All language subtitles for Extraordinary.You.E07-E08.191009-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,130 --> 00:00:19,445 (I want to live.) 2 00:00:29,761 --> 00:00:30,836 Eun Dan Oh. 3 00:00:34,502 --> 00:00:35,871 (Episode 7) 4 00:00:35,871 --> 00:00:38,747 ("Secret") 5 00:00:40,172 --> 00:00:41,911 It's split exactly in half. 6 00:00:41,911 --> 00:00:45,051 I think you're my destiny. 7 00:00:45,051 --> 00:00:46,112 Move if you're done. 8 00:00:46,112 --> 00:00:47,887 Let me see if Kyung is my destiny too. 9 00:00:48,282 --> 00:00:49,520 Please split it. 10 00:00:49,521 --> 00:00:50,596 You split it. 11 00:01:00,531 --> 00:01:03,076 I don't even know when and where I'll die. 12 00:01:03,302 --> 00:01:06,776 Will I spend all the time I have left getting hurt by Kyung? 13 00:01:07,432 --> 00:01:08,617 What's with her? 14 00:01:08,841 --> 00:01:10,472 She's trying to look miserable. 15 00:01:10,472 --> 00:01:12,341 To win Kyung's attention. 16 00:01:12,341 --> 00:01:14,942 Dan Oh, while you're at it, 17 00:01:14,942 --> 00:01:16,542 why don't you make your heart rate monitor go off too? 18 00:01:16,542 --> 00:01:18,212 Beep, beep, beep... 19 00:01:18,212 --> 00:01:19,311 "Kyung!" 20 00:01:19,311 --> 00:01:20,886 "Dan Oh, are you okay?" 21 00:01:21,852 --> 00:01:23,127 Let me make this clear. 22 00:01:23,621 --> 00:01:25,797 I'm not crying because of that jerk. 23 00:01:33,591 --> 00:01:35,507 I'm just sad... 24 00:01:36,561 --> 00:01:38,647 that having hopes doesn't change anything. 25 00:01:45,772 --> 00:01:48,047 Why didn't you stay in the hospital if you have heart problems? 26 00:02:01,251 --> 00:02:02,897 Dan Oh, have you gone crazy? 27 00:02:05,032 --> 00:02:07,006 You're the one who's crazy. 28 00:02:19,671 --> 00:02:21,511 (If you're sick, you should just stay at home.) 29 00:02:21,511 --> 00:02:23,117 (What are you doing?) 30 00:02:25,011 --> 00:02:26,457 ("Secret") 31 00:02:44,931 --> 00:02:47,107 Are you going to break the Relationship Stone? 32 00:02:47,201 --> 00:02:49,801 Why are you all dolled up? Kyung will love it. 33 00:02:49,801 --> 00:02:52,047 Relationship Stone? Kyung? 34 00:02:52,572 --> 00:02:54,947 Don't you dare mention his name in front of me ever again. 35 00:03:00,252 --> 00:03:02,626 This is exactly why I don't like you. 36 00:03:13,032 --> 00:03:14,806 Dan Oh! 37 00:03:16,861 --> 00:03:19,246 Where have you been? I've been looking all over for you. 38 00:03:24,671 --> 00:03:26,442 "This is exactly why I don't like you"? 39 00:03:26,442 --> 00:03:29,581 He sure knows what to say to a patient. 40 00:03:29,581 --> 00:03:31,256 How electric. Applaud. 41 00:03:35,822 --> 00:03:37,152 I hate the writer. 42 00:03:37,152 --> 00:03:39,897 And I hate Kyung even more for hurting me. 43 00:03:41,792 --> 00:03:44,261 - Is someone talking about me? - I'm sure many are. 44 00:03:44,261 --> 00:03:46,566 How many Relationship Stones have you broken? 45 00:03:46,592 --> 00:03:49,062 - Many. - Do you even know... 46 00:03:49,062 --> 00:03:50,177 what the meaning behind them is? 47 00:03:52,671 --> 00:03:54,547 Do you actually believe that? 48 00:03:54,801 --> 00:03:56,271 - Get ready to go out. - I'm going to skip... 49 00:03:56,271 --> 00:03:57,372 the evening schedule. 50 00:03:57,372 --> 00:03:59,842 - Why? - Thanks to the Relationship Stones, 51 00:03:59,842 --> 00:04:02,312 I've been running away all day from the girls, and I'm knackered. 52 00:04:02,312 --> 00:04:05,626 The couple night trekking sounds fun, though. 53 00:04:06,852 --> 00:04:08,727 "Couple night trekking"? 54 00:04:11,681 --> 00:04:12,766 What's that on your back? 55 00:04:16,191 --> 00:04:18,837 - What is that? - It's a girl's hand. 56 00:04:19,032 --> 00:04:21,607 You deserve many of those on a daily basis. 57 00:04:21,962 --> 00:04:24,636 I think I know whose hand it is. 58 00:04:24,662 --> 00:04:28,206 There's this girl who's crazy about guys' backs. 59 00:04:29,272 --> 00:04:30,342 What's gotten into you? 60 00:04:30,342 --> 00:04:32,087 Are you trying to memorize the entire route? 61 00:04:32,472 --> 00:04:33,746 Yes, I am. 62 00:04:34,871 --> 00:04:36,016 Why? 63 00:04:36,311 --> 00:04:38,357 I'm planning to get lost. 64 00:04:39,852 --> 00:04:42,321 Dan Oh, do you know why our camp is also called... 65 00:04:42,321 --> 00:04:43,826 a love camp? 66 00:04:46,352 --> 00:04:47,427 "A love camp"? 67 00:04:49,061 --> 00:04:50,566 I'm not interested. 68 00:04:51,462 --> 00:04:54,306 It's because couples are made during the night trekking. 69 00:04:54,792 --> 00:04:57,001 You should pretend not to know the routes, not memorize them. 70 00:04:57,001 --> 00:04:58,902 (Trail, Maebong) 71 00:04:58,902 --> 00:05:02,547 You just need to follow Kyung's lead. 72 00:05:03,671 --> 00:05:06,347 The darker the routes, the brighter your love becomes. 73 00:05:07,671 --> 00:05:10,256 "Nam Ju, I'm scared." 74 00:05:31,032 --> 00:05:34,376 (Off Limits) 75 00:05:44,842 --> 00:05:46,686 - What's your number? - What's your number? 76 00:05:48,681 --> 00:05:50,256 - What? - She's with me. 77 00:05:52,792 --> 00:05:53,896 - What's your number? - 13. 78 00:05:53,921 --> 00:05:55,662 - I'm number 3. - I'm number 4. 79 00:05:55,662 --> 00:05:58,196 This is unbelievable. 80 00:05:58,321 --> 00:06:00,931 Why did you mix it with other classes? 81 00:06:00,931 --> 00:06:03,936 What can I do when everyone wants to become partners with Nam Ju? 82 00:06:04,361 --> 00:06:05,801 If you're meant to be, 83 00:06:05,801 --> 00:06:08,231 you'll be partnered up with him no matter what. 84 00:06:08,231 --> 00:06:09,342 Exactly. 85 00:06:09,342 --> 00:06:10,671 I actually like that I'll be partners... 86 00:06:10,671 --> 00:06:12,142 with a girl from another class. 87 00:06:12,142 --> 00:06:14,670 Shut it! I'm going to pick him. 88 00:06:14,671 --> 00:06:15,956 My goodness. 