Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,333 --> 00:00:17,568
(Episode 13)
2
00:00:49,332 --> 00:00:50,867
Oh, hey, Kyung.
3
00:01:47,182 --> 00:01:48,422
I'm trying to hang out with my fiancee.
4
00:01:48,422 --> 00:01:49,898
Stop bothering us.
5
00:01:50,922 --> 00:01:52,837
Why do you keep bothering us?
6
00:02:02,103 --> 00:02:03,247
Kyung.
7
00:02:06,403 --> 00:02:07,478
Let's go.
8
00:02:09,343 --> 00:02:11,783
- What happened? - What's going on?
9
00:02:11,783 --> 00:02:12,858
Hey!
10
00:02:17,452 --> 00:02:18,597
What's going on?
11
00:02:23,853 --> 00:02:25,437
This way.
12
00:02:25,992 --> 00:02:27,537
- Go over there! - Go!
13
00:02:29,362 --> 00:02:31,238
- Move aside. - What is this?
14
00:02:31,702 --> 00:02:33,163
This way.
15
00:02:33,163 --> 00:02:34,163
Where are we going?
16
00:02:34,163 --> 00:02:36,148
Hey, go that way.
17
00:02:38,172 --> 00:02:39,247
Get that!
18
00:02:56,253 --> 00:02:58,837
("Secret")
19
00:03:09,533 --> 00:03:10,608
Are you...
20
00:03:12,742 --> 00:03:13,843
("Secret")
21
00:03:13,843 --> 00:03:14,988
looking for this?
22
00:03:20,612 --> 00:03:23,488
("Secret")
23
00:03:31,093 --> 00:03:33,437
I guess you were in a hurry to come here in that outfit.
24
00:03:36,732 --> 00:03:37,937
You.
25
00:03:37,962 --> 00:03:39,307
Had a lot of fun to this day?
26
00:03:39,563 --> 00:03:41,033
- How? - You said...
27
00:03:41,033 --> 00:03:42,708
you had a crush on me for 10 years.
28
00:03:43,403 --> 00:03:45,448
Do I have to spell it out for you?
29
00:03:45,603 --> 00:03:48,087
I know it's just your character,
30
00:03:50,813 --> 00:03:52,087
but it's still disappointing.
31
00:03:56,712 --> 00:03:57,888
Who are you?
32
00:03:58,183 --> 00:03:59,657
You won't remember even if I tell you.
33
00:04:01,693 --> 00:04:03,198
The scene will change soon.
34
00:04:04,922 --> 00:04:06,997
At first, I had no idea what he was saying.
35
00:04:07,362 --> 00:04:08,708
From today on,
36
00:04:10,362 --> 00:04:11,362
- we're no longer engaged. - You...
37
00:04:11,362 --> 00:04:12,903
annoyed me for 10 years, and you suddenly call that off?
38
00:04:12,903 --> 00:04:16,248
My gosh. I had no idea I could say such things.
39
00:04:16,832 --> 00:04:18,318
Oh, my!
40
00:04:20,842 --> 00:04:21,917
By the way,
41
00:04:22,373 --> 00:04:25,183
is your face all right?
42
00:04:25,183 --> 00:04:27,712
I know everything's planned out and not real, but it still hurts.
43
00:04:27,712 --> 00:04:30,388
You said all this nonsense about characters, set-up, how it's fake.
44
00:04:30,613 --> 00:04:33,423
But ridiculous things...
45
00:04:33,423 --> 00:04:35,097
started to happen.
46
00:04:37,193 --> 00:04:38,363
(You said you're disgusted and irritated by my disease.)
47
00:04:38,363 --> 00:04:39,363
(From today on, we're no longer engaged.)
48
00:04:39,363 --> 00:04:41,607
I understood everything once I read that book.
49
00:04:43,962 --> 00:04:45,578
Do you know what's even funnier?
50
00:04:46,433 --> 00:04:48,547
There was another person who knew of this.
51
00:04:48,733 --> 00:04:50,777
You do know that she's my fiancee, don't you?
52
00:04:54,443 --> 00:04:55,618
It was fun...
53
00:04:56,342 --> 00:04:58,582
to see that extra was trying his best.
54
00:04:58,582 --> 00:05:00,217
Do Hwa, now.
55
00:05:01,782 --> 00:05:03,553
You knew everything, yet you kept doing this?
56
00:05:03,553 --> 00:05:06,328
You're the one who made a fool out of me first.
57
00:05:07,683 --> 00:05:09,927
You and that extra got a little too smart.
58
00:05:11,563 --> 00:05:13,597
That's why he disappeared.
59
00:05:14,222 --> 00:05:15,332
Don't talk about him like that.
60
00:05:15,332 --> 00:05:16,768
You're just an extra.
61
00:05:16,962 --> 00:05:18,032
Did you think you became...
62
00:05:18,032 --> 00:05:20,138
one of the lead roles by doing whatever you want?
63
00:05:24,842 --> 00:05:26,618
What if you disappear too?
64
00:05:27,772 --> 00:05:28,847
Dan Oh.
65
00:05:29,772 --> 00:05:31,318
Don't be delusional.
66
00:05:33,613 --> 00:05:35,188
You're just an extra too.
67
00:05:37,113 --> 00:05:39,828
You're just a character who might disappear at any moment...
68
00:05:40,683 --> 00:05:42,227
because of your heart condition.
69
00:06:10,883 --> 00:06:12,883
(Yes, you. What's your name?)
70
00:06:12,883 --> 00:06:15,867
(Do you want to be a part of A3?)
71
00:06:16,402 --> 00:06:17,547
Haru...
72
00:06:18,612 --> 00:06:20,018
disappeared.
73
00:06:24,583 --> 00:06:26,583
- Have you seen Haru? - Who?
74
00:06:26,583 --> 00:06:28,552
Haru! Number 13!
75
00:06:28,552 --> 00:06:29,722
What do you mean?
76
00:06:29,722 --> 00:06:31,493
Mo Beom is Number 13.
77
00:06:31,493 --> 00:06:35,098
Dan Oh, perhaps, you're sick in your head as well.
78
00:06:35,563 --> 00:06:37,092
All I did was worry, and she's ignoring me.
79
00:06:37,092 --> 00:06:38,192
Let's go.
80
00:06:38,193 --> 00:06:39,592
Dan Oh, are you sick?
81
00:06:39,592 --> 00:06:41,508
- Dan Oh! - Dan Oh.
82
00:06:43,462 --> 00:06:46,278
Dan Oh, did you come here dressed like that?
83
00:06:47,902 --> 00:06:49,472
Sae Mi, have you seen Haru?
84
00:06:49,472 --> 00:06:50,617
"Haru"?
85
00:06:51,073 --> 00:06:52,073
"Hi, there. Dan Oh"?
86
00:06:52,073 --> 00:06:53,842
Haru!
87
00:06:53,842 --> 00:06:56,158
Hey, what's going on?
88
00:06:56,683 --> 00:06:59,888
What should I do? Haru is...
89
00:07:07,222 --> 00:07:08,497
He disappeared.
90
00:07:09,263 --> 00:07:11,708
I warned him that helping you would make him disappear.
91
00:07:12,792 --> 00:07:14,008
And he made a choice.
92
00:07:14,333 --> 00:07:17,677
He helped us even though he knew he would disappear?
93
00:07:17,962 --> 00:07:19,703
- Yes. - You never told me...
94
00:07:19,703 --> 00:07:21,133
that he'd disappear.
95
00:07:21,133 --> 00:07:22,617
I've warned you several times.
96
00:07:23,172 --> 00:07:25,247
I said changing one thing would change everything else.
97
00:07:26,943 --> 00:07:28,388
You should be relieved...
98
00:07:28,943 --> 00:07:30,458
that he's the only one who's gone.
99
00:07:31,813 --> 00:07:33,712
How could you say such a thing?
100
00:07:33,712 --> 00:07:36,958
After what has happened, we can't predict the future anymore.
101
00:07:36,982 --> 00:07:39,568
How much more will you destroy this world just for your own sake?
102
00:07:40,253 --> 00:07:41,437
Then...
103
00:07:42,962 --> 00:07:46,162
Are you saying he disappeared because of me?
104
00:07:46,162 --> 00:07:47,307
That's right.
105
00:07:49,532 --> 00:07:51,607
You're the one who changed the story.
106
00:08:06,712 --> 00:08:07,828
Haru!
107
00:08:08,552 --> 00:08:09,698
Haru!
108
00:08:10,383 --> 00:08:11,497
Haru!
109
00:08:13,552 --> 00:08:16,693
Haru! Haru!
110
00:08:16,693 --> 00:08:17,867
Dan Oh.
111
00:08:18,633 --> 00:08:19,633
Stop it.
112
00:08:19,633 --> 00:08:21,037
Then what should I do?
113
00:08:21,133 --> 00:08:23,503
If I can find the storyboard, I'd be able to find him.
114
00:08:23,503 --> 00:08:25,047
But I can't find it.
115
00:08:26,172 --> 00:08:28,747
What if he disappears for good?
116
00:08:30,042 --> 00:08:31,887
All that I can do...
117
00:08:32,643 --> 00:08:34,857
is search for him.
118
00:08:35,483 --> 00:08:36,617
Haru!
119
00:09:32,172 --> 00:09:34,348
I think that one's better.
120
00:09:35,343 --> 00:09:36,477
You're right.
121
00:09:39,213 --> 00:09:41,048
- This one? - Yes.
122
00:09:49,483 --> 00:09:50,657
Kyung.
