,143 --> 00:04:10,989 (Dan Oh, where are you?) 27 00:04:21,854 --> 00:04:22,983 Let go of me. I have to go. 28 00:04:22,983 --> 00:04:24,593 Where are you going in this condition? 29 00:04:24,594 --> 00:04:25,868 To see Haru. 30 00:04:29,724 --> 00:04:30,909 Dan Oh. 31 00:04:31,193 --> 00:04:32,339 Kyung. 32 00:04:32,733 --> 00:04:34,303 I'm ready to take my medicine. 33 00:04:34,303 --> 00:04:35,479 Okay. 34 00:04:39,303 --> 00:04:41,518 Bibbidi bobbidi boo. 35 00:04:50,454 --> 00:04:51,758 I'm done. 36 00:04:52,514 --> 00:04:53,899 What is this? 37 00:04:54,084 --> 00:04:55,429 This? 38 00:04:55,623 --> 00:04:58,969 My mom said all flowers have meanings. 39 00:05:01,293 --> 00:05:02,739 Here. 40 00:05:04,063 --> 00:05:06,109 What do these flowers mean? 41 00:05:06,193 --> 00:05:07,909 "Dan Oh is stupid." 42 00:05:14,373 --> 00:05:17,649 (Light pink roses mean, "Only you know how I feel.") 43 00:05:23,014 --> 00:05:25,958 (Light pink roses mean, "Only you know how I feel.") 44 00:06:22,303 --> 00:06:23,378 Dan Oh. 45 00:06:25,543 --> 00:06:26,649 Get up. 46 00:07:31,743 --> 00:07:33,618 - Dan Oh! - Dan Oh! 47 00:07:34,613 --> 00:07:37,084 It's been ages since I've seen you at school! 48 00:07:37,084 --> 00:07:39,089 I've missed you. 49 00:07:39,883 --> 00:07:42,183 Hold on. You look better. 50 00:07:42,183 --> 00:07:43,183 I do? 51 00:07:43,183 --> 00:07:46,128 Seeing how your cheeks are rosy, 52 00:07:47,363 --> 00:07:49,493 our hospital visit helped you recover! 53 00:07:49,493 --> 00:07:50,863 You're right! 54 00:07:50,863 --> 00:07:53,133 What would you have done without us? 55 00:07:53,133 --> 00:07:54,539 Thanks, guys. 56 00:07:54,704 --> 00:07:56,464 Don't you ever get sick again, okay? 57 00:07:56,464 --> 00:07:58,808 - Don't be sick! - Back off. 58 00:07:58,873 --> 00:08:01,173 This isn't your time to join us. Let's go. 59 00:08:01,173 --> 00:08:02,748 Don't be sick. 60 00:08:03,543 --> 00:08:05,414 I have so many viewers! 61 00:08:05,414 --> 00:08:07,518 - Let me see. - Here. 62 00:08:07,844 --> 00:08:09,318 Catch up. 63 00:08:10,883 --> 00:08:12,089 Dan Oh. 64 00:08:20,724 --> 00:08:21,839 Haru. 65 00:08:22,164 --> 00:08:23,539 Good morning. 66 00:08:44,554 --> 00:08:45,659 Let's go inside. 67 00:09:22,354 --> 00:09:23,429 Dan Oh. 68 00:09:23,724 --> 00:09:25,629 Why can't I get you out of my mind? 69 00:09:26,993 --> 00:09:28,198 That's ridiculous. 70 00:09:29,493 --> 00:09:31,068 How could I like her? 71 00:09:38,604 --> 00:09:40,249 She bothers me. 72 00:10:02,564 --> 00:10:04,533 Dr. Lee told me... 73 00:10:04,533 --> 00:10:06,863 that holding hands is good for blood circulation. 74 00:10:06,863 --> 00:10:09,163 It's good for your heart, your eyes, and will make you smarter. 75 00:10:09,163 --> 00:10:10,704 That's why I held your... 76 00:10:10,704 --> 00:10:11,779 That's not why. 77 00:10:14,674 --> 00:10:15,818 I just like it. 78 00:10:18,544 --> 00:10:19,613 Come on, now. 79 00:10:19,613 --> 00:10:23,929 - You're so straightforward. - Haru. Dan Oh. 80 00:10:24,153 --> 00:10:26,283 - Hello, Do Hwa. - What's going on between you two? 81 00:10:26,283 --> 00:10:27,929 What? What do you mean? 82 00:10:29,554 --> 00:10:30,554 Count me in too. 83 00:10:30,554 --> 00:10:31,824 Don't have fun without me. 84 00:10:31,824 --> 00:10:33,769 - Wait. - What? 85 00:10:36,294 --> 00:10:38,639 I want the two of us to be alone. 86 00:10:39,694 --> 00:10:41,863 - You... - Well... 87 00:10:41,863 --> 00:10:42,863 Right. With me, it's just the two of us. 88 00:10:42,863 --> 00:10:46,478 And if you join us, it would be the three of us. 89 00:10:46,733 --> 00:10:48,044 Haru sometimes gets his numbers wrong. 90 00:10:48,044 --> 00:10:50,019 Right. There are more things he doesn't know than just numbers. 91 00:10:50,373 --> 00:10:51,613 Take this. 92 00:10:51,613 --> 00:10:53,074 ("A Rose for You") 93 00:10:53,074 --> 00:10:54,613 I got this just for you. 94 00:10:54,613 --> 00:10:57,958 You should study how to win over girls. 95 00:10:58,354 --> 00:11:00,029 That way, your love can blossom. 96 00:11:02,224 --> 00:11:03,358 Shall I... 97 00:11:05,924 --> 00:11:07,068 study? 98 00:11:07,224 --> 00:11:08,299 What? 99 00:11:11,094 --> 00:11:12,663 Are you all right? Oh, no. 100 00:11:12,663 --> 00:11:14,279 Hey, you two... 101 00:11:16,763 --> 00:11:18,749 Okay. Bye, Do Hwa. 102 00:11:18,974 --> 00:11:20,049 - Bye. - Let's hurry. 103 00:11:21,403 --> 00:11:22,478 When did that happen? 104 00:11:24,974 --> 00:11:26,049 Thank you. 105 00:11:27,544 --> 00:11:28,619 Hey. 106 00:11:29,913 --> 00:11:31,058 What just happened? 107 00:11:36,554 --> 00:11:37,698 It stings. 108 00:11:55,503 --> 00:11:58,318 Why did Do Hwa bring a romance comic book out of nowhere? 109 00:11:59,674 --> 00:12:00,858 No way. 110 00:12:00,913 --> 00:12:04,328 There's no way Do Hwa figured out what's going on between us, right? 111 00:12:05,084 --> 00:12:06,458 No way. 112 00:12:06,554 --> 00:12:08,529 That cannot be. He wouldn't have noticed it. 113 00:12:09,123 --> 00:12:11,123 Dan Oh, you didn't make it obvious, right? 114 00:12:11,123 --> 00:12:12,694 I probably didn't. I didn't. 115 00:12:12,694 --> 00:12:13,828 It's all right. 116 00:12:20,804 --> 00:12:23,003 Dan Oh, you must be going crazy. 117 00:12:23,003 --> 00:12:25,779 How could you think about Haru all day long? 118 00:12:26,873 --> 00:12:29,049 - Don't make that face. - For goodness' sake. 119 00:12:29,844 --> 00:12:30,919 Who was that? 120 00:12:36,584 --> 00:12:38,488 Don't make that face in front of me. 121 00:12:38,814 --> 00:12:40,629 There you go again. You want to pick a fight with me. 122 00:12:41,123 --> 00:12:43,328 I thought it was odd that you were being nice to me lately. 123 00:12:43,584 --> 00:12:45,594 - It's odd? - Yes, totally. 124 00:12:45,594 --> 00:12:46,828 You were right. 