89 00:06:20,981 --> 00:06:22,952 It's not him! 90 00:06:22,952 --> 00:06:24,222 You look ugly right now. 91 00:06:24,222 --> 00:06:26,467 Let me take a photo. 1, 2, 3. 92 00:06:29,892 --> 00:06:30,892 That hurt. 93 00:06:30,892 --> 00:06:32,436 You look perfectly ugly. 94 00:06:32,861 --> 00:06:33,936 Come on. 95 00:06:33,962 --> 00:06:35,477 - Shall we open at the same time? - Okay. 96 00:06:37,931 --> 00:06:39,576 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 97 00:06:42,941 --> 00:06:44,946 - What is your number? - Hey... 98 00:06:45,102 --> 00:06:46,386 When did you come? 99 00:06:46,741 --> 00:06:48,142 - I love it. - I can't believe it. 100 00:06:48,142 --> 00:06:49,886 - I thought you were exhausted. - I am. 101 00:06:50,811 --> 00:06:51,886 But... 102 00:06:55,981 --> 00:06:57,396 There's a reason why I want to do this. 103 00:06:58,481 --> 00:07:01,696 It's not likely to be partners with the person you want. 104 00:07:01,921 --> 00:07:03,162 It's only possible... 105 00:07:03,162 --> 00:07:04,337 Let's go. 106 00:07:08,662 --> 00:07:10,361 I can't believe this. 107 00:07:10,361 --> 00:07:12,306 - Me neither. - Me neither. 108 00:07:12,501 --> 00:07:14,576 Because the writer planned it out. 109 00:07:15,342 --> 00:07:16,677 I'm so upset. 110 00:07:18,712 --> 00:07:21,417 I'm in a pickle, but you're also in trouble. 111 00:07:22,582 --> 00:07:25,886 If it's your fate as an extra to connect them together, 112 00:07:27,512 --> 00:07:30,027 then I should get it over with as well. 113 00:07:32,491 --> 00:07:33,751 - He's probably number 27. - No, he's number 3. 114 00:07:33,751 --> 00:07:35,662 - No, he's probably number 27! - Stop pushing me! 115 00:07:35,662 --> 00:07:38,597 Kyung, I got number three. What about you? 116 00:07:38,762 --> 00:07:41,262 - Are you... - Kyung, what's your number? 117 00:07:41,262 --> 00:07:44,501 I'd love it if you were number 27. 118 00:07:44,501 --> 00:07:46,277 It's neither one. 119 00:07:47,131 --> 00:07:48,202 Excuse me. 120 00:07:48,202 --> 00:07:49,571 - What? - What are you doing? 121 00:07:49,571 --> 00:07:50,702 Get up. Let's go. 122 00:07:50,702 --> 00:07:52,441 - Go where? - Where? 123 00:07:52,441 --> 00:07:54,246 I bet you're number 10. 124 00:07:54,671 --> 00:07:57,282 I know doing this won't end this scene any quicker. 125 00:07:57,282 --> 00:07:58,781 But I'm in a hurry, you see. 126 00:07:58,782 --> 00:08:00,686 Ta-da. See? 127 00:08:02,082 --> 00:08:03,626 Let me take him. 128 00:08:03,881 --> 00:08:05,551 - Get up. - Where are we going? 129 00:08:05,551 --> 00:08:07,821 - Don't go! - Don't leave! 130 00:08:07,821 --> 00:08:10,537 Let's go! Let's go! 131 00:08:17,501 --> 00:08:20,177 - We can do it! - Go! 132 00:08:28,982 --> 00:08:30,112 Have you been here before? 133 00:08:30,112 --> 00:08:33,156 Of course not. This is my first time. 134 00:08:33,951 --> 00:08:35,551 Then how do you know the way so well? 135 00:08:35,551 --> 00:08:37,752 I know, right? Thanks to someone, 136 00:08:37,752 --> 00:08:40,426 I skipped dinner to memorize the routes. 137 00:08:40,691 --> 00:08:41,796 Because of whom? 138 00:08:45,431 --> 00:08:46,867 Gosh. 139 00:08:57,571 --> 00:08:59,447 Can we slow down a bit? 140 00:09:03,882 --> 00:09:07,087 This is exactly why I don't like you. 141 00:09:09,351 --> 00:09:10,496 This is exactly why... 142 00:09:11,681 --> 00:09:13,026 I don't like you. 143 00:09:23,402 --> 00:09:24,607 What a jerk. 144 00:09:32,742 --> 00:09:34,317 Darn you. 145 00:09:41,181 --> 00:09:42,857 I can't always act like a love bridge. 146 00:09:49,461 --> 00:09:50,697 It was around here. 147 00:10:02,471 --> 00:10:03,941 You have a special talent. 148 00:10:03,941 --> 00:10:06,016 You keep hugging me every time you trip. 149 00:10:06,742 --> 00:10:07,886 That's not true. 150 00:10:19,851 --> 00:10:20,851 I should take responsibility for this. 151 00:10:20,851 --> 00:10:21,892 What? 152 00:10:21,892 --> 00:10:24,467 What I mean is, make sure you follow me. 153 00:10:26,431 --> 00:10:30,006 Which way do I go to go back to our accommodation? 154 00:10:31,801 --> 00:10:34,376 I don't remember. Where is it? 155 00:10:34,831 --> 00:10:35,947 My gosh. 156 00:10:36,042 --> 00:10:38,676 What? I think I've seen this tree before. 157 00:10:40,912 --> 00:10:42,642 You flip the pages so often, 158 00:10:42,642 --> 00:10:44,487 so why aren't you doing it this time? 159 00:10:45,341 --> 00:10:47,626 What? Is it dead? 160 00:10:48,051 --> 00:10:50,357 Hold on. Where's my phone? 161 00:10:53,721 --> 00:10:54,926 My phone... 162 00:10:55,862 --> 00:10:57,036 is gone. 163 00:11:07,571 --> 00:11:09,447 Can we slow down a bit? 164 00:11:15,642 --> 00:11:17,117 (Eun Dan Oh) 165 00:11:19,612 --> 00:11:21,026 - The number you have called... - Darn it. 166 00:11:21,882 --> 00:11:22,996 You're back. 167 00:11:24,681 --> 00:11:26,126 What are you doing here? 168 00:11:26,392 --> 00:11:27,496 It's your gift. 169 00:11:28,522 --> 00:11:31,467 Control your temper in front of her. She has a weak heart, you know? 170 00:11:35,061 --> 00:11:36,977 Do you expect me to carry something like this? 171 00:11:43,971 --> 00:11:46,347 I'm in no place to give others advice. 172 00:11:47,372 --> 00:11:48,487 I can't believe this. 173 00:11:48,882 --> 00:11:50,016 Please... 174 00:11:51,581 --> 00:11:55,951 Until that day when Mount Baekdu is worn away 175 00:11:55,951 --> 00:11:59,697 And the East Sea runs dry 176 00:12:00,551 --> 00:12:02,522 I'm not scared. I'm not. 177 00:12:02,522 --> 00:12:04,396 I'm not scared. So what? 178 00:12:04,762 --> 00:12:06,892 I'm scared. No, I'm not scared. 179 00:12:06,892 --> 00:12:09,906 Dan Oh, get a grip. Get a grip. Focus. 180 00:12:14,971 --> 00:12:16,477 You're one awful writer. 181 00:12:16,642 --> 00:12:20,142 No, no. Dear writer, I'm begging you like this. 182 00:12:20,142 --> 00:12:21,512 I'm really scared. 