123
00:09:50,883 --> 00:09:53,227
Take it. It's for her.
124
00:09:55,422 --> 00:09:58,038
Let's go. Jun Hyun must be waiting.
125
00:10:00,162 --> 00:10:01,678
They should be here.
126
00:10:02,503 --> 00:10:04,107
Are you waiting for someone?
127
00:10:07,572 --> 00:10:10,348
Goodness, it's nice to meet you.
128
00:10:12,613 --> 00:10:13,942
- Who are you? - I've heard a lot about you...
129
00:10:13,942 --> 00:10:15,617
from Chairman Eun.
130
00:10:16,513 --> 00:10:18,357
He's President Baek of Silver Moon.
131
00:10:19,052 --> 00:10:20,288
My name is Baek Dae Sung.
132
00:10:21,113 --> 00:10:22,182
What a surprise.
133
00:10:22,182 --> 00:10:23,353
I know.
134
00:10:23,353 --> 00:10:25,223
You came all the way to the store.
135
00:10:25,223 --> 00:10:27,152
The rumors about how detailed you are must be true.
136
00:10:27,152 --> 00:10:30,838
No wonder Serinne Fashion became globally successful.
137
00:10:34,192 --> 00:10:36,808
I'm guessing you got a gift for someone.
138
00:10:37,763 --> 00:10:42,777
He insisted that he buy his fiancee's gift from here.
139
00:10:43,402 --> 00:10:44,773
You're talking about Dan Oh, right?
140
00:10:44,773 --> 00:10:45,918
"Dan Oh"?
141
00:10:46,473 --> 00:10:49,017
She's Chairman Eun's daughter. I told you last time.
142
00:10:50,213 --> 00:10:51,987
This is a lovely coincidence.
143
00:10:52,182 --> 00:10:54,887
We should meet together with our children once.
144
00:10:54,983 --> 00:10:56,822
Sure, I hope to see you soon.
145
00:10:56,822 --> 00:10:57,897
Of course.
146
00:11:04,523 --> 00:11:05,838
I should've done that sooner.
147
00:11:06,363 --> 00:11:08,237
Do you consider this a gift?
148
00:11:10,902 --> 00:11:12,578
I think you're just using her.
149
00:11:13,172 --> 00:11:14,377
Watch what you say.
150
00:11:14,802 --> 00:11:18,242
Father, for the first time, I'm starting to pity her.
151
00:11:18,243 --> 00:11:21,987
I'm doing something nice for a girl who doesn't have much time to live.
152
00:11:22,412 --> 00:11:24,713
Are you sure you're not stepping over the line?
153
00:11:24,713 --> 00:11:26,058
Watch what you say.
154
00:11:26,213 --> 00:11:28,157
Don't be rude to your father.
155
00:11:31,922 --> 00:11:32,997
Pick it up.
156
00:11:33,993 --> 00:11:35,137
Pick it up.
157
00:11:38,532 --> 00:11:39,607
Kyung.
158
00:11:41,032 --> 00:11:42,277
Kyung!
159
00:12:02,182 --> 00:12:04,428
I warned him that helping you would make him disappear.
160
00:12:04,922 --> 00:12:06,328
And he made a choice.
161
00:12:08,123 --> 00:12:11,338
Are you saying he disappeared because of me?
162
00:12:11,733 --> 00:12:12,763
That's right.
163
00:12:12,763 --> 00:12:14,708
You're the one who changed the story.
164
00:12:48,763 --> 00:12:50,477
I've given it a lot of thought.
165
00:12:53,032 --> 00:12:54,948
I won't rebel anymore.
166
00:12:56,503 --> 00:12:59,617
I'll do whatever the writer intends me to do.
167
00:13:01,713 --> 00:13:03,318
So tell me.
168
00:13:04,082 --> 00:13:06,088
How can I find him?
169
00:13:06,552 --> 00:13:08,257
Everything has consequences.
170
00:13:12,692 --> 00:13:14,598
You wanted to change your character, didn't you?
171
00:13:16,422 --> 00:13:17,568
The consequence...
172
00:13:18,532 --> 00:13:19,668
was Haru.
173
00:13:29,402 --> 00:13:32,387
You need to shoot in this perfect posture.
174
00:13:33,542 --> 00:13:35,713
Gosh, it's not working.
175
00:13:35,713 --> 00:13:37,182
That's not right.
176
00:13:37,182 --> 00:13:39,013
Focus on the tip of your foot when you kick.
177
00:13:39,013 --> 00:13:41,487
That way, it'll go right in.
178
00:13:42,322 --> 00:13:43,997
I'll show you.
179
00:13:48,893 --> 00:13:50,593
Don't you think the girls will go crazy during Sports Day?
180
00:13:50,593 --> 00:13:51,623
- No! - No!
181
00:13:51,623 --> 00:13:53,832
- "No"? - He's so scary!
182
00:13:53,832 --> 00:13:55,733
- There's Nam Ju. - "Nam Ju"?
183
00:13:55,733 --> 00:13:57,137
Over there.
184
00:13:58,773 --> 00:14:00,672
Should we ask Do Hwa to play soccer with us?
185
00:14:00,672 --> 00:14:02,318
Hey, don't say that!
186
00:14:02,873 --> 00:14:04,647
- What did you just say? - What?
187
00:14:05,113 --> 00:14:06,218
What?
188
00:14:06,412 --> 00:14:07,412
Come here.
189
00:14:07,412 --> 00:14:08,412
- Us? - Us?
190
00:14:08,412 --> 00:14:09,588
Us?
191
00:14:10,843 --> 00:14:13,713
I'm pretty sure I kicked Do Hwa out of A3.
192
00:14:13,713 --> 00:14:15,652
- Right. - But still, it's Do Hwa.
193
00:14:15,652 --> 00:14:17,157
Hey.
194
00:14:17,753 --> 00:14:20,593
Do Hwa is not that good anymore. Don't you think so?
195
00:14:20,593 --> 00:14:22,123
- Right. - He lost to Nam Ju...
196
00:14:22,123 --> 00:14:23,192
during the swimming competition.
197
00:14:23,192 --> 00:14:24,493
- Right, you were so good. - Exactly.
198
00:14:24,493 --> 00:14:27,338
Do Hwa. I mean, Nam Ju.
199
00:14:27,432 --> 00:14:28,863
Do Hwa is not on your level.
200
00:14:28,863 --> 00:14:30,362
You're the best.
201
00:14:30,363 --> 00:14:33,048
- Am I? - Of course, you are.
202
00:14:36,773 --> 00:14:38,117
Hey, what are you doing?
203
00:14:43,013 --> 00:14:44,857
What is it? Is there a problem?
204
00:14:45,013 --> 00:14:46,152
- We're not allowed to... - Hey.
205
00:14:46,152 --> 00:14:47,613
- What? - "What?"
206
00:14:47,613 --> 00:14:49,253
- Hey. - What is it?
207
00:14:49,253 --> 00:14:51,627
You're afraid Nam Ju will know, right?
208
00:14:52,023 --> 00:14:54,393
We were going to go back in anyway. Let's go.
209
00:14:54,393 --> 00:14:56,162
I'm hungry. Do you want to go to the snack bar?
210
00:14:56,162 --> 00:14:57,622
- Let's go. - I want to go.
211
00:14:57,623 --> 00:14:58,767
Let's go.
212
00:14:58,893 --> 00:15:00,237
Let's go.
213
00:15:02,402 --> 00:15:03,578
I'm about to go crazy.
214
00:15:11,003 --> 00:15:12,348
Do Hwa.
215
00:15:13,013 --> 00:15:15,582
About what you said at Nam Ju's birthday party...
216
00:15:15,582 --> 00:15:16,657
Forget it.
217
00:15:16,843 --> 00:15:20,058
How could I tell her to forget about my sincerity?
218
00:15:20,113 --> 00:15:22,328
- What? - Just forget about it.
219
00:15:22,922 --> 00:15:24,198
I think that's for the best.
220
00:15:27,152 --> 00:15:30,022
Thanks. You're a great friend.
221
00:15:30,023 --> 00:15:33,938
I'll forever be just a friend to you on stage.
222
00:15:37,832 --> 00:15:39,247
I'll see you later.
223
00:15:39,302 --> 00:15:40,377
Bye.
224
00:15:47,378 --> 00:15:52,378
[VIU Ver] MBC E13 'Extra-ordinary You'
"Haru's Disappearance"
-♥ Ruo Xi ♥-
225
00:16:00,822 --> 00:16:01,963
Do Hwa.
226
00:16:01,963 --> 00:16:04,968
Didn't I tell you that you're no longer a part of A3?
227
00:16:06,432 --> 00:16:07,737
I wanted to play the violin...
228
00:16:08,363 --> 00:16:10,907
just because I wanted to, not because someone told me to.
229
00:16:12,603 --> 00:16:13,907
I was curious about how I'd feel.
230
00:16:16,143 --> 00:16:17,418
It consoled me.
231
00:16:19,072 --> 00:16:20,147
Nam Ju.
232
00:16:22,582 --> 00:16:23,987
Let me ask you one thing.
233
00:16:24,442 --> 00:16:25,527
Ask.
234
00:16:25,652 --> 00:16:27,757
If you had the chance to watch Ju Da and me...
235
00:16:28,182 --> 00:16:30,458
spending time together like a deity,
236
00:16:30,922 --> 00:16:32,098
what would you do?
237
00:16:32,753 --> 00:16:33,997
I won't watch you two.