125 00:12:48,163 --> 00:12:50,838 Haru can change the stage however he wants. 126 00:12:51,993 --> 00:12:54,279 So you like anyone who can change the stage? 127 00:12:55,464 --> 00:12:57,379 Yes, that's right. It started that way at first. 128 00:12:57,403 --> 00:12:59,733 When I was with Haru, the stage changed. 129 00:12:59,733 --> 00:13:02,543 I wanted to change my character's terminal disease. 130 00:13:02,544 --> 00:13:03,619 So what then? 131 00:13:04,674 --> 00:13:05,974 What will you do after you change it? 132 00:13:05,974 --> 00:13:07,444 It doesn't change the fact that both of you are... 133 00:13:07,444 --> 00:13:09,358 What? We are just extras? 134 00:13:11,013 --> 00:13:13,029 Yes. That's true too. 135 00:13:13,413 --> 00:13:15,954 I'm still an extra and have the same set-up. 136 00:13:15,954 --> 00:13:17,184 But I don't care now. 137 00:13:17,184 --> 00:13:19,228 Now, Haru is special to me. 138 00:13:19,794 --> 00:13:22,623 Remember what I told you? I'm the classmate of Nam Ju and Ju Da, 139 00:13:22,623 --> 00:13:25,108 your fiancee, and an extra in "Secret". 140 00:13:25,263 --> 00:13:26,838 Before all that, I'm Eun Dan Oh. 141 00:13:27,434 --> 00:13:29,233 When I'm with Haru, I become myself. 142 00:13:29,233 --> 00:13:31,474 He makes me the main character every moment I'm with him. 143 00:13:31,474 --> 00:13:33,834 I don't care what kind of role I play in this world. 144 00:13:33,834 --> 00:13:37,218 Haru and I are happy enough outside of the stage. 145 00:13:53,123 --> 00:13:55,464 - Hey, what's happening? - What are they doing? 146 00:13:55,464 --> 00:13:57,633 He blew a kiss with his hand. What's wrong with him? 147 00:13:57,633 --> 00:13:59,909 - Just go. - My gosh, what are they doing? 148 00:14:00,694 --> 00:14:02,808 - What's he doing? - What? 149 00:14:04,403 --> 00:14:05,948 I've never met a woman like you. 150 00:14:06,104 --> 00:14:07,803 Really? Never? 151 00:14:07,804 --> 00:14:10,718 Well, yes. 152 00:14:11,174 --> 00:14:13,149 - Should I take responsibility? - Responsibility? 153 00:14:13,974 --> 00:14:16,084 My mom told me not to do things that make me responsible for. 154 00:14:16,084 --> 00:14:18,084 She told me to be careful about everything. 155 00:14:18,084 --> 00:14:19,483 Fine. I'll take responsibility. 156 00:14:19,483 --> 00:14:21,958 Everyone, I'll take care of him forever! 157 00:14:22,324 --> 00:14:23,354 Hey, it's Nam Ju. 158 00:14:23,354 --> 00:14:25,169 - Nam Ju! - Nam Ju! 159 00:14:27,863 --> 00:14:28,863 What was that? 160 00:14:28,863 --> 00:14:30,123 He looks so handsome. 161 00:14:30,123 --> 00:14:31,694 - Nam Ju's magic. - Magic. 162 00:14:31,694 --> 00:14:33,409 You said you'd take responsibility. 163 00:14:36,304 --> 00:14:37,604 Look at this. 164 00:14:37,604 --> 00:14:39,549 Hey, I'll tell you what. 165 00:14:40,674 --> 00:14:42,243 - Come on. - Look at his face. 166 00:14:42,243 --> 00:14:43,503 - You keep doing that. - Stop it. 167 00:14:43,503 --> 00:14:45,318 Hey, I got into a fight with guys from Class Two. 168 00:14:47,373 --> 00:14:49,619 I'm sure you are aware of... 169 00:14:50,113 --> 00:14:51,659 how important this is. 170 00:14:52,883 --> 00:14:54,429 Even if you're just a shell, go. 171 00:14:56,454 --> 00:14:57,529 Hold on. 172 00:14:57,594 --> 00:15:00,769 I'm telling you. I really did that yesterday. 173 00:15:01,294 --> 00:15:03,039 You're laughing? Is this funny to you? 174 00:15:03,224 --> 00:15:05,434 - Your buttons are coming off. - That's not important. 175 00:15:05,434 --> 00:15:06,464 - It's important. - No, it's not. 176 00:15:06,464 --> 00:15:07,663 - It's important. - Just stop it. 177 00:15:07,663 --> 00:15:09,003 - Hey. - It's important. 178 00:15:09,003 --> 00:15:11,108 Hey, will you just go home today? 179 00:15:12,133 --> 00:15:13,934 - Everyone, get out. - What? 180 00:15:13,934 --> 00:15:15,903 I just want to be alone with Ju Da. 181 00:15:15,903 --> 00:15:17,218 Get out, everyone. 182 00:15:18,743 --> 00:15:19,818 What is it? 183 00:15:26,913 --> 00:15:29,383 - What's happening? - What's going on? 184 00:15:29,383 --> 00:15:31,799 Ju Da, let's talk. 185 00:15:34,224 --> 00:15:35,499 I have nothing to talk about. 186 00:15:36,424 --> 00:15:38,909 Don't just avoid me. Let's just talk. 187 00:15:39,334 --> 00:15:40,838 Can't they just leave the classroom? 188 00:15:40,934 --> 00:15:42,903 What? Why are we all here? 189 00:15:42,903 --> 00:15:44,233 Hey, it's Nam Ju. 190 00:15:44,233 --> 00:15:45,903 Whatever he says becomes a lesson at this school. 191 00:15:45,903 --> 00:15:47,434 - It becomes a rule. - No, a lesson. 192 00:15:47,434 --> 00:15:49,444 - You're so stupid. - Hey, Ju Da is crying. 193 00:15:49,444 --> 00:15:52,574 Goodness, that witch. She always cries in front of Nam Ju. 194 00:15:52,574 --> 00:15:54,184 Nam Ju is naive too. 195 00:15:54,184 --> 00:15:55,383 He can't handle women's tears. 196 00:15:55,383 --> 00:15:57,159 Can't you tell? 197 00:15:57,314 --> 00:16:00,129 Ju Da is figuring out her place now. 198 00:16:04,023 --> 00:16:05,799 Did you mean everything you said to me? 199 00:16:06,694 --> 00:16:08,468 There's nothing between us? 200 00:16:08,724 --> 00:16:09,869 Nam Ju. 201 00:16:12,663 --> 00:16:14,978 You and I don't belong together. 202 00:16:16,733 --> 00:16:17,808 I'm sorry. 203 00:16:24,809 --> 00:16:29,809 [VIU Ver] MBC E21 'Extra-ordinary You' "Dried Squid's Identity" -♥ Ruo Xi ♥- 204 00:16:37,424 --> 00:16:38,499 Here. 205 00:16:46,194 --> 00:16:49,179 Go. I don't want you to see me like this. 206 00:16:49,334 --> 00:16:51,574 You look awful when you cry. 207 00:16:51,574 --> 00:16:54,078 - What? - It's not like you. 208 00:16:54,344 --> 00:16:55,704 Then, what am I like? 209 00:16:55,704 --> 00:16:56,948 You always smile. 210 00:16:57,373 --> 00:16:59,688 I'll put a smile on your face again. 