183 00:12:21,512 --> 00:12:23,617 I want to go home now. 184 00:12:23,982 --> 00:12:25,487 I'm so scared. 185 00:12:27,882 --> 00:12:28,957 What? 186 00:12:29,122 --> 00:12:30,197 What is it? 187 00:12:32,392 --> 00:12:33,467 Who's there? 188 00:12:36,561 --> 00:12:38,737 Don't come. Don't come near me. 189 00:12:38,762 --> 00:12:39,892 I really don't have any money. 190 00:12:39,892 --> 00:12:42,437 Please spare me just this once. Don't kill me. 191 00:12:57,382 --> 00:12:59,457 Number 13? 192 00:13:13,792 --> 00:13:15,367 I'm scared. Wait for me. 193 00:13:16,061 --> 00:13:20,601 I've got peace like a river 194 00:13:20,601 --> 00:13:23,146 Oh, goodness. I'm scared. 195 00:13:26,471 --> 00:13:29,016 Hey, you know what? 196 00:13:29,941 --> 00:13:31,016 Well, 197 00:13:31,412 --> 00:13:32,786 I'm sorry, 198 00:13:33,081 --> 00:13:34,656 but can you turn that on? 199 00:13:37,221 --> 00:13:38,296 I see. 200 00:13:39,591 --> 00:13:43,467 I'm so scared. Please. 201 00:13:47,032 --> 00:13:50,136 Hey. You scared me. 202 00:13:53,772 --> 00:13:54,906 Sorry. 203 00:13:58,502 --> 00:13:59,587 You... 204 00:14:00,372 --> 00:14:02,117 You could speak? 205 00:14:04,181 --> 00:14:05,827 - Yes. - My gosh. 206 00:14:06,681 --> 00:14:09,057 It was so frustrating to talk to you. 207 00:14:09,351 --> 00:14:10,421 Since when? How? 208 00:14:10,421 --> 00:14:11,882 No, how did that happen? 209 00:14:11,882 --> 00:14:13,896 If you could talk, why didn't you answer me? 210 00:14:19,431 --> 00:14:22,776 What's happening? Hey, wait for me. I'm scared. 211 00:14:25,101 --> 00:14:26,176 This. 212 00:14:31,171 --> 00:14:33,987 - This is fake. - What if it's a real ghost? 213 00:14:34,441 --> 00:14:36,057 Because we're real. 214 00:14:39,451 --> 00:14:40,786 This is fake. 215 00:14:45,252 --> 00:14:47,292 Stop complaining. Hurry up. 216 00:14:47,292 --> 00:14:48,792 I'm scared too. 217 00:14:48,792 --> 00:14:50,367 This is too much. 218 00:14:50,421 --> 00:14:53,707 Dear deity, why did you give me the same number with Sae Mi's? 219 00:14:53,961 --> 00:14:56,536 - Number four here meant death. - Hey, Su Chul. 220 00:14:56,862 --> 00:14:59,171 Hurry up. What if we lose them because you're slow? 221 00:14:59,171 --> 00:15:00,601 Please just lose me. 222 00:15:00,601 --> 00:15:01,847 Nam Ju. 223 00:15:02,502 --> 00:15:03,776 Where are you? 224 00:15:04,671 --> 00:15:07,087 - Hey, wait up. - Your Sae Mi is right here. 225 00:15:08,512 --> 00:15:10,386 Hey, wait for me. 226 00:15:14,081 --> 00:15:17,122 If he could talk, why didn't he say anything all this time? 227 00:15:17,122 --> 00:15:18,882 Goodness. Does he just have a quiet personality? 228 00:15:18,882 --> 00:15:20,367 Or is it something else? 229 00:15:22,152 --> 00:15:23,896 Gosh, I'm cold. 230 00:15:30,831 --> 00:15:33,701 Hey, I told you I was cold. 231 00:15:33,701 --> 00:15:35,331 You should take off your jacket or something for me. 232 00:15:35,331 --> 00:15:37,317 You're not considerate at all. 233 00:15:39,642 --> 00:15:41,341 Hey, what are you doing? 234 00:15:41,341 --> 00:15:42,817 I was going to take this off. 235 00:15:43,012 --> 00:15:44,482 No, I was just saying it. 236 00:15:44,482 --> 00:15:47,512 But you shouldn't take off your clothes in front of me. 237 00:15:47,512 --> 00:15:49,656 You must've gone crazy. Just put it back on. 238 00:15:52,382 --> 00:15:53,467 Unbelievable. 239 00:15:57,921 --> 00:15:59,337 Dan Oh, get a grip. 240 00:16:05,532 --> 00:16:06,607 It's cold here. 241 00:16:09,601 --> 00:16:10,676 I'm so cold. 242 00:16:15,677 --> 00:16:20,677 [VIU Ver] MBC E07 'Extra-ordinary You' "Number 13 Finally Talks" -♥ Ruo Xi ♥- 243 00:16:26,892 --> 00:16:28,652 I'm sorry, 244 00:16:28,652 --> 00:16:30,421 but if you can't change my fate, 245 00:16:30,421 --> 00:16:32,732 no matter how handsome you are, it will be useless. 246 00:16:32,732 --> 00:16:34,367 Dan Oh! 247 00:16:35,191 --> 00:16:37,276 Where have you been? I've been looking all over for you. 248 00:16:37,701 --> 00:16:40,276 The story has changed. 249 00:16:41,372 --> 00:16:42,506 Dan Oh. 250 00:16:53,012 --> 00:16:55,112 - Let's go. - I'm certain it was Kyung... 251 00:16:55,112 --> 00:16:56,926 who came looking for me. 252 00:17:05,522 --> 00:17:07,367 Where are we going? 253 00:17:19,512 --> 00:17:21,686 I think I hear some sounds. 254 00:17:22,012 --> 00:17:24,381 Hey, where are we? 255 00:17:24,381 --> 00:17:25,686 (Off Limits) 256 00:17:26,782 --> 00:17:29,726 Hey, I think we came too deep into the mountain. 257 00:17:30,422 --> 00:17:32,626 How far are we going to go? 258 00:17:35,321 --> 00:17:36,396 My gosh. 259 00:18:01,311 --> 00:18:03,926 Hey, how far are we going to go? 260 00:18:23,542 --> 00:18:25,146 This is so pretty. 261 00:18:30,982 --> 00:18:32,686 How did you find this place? 262 00:18:37,452 --> 00:18:39,926 Do you know what this flower is? 263 00:18:42,692 --> 00:18:43,767 That flower? 264 00:18:44,722 --> 00:18:46,936 No. But... 265 00:18:47,432 --> 00:18:48,906 I can see that it's beautiful. 266 00:18:59,371 --> 00:19:01,087 You don't know this place? 267 00:19:01,841 --> 00:19:03,886 No, I don't. 268 00:19:04,042 --> 00:19:05,117 Why? 269 00:19:17,992 --> 00:19:20,166 Why is he looking at me like this? 270 00:19:22,331 --> 00:19:23,807 What's he doing all of a sudden? 271 00:19:33,611 --> 00:19:35,686 This was on your hair. 272 00:20:15,952 --> 00:20:17,327 You know what? 273 00:20:19,452 --> 00:20:22,027 I was a bit sad that I had to follow a path that had already... 274 00:20:22,821 --> 00:20:24,196 been decided for me. 275 00:20:24,962 --> 00:20:26,037 But... 276 00:20:26,861 --> 00:20:28,206 that just changed. 