238
00:16:34,253 --> 00:16:35,763
I will not be a coward...
239
00:16:35,763 --> 00:16:38,137
and just watch the girl I like spending time with another guy.
240
00:16:38,523 --> 00:16:40,607
You are cool even outside the stage.
241
00:16:41,863 --> 00:16:43,162
This feels awful...
242
00:16:43,162 --> 00:16:44,377
because I feel like I'm cheating.
243
00:16:44,432 --> 00:16:45,777
As if.
244
00:16:46,932 --> 00:16:48,818
Did you think you'd be a match for me?
245
00:16:49,402 --> 00:16:50,477
Right.
246
00:16:50,973 --> 00:16:53,013
It would've been nice had I known that sooner.
247
00:16:53,013 --> 00:16:56,513
Then, your birthday party would have been cooler,
248
00:16:56,513 --> 00:16:58,418
Ju Da would've been happy,
249
00:16:59,483 --> 00:17:02,258
and Haru would still have been here.
250
00:17:03,352 --> 00:17:06,768
Then, Dan Oh wouldn't be having a hard time now.
251
00:17:09,193 --> 00:17:10,298
Nam Ju.
252
00:17:12,062 --> 00:17:13,207
I'm sorry.
253
00:17:40,023 --> 00:17:41,098
Haru?
254
00:17:45,763 --> 00:17:47,338
Aren't you going to the music class?
255
00:18:03,683 --> 00:18:04,917
Drink it.
256
00:18:26,332 --> 00:18:29,147
My goodness, stop acting so silly.
257
00:18:29,403 --> 00:18:30,973
Dan Oh, I heard...
258
00:18:30,973 --> 00:18:32,413
a great bakery opened up in front of our school.
259
00:18:32,413 --> 00:18:33,413
Do you want to check it out?
260
00:18:33,413 --> 00:18:34,713
Bakery? Let's go with Haru.
261
00:18:34,713 --> 00:18:36,112
Haru likes bread too.
262
00:18:36,112 --> 00:18:37,217
Haru?
263
00:18:38,142 --> 00:18:40,588
"Haru"? Were you trying to say, "Hi, there"?
264
00:18:40,812 --> 00:18:43,023
Are you serious? Are you from the old days?
265
00:18:43,023 --> 00:18:44,697
You should say, "DH".
266
00:18:45,023 --> 00:18:46,052
What does that mean?
267
00:18:46,052 --> 00:18:47,197
Dan Oh, hi.
268
00:18:47,753 --> 00:18:49,238
That was so lame.
269
00:18:49,362 --> 00:18:50,697
Hi, there. Dan Oh.
270
00:18:53,263 --> 00:18:55,233
Attention. Everyone, attention.
271
00:18:55,233 --> 00:18:57,663
As for the song you are going to play today,
272
00:18:57,663 --> 00:19:00,332
the tempo may vary depending on the player.
273
00:19:00,332 --> 00:19:02,872
So it's important to follow the score precisely.
274
00:19:02,872 --> 00:19:05,072
Who wants to play this song?
275
00:19:05,072 --> 00:19:06,872
- Number 13. - Yes.
276
00:19:06,872 --> 00:19:08,957
Number 13? Haru?
277
00:19:15,582 --> 00:19:17,857
Haru is Number 13.
278
00:19:20,693 --> 00:19:23,437
How could no one remember him?
279
00:19:25,023 --> 00:19:27,238
How could this be possible?
280
00:19:27,892 --> 00:19:30,532
How is this possible?
281
00:19:30,532 --> 00:19:32,647
Dan Oh, what's wrong?
282
00:19:36,802 --> 00:19:37,877
Come with me.
283
00:19:45,582 --> 00:19:47,157
Dan Oh, have you gone mad?
284
00:19:48,153 --> 00:19:50,758
But you remember him, don't you?
285
00:19:52,493 --> 00:19:53,998
Please.
286
00:19:54,792 --> 00:19:57,238
Please tell me that you remember him.
287
00:19:59,963 --> 00:20:01,038
I do.
288
00:20:02,562 --> 00:20:03,637
I remember him.
289
00:20:06,933 --> 00:20:08,248
So stop it.
290
00:20:09,473 --> 00:20:10,848
That's enough, Dan Oh.
291
00:20:29,693 --> 00:20:31,098
What are you doing here?
292
00:20:31,463 --> 00:20:33,107
I'm having a hard day today.
293
00:20:33,433 --> 00:20:35,502
Are you also sad because of that guy, Haru?
294
00:20:35,503 --> 00:20:36,738
That too.
295
00:20:37,963 --> 00:20:39,877
What? What?
296
00:20:40,673 --> 00:20:43,018
Kyung, did you...
297
00:20:43,342 --> 00:20:45,518
When did this happen? Does Dan Oh know this too?
298
00:20:46,013 --> 00:20:47,088
She doesn't know?
299
00:20:47,473 --> 00:20:49,013
When she finds out you're aware of yourself now,
300
00:20:49,013 --> 00:20:50,457
Dan Oh will be happy too.
301
00:20:51,342 --> 00:20:54,312
Or not. She's too shocked to process that Haru is gone.
302
00:20:54,312 --> 00:20:55,697
She might not be happy about it.
303
00:20:57,382 --> 00:20:59,292
I can't believe you're aware of yourself now.
304
00:20:59,292 --> 00:21:01,367
That's such comforting news, buddy.
305
00:21:03,023 --> 00:21:05,137
I don't even know where this story...
306
00:21:05,562 --> 00:21:06,967
is headed.
307
00:21:15,173 --> 00:21:16,417
Hey, Dan Oh.
308
00:21:16,642 --> 00:21:18,717
Why do you keep stealing my seat?
309
00:21:20,773 --> 00:21:22,088
I'm sorry.
310
00:21:23,443 --> 00:21:24,518
Make yourself comfortable.
311
00:21:25,142 --> 00:21:26,228
Hey, let's go.
312
00:21:51,872 --> 00:21:53,018
Dan Oh.
313
00:21:58,483 --> 00:21:59,627
Haru.
314
00:22:10,023 --> 00:22:11,437
Are you looking for him again?
315
00:22:19,632 --> 00:22:21,548
What's wrong? Why don't you scream how you did earlier?
316
00:22:22,203 --> 00:22:23,278
Go away.
317
00:22:23,602 --> 00:22:26,088
How could you weep over the disappearance of an extra?
318
00:22:28,173 --> 00:22:29,258
Hey.
319
00:22:30,183 --> 00:22:32,217
Dan Oh, I'm talking to you.
320
00:23:12,352 --> 00:23:13,427
Hey.
321
00:23:15,292 --> 00:23:16,367
Get in.
322
00:23:16,993 --> 00:23:19,792
I don't need a ride. My driver will pick me up.
323
00:23:19,792 --> 00:23:21,038
Just get in.
324
00:23:21,963 --> 00:23:23,078
Please.
325
00:23:25,302 --> 00:23:27,707
Just get in the car, please.
326
00:24:02,003 --> 00:24:03,078
Hey.
327
00:24:04,642 --> 00:24:05,917
Why don't you just get in the car?
328
00:24:09,142 --> 00:24:10,217
Are you all right?
329
00:24:30,433 --> 00:24:31,978
You've been crying the whole day.
330
00:24:50,723 --> 00:24:51,998
Put this on your eyes.
331
00:25:07,703 --> 00:25:08,848
Are you that upset?
332
00:25:11,503 --> 00:25:14,048
You barely ate your meal. And you're crying all the time.
333
00:25:15,882 --> 00:25:16,957
Yes.
334
00:25:18,042 --> 00:25:20,157
I'm so upset that I might die.
335
00:25:21,082 --> 00:25:22,927
I feel like this is all my fault.
336
00:25:23,423 --> 00:25:25,558
I'll do whatever that jerk did for you.
337
00:25:26,892 --> 00:25:29,437
I can help you change the story.
338
00:25:30,822 --> 00:25:33,008
Only Haru can do that.
339
00:25:34,532 --> 00:25:35,738
You're bringing him up again.
340
00:25:37,403 --> 00:25:38,508
Is that what he told you?
341
00:25:39,233 --> 00:25:41,177
Did he ask you to change this world with him?
342
00:25:41,872 --> 00:25:44,248
You can still have a comfortable life without doing so.
343
00:25:44,602 --> 00:25:46,312
You have a decent house and a nice family.
344
00:25:46,312 --> 00:25:48,088
And you have friends who adore you.
345
00:25:51,112 --> 00:25:52,528
I'm dying.
346
00:25:54,713 --> 00:25:56,653
If the writer draws a scene in which I die,
347
00:25:56,653 --> 00:25:58,098
I'll die right away.
348
00:25:58,122 --> 00:25:59,897
That's my set-up.
349
00:26:00,523 --> 00:26:02,153
A female high school student with a terminal disease...
350
00:26:02,153 --> 00:26:03,568
that can kill her anywhere and anytime.
351
00:26:03,892 --> 00:26:06,707
- Hey. - But all of my remaining time...
352
00:26:07,532 --> 00:26:10,778
is only used for main characters or supporting characters like you.
353
00:26:12,003 --> 00:26:14,147
I'm your fiancee...
354
00:26:14,273 --> 00:26:16,302
and a classmate with Nam Ju and Ju Da.
355
00:26:16,302 --> 00:26:18,018
But before that, I'm Eun Dan Oh.
356
00:26:18,572 --> 00:26:20,173
You would never know how desperate I am...
357
00:26:20,173 --> 00:26:21,717
to spend my time for myself.
