Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,920
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:47,400 --> 00:00:48,640
Vamos!
3
00:00:58,920 --> 00:01:02,800
UM ANO ANTES...
4
00:01:11,400 --> 00:01:13,080
N�o quero mais ficar aqui!
5
00:01:14,200 --> 00:01:17,800
Tenha paci�ncia, irm�o. Falta pouco.
6
00:01:19,480 --> 00:01:21,960
S�rio, que lugar de merda.
7
00:01:23,000 --> 00:01:25,520
Quando eu morrer, me creme.
8
00:01:27,320 --> 00:01:30,000
Morro de medo de ser enterrado vivo.
9
00:01:30,080 --> 00:01:32,480
N�o brinque com isso, Mario.
10
00:01:33,480 --> 00:01:35,200
Est� na hora do show, senhores.
11
00:01:36,320 --> 00:01:39,080
-Eles est�o chegando.
-Legal, hein?
12
00:01:39,160 --> 00:01:42,480
-Vamos.
-Esse cara � lento.
13
00:01:43,360 --> 00:01:44,920
Ele n�o � idiota.
14
00:01:45,520 --> 00:01:47,400
Ele precisa estar ligado
para n�o ser pego.
15
00:01:49,600 --> 00:01:51,840
Olhe como fala.
16
00:01:52,480 --> 00:01:55,360
Malcolm � um filho da puta visajoso.
17
00:01:56,040 --> 00:01:56,960
O que ele disse?
18
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
Que ele � visajoso.
19
00:01:58,880 --> 00:01:59,960
Vou cuidar disso.
20
00:02:00,480 --> 00:02:03,640
Ei, James, ele sabe quem somos?
21
00:02:04,280 --> 00:02:07,320
Que os Borges s�o os maiorais
de San Onofre?
22
00:02:07,400 --> 00:02:08,480
Falando no diabo...
23
00:02:36,880 --> 00:02:38,880
-Primo.
-E a�?
24
00:02:46,680 --> 00:02:49,840
-Boa noite, senhores. Desculpem o atraso.
-Tudo bem.
25
00:02:49,920 --> 00:02:52,960
-Vamos falar de neg�cios?
-� por isso que estamos aqui.
26
00:02:53,520 --> 00:02:57,600
Quero que saibam que estou aqui
porque James falou bem de voc�s.
27
00:02:57,680 --> 00:02:59,800
Meu agradecimento eterno.
28
00:02:59,880 --> 00:03:02,280
James disse que �
um verdadeiro senhor das drogas.
29
00:03:02,840 --> 00:03:05,480
Um verdadeiro visajoso.
30
00:03:05,560 --> 00:03:09,320
Perdoe o meu irm�o. Ele fala sem pensar.
31
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
Meu primo me disse o que fizeram
em San Onofre.
32
00:03:14,720 --> 00:03:15,880
Gostei da log�stica.
33
00:03:16,560 --> 00:03:18,360
Pode fazer em outras pris�es?
34
00:03:18,440 --> 00:03:21,720
Temos contatos em muitas.
Amigos no alto escal�o.
35
00:03:21,800 --> 00:03:25,440
S� temos que fazer o que fizemos
em San Onofre no resto do pa�s.
36
00:03:25,520 --> 00:03:29,280
A rede est� armada e funciona bem.
37
00:03:29,360 --> 00:03:32,040
Quero focar tudo num �nico comprador.
38
00:03:32,120 --> 00:03:37,040
Voc� s� tem a prioridade
porque meu primo � parte da sua gangue.
39
00:03:40,160 --> 00:03:42,040
James � como um irm�o para mim.
40
00:03:46,040 --> 00:03:47,360
Merda.
41
00:03:49,800 --> 00:03:51,040
J� vai embora?
42
00:03:54,880 --> 00:03:55,760
Ei, amigo!
43
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
Ele n�o fez porra nenhuma.
44
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
At� mais, cara!
45
00:04:04,560 --> 00:04:06,360
Seu primo � um grosso, James.
46
00:04:06,440 --> 00:04:09,680
-Ele foi embora sem se despedir...
-A pol�cia!
47
00:04:09,760 --> 00:04:12,080
Vamos dar o fora daqui!
48
00:04:15,560 --> 00:04:17,040
Desgra�ados! V�o!
49
00:04:27,840 --> 00:04:29,480
Atirem nele!
50
00:04:31,240 --> 00:04:32,920
No ch�o, agora!
51
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
Vamos, Marito!
52
00:04:44,880 --> 00:04:46,160
Filho da puta.
53
00:04:54,680 --> 00:04:57,160
-Saia.
-Vamos, cara!
54
00:04:57,240 --> 00:04:58,560
Tire-o daqui, caralho!
55
00:04:58,640 --> 00:05:00,000
Ele sabe o que est� fazendo!
56
00:05:00,080 --> 00:05:01,320
Aguenta, Mario.
57
00:06:04,840 --> 00:06:08,960
Me tirem daqui, por favor!
58
00:06:10,040 --> 00:06:13,960
-Dios, onde voc� est�?
-James, me tire daqui!
59
00:06:16,440 --> 00:06:18,800
-Calma!
-Me tire daqui!
60
00:06:18,880 --> 00:06:22,000
-Relaxe, Juan Pablo!
-Mario, Marito.
61
00:06:24,920 --> 00:06:26,560
Me tire daqui, Mario!
62
00:06:29,680 --> 00:06:30,720
Est� quase!
63
00:06:39,280 --> 00:06:43,280
PENITENCI�RIA DE SAN ONOFRE
64
00:06:50,600 --> 00:06:53,760
Devagar, seu idiota do caralho!
65
00:06:53,840 --> 00:06:57,000
-Vou esperar!
-Foi dif�cil despistar a pol�cia.
66
00:06:57,080 --> 00:06:58,760
Por que demorou tanto?
67
00:06:58,840 --> 00:07:04,080
J� disse! Quer que a gente traga
a pol�cia aqui como uma oferta a voc�?
68
00:07:04,160 --> 00:07:06,560
Sa�das est�o banidas
por tempo indeterminado!
69
00:07:06,640 --> 00:07:09,080
-Est� claro?
-Tem que se arriscar, Ant�n.
70
00:07:09,160 --> 00:07:11,280
N�o d� as caras se n�o aguenta o tranco.
71
00:07:11,360 --> 00:07:15,400
N�o me d� conselho sobre a vida,
seu merda.
72
00:07:15,480 --> 00:07:18,680
Tome um banho e v� ao meu escrit�rio.
73
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
Vamos tomar uma ducha e j� vamos.
74
00:07:20,640 --> 00:07:21,920
Voc� n�o, merdinha. Seu irm�o.
75
00:07:23,440 --> 00:07:24,640
V� trocar a fralda.
76
00:07:30,200 --> 00:07:32,280
Eu nem ligo, n�o me interessa.
77
00:07:47,240 --> 00:07:49,400
Pare com isso, cara!
78
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
Opa!
79
00:07:57,040 --> 00:07:59,720
Tome essa!
80
00:08:01,040 --> 00:08:02,560
Onde est� a barata?
81
00:08:05,360 --> 00:08:07,640
Os desgra�ados v�m ao p�tio
como se fosse deles.
82
00:08:07,720 --> 00:08:10,480
-Vai, Col�mbia!
-Estou farto desses veados.
83
00:08:10,560 --> 00:08:11,840
Quer acabar com eles?
84
00:08:12,600 --> 00:08:16,240
Sim, C�sar, vamos acabar com eles
e acertar a porra da bola!
85
00:08:19,240 --> 00:08:21,120
-O que acha?
-Eles s�o alvos f�ceis.
86
00:08:22,240 --> 00:08:23,960
Vamos, bichona!
87
00:08:24,880 --> 00:08:26,120
Pega.
88
00:08:27,520 --> 00:08:28,720
Tome, cara.
89
00:08:35,160 --> 00:08:36,720
Entregue a�, cara.
90
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
Isto?
91
00:08:50,080 --> 00:08:51,680
De basquete. Suas bolas s�o in�teis.
92
00:09:07,720 --> 00:09:09,360
-Tome isso!
-Seu puto!
93
00:09:09,440 --> 00:09:12,120
-Man�!
-Filho da puta!
94
00:09:12,200 --> 00:09:13,880
-Bicha chupa-pinto!
-Puto!
95
00:09:15,360 --> 00:09:19,400
-Qual � o seu problema?
-Estamos s� de sacanagem, Capece.
96
00:09:19,480 --> 00:09:20,400
� mesmo?
97
00:09:20,480 --> 00:09:23,080
Minha av� dizia:
"Sacanagem fode as pessoas."
98
00:09:23,160 --> 00:09:24,760
-A sua av� tem raz�o.
-Filho da puta!