277 00:20:30,432 --> 00:20:31,676 You showed me... 278 00:20:33,002 --> 00:20:35,676 that there is another path just now. 279 00:20:38,301 --> 00:20:39,716 I'm certain of it. 280 00:20:45,512 --> 00:20:46,757 Thanks to you, 281 00:20:48,452 --> 00:20:51,027 I think my day can change. 282 00:20:55,792 --> 00:20:56,867 Can I... 283 00:20:59,292 --> 00:21:02,936 call you Haru? 284 00:21:26,492 --> 00:21:27,722 We should go trekking again. 285 00:21:27,722 --> 00:21:29,992 Why are we visiting an ancient palace? It's so boring. 286 00:21:29,992 --> 00:21:31,422 I wonder what a guy and a girl did... 287 00:21:31,422 --> 00:21:33,236 at a deserted mountain last night. 288 00:21:33,591 --> 00:21:35,166 I bet it was a huge scoop, right? 289 00:21:38,831 --> 00:21:41,101 I'm supposed to be with Nam Ju. 290 00:21:41,101 --> 00:21:42,871 How could you pick that number out of all numbers? 291 00:21:42,871 --> 00:21:43,871 That hurts. 292 00:21:43,871 --> 00:21:44,946 Dan Oh. 293 00:21:47,512 --> 00:21:48,716 Where have you been? 294 00:21:49,071 --> 00:21:50,212 Why are you here? 295 00:21:50,212 --> 00:21:52,156 I've been looking all over for you. 296 00:21:53,252 --> 00:21:55,327 Where have you been? I've been looking all over for you. 297 00:21:56,222 --> 00:21:59,097 Why are you saying this in the shadow instead of on stage? 298 00:21:59,752 --> 00:22:01,391 It's too late. 299 00:22:01,391 --> 00:22:02,567 How's your heart? 300 00:22:04,321 --> 00:22:05,466 Are you okay? 301 00:22:06,232 --> 00:22:08,107 - What's with you? - I'm worried about you. 302 00:22:08,391 --> 00:22:09,537 What? 303 00:22:10,732 --> 00:22:11,876 Forget it. 304 00:22:22,811 --> 00:22:23,916 Hey. 305 00:22:25,512 --> 00:22:27,051 - Kyung. - What? 306 00:22:27,051 --> 00:22:29,156 Why are you so out of it from the morning? 307 00:22:29,782 --> 00:22:31,997 What did you do last night? 308 00:22:32,351 --> 00:22:33,827 I went looking for Dan Oh... 309 00:22:38,821 --> 00:22:40,267 Where was I? 310 00:22:40,561 --> 00:22:42,466 - Step back! - Even farther back? 311 00:22:42,932 --> 00:22:45,831 My gosh. There are carp! Come check them out first. 312 00:22:45,831 --> 00:22:48,077 - Hurry up. - Okay. 313 00:22:48,301 --> 00:22:49,617 They're so cute. 314 00:22:50,071 --> 00:22:51,472 - What are you doing? - What? 315 00:22:51,472 --> 00:22:52,502 Take a picture of me. 316 00:22:52,502 --> 00:22:54,247 - Of you? Okay. - Do it. 317 00:22:54,571 --> 00:22:56,216 1, 2, 3. 318 00:22:57,242 --> 00:22:58,512 One more. 319 00:22:58,512 --> 00:23:00,186 - Another one? - 1, 2, 3. 320 00:23:03,081 --> 00:23:05,551 Well... This place is nice, 321 00:23:05,551 --> 00:23:07,151 but it's even nicer over there. 322 00:23:07,151 --> 00:23:08,752 Do you want to check it out with me? 323 00:23:08,752 --> 00:23:10,267 - Over there? - Yes. Let's go. 324 00:23:21,672 --> 00:23:26,277 Can I call you Haru? 325 00:23:30,381 --> 00:23:31,757 I hope he remembers me. 326 00:23:41,292 --> 00:23:42,367 What are you doing? 327 00:23:47,831 --> 00:23:49,636 You're very good at drawing. 328 00:23:53,732 --> 00:23:56,107 Every time I see you, I should introduce myself first, right? 329 00:23:57,101 --> 00:23:59,817 I'm Eun Dan Oh, number 7. I'm a junior in Class 7. 330 00:24:00,611 --> 00:24:01,986 And your name is Haru. 331 00:24:05,012 --> 00:24:06,012 Haru? 332 00:24:06,012 --> 00:24:08,926 You remember me. 333 00:24:09,182 --> 00:24:12,257 I can change the future. 334 00:24:22,061 --> 00:24:25,176 Doesn't this place look familiar? 335 00:24:26,871 --> 00:24:28,646 I must have been... 336 00:24:29,742 --> 00:24:32,047 a princess in my past life. A princess. 337 00:24:39,581 --> 00:24:41,787 Hey, I was joking. 338 00:24:43,922 --> 00:24:45,527 It was just a joke. 339 00:25:07,942 --> 00:25:10,656 Haru. 340 00:25:12,482 --> 00:25:14,557 Too bad I'm the only one who knows. 341 00:25:14,952 --> 00:25:16,087 Know what? 342 00:25:17,282 --> 00:25:18,456 Your name. 343 00:25:19,821 --> 00:25:22,597 Isn't it nice that you have a name now? 344 00:25:36,841 --> 00:25:37,946 - Oh, no. - Oh, no. 345 00:25:44,311 --> 00:25:46,287 Look at that. 346 00:25:54,452 --> 00:25:55,527 What is it? 347 00:26:26,821 --> 00:26:30,337 Isn't that the flower we saw in the valley yesterday? 348 00:26:48,972 --> 00:26:51,156 Let's try one more time. 349 00:26:52,381 --> 00:26:54,386 - Rock-paper-scissors. - I must have strained myself. 350 00:26:55,381 --> 00:26:57,722 - We'll be doing this all day. - One more round. 351 00:26:57,722 --> 00:26:59,752 - I don't want to. - Let's do it. 352 00:26:59,752 --> 00:27:02,466 - I don't want to! - Come on! 353 00:27:20,442 --> 00:27:22,017 Am I only imagining it, 354 00:27:23,141 --> 00:27:27,087 or does Haru really remember me? 355 00:28:09,962 --> 00:28:11,037 Haru. 356 00:28:53,101 --> 00:28:55,206 (Dan Oh) 357 00:29:11,150 --> 00:29:12,732 (Episode 8 will air shortly.) 358 00:29:13,596 --> 00:29:14,671 (Episode 8) 359 00:29:15,672 --> 00:29:18,912 Dan Oh, you came to school today. 360 00:29:18,912 --> 00:29:20,852 "Guys, my heart..." 361 00:29:20,852 --> 00:29:22,953 I'll recover. I'll recover completely. 362 00:29:22,953 --> 00:29:25,523 Yes. To have a good time with your love, Kyung, again, 363 00:29:25,523 --> 00:29:27,152 you should recover quickly. 364 00:29:27,152 --> 00:29:29,352 A good time. What did I say? 365 00:29:29,352 --> 00:29:31,163 - A good time! - A good time! 366 00:29:31,163 --> 00:29:33,933 - A good time - A good time 367 00:29:33,933 --> 00:29:36,332 - A good time - A good time 368 00:29:36,332 --> 00:29:38,462 I have no energy to spend on you punks. 369 00:29:38,462 --> 00:29:40,172 From today on, I'll be working... 370 00:29:40,172 --> 00:29:43,172 on this great project to change my fate. So move. 371 00:29:43,172 --> 00:29:44,843 - A project? - A project? 372 00:29:44,843 --> 00:29:46,448 You'll be working on a project? 373 00:29:46,972 --> 00:29:48,172 What kind of project? 