358
00:26:23,013 --> 00:26:24,617
You would never know.
359
00:26:27,713 --> 00:26:28,887
Goodbye.
360
00:26:51,903 --> 00:26:53,147
Are you Yeo Ju Da?
361
00:26:58,213 --> 00:26:59,857
What's all this?
362
00:27:00,282 --> 00:27:01,753
Just take it.
363
00:27:01,753 --> 00:27:04,298
Students of Seuli High School must live with dignity.
364
00:27:04,352 --> 00:27:06,697
A broken bicycle and working as a part-timer?
365
00:27:09,193 --> 00:27:10,867
If your grandmother is ill,
366
00:27:11,592 --> 00:27:13,768
I'm sure you need to earn every single penny.
367
00:27:15,163 --> 00:27:16,508
How did you know?
368
00:27:16,663 --> 00:27:18,508
Nam Ju told me.
369
00:27:18,903 --> 00:27:19,973
He did?
370
00:27:19,973 --> 00:27:21,877
You're one of our scholarship students,
371
00:27:22,642 --> 00:27:25,102
so Nam Ju has been concerned about you...
372
00:27:25,102 --> 00:27:27,217
because of our company's image and all.
373
00:27:28,142 --> 00:27:30,917
Here, if you need anything,
374
00:27:31,282 --> 00:27:33,127
feel free to contact me.
375
00:27:34,612 --> 00:27:37,498
I'm very grateful, but I'll just accept your thoughts.
376
00:27:38,753 --> 00:27:40,028
Just take it while I'm offering it to you.
377
00:27:41,052 --> 00:27:45,238
There is something in life that's more important than pride.
378
00:27:50,263 --> 00:27:51,377
Let's go.
379
00:28:05,913 --> 00:28:07,157
You fool.
380
00:28:14,092 --> 00:28:16,738
Who dares to knock A3's hideout?
381
00:28:21,062 --> 00:28:22,308
I looked everywhere for you.
382
00:28:23,403 --> 00:28:25,508
Me? Do you have anything to say?
383
00:28:26,733 --> 00:28:29,207
I thought I should give this back to you.
384
00:28:32,273 --> 00:28:33,273
What are you doing?
385
00:28:33,273 --> 00:28:36,142
- I had fun playing Cinderella. - Cinderella?
386
00:28:36,142 --> 00:28:38,917
Once the clock hits midnight, the glass slippers, the dress,
387
00:28:39,612 --> 00:28:41,157
and the carriage all disappear.
388
00:28:43,082 --> 00:28:44,298
It feels pretty miserable.
389
00:28:46,223 --> 00:28:47,667
Goodbye, Nam Ju.
390
00:28:56,102 --> 00:28:57,637
Okay, microphone test.
391
00:28:59,332 --> 00:29:00,407
1, 2, 3.
392
00:29:02,503 --> 00:29:03,642
Ladies and gentlemen.
393
00:29:03,642 --> 00:29:07,348
Welcome to Sports Day of Seuli High School!
394
00:29:07,743 --> 00:29:09,348
(The 112th Seuli High School Sports Day)
395
00:29:16,082 --> 00:29:19,098
(The 112th Seuli High School Sports Day)
396
00:29:22,292 --> 00:29:24,298
- All right! - Let's go!
397
00:29:25,122 --> 00:29:26,508
(MVP, third place, winner)
398
00:29:27,433 --> 00:29:30,377
- Keep it up! - 1, 2, 1, 2.
399
00:29:32,602 --> 00:29:36,278
(Medical Aid)
400
00:29:42,013 --> 00:29:43,357
No!
401
00:29:46,312 --> 00:29:47,453
Gosh, I'm dying of heat.
402
00:29:47,453 --> 00:29:49,728
Why couldn't the writer give me short sleeves?
403
00:29:50,153 --> 00:29:51,852
Or maybe give me less work.
404
00:29:51,852 --> 00:29:53,352
I know we're in a comic book,
405
00:29:53,352 --> 00:29:55,552
but how come those students never study?
406
00:29:55,552 --> 00:29:59,763
These high school students are living a life far from the reality.
407
00:29:59,763 --> 00:30:01,338
What's all this?
408
00:30:01,993 --> 00:30:03,137
What is this?
409
00:30:03,362 --> 00:30:06,207
Don't I make this awful T-shirt look great?
410
00:30:06,273 --> 00:30:08,207
Dan Oh's class's T-shirt is even worse.
411
00:30:08,433 --> 00:30:11,147
You looked pretty depressed yesterday. Feeling better?
412
00:30:14,142 --> 00:30:15,443
How did you know?
413
00:30:15,443 --> 00:30:17,617
It seems like you know quite a lot about me.
414
00:30:19,142 --> 00:30:21,157
I need to be like this to keep up my energy.
415
00:30:21,183 --> 00:30:23,798
You're right. It's like that.
416
00:30:30,463 --> 00:30:31,522
No way.
417
00:30:31,523 --> 00:30:32,598
Why?
418
00:30:33,362 --> 00:30:34,538
What's wrong?
419
00:30:38,001 --> 00:30:40,336
(Episode 14 will air shortly.)
420
00:30:41,572 --> 00:30:42,754
(Episode 14)
421
00:30:46,512 --> 00:30:48,257
(Nam Ju and Kids)
422
00:30:49,751 --> 00:30:51,096
Hot pink?
423
00:30:51,622 --> 00:30:52,826
So tacky.
424
00:30:53,521 --> 00:30:54,927
"Nam Ju and Kids"?
425
00:30:55,051 --> 00:30:56,197
So childish.
426
00:30:57,251 --> 00:30:59,422
Okay, 5 junior students in class 7.
427
00:30:59,422 --> 00:31:00,731
They're getting ready to run.
428
00:31:00,731 --> 00:31:05,032
Do you see everyone cheering? All right, now.
429
00:31:05,032 --> 00:31:07,931
Okay, then. It looks like the teacher is about to get started.
430
00:31:07,931 --> 00:31:09,906
Okay. On your mark.
431
00:31:10,071 --> 00:31:12,272
Get set, go!
432
00:31:12,272 --> 00:31:14,111
- Go! - Keep running!
433
00:31:14,111 --> 00:31:16,111
- Go, come on! - Run, run.
434
00:31:16,111 --> 00:31:17,387
Keep running!
435
00:31:17,842 --> 00:31:20,081
Who's the winner? Isn't that Ju Da?
436
00:31:20,081 --> 00:31:21,712
That's Ju Da!
437
00:31:21,712 --> 00:31:24,086
Ju Da wins!
438
00:31:25,052 --> 00:31:26,127
Yes!
439
00:31:26,552 --> 00:31:29,251
- Yes, Nam Ju! - There's Nam Ju.
440
00:31:29,251 --> 00:31:30,962
- Nam Ju! - Yes!
441
00:31:30,962 --> 00:31:32,296
All right!
442
00:31:34,132 --> 00:31:36,167
Hey, okay.
443
00:31:39,362 --> 00:31:41,031
Ju Da, I'm sorry. It's a misunderstanding.
444
00:31:41,031 --> 00:31:42,132
Will you hear me out?
445
00:31:42,132 --> 00:31:43,201
What? No?
446
00:31:43,201 --> 00:31:44,871
Hey, Ju Da. Apologize to me immediately.
447
00:31:44,871 --> 00:31:46,142
I never said that.
448
00:31:46,142 --> 00:31:47,646
What are you doing here?
449
00:31:48,571 --> 00:31:49,987
What? Well.
450
00:31:50,442 --> 00:31:53,457
Can't you see? I'm practicing soccer.
451
00:31:53,582 --> 00:31:56,181
You aren't practicing soccer. You're practicing your apology.
452
00:31:56,181 --> 00:31:59,150
The misunderstanding will be resolved without you trying so hard.
453
00:31:59,151 --> 00:32:00,967
That's the life of the lead roles.
454
00:32:02,052 --> 00:32:03,127
Wait.
455
00:32:03,821 --> 00:32:05,396
Don't tell Ju Da.
456
00:32:05,892 --> 00:32:06,967
I won't.
457
00:32:07,692 --> 00:32:08,767
I trust you.
458
00:32:09,332 --> 00:32:10,407
I envy you.
459
00:32:10,561 --> 00:32:12,806
You two will end up seeing a happy ending.
460
00:32:17,571 --> 00:32:18,602
On your mark.
461
00:32:18,602 --> 00:32:20,642
- Come on, get ready! - Get ready!
462
00:32:20,642 --> 00:32:22,712
- All right! - We can do it!
463
00:32:22,712 --> 00:32:24,011
- We can do it! - Get ready!
464
00:32:24,011 --> 00:32:25,787
- All right! - It's Nam Ju!
465
00:32:25,811 --> 00:32:27,787
Hey, Nam Ju.
466
00:32:29,252 --> 00:32:30,386
Hey, man.
467
00:32:33,151 --> 00:32:35,692
- My gosh, it's Nam Ju. - It's Nam Ju.
468
00:32:35,692 --> 00:32:36,866
Get set, go!
469
00:32:42,591 --> 00:32:43,766
You cheated!
470
00:32:46,161 --> 00:32:47,931
Will he be able to pass?
471
00:32:47,931 --> 00:32:49,931
He fails!
472
00:32:49,931 --> 00:32:51,941
Let's see what she does.
473
00:32:51,941 --> 00:32:53,416
Go lower.
474
00:32:53,901 --> 00:32:56,617
- What was that? - No way.