99
00:09:24,840 --> 00:09:26,440
Cale o bico, imbecil.
100
00:09:26,520 --> 00:09:28,400
E voc�, tingidinho,
101
00:09:28,480 --> 00:09:31,880
pare de encher o saco,
sen�o n�o vai voltar para o p�tio.
102
00:09:32,560 --> 00:09:35,240
-D� o fora.
-O careca salvou a sua pele!
103
00:09:35,320 --> 00:09:37,560
E voc�s, cuz�es, s�o os pr�ximos!
104
00:09:37,640 --> 00:09:40,720
D� o fora, puto traidor!
105
00:09:40,800 --> 00:09:42,640
Por favor, calem a porra da boca.
106
00:09:42,720 --> 00:09:44,720
O p�tio � nosso, desgra�ados!
107
00:09:44,800 --> 00:09:45,920
� nosso!
108
00:09:56,960 --> 00:09:59,080
Entre, Mario.
109
00:09:59,160 --> 00:10:02,280
� uma honra apresentar para voc�s...
110
00:10:03,120 --> 00:10:07,880
Mario Borges, um detento que � um exemplo
de reintegra��o � sociedade.
111
00:10:07,960 --> 00:10:10,520
Como diretor da San Onofre,
estou orgulhoso dele.
112
00:10:10,600 --> 00:10:12,480
Mario, este � Eduardo Pardo,
113
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
um empres�rio importante da cidade,
114
00:10:15,120 --> 00:10:17,800
e Dr. Cayetano Lunati, juiz federal.
115
00:10:17,880 --> 00:10:19,000
Sente-se, Mario.
116
00:10:21,040 --> 00:10:25,000
Ant�n me disse que era
um homem excelente e honr�vel.
117
00:10:25,480 --> 00:10:28,400
� a �nica forma de sobreviver aqui.
118
00:10:28,480 --> 00:10:30,120
Voc� sabe como �.
119
00:10:30,200 --> 00:10:34,640
Cristian, o filho mais novo de Eduardo,
chega amanh�.
120
00:10:34,720 --> 00:10:37,600
Um grande rapaz que � �timo amigo
de Luna, minha filha.
121
00:10:37,680 --> 00:10:41,000
Ele n�o est� acostumado a este ambiente.
122
00:10:41,920 --> 00:10:44,680
Se ele � t�o bom, o que fez de errado?
123
00:10:44,760 --> 00:10:46,320
Ele fez uma cagada.
124
00:10:46,400 --> 00:10:47,760
Um idiota.
125
00:10:48,360 --> 00:10:51,400
Sofreu um acidente por dirigir b�bado.
Este � ele.
126
00:10:51,480 --> 00:10:53,360
Dois amigos e duas garotas morreram.
127
00:10:53,840 --> 00:10:54,920
Eram menores.
128
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
Uma cagada astron�mica.
129
00:10:59,880 --> 00:11:02,440
-Passe a bebida.
-Me d� aqui.
130
00:11:02,520 --> 00:11:04,680
Passe o �lcool!
131
00:11:07,800 --> 00:11:11,320
Sauda��es a quem est� vendo!
Vamos nos divertir!
132
00:11:12,160 --> 00:11:13,360
Cuidado!
133
00:11:16,480 --> 00:11:20,080
Infelizmente, o v�deo viralizou.
134
00:11:20,160 --> 00:11:24,960
A imprensa deixou imposs�vel
minimizar a responsabilidade de Cristian.
135
00:11:25,040 --> 00:11:27,080
Ent�o ele n�o se safou.
136
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
Exato.
137
00:11:30,520 --> 00:11:35,120
Vou proteger o rapaz.
Ele vai se sentir num col�gio de freiras.
138
00:11:36,520 --> 00:11:38,320
O que eu ganho em troca?
139
00:11:40,040 --> 00:11:43,920
Ant�n, podemos ter um instante a s�s
com Borges?
140
00:11:44,000 --> 00:11:46,840
Me retiro com muito prazer.
141
00:11:47,480 --> 00:11:49,680
Vou cuidar da minha vida. Com licen�a.
142
00:11:51,480 --> 00:11:56,360
Eduardo est� disposto a pagar
uma quantia razo�vel.
143
00:11:58,480 --> 00:12:00,800
Certo. Uma quantia justa e razo�vel.
144
00:12:00,880 --> 00:12:02,800
Excelente. Mas...
145
00:12:03,960 --> 00:12:05,920
quero algo al�m do dinheiro.
146
00:12:08,120 --> 00:12:10,960
Somos amigos agora,
e voc� � um representante da justi�a.
147
00:12:11,520 --> 00:12:14,080
De poder pol�tico.
Vou me aproveitar disso.
148
00:12:15,960 --> 00:12:17,240
O que voc� quer, Borges?
149
00:12:17,800 --> 00:12:19,880
A minha liberdade.
150
00:12:20,640 --> 00:12:21,760
E a do meu irm�o.
151
00:12:39,920 --> 00:12:43,560
Uma coisa � o que diz a imprensa
ou a fam�lia da minha mulher.
152
00:12:45,000 --> 00:12:47,520
Mas sinto que muita gente
simpatiza comigo.
153
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
Recebo muitas cartas de apoio.
154
00:12:51,560 --> 00:12:53,600
Muitas de mulheres
155
00:12:54,440 --> 00:12:56,040
que querem namorar comigo.
156
00:12:57,440 --> 00:12:58,320
S�rio?
157
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
Juro por Deus.
158
00:13:01,040 --> 00:13:03,160
Voc� se arrepende do que fez?
159
00:13:07,880 --> 00:13:10,160
A quest�o � que voc� n�o as conheceu.
160
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
Elas eram tr�s putas.
161
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
A minha esposa,
162
00:13:16,440 --> 00:13:19,240
a minha sogra, principalmente,
e cunhada...
163
00:13:19,320 --> 00:13:22,080
N�o era motivo para mat�-las.
Poderia ter ido embora.
164
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Claro.
165
00:13:24,080 --> 00:13:26,400
Mas elas fizeram da minha vida um inferno.
166
00:13:26,960 --> 00:13:30,120
Sabe como � viver com gente assim?
167
00:13:30,200 --> 00:13:32,280
Que constantemente te menospreza?
168
00:13:32,360 --> 00:13:33,200
Solte-a!
169
00:13:35,320 --> 00:13:38,200
Elas zombavam de mim
porque sou uma pessoa estruturada.
170
00:13:39,200 --> 00:13:40,680
Me chamavam de "putinho".
171
00:13:43,200 --> 00:13:44,240
"Cacatua".
172
00:13:46,760 --> 00:13:48,000
"Bichinha".
173
00:13:49,200 --> 00:13:52,840
A ironia disso tudo
� que todos me respeitam aqui.
174
00:13:52,920 --> 00:13:55,440
Eles me respeitam pelo mesmo motivo
que elas me zombavam.
175
00:13:55,520 --> 00:13:56,360
Entendo.
176
00:13:57,240 --> 00:13:59,360
Reconhecimento � importante.
177
00:13:59,920 --> 00:14:02,440
Assim como se arrepender
das a��es do passado.
178
00:14:03,560 --> 00:14:05,840
Claro que eu me arrependo.
179
00:14:06,760 --> 00:14:08,840
Eu deveria ter ido embora de l�.
180
00:14:09,800 --> 00:14:12,040
Mas j� est� feito.
181
00:14:13,160 --> 00:14:15,920
Agora devo cumprir a minha pena aqui.
182
00:14:17,680 --> 00:14:19,200
Quer saber?
183
00:14:20,120 --> 00:14:23,680
Prefiro passar o resto da minha vida
preso nesse buraco
184
00:14:24,200 --> 00:14:28,720
do que suportar mais cinco minutos
com aquelas malditas filhas da puta.
185
00:14:31,040 --> 00:14:33,000
Acho que acabamos por hoje.
186
00:14:36,400 --> 00:14:37,360
Obrigado.
187
00:14:40,280 --> 00:14:41,680
Lembra o que pedi?
188
00:14:43,720 --> 00:14:44,680
Sim.
189
00:14:45,880 --> 00:14:48,400
Desculpe, tenho muita coisa na cabe�a...
190
00:14:48,480 --> 00:14:50,960
-De jeito nenhum. � por conta da casa.
-Por favor, aceite.
191
00:14:51,040 --> 00:14:51,880
Eu insisto.
192
00:14:53,640 --> 00:14:55,480
Uma m�o lava a outra.
193
00:14:57,680 --> 00:15:00,200
Os comprimidos s�o
os de sempre, calmantes.
194
00:15:01,040 --> 00:15:03,200
Essas c�psulas s�o estimulantes.
195
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
Pegue leve com elas. S�o anfetaminas.