211 00:17:06,054 --> 00:17:08,698 I said I should keep a distance from her. 212 00:17:09,324 --> 00:17:11,329 My gosh, I almost played it again. 213 00:17:12,653 --> 00:17:15,169 Wait, did you just smile? You just smiled, right? 214 00:17:15,193 --> 00:17:16,693 Do Hwa. 215 00:17:16,693 --> 00:17:19,438 My gosh, no. Don't say that I'm your guardian angel. 216 00:17:22,234 --> 00:17:24,673 Ju Da, I didn't know you could laugh like that. 217 00:17:24,673 --> 00:17:26,208 I guess I can. 218 00:17:26,473 --> 00:17:28,349 I didn't know I could laugh like that. 219 00:17:28,544 --> 00:17:30,018 Something seems off about you lately. 220 00:17:31,544 --> 00:17:32,688 Is that so? 221 00:17:39,014 --> 00:17:41,298 So you like anyone who can change the stage? 222 00:17:41,683 --> 00:17:44,024 When I was with Haru, the stage changed. 223 00:17:44,024 --> 00:17:46,829 I wanted to change my character's terminal disease. 224 00:17:48,594 --> 00:17:50,669 She liked him because he could change the stage? 225 00:17:55,064 --> 00:17:56,909 It drives me insane... 226 00:17:58,373 --> 00:18:00,579 whenever that jerk meddles with my stage, 227 00:18:00,604 --> 00:18:03,119 and whenever he tries to come in between Dan Oh and me, 228 00:18:05,074 --> 00:18:07,919 and whenever she shows him a face that she never showed me. 229 00:18:09,244 --> 00:18:10,958 I'm about to lose it. 230 00:18:12,054 --> 00:18:13,688 I'll make sure I find... 231 00:18:14,183 --> 00:18:15,899 whatever you're hiding... 232 00:18:16,854 --> 00:18:18,899 and whatever you pretend to be clueless about when you know. 233 00:19:59,494 --> 00:20:02,639 You don't seem to visit often... 234 00:20:02,723 --> 00:20:05,109 when I'm waiting for you. 235 00:20:05,663 --> 00:20:07,169 My apologies. 236 00:20:08,804 --> 00:20:09,879 Let's go. 237 00:20:23,213 --> 00:20:24,613 Is he your son? 238 00:20:24,613 --> 00:20:27,329 I apologize for the belated introduction. I am Jun Hyun. 239 00:20:31,054 --> 00:20:33,599 I must be on my way. Please excuse me. 240 00:20:38,034 --> 00:20:40,409 Don't let the Prince wait too long. 241 00:20:41,034 --> 00:20:43,933 We can't have two suns under the same sky. 242 00:20:43,933 --> 00:20:47,673 Don't you know it's treason to contempt the Royal Family? 243 00:20:47,673 --> 00:20:51,142 Contempt? That's an overstatement, my lord. 244 00:20:51,143 --> 00:20:55,688 I just wanted to know which sun you'll choose to follow. 245 00:20:55,814 --> 00:20:59,129 You led an upright life, one of integrity for all of your days. 246 00:20:59,613 --> 00:21:03,324 I'm sure many subjects will follow your lead. 247 00:21:03,324 --> 00:21:07,028 Stay away from the Prince. This is my final warning. 248 00:21:09,663 --> 00:21:12,609 You're worried about my future too. 249 00:21:12,863 --> 00:21:15,139 I am ever so grateful. 250 00:21:17,604 --> 00:21:20,309 He will end up getting blood on his hands. 251 00:21:49,804 --> 00:21:51,238 Are you that furious? 252 00:21:53,403 --> 00:21:55,778 Are you furious to see the crowning of the Crown Prince, 253 00:21:56,544 --> 00:21:59,688 whose only qualification is his royal bloodline? 254 00:22:06,314 --> 00:22:07,659 What you just said is... 255 00:22:09,453 --> 00:22:10,599 treason. 256 00:22:10,883 --> 00:22:13,599 The palace is only filled with His Majesty's people. 257 00:22:14,923 --> 00:22:16,599 If you do not stab him first, 258 00:22:17,324 --> 00:22:18,768 you will be stabbed. 259 00:22:19,963 --> 00:22:23,679 I am considering taking you up higher. 260 00:22:24,734 --> 00:22:26,248 In order to do that, 261 00:22:26,804 --> 00:22:29,048 you need a sturdy rope. 262 00:22:32,413 --> 00:22:34,659 - A rope? - It's Eun Mu Young. 263 00:22:35,683 --> 00:22:38,089 All of the subjects, high and low, 264 00:22:38,754 --> 00:22:40,688 are all Eun Mu Young's loyal followers. 265 00:22:41,754 --> 00:22:43,659 Find his weakness... 266 00:22:45,054 --> 00:22:47,198 and make him take your side. 267 00:22:52,234 --> 00:22:53,669 Would you like a drink? 268 00:23:20,294 --> 00:23:24,498 If you couldn't take that drink, how could I do that? 269 00:23:26,794 --> 00:23:28,409 Who would even imagine... 270 00:23:28,504 --> 00:23:31,504 that the Queen Dowager would poison my mother... 271 00:23:31,504 --> 00:23:33,778 because she was afraid to lose the King's love? 272 00:23:35,804 --> 00:23:37,218 You are just like... 273 00:23:38,344 --> 00:23:40,389 the Queen Dowager. 274 00:23:47,713 --> 00:23:50,059 Including how you keep a court lady close with you. 275 00:23:56,693 --> 00:23:59,268 Your Majesty, I truly hope... 276 00:24:01,064 --> 00:24:02,478 you will remain healthy. 277 00:24:36,463 --> 00:24:37,938 Are you afraid... 278 00:24:38,873 --> 00:24:40,379 of Prince Kyung? 279 00:24:45,713 --> 00:24:48,288 I apologize for my bad manners, Your Majesty. 280 00:24:49,084 --> 00:24:52,159 However, why do you think I did that? 281 00:24:55,554 --> 00:24:57,659 You have taken the throne already. 282 00:24:57,754 --> 00:24:59,324 You can only leave... 283 00:24:59,324 --> 00:25:01,938 once your life ends. 284 00:25:03,324 --> 00:25:05,309 If you must, just leave your shell up there. 285 00:25:06,933 --> 00:25:08,478 There cannot be... 286 00:25:09,104 --> 00:25:12,149 any mistakes in your life. 287 00:25:13,403 --> 00:25:16,419 Because this throne is the foundation of this country. 288 00:25:16,504 --> 00:25:19,619 Because I am your mother. 289 00:25:20,113 --> 00:25:23,889 Because you and I must live our lives... 290 00:25:24,544 --> 00:25:25,758 in peace. 291 00:26:10,393 --> 00:26:13,909 Do you really think something this amazing really exists? 292 00:26:14,903 --> 00:26:16,504 I mean, we're in a comic book, 293 00:26:16,504 --> 00:26:18,849 so it means everything here is made by the writer too. 294 00:26:20,633 --> 00:26:23,548 But the writer can't be that smart. 