475
00:32:57,012 --> 00:32:58,087
Keep it up!
476
00:33:05,082 --> 00:33:06,456
Who was that?
477
00:33:06,721 --> 00:33:08,397
- Gosh! - Get him!
478
00:33:18,561 --> 00:33:19,676
Hey, that's mine.
479
00:33:19,901 --> 00:33:21,347
Everyone is having fun.
480
00:33:21,702 --> 00:33:25,076
The world seems fine even without Haru.
481
00:33:25,302 --> 00:33:28,272
Okay, we're going to do a three-legged race next.
482
00:33:28,272 --> 00:33:30,941
If you wish to participate, you can come to me and...
483
00:33:30,941 --> 00:33:32,181
Be quiet!
484
00:33:32,181 --> 00:33:34,217
Su Chul! Turn off your microphone.
485
00:33:34,582 --> 00:33:35,751
It's scorching hot out here.
486
00:33:35,751 --> 00:33:38,296
We aren't elementary school kids. Who would want to do that?
487
00:33:38,482 --> 00:33:40,151
I was told by our teacher.
488
00:33:40,151 --> 00:33:41,422
I'll do it.
489
00:33:41,422 --> 00:33:43,296
- Kyung! - I'll do it with you.
490
00:33:43,552 --> 00:33:44,922
You can get some rest.
491
00:33:44,922 --> 00:33:46,997
Kyung, I'll run with you.
492
00:33:47,121 --> 00:33:49,136
- No way. - Stop fighting.
493
00:33:50,631 --> 00:33:53,236
(Kyung loves Dan Oh.)
494
00:33:55,031 --> 00:33:58,217
Gosh, can the writer be any worse?
495
00:33:59,941 --> 00:34:02,147
Kyung, will you run in the three-legged race?
496
00:34:02,172 --> 00:34:03,572
Of course, they will.
497
00:34:03,572 --> 00:34:05,012
She's his only fiancee.
498
00:34:05,012 --> 00:34:08,212
- Gosh. "Fiancee"? - How awesome! Husband Baek!
499
00:34:08,212 --> 00:34:11,052
- Husband Baek! - Husband Baek!
500
00:34:11,052 --> 00:34:13,226
- Husband Baek! - Husband Baek!
501
00:34:13,251 --> 00:34:14,851
- Husband Baek! - I don't want to.
502
00:34:14,851 --> 00:34:15,922
Husband Baek!
503
00:34:15,922 --> 00:34:17,597
Why did you prepare this?
504
00:34:17,862 --> 00:34:19,296
Because I was happy.
505
00:34:20,061 --> 00:34:21,166
About what?
506
00:34:21,262 --> 00:34:23,937
I've never participated in a sports day before.
507
00:34:24,531 --> 00:34:25,636
I'm happy.
508
00:34:26,001 --> 00:34:28,676
My time with you has become even more special.
509
00:34:33,471 --> 00:34:35,317
(Kyung loves Dan Oh.)
510
00:34:38,181 --> 00:34:39,287
Dan Oh.
511
00:34:39,811 --> 00:34:40,886
Where are you going?
512
00:34:43,651 --> 00:34:45,027
Our stage is over.
513
00:34:46,621 --> 00:34:48,796
You didn't care about it when you were with him.
514
00:34:49,922 --> 00:34:52,037
You'll always have to be by my side.
515
00:34:52,161 --> 00:34:53,392
Because that's what the writer intends.
516
00:34:53,392 --> 00:34:55,236
No. That's just who you are.
517
00:34:56,031 --> 00:34:58,277
It's natural for you to always like me.
518
00:35:00,702 --> 00:35:02,306
Don't you think we have distanced ourselves...
519
00:35:02,502 --> 00:35:04,147
because of that mere extra?
520
00:35:06,442 --> 00:35:07,577
Nothing has changed.
521
00:35:08,411 --> 00:35:09,816
My true self...
522
00:35:10,142 --> 00:35:12,056
never liked you.
523
00:35:21,522 --> 00:35:23,996
Tie your shoelaces well. You better not trip.
524
00:35:24,221 --> 00:35:25,861
Dan Oh, are you sure you can run?
525
00:35:25,861 --> 00:35:28,306
Of course. I have him.
526
00:35:28,562 --> 00:35:30,707
The power of love is strong, indeed.
527
00:35:31,401 --> 00:35:33,337
All right. 1, 2...
528
00:35:51,622 --> 00:35:54,496
This is so cruel.
529
00:35:58,291 --> 00:36:00,861
I don't want to do this. I don't want to be here.
530
00:36:00,861 --> 00:36:03,166
I hate everything that's going on.
531
00:36:04,432 --> 00:36:05,432
- Let's go! - Let's go!
532
00:36:05,432 --> 00:36:06,507
- Kyung! - Kyung!
533
00:36:06,731 --> 00:36:08,002
- Hey, let's take a break. - Let's do that.
534
00:36:08,002 --> 00:36:09,272
1, 2.
535
00:36:09,272 --> 00:36:11,376
(The average heart rate)
536
00:36:12,002 --> 00:36:13,077
Again?
537
00:36:13,502 --> 00:36:14,787
Give me a minute.
538
00:36:21,512 --> 00:36:24,287
- What's going on? - He's leaving.
539
00:37:14,971 --> 00:37:16,106
Haru?
540
00:37:19,841 --> 00:37:20,916
Haru.
541
00:37:40,491 --> 00:37:41,637
Here you were.
542
00:37:44,132 --> 00:37:45,236
What is this?
543
00:37:45,361 --> 00:37:47,376
The teacher wants everyone to practice the dodge ball.
544
00:37:50,601 --> 00:37:51,746
Are you okay?
545
00:37:56,572 --> 00:37:57,746
I found you.
546
00:38:03,312 --> 00:38:06,097
I thought our shirts were tacky.
547
00:38:06,351 --> 00:38:07,757
But I'm so relieved.
548
00:38:09,791 --> 00:38:11,866
I could spot you from afar.
549
00:38:13,861 --> 00:38:15,806
I won't let you go anymore.
550
00:38:18,161 --> 00:38:19,306
What's wrong with you?
551
00:38:19,901 --> 00:38:21,106
You're crumpling it.
552
00:38:22,432 --> 00:38:23,546
What?
553
00:38:23,801 --> 00:38:25,176
Don't touch me when you talk.
554
00:38:27,101 --> 00:38:28,416
Let's go.
555
00:38:32,841 --> 00:38:34,757
Dan Oh! Dan Oh!
556
00:38:35,611 --> 00:38:36,726
What is this?
557
00:38:36,851 --> 00:38:38,752
(Haru, Male, 18 years old)
558
00:38:38,752 --> 00:38:40,697
(Tennis team, loyal to Kyung)
559
00:38:41,952 --> 00:38:44,366
Isn't that guy next to Kyung...
560
00:38:44,991 --> 00:38:46,236
Haru?
561
00:38:47,462 --> 00:38:48,637
What's wrong?
562
00:38:53,161 --> 00:38:54,202
Let's go.
563
00:38:54,202 --> 00:38:56,531
(Haru, Male, 18 years old)
564
00:38:56,531 --> 00:38:58,916
(Tennis team, loyal to Kyung)
565
00:38:59,372 --> 00:39:00,616
This is him.
566
00:39:01,642 --> 00:39:03,111
But why?
567
00:39:03,111 --> 00:39:04,272
(Haru, Male, 18 years old)
568
00:39:04,272 --> 00:39:05,517
(Tennis team, loyal to Kyung)
569
00:39:13,782 --> 00:39:16,096
What? He's appearing alongside Kyung.
570
00:39:16,422 --> 00:39:18,267
It's exactly like the book.
571
00:39:19,891 --> 00:39:20,997
Kyung.
572
00:39:21,662 --> 00:39:22,731
You're so mean.
573
00:39:22,731 --> 00:39:25,537
Are you ignoring me just because I'm no longer an A3 member?
574
00:39:25,562 --> 00:39:27,237
Oh, I'm sorry.
575
00:39:27,971 --> 00:39:29,247
Who is he?
576
00:39:29,532 --> 00:39:30,971
He's in my tennis team.
577
00:39:30,971 --> 00:39:32,117
Hey, Do Hwa.
578
00:39:32,172 --> 00:39:35,086
No way! He even has lines?
579
00:39:36,042 --> 00:39:39,117
Hey, good luck dealing with him.
580
00:39:39,312 --> 00:39:42,186
He may seem rude at times, but he's a nice guy.
581
00:39:43,212 --> 00:39:44,387
Do Hwa.
582
00:39:45,021 --> 00:39:47,627
- Don't tell Nam Ju that... - Stay out of it.
583
00:39:47,851 --> 00:39:49,627
That's between him and me.
584
00:39:50,391 --> 00:39:51,466
Bye.
585
00:39:51,721 --> 00:39:53,221
I'll see you guys at the soccer match.
586
00:39:53,221 --> 00:39:56,007
You better play fair and square.
587
00:39:56,361 --> 00:39:57,436
Bye.
588
00:40:04,001 --> 00:40:06,271
Haru! Haru!
589
00:40:06,271 --> 00:40:08,541
Where have you been? I was worried sick about you.
590
00:40:08,542 --> 00:40:09,647
"Worried sick"?
591
00:40:09,841 --> 00:40:11,312
Don't joke around with me.
592
00:40:11,312 --> 00:40:12,757
Dan Oh will get hurt.
593
00:40:13,082 --> 00:40:14,787
I think you're the one joking around.