196
00:15:06,760 --> 00:15:07,600
Divirta-se.
197
00:15:29,440 --> 00:15:31,240
Concentre-se. N�o perca o ritmo.
198
00:15:31,320 --> 00:15:32,760
Isso � in�til.
199
00:15:39,560 --> 00:15:41,640
As pernas s�o t�o importantes
quanto os bra�os.
200
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
Precisa de resist�ncia e reflexos r�pidos.
201
00:15:45,160 --> 00:15:46,640
V� socar o saco um pouco.
202
00:15:49,200 --> 00:15:50,440
Cintura, Pasco.
203
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
Fa�a-o levantar as m�os, Bruni.
204
00:15:53,480 --> 00:15:56,600
Levante as m�os. Vamos.
205
00:15:58,400 --> 00:15:59,480
A cabe�a, Trincheta.
206
00:16:03,600 --> 00:16:05,280
O que rola, Bruni?
207
00:16:06,320 --> 00:16:07,560
A luta � hoje � noite.
208
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
Hoje � noite?
209
00:16:13,320 --> 00:16:14,480
O rapaz n�o est� pronto.
210
00:16:15,200 --> 00:16:16,800
Quero que se foda.
211
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
Ser� a grande noite.
212
00:16:19,360 --> 00:16:20,360
Por que est� fazendo isso?
213
00:16:20,440 --> 00:16:22,760
Qual � o problema, Bruni?
214
00:16:22,840 --> 00:16:26,400
Sua fun��o � trein�-lo,
n�o opinar. Est� bem?
215
00:16:26,880 --> 00:16:31,360
Eles s�o amadores, porra.
Por que se importa se est�o prontos?
216
00:16:33,960 --> 00:16:35,040
Isso n�o � correto.
217
00:16:36,320 --> 00:16:37,720
O que fazemos n�o � correto?
218
00:16:38,240 --> 00:16:39,560
Quem faz coisa certa aqui?
219
00:16:42,200 --> 00:16:45,480
Se tem algum problema,
v� falar com Borges.
220
00:16:46,040 --> 00:16:46,880
Est� bem?
221
00:16:54,200 --> 00:16:57,920
Vamos, pessoal! Vamos l�!
222
00:16:58,920 --> 00:17:01,840
Pare de beber.
Voc� parece uma esponja, porra!
223
00:17:01,920 --> 00:17:03,880
Pare de me encher o saco.
224
00:17:03,960 --> 00:17:06,800
Esse � do bom,
n�o aquele xixi de gato que voc� me d�.
225
00:17:06,880 --> 00:17:08,760
Tem que se comportar.
226
00:17:08,840 --> 00:17:11,320
Cuide do rapaz. N�o falhe comigo.
227
00:17:11,400 --> 00:17:12,560
Quando ele entra?
228
00:17:12,640 --> 00:17:13,880
Amanh�.
229
00:17:14,960 --> 00:17:17,080
Proteja-o com a sua vida.
230
00:17:17,160 --> 00:17:18,800
O pai dele � muito influente.
231
00:17:18,880 --> 00:17:22,280
Mantenha-o perto.
Fa�a um belo quarto para ele.
232
00:17:22,360 --> 00:17:25,440
Ele � bonito,
ent�o n�o deixe que comam o rabo dele.
233
00:17:25,520 --> 00:17:28,920
Pare de encher o saco.
Vou trat�-lo como se fosse meu filho.
234
00:17:31,600 --> 00:17:33,560
Quanto ganhou?
235
00:17:34,200 --> 00:17:37,520
O sal�rio de guarda-costas. Quanto?
236
00:17:37,600 --> 00:17:41,040
O mais importante n�o � quanto
e, sim, o qu�.
237
00:17:41,120 --> 00:17:43,720
-O que eu ganho.
-E o que �?
238
00:17:43,800 --> 00:17:47,600
O juiz prometeu a minha soltura
e a do meu irm�o.
239
00:17:49,960 --> 00:17:51,760
Liberdade? Do que est� falando?
240
00:17:51,840 --> 00:17:55,760
Tire uma foto deste rostinho bonito,
pois logo vou embora daqui.
241
00:17:55,840 --> 00:17:59,200
Est� louco? Liberdade?
Vai deixar uma cela vazia?
242
00:17:59,760 --> 00:18:01,200
Estou velho, Ant�n.
243
00:18:01,280 --> 00:18:04,600
Voc� tem que estar dentro.
Vai foder tudo se estiver solto.
244
00:18:04,680 --> 00:18:06,440
Eu controlo voc� daqui.
245
00:18:06,520 --> 00:18:10,960
Voc� tem o seu neg�cio aqui,
recebe sua parte.
246
00:18:11,040 --> 00:18:13,880
-E a minha porcentagem?
-Nela ningu�m toca.
247
00:18:13,960 --> 00:18:17,120
Ent�o pode ir para a puta que te pariu.
248
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
Um brinde a isso.
249
00:19:59,000 --> 00:20:00,280
Est� na hora.
250
00:20:01,560 --> 00:20:03,480
De joelhos.
251
00:20:05,280 --> 00:20:07,200
De joelhos!
252
00:20:23,120 --> 00:20:26,200
O filho da puta fede a merda.
253
00:20:40,320 --> 00:20:43,680
Ainda n�o entendo como ele est� vivo.
254
00:21:08,760 --> 00:21:10,840
Nosso cara est� pronto?
255
00:21:10,920 --> 00:21:14,000
-Como sempre, chefe.
-�timo.
256
00:21:20,720 --> 00:21:23,920
Tome. Ant�n aposta 300 no de sempre.
257
00:21:24,000 --> 00:21:24,960
Que avarento.
258
00:21:25,520 --> 00:21:28,280
-Vamos, desgra�ados!
-Tome 100. Lembre-se de mim!
259
00:21:29,680 --> 00:21:31,640
Aqui � o lugar dos Borges, cara!
260
00:21:31,720 --> 00:21:33,720
Vou tirar o dinheiro daqui.
261
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
�NICO ROUND
262
00:21:51,600 --> 00:21:53,800
-Temos tudo?
-Sim.
263
00:22:00,480 --> 00:22:01,800
Essa vai ser boa.
264
00:22:07,120 --> 00:22:08,400
Vamos come�ar, Mario?
265
00:22:11,400 --> 00:22:15,640
Senhoras e senhores...
e aquelas senhoritas ali!
266
00:22:16,560 --> 00:22:18,120
Vamos, Morcilla. Estou ansioso!
267
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
Diretamente da favela!
268
00:22:23,080 --> 00:22:26,760
Ele cresceu lutando pela vida!
269
00:22:27,320 --> 00:22:32,240
Com voc�s...
270
00:22:32,320 --> 00:22:36,760
a Fera!
271
00:22:50,200 --> 00:22:53,920
E, agora, o evento principal de hoje...
272
00:22:56,240 --> 00:23:02,240
Preso nas profundezas sombrias da cela...
273
00:23:02,800 --> 00:23:06,720
vive e respira...
274
00:23:06,800 --> 00:23:09,080
para a nossa divers�o...
275
00:23:11,160 --> 00:23:17,400
o grande campe�o invicto,
276
00:23:17,480 --> 00:23:23,480
cortesia de Mario e Diosito Borges...
277
00:23:28,160 --> 00:23:29,520
Aqui est� ele...
278
00:23:33,560 --> 00:23:36,440
Pantera!
279
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
Calma, rapaz.
280
00:23:53,680 --> 00:23:56,320
J� vai come�ar. Preparem-se.
281
00:23:56,400 --> 00:23:57,240
Vamos l�.
282
00:25:21,640 --> 00:25:24,480
Morda isto, seu puto!
283
00:27:06,920 --> 00:27:09,680
Traga-a aqui.
284
00:27:12,720 --> 00:27:14,600
N�o!
285
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
N�o! Por favor!
286
00:27:20,560 --> 00:27:21,480
Me largue.
287
00:27:24,000 --> 00:27:25,760
N�o!
288
00:28:26,240 --> 00:28:29,440
Por que a cara amarrada? Morreu algu�m?
289
00:28:30,000 --> 00:28:32,640
Certo. Seu lutador perdeu.
290
00:28:35,280 --> 00:28:37,880
O que houve? Comeu um palha�o?
291
00:28:38,840 --> 00:28:40,880
Viu da sala do chefe?
292
00:28:42,440 --> 00:28:44,440
-Meu chefe?
-Sim.
293
00:28:46,320 --> 00:28:49,000
Ant�n pode ir se foder.
294
00:28:49,880 --> 00:28:53,040
Faz um ano que pe�o aumento,
e o puto n�o me d�.
295
00:28:54,040 --> 00:28:56,160
V� ver um psic�logo.