295 00:26:26,244 --> 00:26:28,784 Were we made by a writer who isn't smart? 296 00:26:28,784 --> 00:26:29,814 Of course. 297 00:26:29,814 --> 00:26:32,389 How can someone like you and me be extras? 298 00:26:33,554 --> 00:26:34,859 Here's my wish. 299 00:26:36,824 --> 00:26:39,698 - What is it? - To see a sky full of stars. 300 00:26:40,554 --> 00:26:43,438 There aren't any stars in the sky we see here. 301 00:26:45,064 --> 00:26:46,968 I'm sure I can see that before I die. 302 00:26:47,863 --> 00:26:49,208 You aren't going to die. 303 00:26:51,403 --> 00:26:53,978 You must have forgotten because I seemed too healthy. 304 00:26:54,403 --> 00:26:55,778 I'm terminally ill. 305 00:26:56,574 --> 00:26:57,748 Dan Oh. 306 00:26:58,713 --> 00:27:00,619 We can always change something like that. 307 00:27:01,784 --> 00:27:03,688 I told you that I'll change your story. 308 00:27:08,324 --> 00:27:11,028 The period from when a star shines until it ceases to shine is... 309 00:27:11,554 --> 00:27:14,069 just a moment out in the universe. 310 00:27:14,524 --> 00:27:16,564 Those stars have a limited amount of time, 311 00:27:16,564 --> 00:27:19,268 but those stars come together to create the infinite universe. 312 00:27:19,893 --> 00:27:23,008 I'm sure the end of my life has a certain significance too. 313 00:27:24,064 --> 00:27:27,149 I believe you are that significance, Haru. 314 00:27:31,403 --> 00:27:34,619 But it's a little sad that I can't see these stars myself. 315 00:28:19,693 --> 00:28:22,468 It must have been difficult to find it. 316 00:28:22,963 --> 00:28:24,094 Thank you. 317 00:28:24,094 --> 00:28:27,369 Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky... 318 00:28:27,764 --> 00:28:30,809 and for remembering my wish. 319 00:28:43,484 --> 00:28:44,589 Haru. 320 00:28:45,613 --> 00:28:47,188 What's on your mind? 321 00:28:52,393 --> 00:28:54,069 - Dan Oh. - Yes? 322 00:28:54,254 --> 00:28:56,268 If we ever see some stars, 323 00:28:57,123 --> 00:28:59,508 the light must have gotten here from a faraway place. 324 00:29:01,264 --> 00:29:03,038 I just read in a book... 325 00:29:04,064 --> 00:29:06,778 that light can travel at 300,000km per second. 326 00:29:08,574 --> 00:29:09,879 I think... 327 00:29:10,973 --> 00:29:13,788 we have been running toward one another... 328 00:29:15,143 --> 00:29:17,089 from a place further away than what we're aware of. 329 00:29:26,431 --> 00:29:30,606 (Episode 22 will air shortly.) 330 00:29:31,889 --> 00:29:33,064 (Episode 22) 331 00:29:42,288 --> 00:29:43,818 I want the two of us to be alone. 332 00:29:43,818 --> 00:29:46,203 "I want the two of us to be alone." 333 00:29:47,928 --> 00:29:49,573 My gosh. 334 00:29:52,268 --> 00:29:54,073 He wants to be alone with me. 335 00:29:54,227 --> 00:29:55,442 Alone. 336 00:29:57,168 --> 00:30:00,813 My gosh, where did he learn all these lines? 337 00:30:02,738 --> 00:30:04,452 Haru, you. 338 00:30:07,377 --> 00:30:08,678 But you're too much. 339 00:30:08,678 --> 00:30:10,652 You always say those things like it's nothing... 340 00:30:11,488 --> 00:30:13,823 when my heart is about to... 341 00:30:18,827 --> 00:30:20,187 So this is how it feels... 342 00:30:20,187 --> 00:30:22,302 to like someone. 343 00:30:23,157 --> 00:30:25,297 I had no idea when I was just a bridge between them, 344 00:30:25,297 --> 00:30:26,627 but Nam Ju and Ju Da, 345 00:30:26,627 --> 00:30:29,813 I think I'm starting to understand why you two are so cheesy. 346 00:30:32,568 --> 00:30:34,412 Eun Dan Oh, a terminally ill high school girl. 347 00:30:36,007 --> 00:30:38,682 I wonder how much time I have left. 348 00:30:40,408 --> 00:30:44,022 I hope I can spend all of my leftover days with Haru, 349 00:30:44,818 --> 00:30:46,792 except for the pages of "Secret". 350 00:30:48,587 --> 00:30:51,093 I want those pages to remain only for Eun Dan Oh. 351 00:30:56,098 --> 00:30:58,203 What does he want to do with me when we're alone? 352 00:31:09,137 --> 00:31:10,212 Excuse me. 353 00:31:10,578 --> 00:31:12,753 Where's the teachers' office? 354 00:31:16,078 --> 00:31:17,753 Thanks. 355 00:31:51,587 --> 00:31:52,762 Found you. 356 00:31:53,587 --> 00:31:54,792 Hi, Haru. 357 00:31:57,587 --> 00:31:59,232 Hi, Dan Oh. 358 00:32:11,067 --> 00:32:13,442 Haru, when you call out my name like, 359 00:32:13,738 --> 00:32:15,537 "Dan Oh." 360 00:32:15,537 --> 00:32:18,283 It feels like my heart will burst when it's already weak enough. 361 00:32:18,777 --> 00:32:21,523 But it's not fair because you don't seem that nervous. 362 00:32:27,018 --> 00:32:28,162 I get... 363 00:32:28,888 --> 00:32:29,963 really nervous too. 364 00:32:31,557 --> 00:32:33,232 Dan Oh. 365 00:32:35,358 --> 00:32:37,398 What brings you this early to school? 366 00:32:37,398 --> 00:32:38,828 Su Chul nagged at me... 367 00:32:38,828 --> 00:32:40,597 from the morning saying I'll be late. 368 00:32:40,597 --> 00:32:42,037 Hey, you're the one who's at fault. 369 00:32:42,037 --> 00:32:43,698 Hey, this is really suspicious. 370 00:32:43,698 --> 00:32:44,783 What is? 371 00:32:46,867 --> 00:32:48,352 Are you two dating or something? 372 00:32:48,377 --> 00:32:49,452 Yes. 373 00:32:50,277 --> 00:32:51,407 Dating? No way. 374 00:32:51,407 --> 00:32:52,948 Dan Oh likes Kyung. 375 00:32:52,948 --> 00:32:55,018 How can you be so clueless? 376 00:32:55,018 --> 00:32:56,048 He just said yes. 377 00:32:56,048 --> 00:32:57,648 They looked at each other like that too. 378 00:32:57,648 --> 00:32:59,948 You have no idea what women are like. 379 00:32:59,948 --> 00:33:01,817 - Let's go. I'm sorry. - Didn't you see them? 380 00:33:01,817 --> 00:33:03,063 Did anyone? 381 00:33:06,127 --> 00:33:07,202 Why? 382 00:33:08,328 --> 00:33:10,773 Hey, gosh. 383 00:33:13,168 --> 00:33:15,273 You're really tiny, but you're really strong. 