594
00:40:15,552 --> 00:40:17,157
I have no idea what you're talking about.
595
00:40:17,981 --> 00:40:19,196
Let's go.
596
00:40:19,322 --> 00:40:22,027
Kyung, something's strange, isn't it?
597
00:40:22,351 --> 00:40:23,596
It's Haru.
598
00:40:24,621 --> 00:40:25,936
But it's not him.
599
00:40:28,562 --> 00:40:29,867
Aren't you coming?
600
00:40:30,991 --> 00:40:32,576
- I'll go first. - Okay.
601
00:40:35,631 --> 00:40:36,706
Hey.
602
00:40:37,601 --> 00:40:38,877
Who is he?
603
00:40:41,271 --> 00:40:42,346
Haru.
604
00:40:57,962 --> 00:41:00,662
My father sent these in the early morning.
605
00:41:00,662 --> 00:41:01,907
Drink up.
606
00:41:06,902 --> 00:41:08,231
It's so refreshing.
607
00:41:08,231 --> 00:41:09,731
What did your parents send?
608
00:41:09,731 --> 00:41:12,176
They sent several food trucks run by chefs.
609
00:41:12,402 --> 00:41:14,816
My mother sent some baristas.
610
00:41:15,141 --> 00:41:17,442
But they should've sent food trucks just like yours did.
611
00:41:17,442 --> 00:41:19,657
Hey, baristas are better than what our family sent.
612
00:41:20,011 --> 00:41:22,212
My grandpa set up massage chairs in each classroom,
613
00:41:22,212 --> 00:41:24,627
saying the students would be sore from all the exercise.
614
00:41:25,021 --> 00:41:27,926
Everyone is pitching in.
615
00:41:28,792 --> 00:41:30,621
I hope there's no one at our school...
616
00:41:30,621 --> 00:41:32,596
who'll try to enjoy all that so shamelessly.
617
00:41:32,792 --> 00:41:35,966
Don't be like that. Ju Da will be hurt.
618
00:41:37,091 --> 00:41:39,507
Ju Da, you should take some home.
619
00:41:40,062 --> 00:41:41,977
You don't get to have these every day.
620
00:41:55,582 --> 00:41:56,657
Here.
621
00:41:57,052 --> 00:41:58,127
Thanks.
622
00:41:58,521 --> 00:42:00,452
How did you know this was my favorite?
623
00:42:00,452 --> 00:42:01,527
I read it.
624
00:42:02,322 --> 00:42:04,527
- You read it? - Drinking it like this is tasty.
625
00:42:12,432 --> 00:42:15,176
You know me very well.
626
00:42:15,932 --> 00:42:17,747
It must be because you're my guardian angel.
627
00:42:19,001 --> 00:42:20,676
I don't deserve to be one.
628
00:42:21,572 --> 00:42:22,611
What?
629
00:42:22,611 --> 00:42:24,312
A guardian angel...
630
00:42:24,312 --> 00:42:26,487
doesn't just stand there when you're being bullied.
631
00:42:30,712 --> 00:42:32,556
I'm always so apologetic...
632
00:42:33,052 --> 00:42:35,727
to you and the kids.
633
00:42:38,922 --> 00:42:41,166
Your shirt is really cute.
634
00:42:42,032 --> 00:42:44,131
I didn't know you could be sarcastic.
635
00:42:44,131 --> 00:42:46,436
I'm not being sarcastic. You're really cute.
636
00:42:48,572 --> 00:42:50,446
You're just like Nam Ju.
637
00:42:50,572 --> 00:42:52,471
You're lovely, good-looking, and adorable...
638
00:42:52,471 --> 00:42:54,277
both on and off the stage.
639
00:42:55,741 --> 00:42:58,017
About Haru becoming an entirely different person...
640
00:42:58,841 --> 00:42:59,987
and everything else that has happened,
641
00:43:01,241 --> 00:43:02,586
I think it was all because of my greed.
642
00:43:05,152 --> 00:43:06,257
Ju Da.
643
00:43:08,091 --> 00:43:09,196
I'm sorry.
644
00:43:16,491 --> 00:43:18,137
Why aren't you practicing?
645
00:43:19,302 --> 00:43:20,676
I should.
646
00:43:21,001 --> 00:43:23,032
Are you seriously going to listen to the teacher and practice?
647
00:43:23,032 --> 00:43:25,402
- Aren't you guys tired? - I know, right?
648
00:43:25,402 --> 00:43:28,001
- They're not all here anyway. - Let's rest.
649
00:43:28,001 --> 00:43:30,971
If an A3 wants to practice, just do it without complaining.
650
00:43:30,971 --> 00:43:33,456
That's right. You're always right. Wait for me.
651
00:43:33,511 --> 00:43:35,487
Yes, the ones who are already here can practice together.
652
00:43:35,511 --> 00:43:37,757
Even that annoying brat, Ju Da, isn't here for the first time.
653
00:43:38,981 --> 00:43:40,021
Let's go.
654
00:43:40,021 --> 00:43:42,596
- Hold on. - Wait up.
655
00:43:43,091 --> 00:43:44,227
Haru.
656
00:43:49,162 --> 00:43:51,007
It doesn't seem like you're lying.
657
00:43:51,501 --> 00:43:52,706
But we'll see...
658
00:43:53,332 --> 00:43:55,546
if you're pretending not to remember...
659
00:43:56,532 --> 00:43:58,046
or if you really can't.
660
00:44:05,241 --> 00:44:06,916
Ball! Here's the ball.
661
00:44:07,082 --> 00:44:08,357
20 seconds.
662
00:44:09,082 --> 00:44:10,157
Haru.
663
00:44:10,611 --> 00:44:11,897
Haru, don't you remember me?
664
00:44:12,152 --> 00:44:13,552
A long time ago, when we played dodgeball,
665
00:44:13,552 --> 00:44:14,822
you kept me safe.
666
00:44:14,822 --> 00:44:17,221
- Here it goes. - Hey.
667
00:44:17,221 --> 00:44:18,621
Back then, you didn't have a name.
668
00:44:18,621 --> 00:44:20,696
But I knew you would come and save me.
669
00:44:21,192 --> 00:44:23,336
Haru, do you really not remember that? No?
670
00:44:25,202 --> 00:44:26,277
My gosh.
671
00:44:26,662 --> 00:44:28,846
- Yes! - Nice.
672
00:44:29,371 --> 00:44:31,100
- Stop taking photos. - Hey.
673
00:44:31,101 --> 00:44:33,346
- That's what I'm talking about. - Here we go again.
674
00:44:34,771 --> 00:44:36,387
- Get this. - Over there.
675
00:44:43,212 --> 00:44:45,296
- Hey. - Get away from there.
676
00:44:45,981 --> 00:44:48,596
- You have to dodge the ball. - Hey, hide in a corner.
677
00:45:04,572 --> 00:45:05,916
Good job.
678
00:45:10,871 --> 00:45:14,182
- We won. - We won.
679
00:45:14,182 --> 00:45:15,952
- We won. - We won.
680
00:45:15,952 --> 00:45:17,227
- We won! - My gosh.
681
00:45:18,082 --> 00:45:21,721
- We won. - We won.
682
00:45:21,721 --> 00:45:25,296
- We won. - We won.
683
00:45:27,562 --> 00:45:29,462
- Haru. - Haru.
684
00:45:29,462 --> 00:45:31,231
Haru, will you play soccer too?
685
00:45:31,231 --> 00:45:32,361
I'm just on the bench.
686
00:45:32,361 --> 00:45:34,501
You can play soccer too? I thought you were in the tennis team.
687
00:45:34,501 --> 00:45:35,676
Kyung put him on the list.
688
00:45:35,832 --> 00:45:38,576
I bet he'll pretend to die if Kyung tells him to do that.
689
00:45:44,841 --> 00:45:47,216
Here. Kyung told me to give this to you.
690
00:45:50,611 --> 00:45:51,926
You don't have the scar.
691
00:45:52,552 --> 00:45:54,857
You had a scar in a diagonal line on your left hand.
692
00:45:55,721 --> 00:45:58,027
I never had a scar.
693
00:46:05,731 --> 00:46:06,836
Kyung.
694
00:46:07,761 --> 00:46:09,231
So did you give that to her?
695
00:46:09,231 --> 00:46:10,306
Yes.
696
00:46:13,971 --> 00:46:16,617
Gosh, she keeps fainting which is annoying.
697
00:46:16,912 --> 00:46:18,857
I need to give her a present once in a while,
698
00:46:19,182 --> 00:46:20,586
so she bothers me less.
699
00:46:21,182 --> 00:46:22,956
- Is that so? - Haru.
700
00:46:23,881 --> 00:46:25,422
When we played dodgeball earlier...
701
00:46:25,422 --> 00:46:26,556
Dodgeball?
702
00:46:27,452 --> 00:46:28,826
When did we play dodgeball?
703
00:46:29,192 --> 00:46:30,367
I didn't play dodgeball.
704
00:46:30,851 --> 00:46:32,166
Yes, you did.
705
00:46:33,121 --> 00:46:34,566
Our team won.
706
00:46:34,891 --> 00:46:36,237
You hit Dan Oh with the ball.
707
00:46:36,292 --> 00:46:37,867
What are you talking about?
708
00:46:38,402 --> 00:46:39,432
Did you have a dream?
709
00:46:39,432 --> 00:46:42,072
Stop talking nonsense and get ready to play.
710
00:46:42,072 --> 00:46:44,546
Do Hwa wants to have a fair match with you.