296
00:28:57,200 --> 00:29:01,800
-Acho que voc� � ambicioso demais.
-E voc� n�o tem ambi��es?
297
00:29:05,400 --> 00:29:07,160
S� a de matar os irm�os Borges.
298
00:29:08,800 --> 00:29:09,960
Mas isso nunca vai acontecer.
299
00:29:12,120 --> 00:29:14,080
Voc� � jovem demais para perder a f�.
300
00:29:14,760 --> 00:29:15,960
Nunca diga nunca.
301
00:29:18,680 --> 00:29:20,240
C�sar, venha aqui.
302
00:29:20,800 --> 00:29:22,080
Vamos, cara.
303
00:29:27,360 --> 00:29:28,320
E a�?
304
00:29:29,720 --> 00:29:31,960
Vai entrar um novato amanh�.
305
00:29:32,920 --> 00:29:35,480
Ele � filho de um maioral.
Tem muita grana.
306
00:29:36,800 --> 00:29:40,960
Ant�n e Borges receberam muita grana
para proteg�-lo.
307
00:29:43,560 --> 00:29:45,200
Sabe o que isso significa?
308
00:29:46,840 --> 00:29:50,600
Se algo acontecer com o rapaz...
309
00:29:51,760 --> 00:29:53,680
os Borges estar�o fodidos.
310
00:29:58,120 --> 00:30:01,040
E o porra do Ant�n tamb�m.
311
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
Esse chuveiro parece
um an�o mijando em mim.
312
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
Ou�a, idiota.
313
00:30:44,440 --> 00:30:48,760
Vai chegar um idiota hoje.
Filho de Eduardo Pardo.
314
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
Quem diabos � Eduardo Pardo?
315
00:30:50,480 --> 00:30:53,480
Eduardo Pardo � um empres�rio, um maioral.
316
00:30:54,040 --> 00:30:57,080
O filho dele fez merda e foi mandado
para c�. Temos que proteg�-lo.
317
00:30:58,320 --> 00:31:00,760
Ele � a chave para a nossa liberdade.
318
00:31:02,600 --> 00:31:06,200
Preciso pensar no neg�cio
do primo do Col�mbia.
319
00:31:07,720 --> 00:31:08,680
O que eu devo fazer?
320
00:31:09,640 --> 00:31:12,960
Cuide da seguran�a do rapaz.
� muito importante.
321
00:31:13,040 --> 00:31:14,200
Entendeu?
322
00:31:16,400 --> 00:31:17,360
Finalmente.
323
00:31:18,640 --> 00:31:21,880
-Finalmente o qu�?
-Voc� reconhece o meu potencial.
324
00:31:23,400 --> 00:31:25,960
-� por isso que voc� � Diosito.
-Claro.
325
00:31:41,800 --> 00:31:45,120
Rapazes, vamos descarregar o caminh�o
o mais r�pido poss�vel.
326
00:31:45,200 --> 00:31:47,160
Depressa, rapaziada!
327
00:31:49,120 --> 00:31:51,840
E a�, Chicho?
328
00:31:51,920 --> 00:31:55,120
O neg�cio � o seguinte.
Essas caixas s�o especiais.
329
00:31:55,200 --> 00:31:57,320
Algumas ficam na frente, outras, atr�s.
330
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Comecem a dar uma olhada. Prontos?
331
00:32:19,960 --> 00:32:21,120
Fiorito!
332
00:32:24,440 --> 00:32:28,560
E a�, idiota? N�o sabe o que vai na frente
e o que vai atr�s?
333
00:32:28,640 --> 00:32:31,600
-Ei, eu misturei.
-N�o fale comigo assim, maricas.
334
00:32:31,680 --> 00:32:32,720
V� pra l�.
335
00:32:33,880 --> 00:32:35,120
Ande logo!
336
00:33:13,280 --> 00:33:16,200
Os neg�cios est�o bombando.
� hora de aumentar a produ��o.
337
00:33:17,760 --> 00:33:20,680
-N�o � t�o f�cil assim.
-Est� bancando o humilde?
338
00:33:20,760 --> 00:33:23,480
Voc� manda incrivelmente bem!
339
00:33:23,560 --> 00:33:25,480
Isso � qu�mica, Mario.
340
00:33:26,520 --> 00:33:29,120
Se eu foder tudo,
a pris�o acaba em chamas.
341
00:33:32,840 --> 00:33:34,320
Voc� � um especialista.
342
00:33:35,520 --> 00:33:40,400
Queimou sua sogra, a esposa, a cunhada.
Sua vizinha se salvou por um fio.
343
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
Eu n�o queimei ningu�m.
344
00:33:43,440 --> 00:33:45,400
A imprensa s� fala bosta.
345
00:33:45,880 --> 00:33:50,360
Enfim, aumento de produ��o. Fim de papo.
346
00:33:56,520 --> 00:34:01,200
Virou bombeiro agora?
Voc� nasceu incendi�rio.
347
00:34:01,280 --> 00:34:03,480
O que rola, puto?
348
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
Vamos, James.
349
00:34:22,760 --> 00:34:24,200
O que foi, guri?
350
00:34:25,400 --> 00:34:27,160
Est� extasiado?
351
00:34:30,520 --> 00:34:32,640
Se sente Deus daqui, certo?
352
00:34:34,240 --> 00:34:36,680
Seu pai mandou. � para voc�.
353
00:34:38,520 --> 00:34:40,200
Tem roupas a�.
354
00:34:42,560 --> 00:34:45,280
Produtos de higiene.
Use esse sabonete para tomar banho.
355
00:34:45,360 --> 00:34:47,480
N�o use o sabonete da cadeia,
356
00:34:47,560 --> 00:34:51,320
sen�o suas bolas v�o ficar vermelhas
como o rabo de um babu�no.
357
00:34:53,760 --> 00:34:55,480
O que tem a�?
358
00:34:56,720 --> 00:34:58,840
-Balas de goma.
-O qu�?
359
00:35:00,160 --> 00:35:01,920
Ele tamb�m deixou dinheiro.
360
00:35:02,480 --> 00:35:05,680
Deixe isso comigo.
Se precisar de algo, me avise.
361
00:35:05,760 --> 00:35:09,920
V�o te roubar. � a mesma coisa
com cart�es telef�nicos.
362
00:35:10,000 --> 00:35:14,120
Mas, se quiser usar o telefone,
se jogue no sof� e fale � vontade.
363
00:35:14,200 --> 00:35:16,520
Est� bem? Capece!
364
00:35:17,720 --> 00:35:18,920
Sim, chefe.
365
00:35:19,000 --> 00:35:21,240
Leve o rapaz ao pavilh�o dos Borges.
366
00:35:21,320 --> 00:35:24,760
D� tratamento especial para ele, est� bem?
367
00:35:25,960 --> 00:35:28,120
Claro. Como todos os detentos.
368
00:35:28,200 --> 00:35:31,720
N�o como os outros.
N�o banque o espertinho.
369
00:35:31,800 --> 00:35:37,120
Tratamento especial.
Carinhoso, simp�tico, doce.
370
00:35:37,600 --> 00:35:39,120
-V�.
-Vamos, rapaz.
371
00:35:41,160 --> 00:35:42,240
Venha comigo.
372
00:35:53,440 --> 00:35:57,080
-Quais s�o as suas cartas, Juan Pablo?
-Sete de espadas.
373
00:35:57,160 --> 00:36:00,640
Que porra � essa? N�o vou jogar com voc�!
374
00:36:01,720 --> 00:36:03,480
Largue isso um pouco.
375
00:36:03,560 --> 00:36:05,080
Que cartas voc� tem?
376
00:36:05,720 --> 00:36:06,760
Meu irm�o venceu.
377
00:36:09,800 --> 00:36:11,040
Ou�am!
378
00:36:11,120 --> 00:36:12,800
Vir� um rapaz para c�.
379
00:36:12,880 --> 00:36:17,120
N�o sabemos por quanto tempo,
mas ele � nosso convidado. Sejam legais.
380
00:36:17,200 --> 00:36:20,400
-Estamos entendidos? Sem palha�ada.
-Sim, senhor.
381
00:36:20,480 --> 00:36:21,320
Borges.
382
00:36:22,080 --> 00:36:24,480
Eis o "pacote" de Ant�n.
383
00:36:24,560 --> 00:36:26,720
Obrigado, Capece. Ele est� em boas m�os.
384
00:36:26,800 --> 00:36:29,880
-Se diz assim...
-Sim, v� ao cabelereiro. Ande.
385
00:36:33,200 --> 00:36:35,000
Eis o cara de quem falei.
386
00:36:35,640 --> 00:36:37,560
Sejam hospitaleiros.
N�o o mandem ao hospital.
387
00:36:37,640 --> 00:36:39,560
N�o sejam idiotas. Est� bem?