374 00:29:48,172 --> 00:29:50,242 - A project to win Kyung's heart! - A project to win Kyung's heart! 375 00:29:50,242 --> 00:29:53,327 - To win Kyung's heart - To win Kyung's heart 376 00:29:53,352 --> 00:29:56,153 - To win Kyung's heart - To win Kyung's heart 377 00:29:56,153 --> 00:29:58,023 - To win Kyung's heart - He's here. 378 00:29:58,023 --> 00:29:59,752 - Kyung. - Kyung. 379 00:29:59,752 --> 00:30:02,198 Kyung is here. Hi. 380 00:30:11,632 --> 00:30:15,032 - To win Kyung's heart - To win Kyung's heart 381 00:30:15,032 --> 00:30:17,843 - To win Kyung's heart - To win Kyung's heart 382 00:30:17,843 --> 00:30:19,172 - To win Kyung's heart - To win Kyung's heart 383 00:30:19,172 --> 00:30:25,642 (Ahn Su Chul's Summer Camp, 4 dollars) 384 00:30:25,642 --> 00:30:28,213 Guys, this is a rare opportunity. 385 00:30:28,213 --> 00:30:30,823 These photos are all one of a kind. 386 00:30:30,823 --> 00:30:32,123 Memories of Seuli High School Summer Camp! 387 00:30:32,123 --> 00:30:33,922 Masterpieces by Class Seven's photographer, Ahn Su Chul. 388 00:30:33,922 --> 00:30:36,022 The best of the best! 389 00:30:36,022 --> 00:30:37,293 Each photo costs two dollars. 390 00:30:37,293 --> 00:30:39,793 But photos of A3 cost 4 dollars each. 391 00:30:39,793 --> 00:30:41,563 - I want one! - Me too! 392 00:30:41,563 --> 00:30:43,463 Su Chul, are there photos of Nam Ju too? 393 00:30:43,463 --> 00:30:44,832 - Come! - I want this one! 394 00:30:44,832 --> 00:30:46,573 Come take a look. 395 00:30:46,573 --> 00:30:48,247 - Move! - It's mine! 396 00:30:49,903 --> 00:30:52,278 - I'll take these two. - Okay, calm down. 397 00:30:53,672 --> 00:30:55,088 - Hey! - Hey! 398 00:30:55,743 --> 00:30:56,918 Can I get a receipt? 399 00:30:57,082 --> 00:30:59,013 No, I can't give you a receipt. 400 00:30:59,013 --> 00:31:00,428 All right. 401 00:31:03,853 --> 00:31:06,767 Ta-da. An Oh Nam Ju straight flush. 402 00:31:07,293 --> 00:31:08,497 Lucky you. 403 00:31:08,853 --> 00:31:10,522 What are friends for? 404 00:31:10,522 --> 00:31:11,997 I got a few for you too. 405 00:31:13,162 --> 00:31:14,237 Wait. 406 00:31:14,792 --> 00:31:16,168 I want only this one. 407 00:31:20,972 --> 00:31:22,273 But I'm not in it. 408 00:31:22,273 --> 00:31:25,147 No. That's why I'm keeping only this one. 409 00:31:29,912 --> 00:31:31,117 Not this? 410 00:31:34,583 --> 00:31:35,688 Hey. 411 00:31:36,623 --> 00:31:38,628 - Dan Oh! - What? 412 00:31:38,653 --> 00:31:40,267 What is it now? 413 00:31:47,262 --> 00:31:49,307 That jerk. 414 00:31:52,632 --> 00:31:54,232 There aren't many photos left! 415 00:31:54,232 --> 00:31:56,448 Take this opportunity! 416 00:31:58,942 --> 00:32:00,948 This was a success. 417 00:32:02,673 --> 00:32:04,442 What about my portrait rights? 418 00:32:04,442 --> 00:32:08,213 Well... I need to pay for my films. 419 00:32:08,213 --> 00:32:11,523 - Where are photos of me? - They were sold out immediately. 420 00:32:11,523 --> 00:32:12,882 You're so popular. 421 00:32:12,882 --> 00:32:15,093 They were sold out? All of them? 422 00:32:15,093 --> 00:32:16,468 Yes, they're all gone. 423 00:32:16,692 --> 00:32:17,837 What's wrong? 424 00:32:21,662 --> 00:32:22,807 Su Chul. 425 00:32:26,262 --> 00:32:27,502 I'll take this. 426 00:32:27,502 --> 00:32:29,373 - Ju Da? - Ju Da? 427 00:32:29,373 --> 00:32:30,442 It's all yours. 428 00:32:30,442 --> 00:32:33,587 A3 made me so much money. You can have it for free. 429 00:32:35,273 --> 00:32:37,411 - What's going on? - Nam Ju! 430 00:32:37,412 --> 00:32:39,113 - Wait! - Nam Ju! 431 00:32:39,113 --> 00:32:41,388 - Nam Ju! - Nam Ju! 432 00:32:46,493 --> 00:32:49,093 - Gosh, it's Ju Da. - What are you looking at? 433 00:32:49,093 --> 00:32:50,822 Look at her eyes. 434 00:32:50,822 --> 00:32:52,397 Let's look at these photos instead. 435 00:32:57,202 --> 00:32:58,908 Hey, Ju Da. 436 00:33:04,303 --> 00:33:06,243 In the mountain, you were so aggressive. At school... 437 00:33:06,243 --> 00:33:07,318 Hey. 438 00:33:07,412 --> 00:33:09,843 Be careful. What if someone gets the wrong idea? 439 00:33:09,843 --> 00:33:11,688 Let them think what they want. 440 00:33:24,022 --> 00:33:25,063 - Hey. - Yes? 441 00:33:25,063 --> 00:33:26,533 How have you been dealing with it? 442 00:33:26,533 --> 00:33:28,868 - Deal with what? - Everything. 443 00:33:29,933 --> 00:33:31,907 We can't do things we want to do. 444 00:33:32,262 --> 00:33:34,233 We can't see people we want to see. 445 00:33:34,233 --> 00:33:36,048 We always have to follow the plans. 446 00:33:36,442 --> 00:33:37,517 You're right. 447 00:33:40,142 --> 00:33:41,647 But it can change. 448 00:33:41,712 --> 00:33:43,442 - Are you sure? - Yes. 449 00:33:43,442 --> 00:33:46,087 He can't remember you. Isn't that frustrating? 450 00:33:47,183 --> 00:33:48,657 It frustrates me. 451 00:33:49,012 --> 00:33:51,358 Whether I'm in the scene or not, 452 00:33:51,623 --> 00:33:53,652 I only get to see Ju Da from behind. 453 00:33:53,652 --> 00:33:56,128 If you try, you can see her from the front too. 454 00:33:56,663 --> 00:33:58,368 Wait. See? 455 00:33:59,092 --> 00:34:00,438 I was right. 456 00:34:03,262 --> 00:34:05,077 I'm seeing her from behind this time too. 457 00:34:05,262 --> 00:34:06,603 You can change it. 458 00:34:06,603 --> 00:34:08,308 Both you and I can change it. 459 00:34:08,533 --> 00:34:10,402 - Follow her. - What? Right now? 460 00:34:10,402 --> 00:34:12,347 Right now. Run! 461 00:34:18,942 --> 00:34:20,112 Ju Da. 462 00:34:20,113 --> 00:34:22,787 Do Hwa, where are you going? 463 00:34:23,522 --> 00:34:25,928 I came... 464 00:34:27,293 --> 00:34:28,798 to you. 465 00:34:32,993 --> 00:34:36,638 They've been so lovey-dovey ever since the camp. 466 00:34:37,033 --> 00:34:38,777 It totally makes me cringe. 