711
00:46:45,202 --> 00:46:46,316
I'll get going.
712
00:46:47,771 --> 00:46:48,987
It's as expected.
713
00:46:50,212 --> 00:46:52,787
You remember the stage, but not the shadow.
714
00:46:55,152 --> 00:46:56,657
Because you're not aware of yourself anymore?
715
00:46:58,652 --> 00:46:59,727
What are you saying?
716
00:47:07,292 --> 00:47:09,007
- Great, Do Hwa. - He's great.
717
00:47:10,292 --> 00:47:11,436
Do Hwa!
718
00:47:12,361 --> 00:47:13,802
- Do Hwa. - Hey.
719
00:47:13,802 --> 00:47:14,877
Let's go.
720
00:47:15,302 --> 00:47:16,672
- Right here. - You're so good!
721
00:47:16,672 --> 00:47:19,771
- Keep going! - Yes!
722
00:47:19,771 --> 00:47:22,416
- Nam Ju! - Go, Nam Ju!
723
00:47:22,712 --> 00:47:23,887
There you go!
724
00:47:24,212 --> 00:47:25,287
(MVP of the Year, Oh Nam Ju)
725
00:47:32,152 --> 00:47:34,857
- There's Kyung. - Fair-Skinned Kyung.
726
00:47:36,091 --> 00:47:37,926
- Go, Kyung! - Hey, I got it.
727
00:47:38,092 --> 00:47:39,396
- Okay. - Okay.
728
00:47:39,491 --> 00:47:41,362
- Kyung! - Kyung!
729
00:47:41,362 --> 00:47:43,162
- That's all right. - Kyung!
730
00:47:43,162 --> 00:47:44,306
Nice.
731
00:47:53,301 --> 00:47:54,376
Okay.
732
00:47:56,142 --> 00:47:57,316
Come on.
733
00:47:57,442 --> 00:47:58,912
That was so cool.
734
00:47:58,912 --> 00:48:00,511
My gosh, Kyung.
735
00:48:00,511 --> 00:48:02,156
Let's win this match!
736
00:48:04,781 --> 00:48:06,521
Hey, what are you doing?
737
00:48:06,521 --> 00:48:07,922
I'm not in the mood for this.
738
00:48:07,922 --> 00:48:09,652
Even if you're not in the mood,
739
00:48:09,652 --> 00:48:10,922
cheer for him.
740
00:48:10,922 --> 00:48:12,521
- Kyung is really good. - Kyung!
741
00:48:12,521 --> 00:48:13,791
- Go, Kyung. - That was great.
742
00:48:13,791 --> 00:48:16,366
- That was awesome, Kyung! - Kyung!
743
00:48:17,132 --> 00:48:18,267
(Haru)
744
00:48:22,471 --> 00:48:23,546
Hey.
745
00:48:25,342 --> 00:48:26,777
It's about Dan Oh.
746
00:48:26,902 --> 00:48:27,977
Okay.
747
00:48:28,471 --> 00:48:29,471
You know her, don't you?
748
00:48:29,471 --> 00:48:31,586
Hey, everyone in our school knows who she is.
749
00:48:31,741 --> 00:48:33,017
She's your fiancee.
750
00:48:33,382 --> 00:48:35,227
Weren't you close with her?
751
00:48:35,912 --> 00:48:37,356
- Me? - Yes.
752
00:48:37,682 --> 00:48:38,856
Why would I be close with her?
753
00:48:39,182 --> 00:48:40,856
You should take care of your fiancee.
754
00:48:41,021 --> 00:48:42,096
Right.
755
00:48:42,221 --> 00:48:44,467
No one but I should take care of her.
756
00:48:48,932 --> 00:48:50,707
You came back as a completely different person.
757
00:48:51,592 --> 00:48:52,707
What do you mean?
758
00:48:54,561 --> 00:48:55,846
I'm saying that I like...
759
00:48:56,531 --> 00:48:57,606
you.
760
00:49:06,281 --> 00:49:08,281
His name and face are the same,
761
00:49:08,281 --> 00:49:10,187
but he only lost his memory.
762
00:49:14,852 --> 00:49:16,866
And he has a set-up now.
763
00:49:17,821 --> 00:49:19,796
On top of that, he has lines on the stage too.
764
00:49:21,362 --> 00:49:25,836
("Secret")
765
00:49:26,432 --> 00:49:28,646
I wonder if he's pretending not to know...
766
00:49:28,932 --> 00:49:30,977
or if he really doesn't remember her.
767
00:49:34,102 --> 00:49:36,846
I wonder if the change will be someone's set-up...
768
00:49:41,541 --> 00:49:43,626
or someone's story.
769
00:49:49,627 --> 00:49:54,627
[VIU Ver] MBC E14 'Extra-ordinary You'
"Haru Appears Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
770
00:50:00,831 --> 00:50:01,906
"Wait".
771
00:50:02,902 --> 00:50:04,346
That's what the flower symbolizes.
772
00:50:09,311 --> 00:50:10,417
What's your problem?
773
00:50:10,842 --> 00:50:12,187
So it's really true.
774
00:50:12,511 --> 00:50:14,187
You really are Haru.
775
00:50:17,852 --> 00:50:20,326
Your personality has changed a bit,
776
00:50:20,981 --> 00:50:24,296
but actually, you're more like your old character now.
777
00:50:25,491 --> 00:50:27,537
What about your hand? It doesn't hurt anymore?
778
00:50:27,622 --> 00:50:28,866
Have you gone mad?
779
00:50:29,892 --> 00:50:31,667
I've never seen this happen either.
780
00:50:32,731 --> 00:50:35,977
I'm not sure if this is a good thing or not.
781
00:50:37,731 --> 00:50:39,677
I should let time take care of it.
782
00:50:39,902 --> 00:50:41,842
All right. You have to do it from the bottom like this.
783
00:50:41,842 --> 00:50:43,616
- You must straighten your back... - Right.
784
00:50:43,741 --> 00:50:44,912
and kick.
785
00:50:44,912 --> 00:50:46,081
This isn't for tennis.
786
00:50:46,081 --> 00:50:48,241
- No. - Strike from below. Use your back.
787
00:50:48,241 --> 00:50:49,281
- That's it. - Like this.
788
00:50:49,281 --> 00:50:50,452
- Just like this? - You have to hit it far.
789
00:50:50,452 --> 00:50:52,427
I noticed that you use your wrists a lot.
790
00:50:52,551 --> 00:50:53,581
You don't know anything.
791
00:50:53,581 --> 00:50:55,096
Hot pink...
792
00:50:55,692 --> 00:50:57,126
He stands out too much.
793
00:50:58,152 --> 00:51:00,136
He should at least stay out of my sight.
794
00:51:00,221 --> 00:51:02,031
Gosh, that doesn't look right.
795
00:51:02,031 --> 00:51:03,331
- You have the right form. - Right.
796
00:51:03,331 --> 00:51:05,192
- You should practice harder. - Use your legs more.
797
00:51:05,192 --> 00:51:06,702
- Use your back. - Right.
798
00:51:06,702 --> 00:51:08,606
- Strike it gently. - No, his wrist...
799
00:51:08,831 --> 00:51:10,876
- Hey, don't snap your wrists. - I don't do that.
800
00:51:13,301 --> 00:51:15,811
If Tae Ho finds out later...
801
00:51:15,811 --> 00:51:18,546
that one of the cameras ended up with me...
802
00:51:19,342 --> 00:51:22,156
I cursed at Tae Ho for the first time in my life.
803
00:51:28,791 --> 00:51:30,652
I won't let you go anymore.
804
00:51:30,652 --> 00:51:31,796
What's wrong with you?
805
00:51:32,291 --> 00:51:33,437
You're crumpling it.
806
00:51:40,102 --> 00:51:42,172
Dan Oh, why don't you go and check who it is?
807
00:51:42,172 --> 00:51:44,576
I bet you'll be happy to see this unexpected guest.
808
00:51:46,342 --> 00:51:48,116
Okay. Coming.
809
00:51:52,511 --> 00:51:55,156
My gosh, you didn't have to bring all that.
810
00:51:58,622 --> 00:52:01,457
I know it's a bad manner to visit you at such a late hour,
811
00:52:02,221 --> 00:52:04,296
but I lost out to my son's determination.
812
00:52:04,422 --> 00:52:07,596
Look. Kyung bought a present for you, Dan Oh.
813
00:52:08,422 --> 00:52:10,061
Gosh, my apologies for making you stand here.
814
00:52:10,061 --> 00:52:11,937
- All right. Come on in. - Okay.
815
00:52:22,672 --> 00:52:24,942
Kyung, you're getting more good-looking day by day.
816
00:52:24,942 --> 00:52:26,517
That's too kind of you.
817
00:52:28,682 --> 00:52:31,011
I don't feel good, so I'm going upstairs. Please excuse me.
818
00:52:31,011 --> 00:52:32,081
Are you not well?
819
00:52:32,081 --> 00:52:34,251
- Should we go to the hospital now? - Stop with your act.
820
00:52:34,251 --> 00:52:35,866
You're not even worried.
821
00:52:36,991 --> 00:52:38,896
Besides, I didn't buy this present.
822
00:52:39,561 --> 00:52:41,366
You did...
823
00:52:41,422 --> 00:52:42,962
because you wanted to make a good impression on her.
824
00:52:42,962 --> 00:52:44,491
Hey, have you gone mad?
825
00:52:44,491 --> 00:52:47,636
What's the point of playing along? They won't even remember.