388
00:36:40,600 --> 00:36:44,200
-Ela � uma princesinha.
-Qual � o seu problema?
389
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Meu nome � Diosito.
390
00:36:46,120 --> 00:36:49,240
Este � meu irm�o. Ele sempre te salva.
391
00:36:49,800 --> 00:36:53,080
Voc� vai morar neste pal�cio,
s� Deus sabe por quanto tempo.
392
00:36:53,160 --> 00:36:56,280
De qualquer forma,
acompanhar�o voc� ao chuveiro.
393
00:36:56,360 --> 00:36:58,120
O mesmo para a cantina.
394
00:36:58,200 --> 00:36:59,760
N�o vai pisar no p�tio.
395
00:36:59,840 --> 00:37:03,360
Se quiser tomar sol,
levamos voc� ao terra�o.
396
00:37:03,440 --> 00:37:04,520
E sorria.
397
00:37:05,360 --> 00:37:08,600
A primeira cana sempre � dif�cil,
mas vai se acostumar.
398
00:37:09,840 --> 00:37:12,200
-J� comi muita cana.
-Certo.
399
00:37:13,320 --> 00:37:16,200
N�o, cara, "em cana".
400
00:37:16,280 --> 00:37:17,840
A primeira vez na pris�o.
401
00:37:19,640 --> 00:37:20,800
Qual � o seu nome?
402
00:37:22,080 --> 00:37:22,920
Cristian.
403
00:37:23,480 --> 00:37:25,160
-Qu�?
-Cristian.
404
00:37:26,360 --> 00:37:27,960
E qual � o nome da meleca?
405
00:37:30,120 --> 00:37:32,560
A partir de agora,
vai se chamar Melequento.
406
00:37:32,640 --> 00:37:35,080
Vamos achar um lugar para voc�.
407
00:37:35,160 --> 00:37:36,400
Esta � a minha cama.
408
00:37:36,480 --> 00:37:39,600
Esta pode ser sua, assim ficamos juntos.
Vamos tirar isso.
409
00:37:40,200 --> 00:37:41,760
Essas coisas s�o minhas!
410
00:37:41,840 --> 00:37:44,760
Cale a boca, bicha!
Essas revistas s�o nojentas.
411
00:37:44,840 --> 00:37:45,720
E da�?
412
00:37:45,800 --> 00:37:47,360
Parem. Posso dormir em qualquer lugar.
413
00:37:47,440 --> 00:37:49,680
Vou pedir para o meu pai
o meu saco de dormir.
414
00:37:49,760 --> 00:37:51,640
� melhor pedir um saco de cad�ver!
415
00:37:52,760 --> 00:37:53,680
Pare com isso, cara!
416
00:37:53,760 --> 00:37:57,040
Leve o rapaz para dar uma volta, Diosito.
417
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
Vamos, Melequento.
Deixe as suas coisas aqui.
418
00:38:10,000 --> 00:38:10,960
Ou�a, Calambre.
419
00:38:11,040 --> 00:38:15,640
Da pr�xima vez que bancar o rebelde,
vou arrancar seu saco com alicates.
420
00:38:15,720 --> 00:38:16,680
Estamos entendidos?
421
00:38:20,120 --> 00:38:21,280
Idiota.
422
00:38:21,360 --> 00:38:24,120
Qual � a gra�a? Eu tinha 30, cuz�o.
423
00:38:33,600 --> 00:38:35,240
Por que foi preso?
424
00:38:38,600 --> 00:38:39,760
Nunca pergunte isso.
425
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
� a lei.
426
00:38:49,480 --> 00:38:51,000
Eu me arrisquei pelo meu irm�o.
427
00:38:51,960 --> 00:38:52,880
Por isso.
428
00:38:56,720 --> 00:38:57,760
Port�o!
429
00:39:03,320 --> 00:39:04,160
E voc�?
430
00:39:04,960 --> 00:39:06,040
Nunca pergunte isso.
431
00:39:07,320 --> 00:39:08,760
Aprende r�pido, Melequento.
432
00:39:14,600 --> 00:39:15,760
Matei meus amigos.
433
00:39:18,720 --> 00:39:19,760
Por isso estou aqui.
434
00:39:26,120 --> 00:39:27,200
Foi num acidente.
435
00:39:37,120 --> 00:39:38,280
Port�o!
436
00:39:54,280 --> 00:39:57,040
-Bom dia, garotas! Como est�o?
-Ei!
437
00:39:57,960 --> 00:39:59,480
Vamos acender umas velas.
438
00:40:00,400 --> 00:40:02,080
Quem � o bombonzinho?
439
00:40:02,640 --> 00:40:04,080
Melequento, meu grande amigo.
440
00:40:04,160 --> 00:40:05,280
Divino!
441
00:40:05,360 --> 00:40:07,640
-O seu irm�o n�o vem?
-Ele n�o.
442
00:40:09,400 --> 00:40:10,240
Est� bem.
443
00:40:10,320 --> 00:40:12,400
Vamos rezar pelos mortos, como sempre.
444
00:40:12,480 --> 00:40:14,080
Que lindo seu amigo!
445
00:40:14,160 --> 00:40:17,560
Com esse rostinho,
conseguir� um apartamento rapidinho.
446
00:40:18,360 --> 00:40:20,320
As garotas s�o demais, Melequento!
447
00:40:20,400 --> 00:40:23,320
Elas sa�am com os palha�os da Sub-21.
448
00:40:23,400 --> 00:40:26,240
Assumimos h� alguns anos
e as trouxemos para c�.
449
00:40:26,320 --> 00:40:28,520
Avise quando quiser com�-las.
450
00:40:28,600 --> 00:40:30,640
Vai ter um desconto. Certo, garotas?
451
00:40:30,720 --> 00:40:32,200
Com certeza! Sim!
452
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Mas n�o sou gay.
453
00:40:35,080 --> 00:40:36,320
Gosto de mulheres.
454
00:40:36,400 --> 00:40:38,520
-Vai durar dois dias.
-Que atrevido!
455
00:40:38,600 --> 00:40:41,920
Melequento, elas s�o garotas, n�o caras.
456
00:40:43,120 --> 00:40:44,200
N�o tenha preconceito.
457
00:40:44,280 --> 00:40:45,960
-Por favor, eduque-o.
-Claro.
458
00:40:46,040 --> 00:40:48,440
Desculpem, meninas.
Ele tem que aprender algumas coisas.
459
00:40:48,520 --> 00:40:50,520
-Vamos. Voltamos depois.
-Vamos esperar.
460
00:40:51,800 --> 00:40:52,640
Que atrevido!
461
00:40:57,160 --> 00:40:58,720
-Ant�n!
-O qu�?
462
00:40:58,800 --> 00:41:00,720
-� a chefe.
-No telefone?
463
00:41:00,800 --> 00:41:03,600
-Subindo a escada.
-Aquela filha da puta!
464
00:41:03,680 --> 00:41:05,520
Ela disse que viria em duas horas.
465
00:41:05,600 --> 00:41:08,760
Ela quer me pegar de surpresa.
Conhe�o aquela...
466
00:41:10,880 --> 00:41:12,440
Estela Morales!
467
00:41:12,520 --> 00:41:16,480
Diretora nacional
do Servi�o Penitenci�rio Federal.
468
00:41:16,560 --> 00:41:18,440
Sergio Ant�n. Bom dia.
469
00:41:18,520 --> 00:41:20,400
-Bom dia.
-Que prazer v�-la!
470
00:41:20,480 --> 00:41:25,640
Capece, vamos aumentar a seguran�a
no pavilh�o C.
471
00:41:25,720 --> 00:41:28,720
Ponha c�meras apontando para a entrada.
472
00:41:28,800 --> 00:41:30,040
Valeu.
473
00:41:30,120 --> 00:41:31,120
Puto!
474
00:41:32,240 --> 00:41:34,960
Estelita, que prazer! Voc� est� �tima.
475
00:41:35,040 --> 00:41:37,880
Fiquei feliz com a sua nomea��o.
476
00:41:37,960 --> 00:41:41,080
Arriaga era um in�til.
477
00:41:41,160 --> 00:41:44,600
Arriaga e Gar�falo eram
dois filhos da puta
478
00:41:44,680 --> 00:41:47,480
que o Senhor deve conservar para sempre.
479
00:41:47,560 --> 00:41:50,280
E n�o os devolver. Liberais de merda!
480
00:41:50,360 --> 00:41:55,160
Arriaga achou que faria amizade
com esses malditos delinquentes.
481
00:41:55,240 --> 00:41:58,640
Gar�falo e Arriaga eram
dois liberais filhos da puta
482
00:41:58,720 --> 00:42:03,800
que n�o tinham voca��o penitenci�ria.