384 00:33:15,567 --> 00:33:17,198 Nam Ju, have a safe trip. 385 00:33:17,198 --> 00:33:18,937 And stay healthy. Don't get sick. 386 00:33:18,937 --> 00:33:21,307 - Make sure you eat well. - Are you his mother? 387 00:33:21,307 --> 00:33:23,178 Y3 will keep Seuli High School safe. 388 00:33:23,178 --> 00:33:24,608 - Bye. - Nam Ju, stay in touch. 389 00:33:24,608 --> 00:33:26,208 I can't believe Nam Ju is leaving Seuli High School. 390 00:33:26,208 --> 00:33:27,882 My heart is broken. 391 00:33:28,117 --> 00:33:29,192 Ju Da. 392 00:33:31,148 --> 00:33:32,523 I'm really leaving. 393 00:33:40,187 --> 00:33:41,362 Nam Ju. 394 00:33:45,467 --> 00:33:46,802 Don't worry about me. 395 00:33:48,268 --> 00:33:51,273 I want to know what I'll be like without you. 396 00:33:51,638 --> 00:33:54,182 - You without me? - It might be fun too. 397 00:33:54,977 --> 00:33:56,112 Goodbye. 398 00:33:58,148 --> 00:33:59,448 - Hey. - What was that? 399 00:33:59,448 --> 00:34:00,648 - What did she say? - My gosh. 400 00:34:00,648 --> 00:34:02,917 See? I told you she doesn't like him. 401 00:34:02,917 --> 00:34:04,547 - What did she say? - Nam Ju... 402 00:34:04,547 --> 00:34:07,388 Let's take a look at "The Stars", a short story by Alphonse Daudet. 403 00:34:07,388 --> 00:34:09,787 It expressed the romantic love of a shepherd boy... 404 00:34:09,787 --> 00:34:13,162 who is in love with a lady by using stars. 405 00:34:13,328 --> 00:34:16,498 Everyone, think of someone you like... 406 00:34:16,498 --> 00:34:18,542 as you enjoy the last paragraph. 407 00:34:19,368 --> 00:34:20,927 "I began to think..." 408 00:34:20,927 --> 00:34:25,638 "that the prettiest and the most brilliant star..." 409 00:34:25,638 --> 00:34:29,938 "lost its way and came to sit on my shoulder to sleep." 410 00:34:29,938 --> 00:34:33,323 I want to see the stars in a vast field like this... 411 00:34:35,648 --> 00:34:37,352 with my beloved. 412 00:34:37,977 --> 00:34:39,562 That's my wish. 413 00:34:42,217 --> 00:34:43,292 Haru. 414 00:34:44,087 --> 00:34:45,162 Haru. 415 00:34:49,097 --> 00:34:51,973 Why are you staring at me? You might poke a hole on my face. 416 00:34:53,828 --> 00:34:55,513 - Dan Oh. - Yes? 417 00:34:56,097 --> 00:34:58,343 You must have liked the stars a long time ago too. 418 00:35:05,777 --> 00:35:06,852 Let's go. 419 00:35:17,087 --> 00:35:18,333 What's that? 420 00:35:20,128 --> 00:35:21,203 None of your business. 421 00:35:21,998 --> 00:35:24,102 Man, how can you say that to me? 422 00:35:24,727 --> 00:35:26,502 You became so different in just a few days. 423 00:35:27,628 --> 00:35:30,542 You were once a friend who listened to everything I said. 424 00:35:32,138 --> 00:35:33,213 Of course, 425 00:35:33,808 --> 00:35:36,013 that's still your character, isn't it? 426 00:35:37,438 --> 00:35:39,453 You're really annoying when you are... 427 00:35:40,177 --> 00:35:41,482 aware of yourself. 428 00:36:04,068 --> 00:36:05,143 Do you still refuse... 429 00:36:06,337 --> 00:36:07,568 to side with me? 430 00:36:07,568 --> 00:36:09,407 You must keep the order of the Royal Family. 431 00:36:09,407 --> 00:36:11,177 I will take you down... 432 00:36:11,177 --> 00:36:12,448 to fix the wronged order. 433 00:36:12,448 --> 00:36:15,023 I will protect His Majesty to the very end. 434 00:36:25,727 --> 00:36:27,963 Good for my brother. 435 00:36:28,458 --> 00:36:30,602 He has so many faithful subjects. 436 00:36:33,027 --> 00:36:34,273 You're the only one... 437 00:36:35,167 --> 00:36:36,943 who's loyal to me. 438 00:36:38,667 --> 00:36:39,843 That's why... 439 00:36:40,208 --> 00:36:42,982 I'll make sure Eun Mu Young takes my side. 440 00:36:44,737 --> 00:36:46,823 Go find out more about Eun Dan Oh. 441 00:37:02,558 --> 00:37:04,203 Father! 442 00:37:07,628 --> 00:37:09,443 Why are you running up to me? 443 00:37:09,597 --> 00:37:11,643 I told you to keep your elegance. 444 00:37:11,938 --> 00:37:13,383 Yes, Father. 445 00:37:16,508 --> 00:37:17,737 What is this? 446 00:37:17,737 --> 00:37:19,383 You can open it inside. 447 00:37:19,648 --> 00:37:21,622 Let's go inside. The wind is cold. 448 00:37:29,688 --> 00:37:31,162 My lady! 449 00:37:31,417 --> 00:37:32,802 My lady! My lady! 450 00:37:33,087 --> 00:37:35,033 My lady, wait for me. 451 00:37:36,328 --> 00:37:37,732 My lady! 452 00:37:58,047 --> 00:37:59,163 We have to go. 453 00:39:13,228 --> 00:39:14,362 Who are you? 454 00:39:14,927 --> 00:39:17,002 - You are skilled. - Answer me. 455 00:39:17,297 --> 00:39:18,567 I cannot. 456 00:39:18,567 --> 00:39:20,772 Why are you following me? 457 00:39:22,037 --> 00:39:24,213 - Just because. - Answer me! 458 00:39:24,868 --> 00:39:26,242 Because I need to protect you, 459 00:39:26,807 --> 00:39:28,012 my lady. 460 00:41:08,008 --> 00:41:11,183 Is this his name? 461 00:41:16,577 --> 00:41:18,122 I wonder what kind of person he is. 462 00:41:19,148 --> 00:41:21,022 How could I meet him again? 463 00:41:21,488 --> 00:41:24,362 Should I wait at that place? 464 00:41:26,457 --> 00:41:30,303 I should have told him that Eun Mu Young has no weakness. 465 00:41:39,037 --> 00:41:40,343 I heard it again. 466 00:41:47,807 --> 00:41:49,622 Will he not come today either? 467 00:42:01,287 --> 00:42:03,073 I knew she would be here. 468 00:42:03,628 --> 00:42:07,073 I can see through her quite easily. 469 00:42:13,838 --> 00:42:16,553 I must stop him. 470 00:42:17,978 --> 00:42:19,122 Master. 471 00:42:22,047 --> 00:42:23,453 What are you doing? 472 00:42:29,388 --> 00:42:31,362 You ruined everything. 473 00:42:31,758 --> 00:42:33,463 Tell me why you did that! 474 00:42:35,157 --> 00:42:38,102 Where is this sound coming from? 475 00:42:50,077 --> 00:42:52,453 I knew I would not be able to see him here. 476 00:43:02,118 --> 00:43:04,732 I can see through her quite easily. 477 00:43:07,258 --> 00:43:08,673 It is happening again. 