826
00:52:47,902 --> 00:52:49,301
It doesn't matter who bought it.
827
00:52:49,301 --> 00:52:51,247
It's all right as long as it's for Dan Oh.
828
00:52:52,142 --> 00:52:53,677
"For Dan Oh"?
829
00:52:54,672 --> 00:52:57,086
Sir, I'm asking you because I'm truly curious.
830
00:52:57,112 --> 00:52:58,511
Can't you see that...
831
00:52:58,511 --> 00:53:00,541
he's trying to use your sick daughter to get your approval?
832
00:53:00,541 --> 00:53:02,811
- Hey, Kyung. - Have you lost your mind?
833
00:53:02,811 --> 00:53:05,287
No, I have not unlike you guys.
834
00:53:08,081 --> 00:53:09,652
Kyung, you're getting more good-looking day by day.
835
00:53:09,652 --> 00:53:11,027
That's too kind of you.
836
00:53:13,092 --> 00:53:16,306
My gosh, this must've been really hard to buy this.
837
00:53:16,531 --> 00:53:18,007
Thank you, Kyung.
838
00:53:18,462 --> 00:53:21,777
I guess he wanted to come here at this late hour for a reason.
839
00:53:21,902 --> 00:53:25,306
I wanted to see her happy as soon as I could.
840
00:53:25,771 --> 00:53:28,987
Goodness. Kyung, you're such a romantic.
841
00:53:30,112 --> 00:53:31,646
I'm going to focus on Dan Oh now.
842
00:53:32,442 --> 00:53:34,886
You have no choice but to marry him now.
843
00:53:35,481 --> 00:53:36,811
Shall we set a date?
844
00:53:36,811 --> 00:53:38,851
I'll be happy to as long as Dan Oh is happy with it.
845
00:53:38,852 --> 00:53:40,727
I should do everything she wants.
846
00:53:41,581 --> 00:53:43,566
All right. Please have some refreshments.
847
00:53:52,132 --> 00:53:53,731
Did you have to make a ruckus like that?
848
00:53:53,731 --> 00:53:55,001
As long as I'm not on the stage,
849
00:53:55,001 --> 00:53:56,731
I can do whatever I want wherever I am.
850
00:53:56,731 --> 00:53:59,316
You should at least feel sorry.
851
00:53:59,402 --> 00:54:02,717
Your family is using my family because of money.
852
00:54:03,172 --> 00:54:04,247
What about that?
853
00:54:05,071 --> 00:54:07,281
I just do things the way it's drawn unlike you,
854
00:54:07,281 --> 00:54:09,457
who wants to change things around.
855
00:54:10,281 --> 00:54:11,386
But...
856
00:54:12,221 --> 00:54:14,826
you make me annoyed, angry, and irritated.
857
00:54:15,622 --> 00:54:17,767
- What? - Let me ask you something.
858
00:54:18,721 --> 00:54:21,821
Do you want to be more than an extra?
859
00:54:21,821 --> 00:54:24,207
Or do you want to change your set-up for terminal illness?
860
00:54:25,702 --> 00:54:26,937
Or is it him?
861
00:54:28,031 --> 00:54:29,477
He can't change your destiny.
862
00:54:29,902 --> 00:54:31,977
I'm the one who can.
863
00:54:33,071 --> 00:54:36,346
Not just an extra, your partner in this comic book, Baek Kyung.
864
00:54:40,112 --> 00:54:41,316
I'll help you.
865
00:54:42,251 --> 00:54:43,356
I mean it.
866
00:54:48,352 --> 00:54:52,237
Chairman Eun thinks you honestly like Dan Oh.
867
00:54:52,561 --> 00:54:54,197
I just did as I was told.
868
00:54:56,362 --> 00:54:57,537
Great work.
869
00:54:57,662 --> 00:55:01,306
If you insist that you won't marry her like last time,
870
00:55:02,001 --> 00:55:03,177
I won't consider you as my son.
871
00:55:03,672 --> 00:55:06,142
Don't ruin everything because of your rebellious spirit.
872
00:55:06,142 --> 00:55:08,017
Marry her no matter what happens.
873
00:55:10,642 --> 00:55:11,747
Answer me.
874
00:55:13,281 --> 00:55:14,386
Yes.
875
00:55:17,682 --> 00:55:18,787
Take this.
876
00:55:35,531 --> 00:55:38,546
Darn it, President Baek. You're always the same.
877
00:55:41,501 --> 00:55:43,441
I'm not rebelling. I mean it.
878
00:55:43,442 --> 00:55:45,942
I'm a character who can't say a word to my biological father...
879
00:55:45,942 --> 00:55:48,417
who uses me as a tool because I don't want to be abandoned.
880
00:55:49,251 --> 00:55:50,556
It's just awful.
881
00:55:52,011 --> 00:55:53,221
What did you just say?
882
00:55:53,221 --> 00:55:55,396
I told you that you won't remember anyway.
883
00:55:56,892 --> 00:55:58,066
You little jerk.
884
00:56:35,021 --> 00:56:36,167
Who's there?
885
00:56:38,791 --> 00:56:39,876
Kyung?
886
00:56:45,471 --> 00:56:47,017
Why are you here at this hour?
887
00:56:47,301 --> 00:56:48,517
I came to get my racket.
888
00:56:48,642 --> 00:56:50,142
We have to practice tomorrow morning.
889
00:56:50,142 --> 00:56:51,487
Darn it, I thought...
890
00:56:52,311 --> 00:56:53,987
- What's that? - Oh, this?
891
00:56:56,952 --> 00:56:59,056
I left an important book here.
892
00:57:01,321 --> 00:57:02,467
Have you...
893
00:57:03,852 --> 00:57:05,267
ever seen this book?
894
00:57:06,692 --> 00:57:08,767
("Secret")
895
00:57:11,592 --> 00:57:12,777
No.
896
00:57:13,531 --> 00:57:14,737
Should I have seen it?
897
00:57:15,362 --> 00:57:16,546
Oh, no.
898
00:57:19,642 --> 00:57:20,816
What's with your face?
899
00:57:22,172 --> 00:57:23,586
What's with your face?
900
00:57:24,642 --> 00:57:25,787
Oh, things happened.
901
00:57:26,011 --> 00:57:27,187
Are you okay?
902
00:57:31,011 --> 00:57:32,187
That's weird.
903
00:57:32,751 --> 00:57:33,751
What is?
904
00:57:33,751 --> 00:57:35,227
You're worried about me...
905
00:57:35,852 --> 00:57:37,197
at this point in time,
906
00:57:38,192 --> 00:57:39,437
and of all people, you.
907
00:57:42,491 --> 00:57:44,566
I thought everything was already decided in this world.
908
00:57:46,862 --> 00:57:48,202
But there are such variables.
909
00:57:48,202 --> 00:57:50,576
("Secret")
910
00:57:51,872 --> 00:57:53,677
I don't want to be an extra...
911
00:57:54,142 --> 00:57:57,046
that can vanish whenever, wherever, and however the writer wants.
912
00:57:57,511 --> 00:57:59,856
I decided to be the only person who can change...
913
00:58:01,182 --> 00:58:02,957
someone's fate.
914
00:58:04,311 --> 00:58:06,320
If there's no answer as to how I came to this world,
915
00:58:06,321 --> 00:58:08,227
I will make my own answer...
916
00:58:10,652 --> 00:58:12,296
with Dan Oh.
917
00:58:26,071 --> 00:58:29,517
This was the only place I could think of.
918
00:58:37,652 --> 00:58:39,227
Haru came back.
919
00:58:39,821 --> 00:58:40,957
I know.
920
00:58:42,652 --> 00:58:44,467
But he can't remember me.
921
00:58:45,652 --> 00:58:48,737
Didn't you say you'll do anything if he can come back?
922
00:58:50,592 --> 00:58:51,707
Dan Oh.
923
00:58:52,362 --> 00:58:54,106
You're one needy girl.
924
00:58:55,831 --> 00:58:56,947
Why?
925
00:58:57,372 --> 00:59:00,217
Are you going to run after him and make him self-aware again?
926
00:59:01,001 --> 00:59:02,146
No.
927
00:59:05,112 --> 00:59:07,616
I loved it whenever Haru and I...
928
00:59:09,212 --> 00:59:10,586
changed the story together.
929
00:59:12,051 --> 00:59:14,227
I didn't care if the story got twisted.
930
00:59:15,521 --> 00:59:17,826
I had the hope that I might be able to live.
931
00:59:19,821 --> 00:59:22,197
I thought the answer I could create in this world is...
932
00:59:22,991 --> 00:59:26,106
to change my fate to face death as a terminally-ill patient.
933
00:59:27,632 --> 00:59:28,836
But...
934
00:59:31,301 --> 00:59:34,646
I became frightened of everything ever since Haru disappeared.
935
00:59:36,741 --> 00:59:40,156
I tell myself that I should just live as an extra.
936
00:59:42,281 --> 00:59:43,856
But then I get really scared.
937
00:59:45,971 --> 00:59:47,477
I don't want to die.
938
00:59:52,572 --> 00:59:56,117
Haru was the only one who helped me find my answer.
939
00:59:59,211 --> 01:00:00,487
But it's...
940
01:00:04,122 --> 01:00:05,996
But it's all ruined now.
941
01:01:31,941 --> 01:01:33,887
I will make my own answer.
942
01:01:47,322 --> 01:01:48,566
With you.
943
01:02:35,902 --> 01:02:39,016
(Extra-ordinary You)
63832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.