467 00:34:38,933 --> 00:34:40,948 You have no idea. 468 00:34:41,132 --> 00:34:43,477 - Did you have fun? - Yes, absolutely. 469 00:34:44,772 --> 00:34:47,888 But something strange happened too. 470 00:34:48,442 --> 00:34:51,087 I guess I was tired from spending time with Haru. 471 00:34:51,243 --> 00:34:52,882 - Haru? - Yes. 472 00:34:52,882 --> 00:34:55,628 Being with Haru changes the storyboard. 473 00:34:55,853 --> 00:34:57,657 I'm sure you don't believe me. 474 00:34:59,123 --> 00:35:00,498 So you gave him a name? 475 00:35:03,962 --> 00:35:05,938 Do you realize what giving a name means? 476 00:35:07,092 --> 00:35:08,868 You're an extra in this comic book. 477 00:35:09,132 --> 00:35:10,832 I know that. So what? 478 00:35:10,832 --> 00:35:13,207 Extras exist for the main characters. 479 00:35:13,673 --> 00:35:16,603 I've been supporting those guys all this time. 480 00:35:16,603 --> 00:35:20,017 When extras get names and start acting on their own... 481 00:35:22,212 --> 00:35:24,988 Everything will go wrong. 482 00:35:28,313 --> 00:35:29,428 Leave. 483 00:35:33,353 --> 00:35:34,652 Everything will go wrong? 484 00:35:34,652 --> 00:35:36,353 If something changes, it'll only be better for me. 485 00:35:36,353 --> 00:35:38,837 Who knows my heart will become healthy? 486 00:35:38,962 --> 00:35:40,438 Why would he suddenly become so serious? 487 00:35:42,033 --> 00:35:43,378 Everything will go wrong? 488 00:35:44,033 --> 00:35:46,608 (Mom's Flowers) 489 00:35:49,942 --> 00:35:51,517 Dad, I'm home. 490 00:35:51,842 --> 00:35:53,243 You look happy today. 491 00:35:53,243 --> 00:35:54,613 Yes, I am. 492 00:35:54,613 --> 00:35:55,688 Dan Oh. 493 00:35:56,683 --> 00:35:57,712 Look at this. 494 00:35:57,712 --> 00:36:00,382 Do you remember planting these? Mom's flowers. 495 00:36:00,382 --> 00:36:03,628 I planted them with Mom. How could I forget it? 496 00:36:04,082 --> 00:36:06,667 They bloom so beautifully every year. 497 00:36:06,923 --> 00:36:08,698 As if your mom comes to see you. 498 00:36:09,623 --> 00:36:12,868 You're right. They're just as beautiful as Mom. 499 00:36:46,363 --> 00:36:48,508 - Flowers! - Hey. 500 00:36:49,563 --> 00:36:51,378 Dan Oh, did you have fun? 501 00:36:51,863 --> 00:36:53,473 Look at this. Isn't it beautiful? 502 00:36:53,473 --> 00:36:55,847 Dan Oh, do you know what this flower is? 503 00:36:56,873 --> 00:36:57,902 I'm not sure. 504 00:36:57,902 --> 00:36:59,543 - It's Mom's flower. - Mom's flower. 505 00:36:59,543 --> 00:37:01,673 Whose flower is this then? 506 00:37:01,673 --> 00:37:04,118 - It's Dad's. - It's Dan Oh's. 507 00:37:04,613 --> 00:37:06,612 Whose flower is this then? 508 00:37:06,613 --> 00:37:07,827 It's Kyung's. 509 00:37:08,152 --> 00:37:09,688 - Kyung's? - Kyung's? 510 00:37:13,592 --> 00:37:15,322 Even if I'm in a comic book... 511 00:37:15,322 --> 00:37:17,498 and everything is decided by the writer, 512 00:37:19,663 --> 00:37:21,508 my feelings are real. 513 00:37:22,163 --> 00:37:24,207 So I'll change it by all means. 514 00:37:24,433 --> 00:37:25,977 The way I want. 515 00:38:12,582 --> 00:38:15,153 (What are you doing?) 516 00:38:15,153 --> 00:38:17,828 (It's a gift.) 517 00:38:19,683 --> 00:38:21,498 Do you expect me to carry something like this? 518 00:38:21,952 --> 00:38:23,027 Well... 519 00:38:41,273 --> 00:38:42,848 ("Secret") 520 00:38:57,092 --> 00:38:59,037 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 521 00:39:00,063 --> 00:39:01,708 - No, I'm not. - Let's put it down. 522 00:39:05,633 --> 00:39:06,848 I'll carry it. 523 00:39:07,332 --> 00:39:09,608 But it's our job. 524 00:39:10,572 --> 00:39:12,947 No one cares about extras anyway. 525 00:39:16,342 --> 00:39:19,917 What did he say? Extras? 526 00:39:20,482 --> 00:39:22,187 I'm not sure. By the way, 527 00:39:23,553 --> 00:39:24,697 who is he? 528 00:39:33,293 --> 00:39:34,437 Shoot! 529 00:39:36,192 --> 00:39:37,503 Over here. 530 00:39:37,503 --> 00:39:39,338 Pass me the ball. 531 00:39:39,462 --> 00:39:40,777 Do you like her so much? 532 00:39:42,503 --> 00:39:43,578 No, I don't. 533 00:39:43,673 --> 00:39:45,118 Try to keep a straight face. 534 00:39:45,503 --> 00:39:47,218 Stop staring at her so intensely. 535 00:39:57,523 --> 00:39:58,657 What are you doing? 536 00:39:58,952 --> 00:40:01,998 I think I should practice some more. 537 00:40:09,393 --> 00:40:11,978 You'll never succeed that way. 538 00:40:12,533 --> 00:40:13,848 Nam Ju? 539 00:40:15,503 --> 00:40:17,218 Don't use your hands. 540 00:40:17,702 --> 00:40:19,447 Use your wrists instead. 541 00:40:21,942 --> 00:40:23,712 - That's so cool! - Nam Ju! 542 00:40:23,712 --> 00:40:25,287 Can you teach me too? 543 00:40:28,683 --> 00:40:29,851 Try it. 544 00:40:29,852 --> 00:40:30,927 What? 545 00:40:31,452 --> 00:40:32,598 Yes, go ahead. 546 00:40:32,622 --> 00:40:33,868 I got it wrong. 547 00:40:39,092 --> 00:40:40,167 It went in. 548 00:40:41,992 --> 00:40:43,933 - What's up with her? - She's so annoying. 549 00:40:43,933 --> 00:40:45,407 I hate her. 550 00:40:51,043 --> 00:40:53,643 (Screaming) 551 00:40:53,643 --> 00:40:56,488 The writer didn't even draw him properly. 552 00:40:56,842 --> 00:40:59,458 Look at this. He doesn't have any facial features. 553 00:41:11,822 --> 00:41:12,897 ("Secret") 554 00:42:13,653 --> 00:42:14,828 You almost got hurt. 555 00:42:21,933 --> 00:42:23,738 I can't believe this. 556 00:42:23,903 --> 00:42:25,037 Where is it? 557 00:42:26,133 --> 00:42:27,547 The key ring Dan Oh gave you. 558 00:42:27,803 --> 00:42:29,748 Why are you asking me for that? 559 00:42:30,872 --> 00:42:31,947 I need it. 560 00:42:35,273 --> 00:42:36,947 I threw it out. 561 00:42:42,553 --> 00:42:43,628 Who are you? 562 00:42:45,523 --> 00:42:47,067 Who are you? Why do you keep popping up... 563 00:42:47,952 --> 00:42:49,027 Haru. 564 00:42:50,462 --> 00:42:52,167 - What? - My name... 565 00:42:52,962 --> 00:42:54,037 is Haru. 566 00:43:01,503 --> 00:43:02,578 Hey, wait. 567 00:43:12,612 --> 00:43:13,958 Darn it. 568 00:43:25,362 --> 00:43:27,937 Extras aren't allowed to have names? 