478 00:43:31,677 --> 00:43:32,862 Excuse me. 479 00:43:47,297 --> 00:43:48,602 Are you all right? 480 00:43:52,238 --> 00:43:54,413 They say that three encounters mean it is fate. 481 00:43:55,307 --> 00:43:57,437 You and I have already met twice. 482 00:43:57,437 --> 00:44:00,382 Do you remember me? 483 00:44:03,277 --> 00:44:04,423 Master. 484 00:44:08,917 --> 00:44:10,063 Your name. 485 00:44:10,718 --> 00:44:13,262 Please tell me your name. 486 00:44:15,998 --> 00:44:19,443 We will meet again one day. 487 00:44:21,228 --> 00:44:24,543 What is bound to happen will happen no matter what. 488 00:44:32,648 --> 00:44:34,378 The Prince is busy. 489 00:44:34,378 --> 00:44:35,652 I know. 490 00:44:35,777 --> 00:44:38,352 I knew he would not like flowers. 491 00:44:40,047 --> 00:44:42,063 Why is he so busy all the time? 492 00:44:46,258 --> 00:44:47,703 Do you like flowers? 493 00:44:48,527 --> 00:44:50,602 Yes, I do. 494 00:44:51,797 --> 00:44:53,067 I knew it. 495 00:44:53,067 --> 00:44:55,228 I am going to walk to the end of this path. 496 00:44:55,228 --> 00:44:56,543 Will you join me? 497 00:45:59,797 --> 00:46:01,543 1, 2, 3, 4. 498 00:46:03,437 --> 00:46:05,982 I have to take two additional pills after my discharge. 499 00:46:25,983 --> 00:46:30,983 [VIU Ver] MBC E22 'Extra-ordinary You' "A Transfer Student" -♥ Ruo Xi ♥- 500 00:46:49,878 --> 00:46:52,663 ("Secret") 501 00:47:08,868 --> 00:47:10,772 You told me that I existed before "Secret". 502 00:47:11,767 --> 00:47:14,082 The forgotten memories of the past keep coming up. 503 00:47:14,967 --> 00:47:16,812 Every time I remember a scene from the past, 504 00:47:17,838 --> 00:47:19,883 a wave of emotions consumes me. 505 00:47:20,407 --> 00:47:21,822 My heart aches. 506 00:47:23,417 --> 00:47:25,552 I feel anxious and sad. 507 00:47:27,048 --> 00:47:28,447 Even in the past, Kyung was Dan Oh's... 508 00:47:28,447 --> 00:47:29,633 Fiance? 509 00:47:31,517 --> 00:47:33,528 Our writer lacks creativity. 510 00:47:33,528 --> 00:47:35,187 The writer keeps using the same characters. 511 00:47:35,187 --> 00:47:37,798 The settings may have changed, but the stories are similar. 512 00:47:37,798 --> 00:47:40,203 That's why regaining your memory is painful. 513 00:47:40,927 --> 00:47:43,272 You need to stop the person who's changing the stage... 514 00:47:44,638 --> 00:47:45,943 even if it's Dan Oh. 515 00:47:50,608 --> 00:47:52,282 Don't make the same mistake again. 516 00:47:53,447 --> 00:47:55,477 - "The same mistake"? - You are only provoking... 517 00:47:55,477 --> 00:47:57,193 the writer by changing the stage. 518 00:47:58,447 --> 00:48:00,062 Do you still want to keep going? 519 00:48:01,687 --> 00:48:02,963 Solely because of Dan Oh? 520 00:48:03,388 --> 00:48:04,992 What happened to Dan Oh and me... 521 00:48:06,257 --> 00:48:07,463 in that story? 522 00:48:07,957 --> 00:48:09,332 You two... 523 00:48:10,197 --> 00:48:11,903 will never be together. 524 00:48:14,328 --> 00:48:16,542 That's what the writer had decided from the very start. 525 00:48:26,778 --> 00:48:28,348 Ju Hwa told me... 526 00:48:28,348 --> 00:48:31,153 that Dan Oh's recent check-up result didn't look too great. 527 00:48:31,177 --> 00:48:33,423 Make sure you treat her well. 528 00:48:33,687 --> 00:48:34,822 (Lee Do Hwa) 529 00:48:36,517 --> 00:48:37,592 (Eun Dan Oh) 530 00:48:44,757 --> 00:48:46,842 (Baek Kyung) 531 00:48:47,727 --> 00:48:48,842 What? 532 00:48:49,568 --> 00:48:52,966 Hello? If you have nothing to say, I'm hanging up. 533 00:48:52,967 --> 00:48:54,183 Dan Oh. 534 00:48:55,707 --> 00:48:57,082 When are you visiting the hospital again? 535 00:48:57,538 --> 00:48:59,353 I'm not sure. Why? 536 00:48:59,447 --> 00:49:00,982 You know why... 537 00:49:02,717 --> 00:49:04,078 I hate going there, right? 538 00:49:04,078 --> 00:49:06,818 I do. I won't call you. You know what? Tell the writer... 539 00:49:06,818 --> 00:49:08,423 that I don't want you to come either. 540 00:49:10,288 --> 00:49:12,017 Do you think I like having you there... 541 00:49:12,017 --> 00:49:13,157 What? Hello? 542 00:49:13,157 --> 00:49:14,762 Hello? 543 00:49:16,058 --> 00:49:17,398 He called me out of the blue... 544 00:49:17,398 --> 00:49:19,072 and asked me when I'll be going to the hospital. 545 00:49:19,528 --> 00:49:21,302 He keeps doing things he never did before. 546 00:49:22,737 --> 00:49:23,842 Could it be... 547 00:49:26,068 --> 00:49:29,552 (The death anniversary of Kyung's mother) 548 00:49:38,318 --> 00:49:39,393 Jun Hyun. 549 00:49:40,747 --> 00:49:42,262 My dear, Jun Hyun. Take this. 550 00:49:42,818 --> 00:49:44,832 I almost left it here if you didn't bring it for me. 551 00:49:45,727 --> 00:49:49,957 My gosh. Your tie is always crooked. 552 00:49:49,957 --> 00:49:51,802 You're just like Jun Hyun. 553 00:49:52,257 --> 00:49:54,197 The apple never falls far from the tree. 554 00:49:54,197 --> 00:49:55,328 He should take after my good quality. 555 00:49:55,328 --> 00:49:56,997 Why is he clumsy like me? 556 00:49:56,997 --> 00:49:58,943 I got a lot of nice traits from you. 557 00:50:06,247 --> 00:50:08,223 - You're not coming? - Well, 558 00:50:09,217 --> 00:50:10,393 it's about Dan Oh. 559 00:50:11,977 --> 00:50:13,187 It looks like she was very sick. 560 00:50:13,187 --> 00:50:14,863 The sicker she gets, the better for us. 561 00:50:15,288 --> 00:50:16,957 Chairman Eun's soft spot for her will be greater. 562 00:50:16,957 --> 00:50:18,792 I get that you're not aware of yourself, 563 00:50:19,757 --> 00:50:22,203 but can't you at least think like a human being outside the stage? 564 00:50:22,558 --> 00:50:24,332 What on earth are you talking about? 565 00:50:24,798 --> 00:50:27,242 No wonder. That's why he treated Mom at the hospital like that. 566 00:50:28,967 --> 00:50:30,538 Do you know what today is? 567 00:50:30,538 --> 00:50:31,673 Oh, right. 