483
00:42:03,880 --> 00:42:08,960
Eu gosto de ter um criminoso preso
pagando pela cagada que fez.
484
00:42:09,640 --> 00:42:10,600
Concordo!
485
00:42:30,440 --> 00:42:31,840
Aqui � a carpintaria.
486
00:42:33,240 --> 00:42:35,640
A maior fonte de renda de San Onofre.
487
00:42:37,720 --> 00:42:40,840
Para que isso? Muita gente morre aqui?
488
00:42:42,400 --> 00:42:45,040
Sim, � chamada de "Tumba" por um motivo.
489
00:42:45,600 --> 00:42:48,160
Estou brincando, Melequento.
N�o tenha medo.
490
00:42:48,720 --> 00:42:50,520
N�o sei por que tem caix�es aqui.
491
00:42:50,600 --> 00:42:53,280
Ant�n deve ter um acordo com o necrot�rio.
492
00:42:53,360 --> 00:42:55,480
Aqui tamb�m fazem brinquedos
para as crian�as.
493
00:43:00,000 --> 00:43:01,920
-Cuidado, cara.
-O que est� tocando?
494
00:43:02,000 --> 00:43:03,960
-Eu pego.
-O que foi, chupa-pica?
495
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
Marcos!
496
00:43:08,120 --> 00:43:08,960
Pegue voc�.
497
00:43:25,400 --> 00:43:26,280
Tudo bem?
498
00:43:28,520 --> 00:43:29,400
Tudo bem.
499
00:43:32,280 --> 00:43:34,320
Pe�a qualquer coisa, Melequento!
500
00:43:35,040 --> 00:43:36,200
Fique � vontade.
501
00:43:41,120 --> 00:43:42,200
Quanto voc�s ganham?
502
00:43:44,160 --> 00:43:45,440
Bem, aqui...
503
00:43:46,080 --> 00:43:48,040
uns 30 paus por hora.
504
00:43:49,080 --> 00:43:49,920
S�rio.
505
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
O qu�?
506
00:43:51,880 --> 00:43:54,120
Quem vai trabalhar por isso?
507
00:44:00,880 --> 00:44:02,080
Vamos nessa, Melequento.
508
00:44:02,160 --> 00:44:04,840
Sempre fazendo merda. Vamos.
509
00:44:05,680 --> 00:44:08,240
N�o posso bater em cada man�
que quer te pegar.
510
00:44:08,880 --> 00:44:10,160
Ou talvez eu possa.
511
00:44:10,720 --> 00:44:12,360
� melhor se pudermos evitar.
512
00:44:12,440 --> 00:44:15,600
Vamos jogar pra ver
se voc� manda bem como diz.
513
00:44:18,320 --> 00:44:21,280
Ou�a, j� volto. N�o saia daqui.
514
00:44:21,360 --> 00:44:23,000
-Aonde vai?
-Para o p�tio.
515
00:44:23,080 --> 00:44:26,480
-Posso ir junto?
-N�o, fique aqui. O p�tio � perigoso.
516
00:44:26,560 --> 00:44:30,560
Cuide do rapaz.
Ningu�m toca nele. J� volto.
517
00:44:34,360 --> 00:44:38,800
N�o sou dedo-duro
Estou com os meus manos
518
00:44:38,880 --> 00:44:41,360
N�o sou seu camarada
519
00:44:41,440 --> 00:44:46,120
Quero dar o fora
Dar a porra de uma volta
520
00:44:46,200 --> 00:44:48,760
Estou preso, o tempo n�o passa
521
00:44:48,840 --> 00:44:53,280
� uma amea�a, quero voltar para casa
522
00:44:53,360 --> 00:44:56,400
E andar pelo bairro
523
00:44:56,480 --> 00:44:59,360
Vou pra esquina com meus amigos
524
00:44:59,440 --> 00:45:03,760
Ficar com os amigos e as minas
Beber vinho
525
00:45:03,840 --> 00:45:05,960
Esperando algo acontecer
526
00:45:08,920 --> 00:45:11,320
Dever�amos fazer cerveja artesanal.
527
00:45:13,240 --> 00:45:16,280
Gosto do seu esp�rito empresarial.
528
00:45:17,000 --> 00:45:17,840
E a�?
529
00:45:18,400 --> 00:45:19,720
Foi mal se atrapalhei.
530
00:45:20,720 --> 00:45:21,920
O que faz aqui, Diosito?
531
00:45:22,880 --> 00:45:23,920
Vim pegar a minha parte.
532
00:45:24,000 --> 00:45:26,680
Ei! Por que a pressa? Me diga.
533
00:45:27,440 --> 00:45:29,880
N�o confio na sua contabilidade, Morcilla.
534
00:45:29,960 --> 00:45:33,440
-Eu estava na vizinhan�a...
-Como pode dizer algo assim?
535
00:45:33,520 --> 00:45:36,200
Depois de todo esse tempo
que nos conhecemos?
536
00:45:37,120 --> 00:45:39,920
Queimando pap�is e cartuchos
537
00:45:40,000 --> 00:45:41,400
Mesmo seus ideais
538
00:45:43,480 --> 00:45:45,000
-Olhe, Pedrito.
-Qu�?
539
00:45:45,080 --> 00:45:47,040
� filho de um empres�rio.
540
00:45:49,120 --> 00:45:50,720
Pegue informa��es sobre ele.
541
00:45:50,800 --> 00:45:51,880
Pegar informa��o?
542
00:45:59,040 --> 00:46:01,560
-E a�?
-Beleza, meu amigo.
543
00:46:01,640 --> 00:46:05,160
Estamos fumando um negocinho.
Tomando vinho e tal.
544
00:46:05,240 --> 00:46:06,760
Venha, cara.
545
00:46:06,840 --> 00:46:08,320
N�o posso. Estou com Diosito.
546
00:46:08,400 --> 00:46:10,320
Quer ser cria dos Borges?
547
00:46:12,000 --> 00:46:12,920
N�o.
548
00:46:13,000 --> 00:46:15,600
Vou continuar a conta. Tenho a maquininha.
549
00:46:18,600 --> 00:46:20,240
Que risada nojenta.
550
00:46:26,120 --> 00:46:27,360
Tome.
551
00:46:27,440 --> 00:46:30,880
Vou descontar da venda da pr�xima semana.
Est� bem?
552
00:46:30,960 --> 00:46:32,000
Desconte isto tamb�m.
553
00:46:35,400 --> 00:46:36,480
Tchau, balofo.
554
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
N�o acredite em tudo que dizem.
555
00:46:38,600 --> 00:46:42,200
Um dia te paparicam.
No outro, est� ferrado.
556
00:46:42,280 --> 00:46:43,920
-Cuidado!
-E a�?
557
00:46:44,000 --> 00:46:46,320
-Este cara est� te enchendo?
-Tudo bem.
558
00:46:46,840 --> 00:46:48,560
Est� tudo bem.
559
00:46:49,480 --> 00:46:51,320
Vamos, cara! Abra o port�o!
560
00:46:51,880 --> 00:46:54,480
-Est� tudo bem aqui?
-Tudo. Vaza.
561
00:46:54,560 --> 00:46:56,040
-Estou indo.
-Saia.
562
00:46:56,120 --> 00:46:57,440
Vou nessa.
563
00:46:59,080 --> 00:47:02,920
Ei, tira. J� falei.
Ningu�m chega perto do rapaz.
564
00:47:04,120 --> 00:47:06,960
Vamos. Sim, eu sei.
565
00:47:07,040 --> 00:47:10,240
Tamb�m achei que era um garoto
da primeira vez. Mas � um homem.
566
00:47:10,320 --> 00:47:13,920
Ele parece inocente, mas � um sanguessuga
que vai sugar seu saco.
567
00:47:14,520 --> 00:47:15,680
Mantenha dist�ncia.
568
00:47:49,840 --> 00:47:54,440
Doutora, que bom ver voc�!
Est� radiante, espl�ndida.
569
00:47:55,280 --> 00:47:59,640
� uma honra apresent�-la
� chefe Estela Morales,
570
00:47:59,720 --> 00:48:02,760
diretora nacional
do Servi�o Penitenci�rio Federal.
571
00:48:02,840 --> 00:48:05,800
-Como vai? Emma, certo?
-Sim, muito prazer.
572
00:48:06,840 --> 00:48:08,000
Voc� est� bem?
573
00:48:10,520 --> 00:48:11,360
Sim.
574
00:48:11,960 --> 00:48:15,560
Sim, s� um pouco cansada.
Alguns dias s�o longos demais.
575
00:48:15,640 --> 00:48:16,600
Imagino.
576
00:48:17,280 --> 00:48:18,720
Vamos deix�-la trabalhar.