569 00:43:29,492 --> 00:43:30,677 Haru. 570 00:43:31,202 --> 00:43:32,608 It suits him well. 571 00:43:54,692 --> 00:43:55,767 What are you looking at? 572 00:43:58,222 --> 00:43:59,297 You. 573 00:43:59,893 --> 00:44:00,968 Me? 574 00:44:06,403 --> 00:44:08,803 You were just talking to me. Right? 575 00:44:08,803 --> 00:44:10,307 You remember me, right? 576 00:44:12,403 --> 00:44:14,572 You pointed at me with this pencil. 577 00:44:14,572 --> 00:44:15,848 Just like this. 578 00:44:15,942 --> 00:44:17,088 Like this. 579 00:44:17,543 --> 00:44:19,482 - I pointed at you? - Yes. 580 00:44:19,482 --> 00:44:21,628 - Like this? - Yes. Like that. 581 00:44:22,553 --> 00:44:23,628 Like this. 582 00:44:26,082 --> 00:44:28,828 If you can't even remember it, why are you looking at me like that? 583 00:44:29,122 --> 00:44:30,598 I almost thought that you did. 584 00:44:32,423 --> 00:44:33,937 Just like this. 585 00:44:34,293 --> 00:44:35,368 Ban Jang. 586 00:44:44,503 --> 00:44:45,947 ("Hoping for a Faint Light Like the Moon and the Stars") 587 00:44:57,883 --> 00:44:59,297 Come on. 588 00:45:05,298 --> 00:45:10,298 [VIU Ver] MBC E08 'Extra-ordinary You' "Dried Squid's Warning" -♥ Ruo Xi ♥- 589 00:45:16,533 --> 00:45:18,517 I moved because of the sunlight. 590 00:45:19,643 --> 00:45:20,718 I see. 591 00:46:26,203 --> 00:46:27,848 You keep getting on my nerves. 592 00:46:28,443 --> 00:46:29,747 Kyung. 593 00:46:32,112 --> 00:46:33,687 Are you two having fun? 594 00:46:34,453 --> 00:46:36,358 What's gotten into him all of a sudden? 595 00:47:01,043 --> 00:47:03,217 If you don't want to end up like him, 596 00:47:04,513 --> 00:47:06,457 don't get on my nerves. 597 00:47:13,382 --> 00:47:14,967 There's only so much I can put up with. 598 00:47:21,563 --> 00:47:22,638 What's this? 599 00:47:22,862 --> 00:47:25,138 I can't see anything. I'm scared. 600 00:47:26,862 --> 00:47:29,303 Could it be... Am I dead? 601 00:47:29,303 --> 00:47:30,717 Just like that? Already? 602 00:47:45,352 --> 00:47:47,298 Gosh, what a relief. 603 00:47:49,993 --> 00:47:51,068 I thought... 604 00:47:51,362 --> 00:47:52,622 something had... 605 00:47:52,622 --> 00:47:54,737 gone wrong just like what Dried Squid said. 606 00:47:58,632 --> 00:47:59,707 Right. 607 00:48:00,303 --> 00:48:01,932 This isn't a thriller. 608 00:48:01,932 --> 00:48:05,102 A romance story won't turn into a sad story all of a sudden. 609 00:48:05,102 --> 00:48:06,177 Right. 610 00:48:12,082 --> 00:48:13,858 Dan Oh, you're awake. 611 00:48:24,063 --> 00:48:27,063 Dr. Lee, don't look at me with such sad eyes. 612 00:48:27,063 --> 00:48:28,138 Dan Oh. 613 00:48:32,832 --> 00:48:36,048 My gosh, you never change, Dr. Lee. 614 00:48:36,072 --> 00:48:39,618 How could you be worried about me both on stage and in the shadow? 615 00:48:40,172 --> 00:48:42,288 Gosh, I've lived a successful life. 616 00:48:42,412 --> 00:48:44,157 Although I was an extra, 617 00:48:44,513 --> 00:48:47,283 someone sincerely cared about me. 618 00:48:47,283 --> 00:48:48,483 Dan Oh, actually... 619 00:48:48,483 --> 00:48:49,957 I know everything. 620 00:48:52,983 --> 00:48:54,667 I don't have much time left. 621 00:48:58,392 --> 00:48:59,922 Don't worry. 622 00:48:59,922 --> 00:49:01,332 I will change the story no matter what... 623 00:49:01,332 --> 00:49:03,937 and come up with a new expiration date for my heart. 624 00:49:19,943 --> 00:49:21,157 What is this? 625 00:49:21,682 --> 00:49:23,157 Flowers! 626 00:49:28,122 --> 00:49:29,197 Let's go. 627 00:49:30,322 --> 00:49:32,063 - Dad. - Yes? 628 00:49:32,063 --> 00:49:34,768 What happened to the swing and the flowers here? 629 00:49:35,233 --> 00:49:37,308 What are you talking about? 630 00:49:37,332 --> 00:49:39,177 You'll be late for school. Let's hurry. 631 00:49:39,203 --> 00:49:41,677 How can all of them disappear like this? 632 00:49:41,733 --> 00:49:42,878 What do you mean? 633 00:49:42,973 --> 00:49:45,278 I planted them with Mom. 634 00:49:48,642 --> 00:49:49,717 Dan Oh. 635 00:50:12,463 --> 00:50:17,477 Can I call you Haru? 636 00:50:25,882 --> 00:50:29,558 When extras get names and start acting on their own... 637 00:50:31,053 --> 00:50:33,727 Everything will go wrong. 638 00:50:35,352 --> 00:50:37,298 Everything is going wrong... 639 00:50:39,092 --> 00:50:40,237 because of me. 640 00:50:43,533 --> 00:50:45,808 Because of my greedy wish to become real. 641 00:51:06,783 --> 00:51:08,328 What should I do? 642 00:51:47,733 --> 00:51:49,167 I told you to put on goggles. 643 00:51:49,332 --> 00:51:53,237 No. I deserve to suffer. 644 00:51:54,703 --> 00:51:56,278 You were right. 645 00:51:57,572 --> 00:51:59,473 The harder I try to change things, 646 00:51:59,473 --> 00:52:01,147 the worse everything gets. 647 00:52:01,342 --> 00:52:03,088 I told you. 648 00:52:03,713 --> 00:52:05,543 You told me the other day, 649 00:52:05,543 --> 00:52:09,082 when extras get names and start acting on their own, 650 00:52:09,082 --> 00:52:10,858 everything will go wrong. 651 00:52:13,023 --> 00:52:16,167 If I hadn't given him a name, this wouldn't have happened. 652 00:52:16,223 --> 00:52:19,322 No. If I hadn't sat next to him, 653 00:52:19,322 --> 00:52:21,332 he wouldn't have gotten hurt. 654 00:52:21,332 --> 00:52:24,507 These onions are burning my eyes. 655 00:52:26,463 --> 00:52:27,947 I'm crying. 656 00:52:29,273 --> 00:52:32,578 It was selfish of me to drag someone innocent into this. 657 00:52:33,203 --> 00:52:34,947 I'll stop talking to him altogether. 658 00:52:35,372 --> 00:52:36,513 That'd be best for Haru... 659 00:52:36,513 --> 00:52:38,243 No! I take that back! 660 00:52:38,243 --> 00:52:40,358 That'd be best for Number 13. 