568 00:50:32,608 --> 00:50:34,012 I almost forgot. 569 00:50:35,138 --> 00:50:36,677 Empty your schedule this evening. 570 00:50:36,677 --> 00:50:38,453 What's today? 571 00:50:38,578 --> 00:50:39,752 Goodness. 572 00:50:39,907 --> 00:50:42,752 Today is Mom and Dad's wedding anniversary. 573 00:50:45,378 --> 00:50:46,463 Right. 574 00:50:46,947 --> 00:50:48,792 Of course, you wouldn't remember. 575 00:50:50,088 --> 00:50:51,262 You. 576 00:50:51,858 --> 00:50:53,802 Don't ever utter the word, 577 00:50:54,457 --> 00:50:55,828 "Mom" in front of me. 578 00:50:55,828 --> 00:50:56,997 How dare you be so rude? 579 00:50:56,997 --> 00:50:58,373 What? You'll hit me again? 580 00:50:59,667 --> 00:51:01,042 It's a good day. 581 00:51:01,328 --> 00:51:02,403 Why... 582 00:51:03,638 --> 00:51:05,213 Why don't you try to control yourself? 583 00:51:06,737 --> 00:51:08,312 Unbelievable. 584 00:51:13,648 --> 00:51:14,723 Kyung. 585 00:51:16,618 --> 00:51:17,693 Kyung. 586 00:51:18,417 --> 00:51:19,723 I'm sorry about today. 587 00:51:21,118 --> 00:51:22,322 Forget it. 588 00:51:22,917 --> 00:51:25,693 I'm sure they are not treating you this way because they want to. 589 00:51:26,427 --> 00:51:28,203 You don't know anything. 590 00:51:28,828 --> 00:51:30,933 You don't know how I was always alone... 591 00:51:32,497 --> 00:51:34,072 outside the stage. 592 00:51:36,667 --> 00:51:38,312 Just go. 593 00:51:44,608 --> 00:51:45,683 I also... 594 00:51:46,477 --> 00:51:47,552 know that. 595 00:51:49,078 --> 00:51:51,123 Let's learn about a traditional Korean poem... 596 00:51:51,177 --> 00:51:52,648 that talked about one's feelings... 597 00:51:52,648 --> 00:51:55,548 how desperate he or she sought for love a very long time ago. 598 00:51:55,548 --> 00:51:56,663 The title is... 599 00:51:56,888 --> 00:51:58,088 - "Jeongseokka". - "Jeongseokka". 600 00:51:58,088 --> 00:51:59,603 That's it. That's the title. 601 00:51:59,687 --> 00:52:02,328 I'm sure you guys also break up... 602 00:52:02,328 --> 00:52:03,657 when things don't work out. 603 00:52:03,657 --> 00:52:06,967 - Yes. We break up all the time. - Yes. He does. 604 00:52:06,967 --> 00:52:09,512 Right. But in this poem, 605 00:52:09,697 --> 00:52:12,342 before there is an impossible situation... 606 00:52:13,237 --> 00:52:14,883 Why isn't he answering his phone? 607 00:52:15,167 --> 00:52:16,413 Dan Oh. 608 00:52:17,007 --> 00:52:18,282 Do Hwa. 609 00:52:19,177 --> 00:52:20,578 Who is she? 610 00:52:20,578 --> 00:52:21,848 She's a transfer student in my class. 611 00:52:21,848 --> 00:52:23,648 My teacher told me to give her a tour of the school. 612 00:52:23,648 --> 00:52:25,987 - I see. Hello. - Hi. 613 00:52:25,987 --> 00:52:27,118 Which school are you from? 614 00:52:27,118 --> 00:52:29,393 What? Well... 615 00:52:29,487 --> 00:52:30,863 I don't think she has her set-up. 616 00:52:31,788 --> 00:52:33,002 "Set-up"? 617 00:52:33,558 --> 00:52:35,002 But you have a name. 618 00:52:35,997 --> 00:52:37,957 It's time for lunch. We should hurry today. 619 00:52:37,957 --> 00:52:39,368 When they serve stir-fried dried squid, 620 00:52:39,368 --> 00:52:40,767 the line is pretty long. 621 00:52:40,767 --> 00:52:42,267 - That's true. - See you later. 622 00:52:42,267 --> 00:52:44,338 - Okay. - I like stir-fried dried squid. 623 00:52:44,338 --> 00:52:45,568 Which way is to the cafeteria? 624 00:52:45,568 --> 00:52:46,982 - Cafeteria? - Oh, right. 625 00:52:47,167 --> 00:52:48,982 - Have you seen Kyung? - Kyung? 626 00:52:49,207 --> 00:52:51,308 I'm not sure. I don't think I saw him today. Why? 627 00:52:51,308 --> 00:52:52,578 He's not at your hideout? 628 00:52:52,578 --> 00:52:54,878 This isn't the first time to skip school when he doesn't feel like... 629 00:52:54,878 --> 00:52:56,022 coming to school. 630 00:52:56,818 --> 00:52:58,223 That's true. 631 00:53:13,798 --> 00:53:15,128 - Hey. - Ma'am. 632 00:53:15,128 --> 00:53:16,667 See? This is what he does. 633 00:53:16,667 --> 00:53:17,967 He skips classes. 634 00:53:17,967 --> 00:53:20,538 You don't know how mean he is to me. 635 00:53:20,538 --> 00:53:22,482 He's such a jerk and a bully. 636 00:53:23,737 --> 00:53:26,578 But seeing how he came to see you today, 637 00:53:26,578 --> 00:53:28,582 I guess he's not a jerk, after all. 638 00:53:37,058 --> 00:53:38,133 Here. 639 00:53:42,798 --> 00:53:44,002 How did you know? 640 00:53:44,528 --> 00:53:45,557 Know what? 641 00:53:45,558 --> 00:53:48,173 That it was my mom's death anniversary today. 642 00:53:49,538 --> 00:53:51,213 She passed away around this time of the year. 643 00:53:51,267 --> 00:53:53,482 When the autumn leaves changed into beautiful colors. 644 00:53:54,538 --> 00:53:56,953 I remember how you cried a lot that day. 645 00:54:01,778 --> 00:54:03,947 My gosh, when you were young, you cried easily... 646 00:54:03,947 --> 00:54:05,318 and you were pretty cute. 647 00:54:05,318 --> 00:54:07,022 I don't know how you turned out this way. 648 00:54:09,987 --> 00:54:11,133 Dan Oh. 649 00:54:12,517 --> 00:54:13,903 I only have you. 650 00:54:14,388 --> 00:54:15,463 What do you mean? 651 00:54:15,588 --> 00:54:17,173 Someone who remembers me... 652 00:54:17,957 --> 00:54:20,072 on the stage and outside the stage. 653 00:54:21,997 --> 00:54:24,143 Gosh. Did you just find that out? 654 00:54:25,798 --> 00:54:27,982 You're the only person who really knows me. 655 00:54:29,538 --> 00:54:32,213 You only smiled in front of me. 656 00:54:34,407 --> 00:54:36,752 I realized too late how precious... 