577
00:48:18,800 --> 00:48:20,880
Vamos dar uma olhada
nas conquistas de San Onofre.
578
00:48:22,160 --> 00:48:23,960
-At� mais.
-At� mais, Emma.
579
00:48:33,000 --> 00:48:34,960
-Chegaram.
-Cerveja.
580
00:48:35,040 --> 00:48:37,880
Sente-se aqui. Me diga...
581
00:48:39,040 --> 00:48:41,480
Onde esse cuz�o te levou?
582
00:48:41,560 --> 00:48:43,720
Por que se importa, Marito?
� da nossa conta.
583
00:48:43,800 --> 00:48:48,400
Deixe o rapaz falar.
Ele sabe falar. Ele � adulto.
584
00:48:48,960 --> 00:48:51,600
Fomos em toda parte. � oficina...
585
00:48:52,240 --> 00:48:53,400
� cozinha...
586
00:48:54,080 --> 00:48:56,520
-Vimos os travecos.
-Sim, os travecos...
587
00:48:57,880 --> 00:48:59,720
Ginna perguntou de voc�.
588
00:49:02,880 --> 00:49:04,480
Est� transando com ela?
589
00:49:09,720 --> 00:49:13,440
N�o seja palha�o,
sen�o arranco sua cabe�a.
590
00:49:14,000 --> 00:49:18,360
N�o meta coisa na cabe�a do garoto,
sen�o vai dormir no p�tio.
591
00:49:18,440 --> 00:49:19,400
Entendeu?
592
00:49:21,720 --> 00:49:22,600
Posso ir com ele?
593
00:49:23,920 --> 00:49:25,480
Sei lidar com sujeira.
594
00:49:26,440 --> 00:49:29,080
O que voc� disse? O qu�?
595
00:49:29,160 --> 00:49:30,920
Sei lidar com sujeira.
596
00:49:31,000 --> 00:49:32,760
Como sabe da sujeira do p�tio?
597
00:49:34,000 --> 00:49:35,520
Esse cuz�o te levou l�.
598
00:49:36,080 --> 00:49:38,000
-N�o, Mario.
-Voc� � idiota?
599
00:49:38,080 --> 00:49:39,400
N�o aconteceu nada!
600
00:49:39,480 --> 00:49:41,640
Mandei deixar o rapaz longe do p�tio!
601
00:49:41,720 --> 00:49:44,480
Tinha uma tarefa s�
e n�o conseguiu faz�-la!
602
00:49:44,560 --> 00:49:47,440
Eu n�o o levei l�!
Eu tinha uma tarefa a fazer.
603
00:49:47,520 --> 00:49:50,120
Ele ficou dentro. N�o o levei.
604
00:49:50,680 --> 00:49:53,880
-Certo, Melequento? Explique!
-N�o h� nada a explicar!
605
00:49:53,960 --> 00:49:56,480
� culpa desse cuz�o.
606
00:49:56,560 --> 00:50:00,120
H� muitas coisas em risco, seu idiota!
607
00:50:00,200 --> 00:50:04,560
Caralho, Mario! Ele n�o foi ao p�tio!
608
00:50:04,640 --> 00:50:06,760
N�o encha meu saco, cara!
609
00:50:06,840 --> 00:50:09,400
Melequento, explique para ele como foi!
610
00:50:10,440 --> 00:50:12,880
-Eu fiquei dentro. N�o fui l�.
-Viu, caralho?
611
00:50:12,960 --> 00:50:15,880
Voc� surta por nada!
612
00:50:18,360 --> 00:50:23,080
Porra! Se me diz para cuidar dele,
me deixe fazer isso sem encher meu saco.
613
00:50:23,160 --> 00:50:25,080
Vamos, Melequento. Depressa!
614
00:50:27,480 --> 00:50:29,040
Mais uma coisa, cara...
615
00:50:30,680 --> 00:50:32,720
Se est� comendo a Ginna, fique � vontade.
616
00:50:32,800 --> 00:50:35,360
N�o nos importamos se virar uma bichona.
617
00:50:36,320 --> 00:50:39,080
V� se foder, filho da puta!
618
00:50:40,480 --> 00:50:41,840
Cuz�o de merda!
619
00:51:01,360 --> 00:51:05,200
Sua desgra�a, da pr�xima vez
que perguntar de mim, te mato. Claro?
620
00:51:05,280 --> 00:51:08,040
-Mario, est� me machucando.
-N�o sou veado!
621
00:51:08,120 --> 00:51:10,480
-O que aconteceu antes foi um erro.
-Me solte.
622
00:51:10,560 --> 00:51:12,320
N�o pergunte sobre mim.
623
00:51:12,400 --> 00:51:14,480
Esque�a meu nome. Estamos claros?
624
00:51:31,680 --> 00:51:33,120
Puta que pariu!
625
00:52:15,880 --> 00:52:16,960
Ou�a!
626
00:52:17,040 --> 00:52:20,680
Pedrito, v� at� o pavilh�o dos Borges.
627
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
-Certo.
-Um guarda estar� esperando.
628
00:52:23,160 --> 00:52:24,720
Vai estar liberado.
629
00:52:24,800 --> 00:52:27,480
Vai entrar quieto
para ningu�m ouvir. Certo?
630
00:52:27,560 --> 00:52:31,200
-Est� bem.
-Vai andar quietinho
631
00:52:31,280 --> 00:52:33,080
at� chegar onde os Borges dormem.
632
00:52:33,160 --> 00:52:35,760
Vai at� a cama do Cristian,
filho do empres�rio.
633
00:52:36,400 --> 00:52:37,920
N�o deixe que ou�am voc�.
634
00:52:38,000 --> 00:52:39,720
Acorde o garoto devagar.
635
00:52:40,720 --> 00:52:43,400
Diga que tem uma festa da Sub-21 no p�tio.
636
00:52:43,480 --> 00:52:45,120
-Est� bem.
-Estaremos esperando.
637
00:52:45,200 --> 00:52:46,320
Eu confio em voc�.
638
00:52:48,920 --> 00:52:50,080
Vamos, rapaziada!
639
00:52:51,960 --> 00:52:53,120
Vamos, desgra�ados!
640
00:52:53,680 --> 00:52:55,240
Cara, que baseado ruim.
641
00:52:55,320 --> 00:52:57,560
C�sar, olha o que pediu.
642
00:52:58,040 --> 00:52:59,160
Vamos ver.
643
00:53:05,200 --> 00:53:06,240
J� decepcionei voc�?
644
00:53:06,320 --> 00:53:08,800
Primeira vez que faz um gola�o!
645
00:53:09,680 --> 00:53:11,800
Do outro lado da quadra!
646
00:53:13,760 --> 00:53:15,200
N�o tenho medo dele.
647
00:53:15,280 --> 00:53:20,960
Achei que ele era uma crian�a
na primeira vez que o vi no p�tio.
648
00:53:21,480 --> 00:53:23,680
Eu at� queria lev�-lo pra m�e dele.
649
00:53:24,160 --> 00:53:25,680
Mas n�o � crian�a.
650
00:53:26,200 --> 00:53:27,440
Ele quase me esfaqueou.
651
00:53:27,520 --> 00:53:29,080
Morri de medo.
652
00:53:32,640 --> 00:53:34,680
Que diabos! Estou perdendo de 3 a 0!
653
00:53:37,800 --> 00:53:39,080
Talvez tenha quebrado uma tecla.
654
00:53:41,000 --> 00:53:42,280
� o joystick.
655
00:53:43,080 --> 00:53:45,680
Pode ser isso. Vou recuperar.
656
00:53:45,760 --> 00:53:47,600
Balofo, seu telefone est� tocando!
657
00:53:50,120 --> 00:53:51,920
Atenda o telefone! � surdo?
658
00:53:55,200 --> 00:53:56,560
S� um minuto, Melequento.
659
00:53:57,200 --> 00:54:00,320
Voc� � surdo? � a Gladys. N�o vai atender?
660
00:54:01,880 --> 00:54:02,880
Oi, Gladys.
661
00:54:03,400 --> 00:54:04,920
N�o, � o Diosito.
662
00:54:05,000 --> 00:54:06,120
Sim, ele est� aqui.
663
00:54:07,400 --> 00:54:08,520
Toma, gordo.
664
00:54:12,640 --> 00:54:14,120
-Al�?
-Mario!
665
00:54:14,680 --> 00:54:17,800
Que voz de morto � essa?
666
00:54:17,880 --> 00:54:19,680
-Algo errado?
-N�o.
667
00:54:19,760 --> 00:54:21,920
N�o, o que est� acontecendo?
668
00:54:22,000 --> 00:54:23,440
Ou�a.
669
00:54:24,000 --> 00:54:26,520
Os colombianos vieram, como voc� disse.