661 00:52:41,582 --> 00:52:42,757 My eyes are burning. 662 00:53:30,902 --> 00:53:32,237 He should put that antiseptic on his wound. 663 00:53:34,402 --> 00:53:35,677 Dan Oh. 664 00:53:35,803 --> 00:53:36,878 Yes? 665 00:53:36,973 --> 00:53:38,348 Isn't Kyung coming to school today? 666 00:53:39,172 --> 00:53:40,402 Isn't he here yet? 667 00:53:40,402 --> 00:53:42,388 You're his fiancee. How could you not know that? 668 00:53:43,273 --> 00:53:46,142 After making that scene yesterday, he's even skipping school? 669 00:53:46,142 --> 00:53:48,257 This is not okay. 670 00:53:49,082 --> 00:53:50,427 Hey, Number 13! 671 00:53:52,053 --> 00:53:53,682 What if you get a scar on your forehead? 672 00:53:53,682 --> 00:53:55,553 You're bleeding. Have you applied any antiseptic? 673 00:53:55,553 --> 00:53:57,798 You're bleeding a lot. It must have hurt. 674 00:54:18,213 --> 00:54:21,558 I'm sorry. I'm so sorry, Haru... 675 00:54:22,652 --> 00:54:25,427 I mean Number 13. 676 00:54:45,443 --> 00:54:48,043 You prepared food Dan Oh likes. 677 00:54:48,043 --> 00:54:49,112 I'm sorry. 678 00:54:49,112 --> 00:54:51,257 Dan Oh is not an easy girl. 679 00:54:51,382 --> 00:54:54,427 We rarely get to even see her. 680 00:54:55,382 --> 00:54:57,253 If you think about it, 681 00:54:57,253 --> 00:55:00,197 isn't it amazing that Kyung won her heart? 682 00:55:00,553 --> 00:55:02,028 Don't you agree? 683 00:55:06,362 --> 00:55:08,707 I was looking forward to seeing Dan Oh. 684 00:55:09,263 --> 00:55:10,362 Why couldn't she make it? 685 00:55:10,362 --> 00:55:13,308 The thing is, Dan Oh isn't so happy right now. 686 00:55:14,372 --> 00:55:16,203 - What happened? - Nothing. 687 00:55:16,203 --> 00:55:18,147 She's just a bit tired of her one-sided love. 688 00:55:18,973 --> 00:55:20,977 Please be nicer to her. 689 00:55:22,443 --> 00:55:23,947 I trust you. 690 00:55:25,443 --> 00:55:26,518 Answer him. 691 00:55:28,553 --> 00:55:29,628 Sure. 692 00:55:31,253 --> 00:55:32,727 Bye, Chairman Eun. 693 00:55:39,463 --> 00:55:40,568 Follow me. 694 00:55:43,592 --> 00:55:46,778 You punk. How dare you? Didn't I tell you already? 695 00:55:47,033 --> 00:55:50,808 Why can't you be more pleasant to that Dan Oh girl? 696 00:55:51,243 --> 00:55:52,348 Father. 697 00:55:53,703 --> 00:55:55,147 Honey, please stop. 698 00:55:57,672 --> 00:56:00,457 Ma'am, you don't have to do that. 699 00:56:01,513 --> 00:56:04,558 Just stay out of this. 700 00:56:06,783 --> 00:56:09,128 What? You punk. 701 00:56:09,293 --> 00:56:10,568 You little... 702 00:56:15,063 --> 00:56:18,108 Fine, let's settle this for good. 703 00:56:41,122 --> 00:56:42,268 Kyung! 704 00:56:42,892 --> 00:56:44,897 Why didn't you come yesterday? You didn't pick up your phone. 705 00:56:45,763 --> 00:56:46,822 What happened to your lip? 706 00:56:46,822 --> 00:56:48,737 - Where's Dan Oh? - Dan Oh? 707 00:56:49,193 --> 00:56:50,538 Where is she? 708 00:57:09,912 --> 00:57:11,028 I'm jealous. 709 00:57:12,023 --> 00:57:13,657 You always have everything your way. 710 00:57:14,922 --> 00:57:17,368 I'm not in the mood. Give me that. 711 00:57:17,553 --> 00:57:18,768 Why didn't you come yesterday? 712 00:57:19,723 --> 00:57:22,707 I can't believe I have to be on stage even in this situation. 713 00:57:23,563 --> 00:57:24,677 Just because. 714 00:57:25,632 --> 00:57:26,838 Just because? 715 00:57:32,172 --> 00:57:35,247 - What are you doing? - Are you trying to provoke me? 716 00:57:36,043 --> 00:57:38,543 Just continue to be all smitten with me like you've always been! 717 00:57:38,543 --> 00:57:40,417 Quit playing this childish trick already. 718 00:57:51,993 --> 00:57:53,568 You always get what you want. 719 00:57:54,122 --> 00:57:56,063 Just because you're sick, people would do anything for you. 720 00:57:56,063 --> 00:57:57,667 They'd give you anything. 721 00:57:58,003 --> 00:57:59,063 Don't talk about it that way. 722 00:57:59,063 --> 00:58:01,273 Using your darn heart disease as an excuse, you start crying... 723 00:58:01,273 --> 00:58:02,608 and collapse all the time. 724 00:58:04,743 --> 00:58:06,217 It's not like you're dying. 725 00:58:15,483 --> 00:58:16,588 Let's go. 726 00:58:18,652 --> 00:58:19,897 Dan Oh. 727 00:58:26,822 --> 00:58:28,007 Who are you? 728 00:58:31,533 --> 00:58:32,778 You won't remember even if I tell you. 729 00:58:37,372 --> 00:58:38,747 The scene will change soon. 730 00:59:10,672 --> 00:59:13,078 (Extra-ordinary You) 731 00:59:13,172 --> 00:59:15,372 Do you remember me? 732 00:59:15,372 --> 00:59:16,842 All I know is that it all started with you. 733 00:59:16,842 --> 00:59:18,082 That's impressive. 734 00:59:18,082 --> 00:59:20,283 Isn't that too harsh for an extra? 735 00:59:20,283 --> 00:59:22,553 No one knows when her heart will stop beating. 736 00:59:22,553 --> 00:59:24,723 I need you to change the stage. 737 00:59:24,723 --> 00:59:27,122 Stop Dan Oh. That's your reason for existence. 738 00:59:27,122 --> 00:59:28,793 I'll be at your birthday party. 739 00:59:28,793 --> 00:59:31,493 Oh, my. This is such a private and secret place. 740 00:59:31,493 --> 00:59:32,662 What's our job? 741 00:59:32,662 --> 00:59:34,162 To change the given story. 742 00:59:34,162 --> 00:59:35,392 You'd better stop. 743 00:59:35,392 --> 00:59:36,793 Will the stage really change? 744 00:59:36,793 --> 00:59:38,503 I'm going to ask Ju Da out today. 745 00:59:38,503 --> 00:59:39,563 I'm doomed. 746 00:59:39,563 --> 00:59:41,303 Ju Da, I have something to tell you. 747 00:59:41,303 --> 00:59:43,402 - What's wrong? - Nam Ju disappeared! 748 00:59:43,402 --> 00:59:44,703 I have an announcement to make. 749 00:59:44,703 --> 00:59:46,578 As of today, our engagement is off. 50335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.