657 00:54:46,858 --> 00:54:47,933 Let's go. 658 00:54:48,687 --> 00:54:49,828 I'll give you a ride. 659 00:54:49,828 --> 00:54:50,903 What? 660 00:55:05,007 --> 00:55:06,007 Bye. 661 00:55:06,007 --> 00:55:07,183 Are you... 662 00:55:08,048 --> 00:55:09,252 really going to die? 663 00:55:09,947 --> 00:55:12,447 Why? You can't wait until I'm gone? 664 00:55:12,447 --> 00:55:14,423 You might live if the surgery goes well. 665 00:55:15,388 --> 00:55:16,717 Don't you know my set-up? 666 00:55:16,717 --> 00:55:18,863 You believe in my set-up than me. 667 00:55:19,687 --> 00:55:21,203 It's because I believe in you. 668 00:55:23,028 --> 00:55:25,898 Fine. All right. It was a nice way of consoling me. 669 00:55:25,898 --> 00:55:29,512 "Successful surgery". That's quite optimistic. 670 00:55:29,737 --> 00:55:31,473 Get home safe. Bye. 671 00:55:40,808 --> 00:55:42,052 Things aren't too late... 672 00:55:42,848 --> 00:55:43,992 between you and me. 673 00:55:50,088 --> 00:55:51,292 What's happening now? 674 00:55:51,717 --> 00:55:53,757 It hurts. Gosh, what's going on? 675 00:55:53,757 --> 00:55:55,888 Dan Oh, are you in a lot of pain? 676 00:55:55,888 --> 00:55:57,373 Just a bit. 677 00:56:00,068 --> 00:56:02,443 Okay. Your fever has gone down a bit. 678 00:56:03,038 --> 00:56:04,598 You just took your medicine. Once you get some sleep, 679 00:56:04,598 --> 00:56:05,838 you'll be fine. 680 00:56:05,838 --> 00:56:08,413 Don't go to school today. Let's just rest at home. 681 00:56:08,538 --> 00:56:10,007 No, I can still go. 682 00:56:10,007 --> 00:56:11,713 I must go to school. 683 00:56:15,907 --> 00:56:18,492 Will I end up at the hospital again after this scene? 684 00:56:18,747 --> 00:56:20,693 Haru will be worried. 685 00:56:20,788 --> 00:56:22,092 Oh, no. 686 00:56:25,987 --> 00:56:27,062 Hey! 687 00:56:32,358 --> 00:56:33,643 You're dead meat. 688 00:56:41,308 --> 00:56:43,082 Dan Oh is sick again. 689 00:56:44,177 --> 00:56:46,113 There's nothing I can do. 690 00:56:58,058 --> 00:56:59,187 Here's my wish. 691 00:56:59,187 --> 00:57:01,463 To see a sky full of stars. 692 00:57:01,858 --> 00:57:05,002 There aren't any stars in the sky we see here. 693 00:57:07,267 --> 00:57:10,512 Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky... 694 00:57:10,767 --> 00:57:13,913 and for remembering my wish. 695 00:57:33,528 --> 00:57:34,732 Why am I... 696 00:57:36,798 --> 00:57:38,332 so heartbroken? 697 00:57:45,497 --> 00:57:46,713 Why... 698 00:57:48,108 --> 00:57:49,782 do I feel so anxious? 699 00:57:54,177 --> 00:57:55,453 I miss you, 700 00:57:57,177 --> 00:57:58,322 Dan Oh. 701 00:58:16,868 --> 00:58:18,042 Hello, Haru. 702 00:58:31,848 --> 00:58:32,992 How are you? 703 00:58:33,348 --> 00:58:34,447 Are you feeling better? 704 00:58:34,447 --> 00:58:36,288 The writer is unbelievable. 705 00:58:36,288 --> 00:58:38,492 The writer got totally hooked on my terminal illness. 706 00:58:39,157 --> 00:58:42,062 Look at me. I'm so healthy. 707 00:58:43,227 --> 00:58:44,497 Did you wait a long time for me? 708 00:58:44,497 --> 00:58:46,028 If it means I'm waiting for you, it doesn't matter how long. 709 00:58:46,028 --> 00:58:47,703 I'll always wait for you. 710 00:58:51,667 --> 00:58:53,267 (If it means I'm waiting for you, it doesn't matter how long.) 711 00:58:53,267 --> 00:58:54,338 (I'll always wait for you.) 712 00:58:54,338 --> 00:58:56,713 (I will make my own answer. With you.) 713 00:58:58,177 --> 00:58:59,353 I'm sure this was in... 714 00:59:01,447 --> 00:59:04,453 Haru. I missed you! 715 00:59:06,318 --> 00:59:07,451 Me too. 716 00:59:35,278 --> 00:59:36,817 Why? What is it? 717 00:59:36,818 --> 00:59:38,492 - Be careful. - Okay. 718 00:59:39,747 --> 00:59:41,062 - Right here? - Yes. 719 00:59:41,717 --> 00:59:43,216 Can you count to 10 right here? 720 00:59:43,217 --> 00:59:44,292 Okay. 721 00:59:45,017 --> 00:59:47,863 1, 2, 722 00:59:48,358 --> 00:59:50,933 3, 4, 723 00:59:51,257 --> 00:59:54,903 5, 6, 7, 724 00:59:55,068 --> 00:59:57,413 8, 9, 725 00:59:58,167 --> 00:59:59,312 10. 726 01:00:00,108 --> 01:00:01,213 Okay. 727 01:00:20,987 --> 01:00:22,832 It's so pretty. 728 01:00:27,298 --> 01:00:29,203 They seem like real stars. 729 01:00:31,497 --> 01:00:32,943 They're so pretty. 730 01:00:37,737 --> 01:00:39,383 It's so pretty. 731 01:00:43,977 --> 01:00:45,723 They're like real stars. 732 01:00:52,657 --> 01:00:53,832 Dan Oh. 733 01:00:54,058 --> 01:00:55,163 Yes? 734 01:01:00,197 --> 01:01:03,812 You know, this might be a funny story. 735 01:01:04,098 --> 01:01:06,373 Okay. I love funny stories. 736 01:01:08,068 --> 01:01:09,342 We may have... 737 01:01:10,207 --> 01:01:13,183 known each other a long time ago, 738 01:01:13,507 --> 01:01:15,223 much longer than we know. 739 01:01:16,078 --> 01:01:17,677 A long time ago? 740 01:01:17,677 --> 01:01:18,792 Yes. 741 01:01:19,177 --> 01:01:22,393 Much longer than what we're aware of. 742 01:01:23,558 --> 01:01:25,863 What was that? It's not funny at all. 743 01:01:29,957 --> 01:01:31,873 I will do anything for you. 744 01:01:34,828 --> 01:01:37,042 - What? - That thing you like. 745 01:01:37,467 --> 01:01:38,772 Creating your own fate. 746 01:01:39,538 --> 01:01:41,267 I'm not going to change it anymore. 747 01:01:41,267 --> 01:01:46,252 I don't think we're doing things only as the writer wants. 748 01:01:47,707 --> 01:01:48,953 I think that's why... 749 01:01:49,818 --> 01:01:51,292 you found... 750 01:01:52,578 --> 01:01:54,123 this nameless me. 751 01:01:57,217 --> 01:01:58,463 From now on, 752 01:02:00,257 --> 01:02:01,703 no matter where you are, 753 01:02:03,128 --> 01:02:04,703 I will find you again. 754 01:02:09,298 --> 01:02:10,512 I think I know... 755 01:02:12,398 --> 01:02:15,512 why you were my beginning. 756 01:02:22,907 --> 01:02:23,992 Haru. 757 01:02:26,618 --> 01:02:27,792 Thank you. 758 01:02:30,058 --> 01:02:33,403 Thank you for presenting me with the most gorgeous night sky... 759 01:02:34,888 --> 01:02:36,062 And... 760 01:02:39,427 --> 01:02:41,272 for remembering my wish. 761 01:03:31,778 --> 01:03:36,492 (Extra-ordinary You) 52020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.