670
00:54:27,080 --> 00:54:29,680
-Tem uma coisa para voc�.
-Que maravilha.
671
00:54:29,760 --> 00:54:32,120
Um pouco ou muito? Diga.
672
00:54:32,200 --> 00:54:33,160
Bastante.
673
00:54:33,800 --> 00:54:35,680
Estou pesando.
674
00:54:35,760 --> 00:54:38,080
Lembra quanto
a minha tia Chola costumava pesar?
675
00:54:38,920 --> 00:54:40,080
Uns 90kg.
676
00:54:42,320 --> 00:54:44,640
Como a Chola?
677
00:54:45,200 --> 00:54:47,720
Como a Chola quando largou a dieta.
678
00:54:48,760 --> 00:54:52,200
Amor, que �tima not�cia!
679
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Temos que comemorar.
680
00:55:05,920 --> 00:55:09,280
-Col�mbia!
-Col�mbia!
681
00:55:11,480 --> 00:55:12,960
Vamos comemorar, Melequento!
682
00:55:13,040 --> 00:55:15,120
N�o sei por que estamos rindo.
683
00:55:22,720 --> 00:55:24,360
Vamos!
684
00:55:25,320 --> 00:55:28,120
Veados, comemorem! Vamos pra cima!
685
00:55:28,200 --> 00:55:30,680
Quanto, Marito? Noventa quilos?
686
00:55:30,760 --> 00:55:32,240
Quantos saquinhos deste s�o?
687
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
Vamos, Diosito!
688
00:55:42,880 --> 00:55:46,480
Divirtam-se, veados! Sa�de!
689
00:55:47,880 --> 00:55:50,360
-Posso dar um tapa?
-Sa�de, Melequento!
690
00:55:50,440 --> 00:55:54,040
-Sa�de. Posso dar um tapa?
-Sim, divirta-se, Melequento.
691
00:55:54,120 --> 00:55:55,880
Sem chance. N�o.
692
00:55:55,960 --> 00:55:59,960
Seu pai e eu concordamos
que tem que sair limpo como entrou.
693
00:56:00,040 --> 00:56:03,160
Tome uma breja, bata punhetas,
mas isso n�o.
694
00:56:06,200 --> 00:56:08,160
-Vamos!
-�!
695
00:56:10,120 --> 00:56:12,520
Sa�de, seus veados!
696
00:56:17,280 --> 00:56:19,080
Agora vem o melhor!
697
00:56:24,720 --> 00:56:26,520
�, cara, s� uma cheirada.
698
00:56:27,560 --> 00:56:28,400
Ele voltou!
699
00:56:31,160 --> 00:56:34,000
Essa � a gangue Sub-21, pilantra!
700
00:56:51,160 --> 00:56:56,560
Acorde, cara!
Que diabos aconteceu com a festa?
701
00:56:56,640 --> 00:56:57,680
N�o seja chato!
702
00:56:58,240 --> 00:57:00,440
Acorde, cuz�o!
703
00:57:00,520 --> 00:57:03,200
Vai dormir porque n�o tem mulher, hein?
704
00:57:03,280 --> 00:57:04,880
Vou foder voc�s um por um!
705
00:57:04,960 --> 00:57:08,720
-N�o seja cuz�o, Barny!
-V� se foder, cara.
706
00:57:08,800 --> 00:57:12,360
-Apague a luz. Quero dormir.
-Isto � uma desgra�a, Mario!
707
00:57:12,440 --> 00:57:15,000
-Porra!
-Cuidado com esse veado, cara.
708
00:57:15,080 --> 00:57:17,400
Cuz�es! Falam de divers�o e depois?
709
00:57:17,480 --> 00:57:20,360
Cheiro coca, bebo cerveja
e depois querem que eu v� dormir?
710
00:57:21,640 --> 00:57:24,520
-Vamos beber uns guaros.
-N�o, umas doses.
711
00:57:26,320 --> 00:57:31,240
N�o seja cuz�o, Melequento!
Pare de ouvir essa bosta.
712
00:57:31,320 --> 00:57:32,160
Vamos!
713
00:57:32,720 --> 00:57:36,000
Puta merda...
da pr�xima vez, vou mijar em voc�.
714
00:57:41,240 --> 00:57:42,240
Pronto.
715
00:57:43,240 --> 00:57:45,320
Vou me deitar e olhar o teto.
716
00:57:45,400 --> 00:57:47,080
Durma, eu cuido de voc�s.
717
00:57:47,160 --> 00:57:48,320
Marito!
718
00:57:50,600 --> 00:57:53,840
Me deixe dormir, pelo amor de Deus.
719
00:57:53,920 --> 00:57:55,080
Seu puto...
720
00:57:55,640 --> 00:57:56,760
Bicha do caralho!
721
00:58:10,880 --> 00:58:13,840
Abra, seu tira filho da puta!
722
00:58:14,400 --> 00:58:15,360
Obrigado, escravo!
723
00:58:54,520 --> 00:58:55,720
Calma, cara.
724
00:58:56,600 --> 00:58:58,000
Vamos para o p�tio.
725
00:58:58,080 --> 00:59:00,360
Tem uma festa com piranhas e tudo mais.
726
00:59:50,080 --> 00:59:52,440
Queria liberdade? Aqui est�, mano.
727
00:59:52,520 --> 00:59:53,920
Me siga, mano.
728
00:59:56,000 --> 01:00:01,600
Venha. Temos tudo
que pode imaginar. Vamos!
729
01:00:03,120 --> 01:00:09,280
Na favela todos sabem que sou
o desgra�ado mais louco do peda�o, cara!
730
01:00:11,800 --> 01:00:13,360
Saiam da frente!
731
01:00:14,480 --> 01:00:15,320
Ol�.
732
01:00:16,360 --> 01:00:17,240
Depois de voc�, mano.
733
01:00:21,720 --> 01:00:25,720
C�sar, estou com o garoto. Entre.
734
01:00:26,680 --> 01:00:30,240
Entre, mano. Sou C�sar, qual � o seu nome?
735
01:00:31,040 --> 01:00:31,880
Cristian.
736
01:00:32,440 --> 01:00:35,760
Entre, mano. Fique � vontade.
737
01:00:35,840 --> 01:00:38,120
D� as boas-vindas, idiota.
738
01:00:38,200 --> 01:00:39,760
Somos a gangue Sub-21, mano.
739
01:00:39,840 --> 01:00:42,280
Vou ensinar uma coisa para voc�.
740
01:00:42,360 --> 01:00:45,760
Se um cara te trata como merda,
n�o o trate como rei.
741
01:00:49,520 --> 01:00:51,000
Acolham o cara.
742
01:00:51,080 --> 01:00:52,320
Venha.
743
01:00:52,400 --> 01:00:53,880
Isso. N�o tenha medo.
744
01:00:53,960 --> 01:00:55,560
� isso a�, cara!
745
01:00:55,640 --> 01:00:59,120
Eu gosto dele.
Uma salva de palmas para ele, cara!
746
01:01:00,200 --> 01:01:03,120
Isso a�!
747
01:01:03,840 --> 01:01:05,120
Voc� � bacana, cara.
748
01:01:05,200 --> 01:01:06,480
Vamos cuidar de voc�.
749
01:01:06,560 --> 01:01:08,800
Vamos continuar com a divers�o!
750
01:01:11,640 --> 01:01:14,720
Vai sempre se divertir aqui.
751
01:01:14,800 --> 01:01:17,960
Juventude, organiza��o, sabe?
752
01:01:18,040 --> 01:01:20,040
Venha quando quiser, cara.
753
01:02:02,280 --> 01:02:04,160
Somos a Sub-21. Entende?
754
01:02:22,120 --> 01:02:24,600
� por conta da casa, cara!
755
01:02:25,880 --> 01:02:27,160
� isso a�!
756
01:02:31,080 --> 01:02:33,280
Tratem-no bem. Ele � s� um filhotinho!
757
01:02:41,120 --> 01:02:44,480
O moleque!
758
01:02:44,560 --> 01:02:46,640
Onde diabos est� o moleque?
759
01:02:46,720 --> 01:02:49,400
Mandei tomar conta dele, caralho!
760
01:03:07,440 --> 01:03:08,720
Tome, fume a�.
761
01:04:59,720 --> 01:05:00,760
EL MARGINAL � UMA S�RIE FICT�CIA.
762
01:05:00,840 --> 01:05:02,880
QUALQUER SEMELHAN�A AOS EVENTOS,
PERSONAGENS, NOMES
763
01:05:02,960 --> 01:05:04,520
E/OU CIRCUNST�NCIAS � PURA COINCID�NCIA.
764
01:05:09,840 --> 01:05:11,840
Legendas: Carla Alessandra Prado
54881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.